Teaching and Interpreting the Works of Kurosawa Akira
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood
CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 6 (2004) Issue 1 Article 13 Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood Lucian Ghita Purdue University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the Critical and Cultural Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Ghita, Lucian. "Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 6.1 (2004): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1216> The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 2531 times as of 11/ 07/19. -
East-West Film Journal, Volume 3, No. 2
EAST-WEST FILM JOURNAL VOLUME 3 . NUMBER 2 Kurosawa's Ran: Reception and Interpretation I ANN THOMPSON Kagemusha and the Chushingura Motif JOSEPH S. CHANG Inspiring Images: The Influence of the Japanese Cinema on the Writings of Kazuo Ishiguro 39 GREGORY MASON Video Mom: Reflections on a Cultural Obsession 53 MARGARET MORSE Questions of Female Subjectivity, Patriarchy, and Family: Perceptions of Three Indian Women Film Directors 74 WIMAL DISSANAYAKE One Single Blend: A Conversation with Satyajit Ray SURANJAN GANGULY Hollywood and the Rise of Suburbia WILLIAM ROTHMAN JUNE 1989 The East- West Center is a public, nonprofit educational institution with an international board of governors. Some 2,000 research fellows, grad uate students, and professionals in business and government each year work with the Center's international staff in cooperative study, training, and research. They examine major issues related to population, resources and development, the environment, culture, and communication in Asia, the Pacific, and the United States. The Center was established in 1960 by the United States Congress, which provides principal funding. Support also comes from more than twenty Asian and Pacific governments, as well as private agencies and corporations. Kurosawa's Ran: Reception and Interpretation ANN THOMPSON AKIRA KUROSAWA'S Ran (literally, war, riot, or chaos) was chosen as the first film to be shown at the First Tokyo International Film Festival in June 1985, and it opened commercially in Japan to record-breaking busi ness the next day. The director did not attend the festivities associated with the premiere, however, and the reception given to the film by Japa nese critics and reporters, though positive, was described by a French critic who had been deeply involved in the project as having "something of the air of an official embalming" (Raison 1985, 9). -
The Rhetorical Significance of Gojira
UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-2010 The Rhetorical Significance of Gojira Shannon Victoria Stevens University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Repository Citation Stevens, Shannon Victoria, "The Rhetorical Significance of Gojira" (2010). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 371. http://dx.doi.org/10.34917/1606942 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. THE RHETORICAL SIGNIFICANCE OF GOJIRA by Shannon Victoria Stevens Bachelor of Arts Moravian College and Theological Seminary 1993 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts in Communication Studies Department of Communication Studies Greenspun College of Urban Affairs Graduate College University of Nevada, Las Vegas May 2010 Copyright by Shannon Victoria Stevens 2010 All Rights Reserved THE GRADUATE COLLEGE We recommend the thesis prepared under our supervision by Shannon Victoria Stevens entitled The Rhetorical Significance of Gojira be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Communication Studies David Henry, Committee Chair Tara Emmers-Sommer, Committee Co-chair Donovan Conley, Committee Member David Schmoeller, Graduate Faculty Representative Ronald Smith, Ph. -
The Literature of Kita Morio DISSERTATION Presented In
Insignificance Given Meaning: The Literature of Kita Morio DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Masako Inamoto Graduate Program in East Asian Languages and Literatures The Ohio State University 2010 Dissertation Committee: Professor Richard Edgar Torrance Professor Naomi Fukumori Professor Shelley Fenno Quinn Copyright by Masako Inamoto 2010 Abstract Kita Morio (1927-), also known as his literary persona Dokutoru Manbô, is one of the most popular and prolific postwar writers in Japan. He is also one of the few Japanese writers who have simultaneously and successfully produced humorous, comical fiction and essays as well as serious literary works. He has worked in a variety of genres. For example, The House of Nire (Nireke no hitobito), his most prominent work, is a long family saga informed by history and Dr. Manbô at Sea (Dokutoru Manbô kôkaiki) is a humorous travelogue. He has also produced in other genres such as children‟s stories and science fiction. This study provides an introduction to Kita Morio‟s fiction and essays, in particular, his versatile writing styles. Also, through the examination of Kita‟s representative works in each genre, the study examines some overarching traits in his writing. For this reason, I have approached his large body of works by according a chapter to each genre. Chapter one provides a biographical overview of Kita Morio‟s life up to the present. The chapter also gives a brief biographical sketch of Kita‟s father, Saitô Mokichi (1882-1953), who is one of the most prominent tanka poets in modern times. -
The Inventory Ofthe Donald Richie Collection
The Inventory ofthe Donald Richie Collection #1134 Howard Gotlieb Archival Research Center Richie, Donald, 1924- April 1994 #77A Box 1 I. MANUSCRIPT A. THE JAPAN JOURNALS. 1947-1994. Leza Lowitz editor. Photocopy of typescript. Finished Draft dated March, 1994. 411 p. Vol I. pp. 1-195, (#1) Vol I I . pp. 19 6-411, ( # 2) ., Richie, Donald Preliminary Listing 2/25/97; 2/26/97 Box2 I. Manuscripts A. Unpublished novels by DR 1. HATE ALL THE WORLD, 1944, t.s. with holograph editing, 300 p., unbound 2. AND WAS LOST, AND IS FOUND, 1949, t.s. with holograph editing, 3rd draft, 60 p., bound 3. THE WAY OF DARKNESS, 1952, carbon t.s. with holograph editing, 250 p., bound, includes newspaper tearsheets 4. MAN ON FIRE, 1963, carbon t.s. with holograph editing, 265 p, bound 5. THE DROWNED, 1983 1. T.s., 108 p. 2. T.s., p/c, with holograph editing, 108 p.; includes notes from "Dick" 6. "The Inland Sea," screenplay, 1993; t.s., 2 copies, one with holograph editing; includes correspondence and related materials II. Play/Ballet Material A. "Edward II" by Christopher Marlowe, 1968 1. Acting version for Troupe Hana, bound; t.s. stage directions with pasted dialogue lines; includes b/w photographs 2. Envelope containing "Edward II" material in Japanese 3. Eight contact sheets, Nov. 1968 B. "An Evening of Four Verse Plays," 1975 1. Director's copy script, halft.s., half pasted in 2. Related materials--posters, pamphlets, photos C. Collection of ballet publicity material-- l 980's previous box: SB 18B Richie, Donald Preliminary Listing 5/21/97 Box2 I. -
From 'Scottish' Play to Japanese Film: Kurosawa's Throne of Blood
arts Article From ‘Scottish’ Play to Japanese Film: Kurosawa’s Throne of Blood Dolores P. Martinez Emeritus Reader, SOAS, University of London, London WC1H 0XG, UK; [email protected] Received: 16 May 2018; Accepted: 6 September 2018; Published: 10 September 2018 Abstract: Shakespeare’s plays have become the subject of filmic remakes, as well as the source for others’ plot lines. This transfer of Shakespeare’s plays to film presents a challenge to filmmakers’ auterial ingenuity: Is a film director more challenged when producing a Shakespearean play than the stage director? Does having auterial ingenuity imply that the film-maker is somehow freer than the director of a play to change a Shakespearean text? Does this allow for the language of the plays to be changed—not just translated from English to Japanese, for example, but to be updated, edited, abridged, ignored for a large part? For some scholars, this last is more expropriation than pure Shakespeare on screen and under this category we might find Kurosawa’s Throne of Blood (Kumonosu-jo¯ 1957), the subject of this essay. Here, I explore how this difficult tale was translated into a Japanese context, a society mistakenly assumed to be free of Christian notions of guilt, through the transcultural move of referring to Noh theatre, aligning the story with these Buddhist morality plays. In this manner Kurosawa found a point of commonality between Japan and the West when it came to stories of violence, guilt, and the problem of redemption. Keywords: Shakespeare; Kurosawa; Macbeth; films; translation; transcultural; Noh; tragedy; fate; guilt 1. -
Lecture Outlines
21L011 The Film Experience Professor David Thorburn Lecture 1 - Introduction I. What is Film? Chemistry Novelty Manufactured object Social formation II. Think Away iPods The novelty of movement Early films and early audiences III. The Fred Ott Principle IV. Three Phases of Media Evolution Imitation Technical Advance Maturity V. "And there was Charlie" - Film as a cultural form Reference: James Agee, A Death in the Family (1957) Lecture 2 - Keaton I. The Fred Ott Principle, continued The myth of technological determinism A paradox: capitalism and the movies II. The Great Train Robbery (1903) III. The Lonedale Operator (1911) Reference: Tom Gunning, "Systematizing the Electronic Message: Narrative Form, Gender and Modernity in 'The Lonedale Operator'." In American Cinema's Transitional Era, ed. Charlie Keil and Shelley Stamp. Univ. of California Press, 1994, pp. 15-50. IV. Buster Keaton Acrobat / actor Technician / director Metaphysician / artist V. The multiplicity principle: entertainment vs. art VI. The General (1927) "A culminating text" Structure The Keaton hero: steadfast, muddling The Keaton universe: contingency Lecture 3 - Chaplin 1 I. Movies before Chaplin II. Enter Chaplin III. Chaplin's career The multiplicity principle, continued IV. The Tramp as myth V. Chaplin's world - elemental themes Lecture 4 - Chaplin 2 I. Keaton vs. Chaplin II. Three passages Cops (1922) The Gold Rush (1925) City Lights (1931) III. Modern Times (1936) Context A culminating film The gamin Sound Structure Chaplin's complexity Lecture 5 - Film as a global and cultural form I. Film as a cultural form Global vs. national cinema American vs. European cinema High culture vs. Hollywood II. -
DVD Press Release
DVD press release Kurosawa Classic Collection 5-disc box set Akira Kurosawa has been hailed as one of the greatest filmmakers ever by critics all over the world. This, the first of two new Kurosawa box sets from the BFI this month, brings together five of his most profound masterpieces, each exploring the complexities of life, and includes two previously unreleased films. An ideal introduction to the work of the master filmmaker, the Kurosawa Classic Collection contains Ikiru (aka Living), I Live in Fear and Red Beard along with the two titles new to DVD, the acclaimed Maxim Gorky adaptation The Lower Depths and Kurosawa’s first colour film Dodes’ka-den (aka Clickety-clack). The discs are accompanied by an illustrated booklet of film notes and credits and selected filmed introductions by director Alex Cox. Ikiru (Living), 1952, 137 mins Featuring a beautifully nuanced performance by Takashi Shimura as a bureaucrat diagnosed with stomach cancer, Ikiru is an intensely lyrical and moving film which explores the nature of existence and how we find meaning in our lives. I Live in Fear (Ikimono no Kiroku), 1955, 99 mins Made at the height of the Cold War, with the destruction of Hiroshima and Nagasaki still a recent memory, Toshiro Mifune delivers an outstanding performance as a wealthy foundry owner who decides to move his entire family to Brazil to escape the nuclear holocaust which he fears is imminent. The Lower Depths (Donzonko), 1957, 120 mins Once again working with Toshiro Mifune, Kurosawa adapts Maxim Gorky’s classic play of downtrodden humanity. -
Yoshioka, Shiro. "Princess Mononoke: a Game Changer." Princess Mononoke: Understanding Studio Ghibli’S Monster Princess
Yoshioka, Shiro. "Princess Mononoke: A Game Changer." Princess Mononoke: Understanding Studio Ghibli’s Monster Princess. By Rayna Denison. London: Bloomsbury Academic, 2017. 25–40. Bloomsbury Collections. Web. 25 Sep. 2021. <http:// dx.doi.org/10.5040/9781501329753.ch-001>. Downloaded from Bloomsbury Collections, www.bloomsburycollections.com, 25 September 2021, 01:01 UTC. Copyright © Rayna Denison 2018. You may share this work for non-commercial purposes only, provided you give attribution to the copyright holder and the publisher, and provide a link to the Creative Commons licence. 25 Chapter 1 P RINCESS MONONOKE : A GAME CHANGER Shiro Yoshioka If we were to do an overview of the life and works of Hayao Miyazaki, there would be several decisive moments where his agenda for fi lmmaking changed signifi cantly, along with how his fi lms and himself have been treated by the general public and critics in Japan. Among these, Mononokehime ( Princess Mononoke , 1997) and the period leading up to it from the early 1990s, as I argue in this chapter, had a great impact on the rest of Miyazaki’s career. In the fi rst section of this chapter, I discuss how Miyazaki grew sceptical about the style of his fi lmmaking as a result of cataclysmic changes in the political and social situation both in and outside Japan; in essence, he questioned his production of entertainment fi lms featuring adventures with (pseudo- )European settings, and began to look for something more ‘substantial’. Th e result was a grave and complex story about civilization set in medieval Japan, which was based on aca- demic discourses on Japanese history, culture and identity. -
Donald Richie: Throne of Blood and the Films of Akira Kurosawa
RESOURCES ESSAYS DONALD RICHIE: THRONE OF BLOOD AND THE FILMS OF AKIRA KUROSAWA By Judith Brodhead THRONE OF BLOOD THE CRITERION COLLECTION DVD/VHS, 109 MINUTES, 1957 any Western educators would have a more difficult time M deciphering much of twenti- eth-century Japanese film without the aid of author and critic Donald Richie. Author of more than forty books, includ- ing dozens on film, Richie’s rewarding relationship with Japan has lasted nearly sixty years. His writing is a Rosetta stone for those who may be mystified by elements of Japanese film and its most famous director, Akira Kurosawa. Fortunately for college and high school instructors, Richie’s work on Kurosawa makes it easier to integrate Japanese film and literature into class- rooms. In this essay I’ll discuss how to use Kurosawa’s film Throne of Blood, Lord Washizu and Lady Asaji in Akira Kurosawa’s Throne of Blood. ©1957 Toho Co. Ltd. Shakespeare’s Macbeth, and a chapter from Richie’s Films of Akira Kurosawa. Using Throne of Blood in fascinated by at least some of its elements, whether samurai battle conjunction with Richie’s work will introduce students, among other scenes or the evil Lady Asaji, Lady Macbeth’s counterpart. It is the things, to N¬h drama, medieval Japan, and Western and Japanese work of Donald Richie, who knew Kurosawa and has written about notions of leadership and the human condition. him extensively, that can help unlock the mysteries of the film for both Anyone teaching Macbeth today has many options: in addition student and instructor. -
Nietzsche's Collapse: the View from Paraguay
Nietzsche's collapse: The view from Paraguay The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Guthke, Karl S. 1997. Nietzsche's collapse: The view from Paraguay. Harvard Library Bulletin 7 (3), Fall 1996: 25-36. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42665563 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Nietzsche's Collapse: The View from Paraguay Karl S. Guthke scar Wilde in chains on the platform of Paddington Station, Rimbaud 0 smuggling firearms in Abyssinia while Paris is in ecstasy about his Illuminations, Nietzsche, tears streaming down his cheeks, embracing a fiacre horse in downtown Turin as insanity descends upon him-these scandalous inci- dents, tailor-made for the boulevard press though they are, also sound an alarm in the wider landscape of the cultural history of the time. They stir the fin-de- siecle mind out of its complacency with familiar patterns of thought, and soon enough they become the focal points of a popular mythology that has lasted to this day. In the German-speaking countries, this is of course especially true of Nietzsche's collapse in the first days of January 1889. Gottfried Benn, in his poem "Turin," does not even need to refer to the famous case by name: "Ich laufe auf zerrissenen Sohlen", KARL S. -
The Seven Samurai Is His Sixth Film in the Buffalo Film Seminars
AKIRA KUROSAWA (23 March 1910, Omori, Tokyo, Japan — 6 September 1998, Setagaya, Tokyo, stroke) wrote or cowrote nearly all 31 of the films he directed and edited several of them as well. Some of them are: Ame Agaru/After the Rain 1993, Yume/Dreams 1990, Ran 1985, Kagemusha 1980, Dodesukaden 1970, Yojimbo 1961 (remade in 1964 as Per un pugno di dollari and in 1996 as Last Man Standing), Kakushi toride no san akunin 1958 (remade in 1977 as Star Wars), Kumonosu jo/Throne of Blood 1957 (based on Macbeth), Shichinin no samurai/Seven Samurai) 1954 (remade as The Magnificent Seven), Ikiru 1952, Rashomon 1950 (remade as The Outrage), and Nora inu/Stray Dog 1949. Kurosawa received three Academy Awards: best foreign language picture for Rashomon and Dersu Uzala, and a Lifetime Achievement Award (1990). He received a nomination for best director for Ran. The Seven Samurai is his sixth film in the Buffalo Film Seminars. 7 FEBRUARY 2006, XII:4 AKIRA KUROSAWA: The Seven Samurai/Shichinin For much of his career Kurosawa was appreciated far more in the no samurai 1954. 206 min. West than in Japan. Zhang Yimou (director of Red Sorghum and Raise Takashi Shimura...Kambei Shimada the Red Lantern) wrote that Kurosawa was accused “of making films Toshirô Mifune...Kikuchiyo for foreigners' consumption. In the 1950s, Rashomon was criticized as Yoshio Inaba...Gorobei Katayama exposing Japan's ignorance and backwardness to the outside world – a Seiji Miyaguchi...Kyuzo charge that now seems absurd. In China, I have faced the same Minoru Chiaki...Heihachi Hayashida scoldings, and I use Kurosawa as a shield.” He directed his first film Daisuke Katô...Shichiroji in 1943 but says Drunken Angel in 1948 was really his first film Isao Kimura...Katsushiro Okamoto because that was the first one he made without official interference.