A Tare + 56 96 200 88 29 [email protected] Créditos Equipo Moe Varua Credits Team Moe Varua Indice / Index
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Rapa Nui Año 12 Lugar de Agua de Tare Octubre 2019 Octubre Water Place of Tare Nº 140 Vai ’a Tare www.moevarua.com + 56 96 200 88 29 [email protected] Créditos Equipo Moe Varua Credits Team Moe Varua Indice / Index Lugar de Agua de Tare Pag 2-5 Vai ’a Tare / Water Place of Tare "National Geographic graba Pag 6-8 serie Documental en el Parque Nacional Rapa Nui / National Geographic films a documentary series in the Rapa Nui National Park Carolina Pua NA POLIN IGE ES D IC IN A REVISTA MOE VARUA DE RAPA NUI M D A "Ma'u Henua" inaugura / inaugurates A U Pag 9-11 Editada por / edited by D I H N E U Moe Varua SpA N U M A O en asociación con la / in association with C Radio Re’o Maohi Comunidad Indígena Ma’u Henua RAPA NUI DIRECTOR - EDITOR / EDITOR IN CHIEF Helga Thieme COLABORADORES / CONTRIBUTORS Alfredo Tuki Paté Betty Haoa Cristian Moreno Pakarati Carlos Paoa PRODUCTORAS / PRODUCTORS Paulina Llano Tepano Larvas de Pez Vela o Ivi Hé Héu, Pag 15-17 Inés Lizana uno de los peces más veloces del Andrea Gajardo Llano océano, encontradas en el Monte Submarino Pukao F O T O G R A F I A S / P H O T O G R A P H S / Larvae of sailfish – one of the Jim Graig fastest fish in the ocean - found on Alexander Lipthay the Pukao submarine seamount DISEÑADOR & EDITOR by Christian Véliz, Erika Meerhoff, Beatriz Yannicelli - ESMOI G R A F I C O / G R A P H I C E D I T O R Alexander Lipthay TRADUCTORA/ TRANSLATOR Festival Heiva Pag 18-21 Terry Reagan Taputapuatea IMPRESORES / PRINTERS en / in A Impresores S.A. Raiatea PRODUCCIÓN GENERAL Moe Varua SpA K a i n g a s / n R a p a N u i - I s l a d e P a s c u a T e l é f o n o R a p a N u i : 5 6 - 3 2 - 2 5 5 1 8 3 6 T e l é f o n o S a n t i a g o : 5 6 - 2 - 2 2 0 7 8 4 4 2 Email: [email protected] 1 Vai ’a Tare Lugar de Agua de Tare · Water Place of Tare ai 'a Tare se llama el lugar ubicado al costado este del ai 'a Tare is the name given to a place on the eastern side volcán Rano Kau, donde se han registrado decenas de of the Rano Kau crater where there are dozens of quarries canteras y talleres de keho o losas de basalto con las cuales and workshops of keho, basalt slabs, which were used to se construían las casas en el centro ceremonial de Orongo. Los build the houses at the ceremonial center of Orongo. The ancient antiguosV rapanui han removido múltiples capas geológicas de VRapanui have removed many geological layers of keho during keho, creando minas de hasta veinte metros de profundidad y the process of extraction, creating mines up to twenty meters 1,5 m de altura durante el proceso de extracción. Con suerte se (65 feet) deep in veins of 1.5 meters (5 feet) high. With luck, encuentran hoy algunas estructuras y fundaciones de casas en today structures and foundations of stone can still be found in este terreno rocoso, como también petroglifos escondidos this rocky terrain, as well as petroglyphs hidden in the tall grass. entre el pasto. Algunos isleños contemporáneos aún utilizan Some modern islanders still use the keho from the southern coast, el keho de la costa sur, recordando los materiales y prácticas memorializing the materials and practices of their ancestors. de sus antepasados. According to the researcher Georgia Lee, Vai 'a Tare Según la investigadora means ‘place with water of Ta re’, an ancient deity who was Georgia Lee, Vai 'a Tare significa lugar responsible for the arrival of rain clouds. At this site, con agua de Tare, una deidad petroglyphs which suggest figures of deities, sea birds, antigua, responsable de swordfish, comets and other unfinished designs la llegada can be found. One rock which has been lightly worked hints at the figure of a 2 de nubes lluviosas. En este sitio se encuentran petroglifos que Moai (statue). It is assumed that the petroglyphs were created as sugieren figuras de deidades, aves marinas, peces espada, cometas offerings to the gods by the occasional residents of the area who y otros motivos sin terminar. were involved in mining Una roca ha sido escasamente activities. According to trabajada sugiriendo una the archaeologists Cristino figura de Moai. Se supone and Edwards, the almost que los petroglifos fueron 400 square and rectangular creados como ofrenda a los houses found on the south- dioses por los habitantes eastern slope of Mount temporales involucrados en Terevaka are the same as actividades mineras. Según those of Vai 'a Tare and los arqueólogos Cristino y would have also served as Edwards, las casi 400 casas temporary housing for the cuadradas y rectangulares farmers who harvested the en la pendiente sureste del forests which once covered monte Terevaka, serían those slopes. Casas construidas con Keho Houses built with Keho iguales a aquellas de Vai 'a ubicada en Orongo located in Orongo Tare y que también habrían Today, this area servido como alojamiento is only for those who like temporal a los agricultores que cosechaban los bosques que una hiking. The road, which is found halfway up the side of Rano vez cubrieron estas pendientes. Kau on the road to Orongo, is closed to vehicular traffic due to several fallen trees. From the Rano Kau overlook, in front of Hoy, este lugar es solo para los aficionados al trekking, the crater, there is a trail to the right which goes to the Orongo el camino para vehículos se encuentra en la mitad de la subida ceremonial center; turning left, following the edge of the crater, del volcán Rano Kau, pero está momentáneamente cortado the trail will reach Vai 'a Tare. This trail, approximately 3 debido a la caída de varias coníferas. Al llegar al mirador del kilometers (2 miles) in length, offers the opportunity to view Rano Kau frente al cráter, hay un sendero a la derecha que se the impressive crater from other angles. On the way, there is a dirige hasta el centro ceremonial Orongo y al emprender camino rock with a commemorative plaque recognizing the discovery por la izquierda, bordeando el cráter, se puede llegar hasta Vai of Rapamicina, an immune-suppressant discovered in 1965 in 'a Tare. Este sendero, que tiene una longitud aproximada de 3 bacteria found in the soil of the area. There is also a cement base kilómetros, ofrece la posibilidad de ver el impresionante cráter for a lighthouse which was never built. This was an idea that desde otros ángulos. En el camino se encuentra una roca con the Chilean Navy had, but the islanders were opposed because una placa conmemorativa del descubrimiento de la Rapamicina, it would destroy the scenery. un inmunosupresor descubierto en 1965 en bacterias del suelo de la zona, así como una base de cemento de un faro que nunca se From Vai 'a Tare, the three motu islets can be seen construyó. La idea fue de la Armada, pero los isleños se opusieron through the Kari Kari (the part that seems “bitten” away from por alterar el paisaje ancestral. the seaward edge of the crater), as well as the thousand-foot cliffs from which the participants in the Bird-Man competition Al llegar a Vai 'a Tare se pueden observar los tres motus would climb down and also view, directly in front, the amazing (islotes) a través del Kari Kari, la parte mordida del cráter del Rano location of Orongo. Kau, así como los acantilados de mil pies de altura por donde bajaban los participantes en la competencia del Hombre-Pájaro, y apreciar desde el frente el asombroso emplazamiento de Orongo. 3 Male Makohe macho Vai 'aTare es también el nombre de una leyenda sobre Vai 'aTare is also the name of a legend about the las aves marinas. Dice que en un principio no habían aves marinas migratory birds. It is said that, in the beginning, there were en la isla, ni en los islotes Motu Nui, Motu Iti y Motu Kao Kao. no birds on the Island, nor on the islets of Motu Nui, Motu Iti Sucedió que una bruja, llamada Hitu, estando sentada en Hanga or Motu Kao Kao. It happened that a witch with the name of Nui, observó una calavera posada sobre una roca, viendo cómo Hitu was seated in Hanga Nui, observing a skull that had been una ola, que barría la costa, se la llevó mar afuera. Se lanzó la placed on a rock, and noted that a wave, which washed over the bruja al agua para alcanzarla, pero no logró llegar hasta ella. Así shore, took the skull off into the ocean. The witch jumped into ambas, bruja y calavera, siguieron nadando día y noche, hasta que the water to recover it but was unable to reach it. So it was that llegaron a Motu Motiro Hiva (islote Sala y Gómez) que estaba both, witch and skull, continued swimming, night and day, until cubierto de blanco guano de pájaros marinos. La calavera llegó a they reached Motu Motiro Hiva (Sala y Gómez Island) which was tierra y se convirtió en el dios Make-Make. covered with the white guano of the sea birds.