<<

Illustrator: Francis Desharnais www.cartoon-media.eu www.cartoon-media.eu 26 –29October2015,Québec –Canada

propulsé à l’international par by internationally Powered

c

o n

C n

brochure administrative ect a r

t i

oo o n n 2015

Partenaires / Partners

CARTOON CONNECTION EST ORGANISÉ PAR / CARTOON CONNECTION IS ORGANISED BY

AVEC LE SUPPORT DE / WITH THE SUPPORT OF

EN COLLABORATION AVEC / IN COLLABORATION WITH

CARTOON EST SOUTENU PAR / CARTOON IS SPONSORED BY

3 DU TALENT. À PORTÉE DE VUE. INSPIRED BY TALENT. VIEWED EVERYWHERE. Michel Roy Président du Conseil d’Administration – Téléfilm Canada Chair of the Board – Telefilm Canada

éléfilm Canada est fière de s’associer au Cartoon Connection Canada T 2015. Cette rencontre professionnelle annuelle génère d’importantes opportunités d’affaires et met en avant plan le grand talent de nos créateurs canadiens. À Téléfilm, la réussite du contenu canadien constitue notre objectif principal. Nos programmes de financement et de promotion appuient des entreprises dynamiques et des créateurs de talent partout au pays. Nous travaillons tous ensemble pour que les histoires canadiennes soient bien en vue, ici et sur la scène internationale. Félicitations aux organisateurs du Cartoon Connection. Je vous souhaite de belles découvertes et des rencontres fructueuses.

elefilm Canada is proud to be associated with Cartoon Connection Canada T 2015. This event connects innovative people and projects by facilitating new international partnerships, and showcasing the great depth of talent of our Canadian content. The success of Canadian content is Telefilm’s primary purpose. Our funding and promotion programs support dynamic companies and talented creative artists everywhere in Canada. We are all working together to make sure Canadian stories are in the spotlight, both here at home and internationally. Congratulations to the organizers of the Cartoon Connection. I wish you all a productive event full of new discoveries and contacts.

5 PERSONNEL Job # Comments Production Artist Copy Writer Production Art Director Client Contact CMF_15050 C = + None js None None MP Emmanuelle Petrakis Filename M CANADIAN Y REALIZED STORIES, CMF_15050_CartoonMaster_Ad_Sept 2015.indd

SETUP PUBLICATION O Safety Trim Bleed Insertion Date Ad Number Publication(s) F 200 mmx 210 mmx 216 mmx Due June9,2015 None CartoonMaster U Canada’s cable, satellite and IPTV distributors. distributors. IPTV and Canada’s satellite cable, and of Canada to you by Government the Brought at more Discover abroad. and here ours, uniquely is what promoting and research industry funding exceptional content, providing Fund Canada Media The to is dedicated We fund. You engage. Modified 9-25-2015 11:26AM CMF-FMC.CA

INKS Created CMYK 9-25-2015 11:22AM

INKS Station Helvetica NeueLTStd SOS -studio2 Valerie Creighton Présidente et chef de la direction – Fonds des médias du Canada President and CEO – Canada Media Fund

u nom de tout le personnel du Fonds des médias du Canada (FMC), je suis ravie de vous Aaccueillir à Cartoon Connection, dans la magnifique ville de Québec. Le FMC est fier d’être coprésentateur de cette édition du colloque et d’offrir son soutien à la création d’opportunités d’affaires pour les producteurs canadiens participants et leurs confrères du monde entier. Maintenant, plus que jamais, les partenariats internationaux permettent de donner vie à des histoires et de les rendre accessibles à des auditoires de partout. Les évènements comme Cartoon Connection constituent de précieuses occasions pour en apprendre les uns des autres, partager des idées sur ses expériences et rencontrer d’éventuels partenaires d’affaires. Générant un volume de production total de 168 millions de dollars, l’animation représente une composante essentielle de la florissante industrie canadienne du contenu audiovisuel. Nous nous réjouissons de tabler sur ce succès et de faire connaître la richesse des talents que le pays a à offrir. Merci à Cartoon Connection et à Pixel d’avoir rendu possible la tenue de cet évènement. Je vous souhaite un bon colloque.

n behalf of everyone at the Canada Media Fund (CMF), it is a great pleasure to welcome Oyou to Cartoon Connection in beautiful Québec City. The CMF is proud to co-host this edition of the conference and to lend our support to developing business opportunities for Canadian producers in attendance and their international counterparts. Now, more than ever, international partnerships are key to bringing stories to life and to making them available to audiences around the world. Events like Cartoon Connection are valuable opportunities to learn from each other, share experiences and meet potential business partners. With a total production volume of $168M, animation represents an important component of Canada’s thriving audiovisual content industry. We look forward to building on this success and sharing the wealth of talent Canada has to offer. Thank you to Cartoon Connection and Pixel for making this event possible. I wish you all a successful conference.

7 QUÉBEC CITY FILM FRIENDLY

Locations American with European charm

Artists and crew Talented and creative

Incentive 30 % rebate on all municipal services ville..qc.ca/film

pub_Cartoon-Connection-Canada_ang.indd 1 2015-09-24 13:15 Régis Labeaume Maire de Québec Mayor of Québec City

Bienvenue ! ille où l’innovation et l’esprit d’entrepreneuriat sont à l’honneur, Québec est fière de vous accueillir V à l’occasion de la tenue du Cartoon Connection Canada 2015, le rendez-vous des personnes et des organisations soucieuses de rester à l’avant-garde d’une industrie des plus animées! Avec des participants venus d’Europe, d’Asie et de partout en Amérique, Cartoon Connection Canada s’annonce riche d’idées et de projets qui nous permettront de repousser toujours plus loin les frontières de l’animation. Qu’il soit question de tendances, de talents ou de technologies, vous trouverez ici les éléments nécessaires au partage d’expertises et aux alliances prometteuses. Félicitations à tous ceux qui contribuent à la réussite de cet événement rassembleur à la formule distinctive. Vibrante, accueillante et magnifique en cette saison automnale, notre ville vous offre un cadre idéal pour joindre l’utile à l’agréable. Je suis convaincu que ses multiples visages sauront vous inspirer et que ses nombreux attraits sauront vous charmer.

Welcome! city where innovation and the entrepreneurial spirit have pride of place, Québec City is proud A to welcome you on the occasion of Cartoon Connection Canada 2015, the gathering for people and organizations focused on staying ahead of the curve in an industry known for its high level of animation! With participants from Europe, Asia and throughout the Americas, Cartoon Connection Canada promises to be rich in ideas and projects that will enable us to push the boundaries of animation ever further forward. Whether you are on the lookout for trends, talent or technology, here you will find everything needed for the sharing of expertise and for promising alliances. Congratulations to those who have contributed to the success of this rallying event with its distinctive format. Vibrant, welcoming and beautiful in its autumn splendour, our city provides you with an ideal setting in which to join business with pleasure. I am convinced that you will be inspired by its many facets and charmed by its many attractions. To one and all, I wish you an excellent stay!

9

Monique Simard Présidente et Chef de la Direction ­– SODEC President and CEO ­– SODEC

u fil des années, Cartoon Connection Canada a su se démarquer et devenir un évènement A rassembleur et dynamique au Québec, où producteurs, diffuseurs et bailleurs de fonds canadiens, sud-américains et européens de l’animation et du jeu vidéo se retrouvent afin d’échanger, d’établir des relations d’affaires et de concrétiser de nouveaux partenariats. Carrefour d’inspiration, d’innovation et d’opportunités, ce rendez-vous permet aussi à nos artisans québécois d’exposer leur savoir-faire et leur créativité, contribuant ainsi au rayonnement du Québec à l’international. La Société de développement des entreprises culturelles (SODEC) est heureuse de renouveler son soutien pour cette sixième édition de Cartoon Connection Canada. Avec une programmation composée notamment de rencontres individuelles avec des homologues et autres professionnels du milieu, d’ateliers portant sur les divers marchés ainsi que de multiples activités de maillage, ce forum international réunit tous les ingrédients pour engendrer de nouveaux projets ou finaliser des ententes de partenariats. Je suis convaincue que cette édition 2015 saura, encore une fois, fédérer les forces vives de l’industrie. Je vous souhaite un fructueux Cartoon Connection !

ver the years, Cartoon Connection Canada has made a name for itself as one of Quebec’s Otruly unifying events, where animation and video game producers, broadcasters and financial backers from Canada, South America, and Europe meet to exchange ideas, formalize partnerships and create new business relationships. A veritable crossroads for inspiration, innovation and opportunity, this event gives Quebec artists a chance to showcase their know-how and creativity, contributing to increasing the province’s influence abroad. The Société de développement des entreprises culturelles (SODEC) is proud to partner with Cartoon Connection Canada for their sixth edition. Thanks to its extensive programming, which includes one-on-one meetings with counterparts and other industry professionals, workshops on various markets, as well as multiple networking opportunities, this international forum brings together all of the necessary components for new projects or partnerships to come to fruition. I am confident that this year’s edition will once again give industry stakeholders the chance to join forces and deliver results. I wish you all a fruitful Cartoon Connection!

11 Pierre Moreau Directeur général et commissaire national – Bureau du cinéma et de la télévision du Québec Managing Director and National Commissioner – Québec Film and Television Council

otre industrie traverse une période d’intenses bouleversements, N une période extraordinaire où de nombreuses opportunités d’affaires se présentent à nous. Où, ensemble, il nous appartient de redéfinir maintenant les modèles qui demain nous permettront d’accroître le rayonnement de nos produits sur les grands marchés. À ce chapitre, Cartoon Connection offre une tribune de choix, où pendant quelques jours se côtoient de grands professionnels venus d’Europe, d’Amérique du Sud et bien sûr du Québec et du Canada. Son importance est capitale pour mettre en lumière les forces de notre industrie, et donner à nos sociétés l’accès à des partenaires internationaux renommés. Le Bureau est fier de s’associer à cet événement porteur, car ce faisant, il assume pleinement son mandat de développement de la filière audiovisuelle du Québec. Que cette sixième édition soit un lieu d’apprentissage, d’échanges et d’affaires.

ur industry is going through a period of intense changes, an O extraordinary period where many business opportunities present themselves before us. Where, together, it belongs to us to now redefine the models that tomorrow will allow us to increase the influence of our products in major markets. In this regard, Cartoon Connection provides an ideal forum during which top professionals from Europe, South America and of course Quebec and Canada come together for a few days. Its importance is crucial to highlight the strengths of our industry, and give our production companies access to renowned international partners. The Bureau is proud to be associated with this event, by doing so it fully assumes its development mandate of the audiovisual industry in Quebec. May this sixth edition be a place of learning, exchange and business.

12 Marc Vandeweyer Directeur général – CARTOON General Director – CARTOON

’organisation de Cartoon Connection au Canada a pour objectif de réactiver les coopérations et L les coproductions entre l’Europe et le Canada et de permettre l’émergence de liens professionnels durables entre les producteurs, les diffuseurs et les distributeurs européens et canadiens. Nous organisons chaque année le Cartoon Forum à Toulouse en septembre (forum de coproductions pour les séries TV, 850 participants, 250 acheteurs, 35 pays) et Cartoon Movie à Lyon en mars (forum de coproductions pour les longs métrages d’animation, 730 participants, 200 acheteurs dont 120 distributeurs, 35 pays). Plusieurs producteurs canadiens y ont déjà participé en étant associés à un projet européen ou en présentant leur projet canadien avec un partenaire européen. C’est cette synergie que nous voulons développer et faciliter dans le futur. Pour cette 6ème édition donc, et parmi l’ensemble des projets qui seront discutés lors des rencontres bilatérales, nous allons distinguer 2 projets canadiens à qui nous décernerons un « Cartoon Connection Award » : un sésame qui permettra à son lauréat d’accéder directement au Cartoon Forum ou au Cartoon Movie en 2016. Je remercie chaleureusement notre fidèle partenaire qu’est le Programme MEDIA (Europe Créative) de l’Union Européenne et notre co-organisateur, Pixel, ainsi que tous ses partenaires canadiens.

he objective behind the organization of Cartoon Connection Canada is to revive co-operations T and co-productions between Europe and Canada and to allow the emergence of sustainable business links between European and Canadian producers, broadcasters and distributors. Every year we organize the Cartoon Forum in Toulouse in September (co-production forum for TV series, 850 participants, 250 buyers, 35 countries) and Cartoon Movie in Lyon in March (co- production forum for animated features, 730 participants, 200 buyers including 120 distributors, 35 countries). Several Canadian producers have already participated in these events by being associated with a European project or presenting their Canadian project with a European partner. It is this synergy that we want to develop and facilitate in the future. For the 6th edition, we will select two Canadian projects from among all those to be discussed during the bilateral meetings and present them with the “Cartoon Connection Award”. This will be their key for direct admission to the Cartoon Forum or Cartoon Movie in 2016. My warm thanks goes to our loyal partner, the MEDIA Programme (Creative Europe) of the European Union, and to our co-organizer, Pixel, as well as to all their Canadian partners.

13 Louis Leclerc Directeur général – Pixel General Manager – Pixel

artoon Connection Canada grandit continuellement et attire de plus en C plus de professionnels de l’animation du monde entier ! Pixel est fier de contribuer, cette année encore, à sa pleine réalisation. Nous avons tous très hâte à sa tenue et nous projetons déjà des partenariats fructueux à la suite de rencontres et d’échanges tout aussi enrichissants.

En parallèle et dans les lieux où se déroule le Cartoon Connection Canada, Pixel Animation offre des classes de maîtres internationales de haut niveau et Pixel Challenge orchestre une compétition de conception de minimétrages d’animation. Pendant une semaine, donc, les professionnels de l’animation découvrent, s’inspirent et ouvrent la porte à des occasions de travail collaboratif : une rencontre internationale unique!

Pixel est heureux de permettre la création de liens professionnels durables et de faire briller l’art qu’est l’animation partout dans le monde ! Des fidèles partenaires se sont unis à nous dans l’organisation de cet événement, et je tiens personnellement à les remercier pour leur inestimable appui. Je souligne ainsi l’implication de notre coprésentateur, le Fonds des médias du Canada, de Téléfilm Canada, la Ville de Québec, la SODEC, le BCTQ, Frima, le Fonds Bell, Productions 10e Ave et le Centre des congrès de Québec. Également, je remercie nos partenaires européens de choix, Media et Cartoon, qui mettent autant d’ardeur à la mise en place de cet évènement d’envergure.

Je vous souhaite maintenant un passage mémorable au Cartoon Connection Canada et un lot de bonnes et cordiales affaires !

14 artoon Connection Canada just keeps growing and attracting more and C more animation professionals from around the world! Pixel is proud once again to be a contributor to fulfilling this potential. We can hardly wait until it gets under way and we foresee rich, fruitful partnerships resulting from the encounters and exchanges that will take place here.

At the same time and in the same facility where Cartoon Connection Canada is taking place, Pixel Animation will offer master classes with international leaders in the field and Pixel Challenge will run a design competition for short animated films. For a whole week, animation professionals will discover, be inspired and open doors to opportunities to collaborate: a unique international gathering!

Pixel is happy to facilitate the creation of lasting professional connections and to showcase the art of animation from around the world! We have faithful partners in organizing this event, and I want to thank them personally for their invaluable support. I also wish to highlight the involvement of our co- organizer, the Canada Media Fund, as well as of Telefilm Canada, the City of Québec, SODEC, QFTC, Frima, the Bell Fund, 10th Ave Productions and the Québec City Convention Centre. I also want to thank our valued European partners, Media and Cartoon, who are just as enthusiastic about hosting this major event.

I hope you have a memorable time at Cartoon Connection Canada and forge new, cordial business relationships here!

15

2015_09_25_CartoonMaster_VOLTA_AD_216x216mm_V01.indd 1 25/09/2015 15:44:30 Vers/To Erablière du Lac-Beauport (24 km)

Séminaire de Québec

Place Saint - François Est h Ouest Rue Jacques- du Roi Charest A B Notre-Dame-des-Anges Cartier C D E F G Boulevard Saint-Joseph 440 Abraham-Martin

DORCHESTER Est St-Roc e Cazeau du Parvis Signai Mgr Boulevard d

Caron De De Sa Saint-Roch Gare - De Saint - inte - Charest e Octave Hélène Pl. de l’U. l du Palais N l Est de Kirouac du Québec e Ouest V De p b allier Rue du Pont la Richard- Burke Boulevar Christophe-Colomb Sainte-Hélène a Sainte-Marguerite Jean-Lesag Bunge Christophe-Colomb Est h Rue CCh Gare-du-Palais

1 Victor- R. de 1 a l Mazenod Est Revillon Jardin de DE LA COURONNE Fleurie Xi’an Place V e

de la Abraham-Martin ictoria Saint-Roch d Châteauguay d oltigeurs urgeon Complexe . gare Jérôme Narcisse- des Boulevard Langelier T De V Nazaire- Belleau R Fortier Y Horatio- Arago Est Méduse Carré des Saint-Paul Nelson Rue

von-Guillou Lépine Magellan Escalier 175 Prairies Franklin Tour Martello CÔTE De Saint- eaux- V allière Bassin Escalier sseaux- Colbert Côte dudu Faubourg allier Passage sous no.4 Saint-Réal V aiss du Marquis Escalier De V Badelard des Glacis de l'Éperon Ouest e Escalier Est le Coteau Saint-Nicolas

l

Arago Badelard l Louise Escalier i de la Chapelle des Place du des V Bains John- audreuil Lavigueur a Goudie Legaré t du-Roi Marché-du- Jolliet Lavergne Lavigueur i Escalier l'Ancien-Chantier De Saint-Vallier Est Salaberry D'ABRAHAM Philippe-Dorval b Ste-Madeleine Vieux-Port Rue Côte o Lépine Dinan Suther Rue Côte de la - de la Tourelle Escalier De R Côte de la Potasse - de Canoterie ColberColbertt l'Arsenal Quai Saint-André F Carleton Côte O. des Soeurs- Escalier Côte .-G.-Marchand Rue Saint-Olivier de-la-charité Saint-Thomas land Parc de Saint-Paul Sherbrooke Victoria Sainte-Marie

Sainte-Claire Glacis V l'Artillerie

auban

D D

Rue Richelieu A du Espace e

e VENUE HONORÉ - MERCIER l l McMahon Côte du Colonel

Père-Hiral de l'Hôtel-Dieu i

i 400e

g g

Place du des Palais Dambourgès n Franciscains n Rue D'Aiguillon Saint-Stanislas Charlevoix Rioux

s y Faubourg y Elgin Hamel Sainte-Geneviève Église St-Jean e Place des Baptiste n i Sous Rue t Saint-Jean D’Youvillouvillee de Sainte-Angè

s McWilliam des e

e Couillard Remparts Vieux- l 2 l 2 Église C

u l l Navigateurs

Côte i Sainte-Foy i Saint-Jean ôt Mgr De -le- Candiac g Porte Saint-Augustin

des - v

St. Matthew v e de la Laval Port u u u Saint-Flavien Cap Chemin Rue Saint-Gabriel Côte d Saint-Jean GarneauChristie

A o o e

Rue Lockwell Saint-Joachim l' Y Y E MénaHébertgerie Place

Saint- s d Zouaves d de

c de la V Agora D‘

D‘ a Ferland n Dumont Patrick n ieille-Université de la FAO r

A des la a

a p r r e

venue A Centre Cook O.Chauveau Fabrique t Rue du t

Burton le .- r venue r P

Scott des congrès Porte e Marché- e Chaussée Saint-Laurent Est Sainte-Ursule A J.-J.

Antonio- Barrette B B Dauphine Kent des Écossais Place de Crémazie Prévost Berthelot Bell venue Rue Sainte-Famille de la R.-Jalbert Impasse W l'Hôtel-De-Ville De Lorne D'Auteuil Sainte-Anne Sainte- Barricade Ouest Berthelot Archevêché ebster Crémazie Dauphin Rue De Buade erminal Boulevard René-Lévesque Est Édifice Joly-De- Promenade Chien-d’Or rt- T Jardins Po de croisières que Ouest A du Bon-Pasteur Lotbinière Anne De Marie-Guyart Sault-au-PieMaterre lot

venue Grand Théâtre s des Érables des e résor Sa Boulevard René-Lévesque Ouest Parc ir T Parc Antoiintne- D de Québec aschereau

Parloir du Maisonneuve Fort Dalhousie e Française De nta Montmorency Donnacona du de l'Amérique- du du Cartier Parc A T Saint-Laurent des Ursulines Place Côte Saint - urnbull B eme venue Louis- Saint-Amable l de Fraser r Colline ou d'Armes la Montagne Rue Salaberry l'Esplanade Pa Parlementaire Escalier du Du Porche Louis-A. T r Dame 3

s l Porte du Corps- de Promenade de la Pointe-à-Carcy am Parc de la e Saint-Louis Casse-Cou d Saint-Louis de-Garde Château Francophonie Rue Isidore-Thibaudeau aq Frontenac 3 erdeen D'Artigny ALLÉE EST Notre- Parc du Haldimand Sous-le-Fort Rue Aberdeen Pl. Funiculaire Rue De La Chevrotière Est u du Cul-de-Sac De GRANDEPl. George-V Cavalier- Mont-Carmel Rue du Don-de-Dieu Senezergues Ouest e de l'Amérique-Française George-V Place Rue de Claire-Fontaine Édifices du-Moulin Rue du Marché-Finlay George-V Parc des du Cours du Général- De H et J Avenue Sainte- Place de Paris Saunders Citadelle Gouverneurs ChamplainMarché- Rue 175 A Geneviève A Montcalm la venue Grisons

venue des Place Royale A Arrondissement Brébeuf Carrières Fleuve OUEST venue de du Petit- Saint-Denis errasse Dufferin ALLÉE De Quartier Sainte-Foy—Sillery—Cap-Rouge des T des GRANDE Tour Martello Laurier Champlain A Wilfrid- T T venue Manège Militaire de la Porte Montcalm A no.2 raversiersPetit Champlain

aché T

e e t t Cô Cô Champlain r v aver Saint-Laurent Galipeault errasse .W Rue de la venue Jardin T si A Dufferin er olfe- Jeanne-D'Arc 15 Briand Avenue mi George-VI F n. G De Bernières LÉGENDE Avenue Geor Gare ge-VI Citadelle

-Diamants Escalier A

A Parc des Champs-de-Bataille Hôpital v

v aux . .

A Ascenseur G v G Information touristique . Cap- des Gouverneurs G a 4 a r 4 mètres r n du Falaise 0 250 n Tour Martello Stationnement e e a a no.1

u u

venue Promenade O

O E A Fortification

u

u s Escalier Toilette publique e

e t s

s t t Ontario nue du Cap-Blanc Champlain Chemin du Roy Ave Terminus d'autobus Avenue Ontario Cap Diamant Route de la interurbain A B C D Boulevard E Nouvelle-France Bureau de poste

Hilton Québec

Centre des congrès 18 Information

LIEU DE LA CONFÉRENCE / THE VENUE COMITÉ D’ORGANISATION Centre des congrès de Québec ORGANISATION COMMITTEE Room / Salle 306AB – Espace Urbain Cartoon 1000 Boulevard René-Lévesque Est Marc Vandeweyer Yolanda Alonso Julie Liamin Québec, QC, G1R 2B5 T (1) 418 644 40 00 Joëlle Kesenne Hélène Mambourg Fouzia Arrouj HOTEL Av. Huart Hamoir 105 1030 Brussels – Belgium (32) (2) 242 93 53 Hilton Québec **** T [email protected] 1100 Boulevard René-Lévesque Est www.cartoon-media.eu Québec, QC, G1R 4P3 T (1) 418 647 24 11 Pixel RESTAURANTS Louis Leclerc Micheline Beaulieu PETITS DÉJEUNERS / BREAKFASTS Jean-François Boudreault Hilton Québec **** 109 Rue Dalhousie Restaurant Allegro - R.-C. Québec, QC, G1K 4B9 – Canada T (1) 418 266 08 18 1100 Boulevard René-Lévesque Est [email protected] Québec, QC, G1R 4P3 T (1) 418 647 24 11

DÎNERS / LUNCHES SERVICES FOURNISSEUR TECHNIQUE / TECHNICAL SUPPLIER Hilton Québec **** Restaurant Allegro - R.-C. Freeman 1100 Boulevard René-Lévesque Est Philippe Dupont T (1) 418 522 50 09 [email protected] Québec, QC, G1R 4P3 T (1) 418 647 24 11

SOUPERS / DINNERS INTERPRÈTES / INTERPRETERS America Interpretation (1) 418 653 88 86 26 octobre T Souper d’accueil / Welcome Dinner Séminaire de Québec (Salle des promotions) 3 Rue de la Vieille Université Québec, QC, G1K 8R2 T (1) 418 692 39 81 27 octobre Souper des participants / Participants Dinner Érablière du Lac-Beauport 200 Chemin des Lacs Lac-Beauport, QC, G3B 1C4 T (1) 418 849 00 66

19 Programmation

Lundi 26 octobre Arrivée des participants

18h30 Cocktail et souper de bienvenue au Séminaire de Québec (salle des Promotions)

Cocktail présenté par Souper d’accueil présenté par

Mardi 27 octobre

8h30 – 8h55 Mots de bienvenue Conférenciers/conférencières Florence Moureaux (Téléfilm Canada) Caroline Chopra (Fonds des médias du Canada (FMC)) Marc Vandeweyer (Cartoon) Louis Leclerc (Pixel) Présenté par

8h55 – 9h30 Discours d’ouverture : Rejoindre le public par des moyens non conventionnels La nouvelle génération forme un public engagé, habitué à interagir avec les multiples services offerts dans le cyberespace. Comment ce nouveau panorama des médias influence-t-il la distribution des programmes et quels sont les nouveaux modèles de monétisation qui voient aujourd’hui le jour? Conférencier Michael McLaughlin (20th Century Fox/Incendo) Modérateur Kevin Gillis (Skywriter Entertainment)

20 9h30 – 10h45 Discussion entre diffuseurs internationaux autour de leurs programmes pour enfants Discussion ouverte portant sur la façon dont les diffuseurs créent de nouveaux services dans le but de répondre à la fragmentation de leur auditoire, ainsi que sur la façon dont ils redéfinissent leurs programmes pour enfants afin de s’adapter aux préférences de ce public en matière de contenus, de formats et de second écran. Participants Laurence Blaevoet (CANAL+) Hernán La Greca (Turner Broadcasting System) Jean-Baptiste Lamotte (France Télévisions) Lucy Pryke (CBBC - BBC Children’s) Gráinne Rowe ( - EMEA) Modérateur François Trudel (Groupe PVP (PVP Animation))

10h45 – 11h15 Pause café

11h15 – 11h30 Présentation du BCTQ sur l’offre de services et les dispositifs de coproductions au Québec Conférencier Pierre Moreau (Bureau du cinéma et de la télévision du Québec (BCTQ)) Modérateur Kevin Gillis (Skywriter Entertainment)

Présenté par

11h30 – 12h45 Discussion entre diffuseurs canadiens et européens autour de leurs programmes pour public d’âge préscolaire Discussion ouverte portant sur la façon dont les diffuseurs créent de nouveaux services dans le but de répondre à la fragmentation de leur auditoire, ainsi que sur la façon dont ils redéfinissent leurs programmes préscolaires afin de s’adapter aux préférences de ce public en matière de contenus, de formats et de second écran. Participants Lucile Canault (France Télévisions) Sarah Haasz (DHX Television) Glenn O’Farrell (Groupe Média TFO) Jamie Piekarz (YTV / Treehouse) Vicky Schroderus (Finnish Broadcasting Company (YLE)) Jessica Symons (Channel5 - milkshake!) Modératrice Mary Bredin (Guru Animation Studio)

21 12h45 – 14h15 Diner au restaurant Le 23, hôtel Hilton

14h20 – 15h40 Rencontres face à face Quatre rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune Présenté par

15h40 – 16h00 Pause café

16h00 – 17h00 Rencontres face à face Trois rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune

18h30 Souper à la cabane à sucre l’Érablière du Lac-Beauport Présenté par

Mercredi 28 octobre

9h00 – 10h20 Rencontres face à face Quatre rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune

10h20 – 10h40 Pause café Présenté par

10h40 – 12h20 Rencontres face à face Cinq rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune

12h20 – 13h35 Diner au restaurant Le 23, hôtel Hilton

13h40 – 15h00 Rencontres face à face Quatre rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune

Présenté par

22 15h00 – 15h40 Pause café

15h40 – 17h00 Rencontres face à face Quatre rencontres par entreprise, d’une durée de 20 minutes chacune

17h00 – 18h30 Cocktail et annonce des deux gagnants des prix Cartoon Connection

Présenté par Soirée libre

Jeudi 29 octobre

10h00 – 11h30 Croisière sur le fleuve Saint-Laurent Présenté par

12h00 Départ des participants

23 Program

Monday, October 26th Arrival of participants

18:30 Cocktail and Welcome Dinner at the Séminaire de Québec (Salle des Promotions)

Cocktail presented by Welcome Dinner presented by

Tuesday, October 27th

8:30 – 8:55 Welcome Words Speakers Florence Moureaux (Telefilm Canada) Caroline Chopra (Canada Media Fund (CMF)) Marc Vandeweyer (Cartoon) Louis Leclerc (Pixel) Presented by

8:55 – 9:30 Keynote Speech: Reaching audiences in non-traditional ways With the rise of Internet and mobile consumption anytime and anywhere, a new generation of engaged consumers is now interacting with the multitude of services dominating the digital space. How has this new landscape affected the way programmes are distributed and what are the new monetization models. Speaker Michael McLaughlin (20th Century Fox/Incendo) Moderator Kevin Gillis (Skywriter Entertainment)

24 9:30 – 10:45 Panel with International broadcasters working on kids’ programmes Open discussion on how broadcasters are creating new services to reply to their audience fragmentation and how they are redefining their kid’s programmes to adapt to what this particular audience is watching, in terms of content, format and second screen. Speakers Laurence Blaevoet (CANAL+) Hernán La Greca (Turner Broadcasting System) Jean-Baptiste Lamotte (France Télévisions) Lucy Pryke (CBBC - BBC Children’s) Gráinne Rowe (The Walt Disney Company - EMEA) Moderator François Trudel (Groupe PVP (PVP Animation))

10:45 – 11:15 Coffee break

11:15 – 11:30 QFTC Presentation of what Quebec professionals can offer in terms of services and co-production facilities Speaker Pierre Moreau (Québec Film and Television Council (QFTC)) Moderator Kevin Gillis (Skywriter Entertainment) Presented by

11:30 – 12:45 Panel with European and Canadian broadcasters working on pre-school programmes Open discussion on how broadcasters are creating new services to reply to their audience fragmentation and how they are redefining their pre-school programmes to adapt to what this particular audience is watching, in terms of content, format and second screen. Speakers Lucile Canault (France Télévisions) Sarah Haasz (DHX Television) Glenn O’Farrell (Groupe Média TFO) Jamie Piekarz (YTV / Treehouse) Vicky Schroderus (Finnish Broadcasting Company (YLE)) Jessica Symons (Channel5 - milkshake!) Moderator Mary Bredin (Guru Animation Studio)

25 12:45 – 14:15 Lunch at Le 23 restaurant, Hilton hotel

14:20 – 15:40 One-on-one meetings 4 meetings per company of 20 minutes each Presented by

15:40 – 16:00 Coffee break

16:00 – 17:00 One-on-one meetings 3 meetings per company of 20 minutes each

18:30 Dinner at the sugar shack l’Erablière du Lac-Beauport Presented by

Wednesday, October 28th

9:00 – 10:20 One-on-one meetings 4 meetings per company of 20 minutes each

10:20 – 10:40 Coffee break Presented by

10:40 – 12:20 One-on-one meetings 5 meetings per company of 20 minutes each

12:20 – 13:35 Lunch at Le 23 Restaurant, Hilton hotel

13:40 – 15:00 One-on-one meetings 4 meetings per company of 20 minutes each Presented by

26 15:00 – 15:40 Coffee break

15:40 – 17:00 One-on-one meetings 4 meetings per company of 20 minutes each

17:00 – 18:30 Drink and Announcement of the 2 winners of Cartoon Connection Awards

Presented by Free evening

Thursday, October 29th

10:00 – 11:30 Cruise on St Lawrence River Presented by

12:00 Departure of all participants

27 WWW.PIXELANIMATION.ORG

québec city convention centre learn share animate challenge & masterclass

OCTOBER 26-302015 Modérateurs / Moderators

Mary Bredin Guru Animation Studio (Canada) Kevin Gillis Skywriter Entertainment (Canada) François Trudel Groupe PVP (PVP Animation) (Canada)

Conférenciers / Speakers

Laurence Blaevoet CANAL+ (France) Lucile Canault France Télévisions (France) Sarah Haasz DHX Television (Canada) Hernán La Greca Turner Broadcasting System (USA) Jean-Baptiste Lamotte France Télévisions (France)

Michael McLaughlin 20th Century Fox/Incendo (Canada) Pierre Moreau Québec Film and Television Council (QFTC) (Canada) Glenn O’Farrell Groupe Média TFO (Canada) Jamie Piekarz YTV / Treehouse (Canada) Lucy Pryke CBBC - BBC Children’s (United Kingdom) Gráinne Rowe The Walt Disney Company - EMEA (United Kingdom) Vicky Schroderus Finnish Broadcasting Company (YLE) (Finland) Jessica Symons Channel 5 - milkshake! (United Kingdom)

29 Modérateurs / Moderators

Mary Bredin Guru Animation Studio (Canada) Mary Bredin est vice-présidente directrice des contenus de . Elle est impliquée dans tous les aspects de la gestion du studio. Mary Bredin concentre ses efforts sur le développement de contenus originaux, y compris la série «Justin Rêve», qu’elle a développée en collaboration avec Frank Falcone et Brandon James Scott. Elle est emballée que de nouveaux épisodes soient en cours de production pour et Family Jr. (Canada). Mary Bredin a été coproductrice déléguée de la série « Dinopaws », qui a été en nomination aux British Academy Film and Television Arts Awards; elle a joué un rôle clé au cours de la production de l’émission. Elle est toujours à l’affût de nouveaux titres à acquérir, en vue d’élargir le portefeuille de projets en développement du studio. Avant de travailler chez Guru Studio, Mary Bredin a occupé pendant huit ans les fonctions de directrice de la programmation et des acquisitions du Groupe mondial, stratégie de la programmation de Disney Channel, à Londres, puis a été directrice des acquisitions de Viasat, la division de télédiffusion du Modern Times Group. Mary Bredin est retournée à en 2007, après avoir travaillé pendant quinze ans en Europe, dont quatre à Paris. Elle siège actuellement au conseil d’administration de l’organisme CASO. Elle est une avocate pleinement qualifiée, reçue au Barreau de l’Ontario. Mary Bredin is the EVP of Content at Guru Studio and is involved in all aspects of running the studio. Mary focuses on the development of Original Content, including “Justin Time” which she developed with Frank Falcone and Brandon James Scott. Mary is thrilled that new episodes are in production for Netflix and Family Jr. (Canada). Mary was instrumental in the BAFTA™ nominated “Dinopaws” and was also co-executive producer on the show. She is always looking to acquire new properties for Guru’s growing development slate. Previously, her jobs included eight years at the Disney Channels in London, England, as Director of Programming and Acquisitions for the Worldwide Programming Strategy Group and Director of Acquisitions for Viasat, the broadcast division of the Modern Times Group. Mary moved back to Toronto in 2007 after 15 years of living in Europe including four years in Paris. Mary is presently on the Board of CASO and is a fully qualified lawyer called to the Bar of Ontario.

Kevin Gillis Skywriter Entertainment (Canada) Kevin Gillis est l’un des principaux producteurs indépendants au Canada. Il est créateur, producteur, réalisateur et scénariste principal de la série animée familiale « Les Ratons Laveurs », récipiendaire d’un prix Gémeau et diffusée dans plus de 180 pays. Comme producteur délégué et producteur, il a reçu des prix pour les séries suivantes : «RoboCop», «Camp Lake Bottom», « Atomic Betty », «Jimmy l’Intrépide», «Producing Parker» et «FX, effets spéciaux». Kevin Gillis a entre autres travaillé avec les diffuseurs/ studios américains et internationaux suivants : Disney, Cartoon Network, CBC, CTV, Global, Globo, BBC, France Télévisions, Rysher, RAI, ITV, Warner Bros., Teletoon, TVO, TFO, Nickelodeon, ABC, Super RTL, M6, NBC et Turner. En 2010, Kevin Gillis a cofondé Skyreader Media Inc., une société qui se consacre au développement de technologies interactives nouvelles destinées au marché émergent du livre numérique et pour la

30 diffusion sur second écran en interaction avec les médias sociaux. La plateforme de développement interactive de Skyreader, Skyreader Studio, est une version bêta ouverte au public. Elle a été adoptée par plusieurs des plus grands propriétaires et développeurs de contenus dans le monde. Kevin Gillis is one of Canada‘s leading independent producers. Creator, producer, director and head writer of the highly acclaimed, Gemini award-winning animated family series, “The Raccoons”, broadcast in more than 180 countries. As executive producer and producer, his award-winning credits include: “Robocop”, the Series “Camp Lakebottom”, “Atomic Betty”, “Jimmy Two Shoes”, “Producing Parker”, and “F/X The Series”. Gillis‘ U.S. and International Broadcast/Studio credits include: Disney, Cartoon Network, CBC, CTV, Global, Globo, BBC, France Télévisions, Rysher, RAI, ITV, Warner Bros, Teletoon, TVO, TFO, Nickelodeon, ABC, Super RTL, M6, NBC and Turner. In 2010 Kevin co-founded Skyreader Media Inc. - a company dedicated to developing new interactive technology for the emerging eBook market and for broadcast as a social media engaging second screen. Skyreader’s interactive authoring platform, Skyreader Studio, is now in open beta and being adopted by a number of the world’s largest content owners and creators.

François Trudel Groupe PVP (PVP Animation) (Canada) François Trudel travaille depuis plus de 20 ans au sein de l’industrie canadienne de l’animation. Il a notamment eu le privilège d’occuper divers postes de direction chez Ciné Groupe, l’une des plus importantes sociétés de production au Canada. Seize séries, trois spéciaux télévisés et un long métrage à son crédit, il a aussi mis sur pied en 2001 un studio d’animation à HCMC, Vietnam. C’est vers la fin de 2004 qu’il s’est associé à Groupe PVP pour fonder une division dédiée à la production de projets d’animation de calibre international. Dans ses bureaux de , François Trudel est en charge de la création, du développement, de la production et de la mise en marché des films et séries créées par son équipe. Ses plus récentes productions au sein de PVP sont « Stardust », « », « JACK », « Jar Dwellers » et « Trulli Tales ». François Trudel has been working in the Canadian animation industry for over 20 years. He had the privilege to hold various management positions with Ciné Groupe, one of the largest production companies in Canada. With sixteen series, three televised specials and a to his credit, he also established an animation studio in HCMC, Vietnam, in 2001. In late 2004 he partnered with Groupe PVP to found a division dedicated to producing animation projects of international calibre. From his Longueuil offices, François Trudel is in charge of creation, development, production and marketing for the films and series that his team creates. His most recent productions at PVP are: “Stardust”, “Three Delivery”, “JACK”, “Jar Dwellers” and “Trulli Tales”.

31 Conférenciers / Speakers

Laurence Blaevoet CANAL+ (France) Laurence Blaevoet est directrice de la programmation des chaînes de CANAL+ et directrice du Pôle Jeunesse du Groupe CANAL+. Elle est diplômée de l’École Supérieure de Journalisme de Paris et a commencé sa carrière à RTL-Télévision. En 1985, elle a rejoint la chaîne TMC en tant que directrice déléguée à la programmation, puis, en 1990, elle est passée au Service de la programmation de CANAL+. Elle a ensuite participé au lancement de CANAL+ Horizons au Sénégal et en Tunisie. En 1995, elle est retournée au Service de la programmation de CANAL+ dont elle a pris la direction en l’an 2000. Laurence Blaevoet, Director of Programming of CANAL+ Channels, is Director of Youth unit of CANAL+ Group. She graduated from Paris École Supérieure de Journalisme (French School of Journalism) and started her career as a journalist at RTL-Télévision. In 1985, she joined TMC channel as a Deputy Director of Programming before moving to CANAL+ Programming Department in 1990. She then took part in CANAL+ Horizons launch in Senegal and Tunisia. In 1995, she came back to CANAL+ Programming Department where she became Director in 2000.

Lucile Canault France Télévisions (France) Lucile Canault a rejoint le secteur enfance et jeunesse de France Télévisions en 2011, en tant que conseillère de programmes responsable des contenus éditoriaux de la programmation préscolaire et enfants (6 à 8 ans) du diffuseur. Elle est devenue Responsable de l’animation préscolaire de France Télévisions en septembre 2015. Lucile a œuvré dans le cadre de plusieurs coproductions, comme «Garfield et Cie», «Angelo la Débrouille», «Mouk», «Les nouvelles aventures de Peter Pan», «LoliRock», «Les Triplés», entre autres. Elle a commencé sa carrière en l’an 2000 comme chef des ventes internationales, puis comme responsable des ventes internationales de France Télévisions Distribution où elle a travaillé en collaboration avec les producteurs et les détenteurs de droits dans le but de maximiser les revenus générés par leurs émissions et propriétés intellectuelles, et ce, dans tous les médias et plateformes numériques. Lucile Canault joined the children and youth department of France Télévisions in 2011 as a program advisor with responsibility for editorial content of the channel’s preschool and kid’s (6-8 years old) slots. She took on her current role as FTV’s preschool animation Manager in September 2015. Lucile has worked on co-productions such as “Garfield”, “Angelo Rules”, “Mouk”, “Peter Pan”, “Lolirock”, “the Triplets” and many more. She started her career in 2000 as an International Sales Executive and later International Sales Manager at France Télévisions Distribution, working with producers and rights owners to maximize revenue for their programs and properties across all media and digital platforms.

32 Sarah Haasz DHX Television (Canada) En tant que directrice de production à Family Channel, CHRGD et Family Jr., Sarah Haasz supervise la dimension créatrice du travail de développement et de production des séries télévisuelles et des films, comme «Le Studio», «Wingin’ It», «Gaming Show», «Stella et Sam» et «Justin Rêve». Avec les vingt ans d’expérience en production télévisuelle qu’elle a à son actif, Sarah Haasz a travaillé à la production de plus de 2 000 heures d’émissions de télévision pour enfants, dans une multitude de genres. Avant d’occuper ce poste à DHX Television, Sarah Haasz a été directrice de production au secteur Enfance et Jeunesse de la CBC, directrice du développement de et directrice de production pour YTV, Treehouse TV et Discovery Kids Canada. Elle a aussi été monitrice dans le cadre du programme postuniversitaire Médias enfants offert par le Centennial College de Toronto. As Production Executive for Family Channel, CHRGD and Family Jr., Sarah Haasz oversees the creative aspects of development and production for all networks, including series and movies such as “The Next Step”, “Wingin’ It”, “Gaming Show”, “Stella and Sam” and “Justin Time”. With 20 years of experience in television production, Sarah is credited for her work on over 2,000 hours of children’s programming in a variety of genres. Her previous roles include Executive in Charge of Production for CBC Children’s and Youth Department, Director of Development for Bardel Entertainment and Production Executive for YTV, Treehouse TV and Discovery Kids Canada. Sarah is also an instructor at Centennial College in Toronto for the Children’s Entertainment Post Graduate Program.

Hernán La Greca Turner Broadcasting System (USA) Hernán La Greca vit à Atlanta, en Géorgie, aux États-Unis. Il est directeur principal de la création des productions originales de Cartoon Network, Boomerang et Tooncast Amérique Latine. Il est responsable de l’ensemble de la production originale destinée à l’Amérique Latine, courts et longs métrages. Hernán La Greca a rejoint Turner Broadcasting System en l’an 2000, en tant que scénariste-producteur. En 2003, il est devenu directeur de la création. Son travail pour la chaîne est à l’origine de prix prestigieux au Festival de Cannes, aux New York Festival International Television & Films Awards, à The One Show, à El Ojo de Iberoamérica, au FIAP, à Promax International et à Promax Latinoamérica, entre autres. Based in Atlanta, Georgia, Hernán La Greca is Senior Creative Director of Original Production for Cartoon Network, Boomerang and Tooncast Latin America. He is in charge of all original content production for Latin America, including short and long formats. Hernán La Greca joined Turner Broadcasting System as a Writer/Producer in 2000. In 2003 he was promoted to Creative Director. His contributions to the network have garnered prestigious awards in Cannes, The New York Festival International Television & Films Awards, The One Show, El Ojo de Iberoamérica, FIAP, Promax International y Promax Latinoamérica, among others.

33 Jean-Baptiste Lamotte France Télévisions (France) Jean-Baptiste Lamotte est né en 1977. Il a étudié à l’Université Paris 13 avant de faire un DESS en droit et administration de la communication audiovisuelle, droit de l’audiovisuel, marketing et économie à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Il a commencé sa carrière en l’an 2000, comme coordinateur d’écriture chez Gaumont Alphanim. Il a rejoint The Walt Disney Company en 2002, en tant que chargé des acquisitions de programmes, lors du lancement par Disney Télévision France de ses nouvelles chaînes Playhouse Disney et Toon Disney. Début 2007, il a intégré le secteur Jeunesse de France 3 en tant que conseiller de programmes jeunesse. D’octobre 2008 à novembre 2011, il a occupé les fonctions de Responsable Artistique Jeunesse, où il a géré la production de tous les éléments diffusés dans les créneaux Ludo (France 3) et Zouzous (France 5). Depuis décembre 2011, au secteur Enfance et Jeunesse de France Télévisions, Jean-Baptiste Lamotte est responsable du développement et de la production des séries animées destinées aux 6-12 ans. Jean-Baptiste Lamotte was born in 1977 and studied at Paris 13 before gaining a Master’s in Law and Media & Entertainment at University of Paris 1 Pantheon-Sorbonne. He began his career in 2000 as Script Coordinator at Gaumont Alphanim. He then joined Disney as Acquisitions Supervisor in 2002, when Disney Television France launched its new channels Playhouse Disney and Toon Disney. At the beginning of 2007, he joined the youth department at France 3 as Program adviser and from October 2008 to November 2011, as on-air promo and creative Manager, Jean-Baptiste Lamotte was in charge of producing all on-air elements for the children’s blocks Ludo (France 3) and Zouzous (France 5). Since December 2011 in the children and youth program’s unit at France Télévisions, Jean-Baptiste Lamotte is responsible for the development and the production of animation aimed at 6-12 year olds.

Michael McLaughlin 20th Century Fox/Incendo (Canada) Mike est actuellement vice-président sénior au sein de la Twentieth Century Fox Television Distribution ainsi que directeur général de Fox Incendo, une coentreprise active dans le secteur de la distribution de programmes télévisés au Canada. Il est responsable des licences de la Twentieth Century Fox, Fox21, Fox Television Studios, FX Productions et Incendo Productions vers les réseaux canadiens et des diffuseurs de base ainsi qu’un nombre grandissant d’outlets non-linéaires. Parmi les responsabilités de Mike, épinglons la distribution au Canada de tous les produits télévisés d’Incendo Productions parmi lesquels plus de 60 films produits au Canada, ainsi que des séries dramatiques telles que « Versailles », produite sous la bannière Incendo. Mike a débuté sa carrière au sein de Global Television en passant 15 ans dans la Programmation mais aussi en qualité de Vice-Président des Ventes. En 2000, il rejoint Omnicom Media Group en tant que vice- président exécutif de leur Groupe “Entertainment”, qui a apporté des émissions soutenues par la publicité au Canada comme « The Ellen DeGeneres show », et distribué en télévision les trois premiers franchisés « Harry Potter ». Mike était également co-fondateur de chaînes Suite 4 et a rejoint la 20th Century fox Incendo en 2011, promu au rôle de vice-président sénior et directeur général en 2015.

34 Mike is currently a SVP of Twentieth Century Fox Television Distribution and the Managing Director of Fox Incendo, a Canadian television distribution co-venture. Responsible for licensing of Twentieth Century Fox, Fox21, Fox Television Studios, FX Productions and Incendo Productions to Canadian Networks and basic television broadcasters and a growing number of non-linear outlets. Mike’s responsibilities also include the Canadian distribution of all television products produced from Incendo Productions including more than 60 Canadian produced movies, as well as drama series such as “Versailles” produced under the Incendo banner. Mike started his Career with Global Television spending 15 years in both Programming and as the Vice President of Sales. In 2000, he joined Omnicom Media Group as Executive Vice President of their Entertainment Group which brought advertising supported programming to Canada such as, “The Ellen DeGeneres show” and Television distribution of the first three “Harry Potter” feature franchisee. Mike was a co-founder of Hollywood Suite 4 movie channels and Joined 20th Century fox Incendo in 2011 being promoted to the role of Senior Vice President and Managing Director in 2015.

Pierre Moreau Québec Film and Television Council (QFTC) (Canada) Après avoir complété des études musicales à l’Université McGill, entre 1978 et 1999, Pierre Moreau a travaillé comme compositeur et a écrit plusieurs musiques de scène dont la musique de la pièce «Jeanne D’Arc » (Bertolt Brecht) qui lui a valu le prix de la meilleure musique originale au Gala des Masques en 1995. Il est ensuite entré au service de Technicolor comme directeur des ventes québécoises où il a gravi de nombreux échelons, accumulant une expérience inestimable dans les divers maillons de l’industrie de l’audiovisuel. Basé à Paris, il occupe ensuite le poste de vice-président sénior – Europe et Asie chez Technicolor. Au cours de cette période, Pierre Moreau est responsable des bureaux de Londres, Rome, Paris et Bangkok pour la division des services créatifs de Technicolor. Depuis décembre 2014, Pierre Moreau est directeur général et commissaire national au Bureau du cinéma et de la télévision du Québec. Between 1978 and 1999, after studying music at McGill University, Pierre Moreau worked as a composer, writing music for several plays including “Jeanne D’Arc” (Bertolt Brecht), for which he received an award for Best Original Score at the Gala des Masques in 1995. He then joined Technicolor as Director of Sales for Quebec and was subsequently promoted to several management positions within the company, acquiring valuable experience in various areas of the audio-visual industry. He then moved to Paris, where Technicolor appointed him Senior Vice President – Europe and Asia. During that time, he managed the London, Rome, Paris and Bangkok offices of Technicolor’s Creative Services division. In December 2014, Pierre Moreau joined the Quebec Film and Television Council as Managing Director and National Commissioner.

35 Glenn O’Farrell Groupe Média TFO (Canada) Glenn O’Farrell est originaire de Saint-Malachie, au Québec. Il a étudié les sciences économiques à l’Université Saint-Francis-Xavier, en Nouvelle-Écosse, puis à l’Université Laval de Québec, où il a également fait son droit. Il a plus de vingt ans de carrière comme cadre supérieur (directeur général, vice-président) dans le secteur des médias, privés comme publics. Il est réputé pour son dynamisme et contribue de façon importante à façonner le paysage médiatique canadien. Glenn O’Farrell est un leader qui croit en l’innovation. Entrepreneur reconnu, il a fondé de nouvelles entreprises et les a menées au succès. Il a aussi contribué à la métamorphose d’entreprises médiatiques traditionnelles. Glenn O’Farrell est un dirigeant résolu, aux compétences multidisciplinaires. Il sait jeter des ponts. Il a su créer un vaste réseau professionnel dans le secteur des médias et de la production, ainsi qu’en tant qu’expert des aspects juridiques et réglementaires de l’industrie des communications. Il a une vaste expérience des relations avec les instances gouvernementales, aux niveaux fédéral et provinciaux. Glenn est reconnu comme défenseur du bilinguisme et porte-parole en la matière. Il est souvent invité à des congrès en tant que conférencier ou panéliste. Il a une vaste expérience comme commentateur de l’univers des médias. A native of St. Malachie, Québec, Glenn O’Farrell studied economics at St. Francis Xavier University in Nova Scotia, and at Laval University in Quebec City where he also earned his law degree. His career as a dynamic senior executive (CEO, VP) spans over 20 years of high impact contributions in the private and public sectors of the Canadian media industry. He is an innovation-driven leader and proven entrepreneur who has built and led successful new start-up businesses and transformed traditional enterprises. Mr. O’Farrell is a decisive and bridge-building multi-disciplinary executive with extensive national and international networks across the media and production business sectors as well as a legal and regulatory communications industry expert with broad government relations experience at the federal and provincial levels Nationally recognized bilingual advocate and spokesperson, Mr. O’Farrell is a frequent keynote speaker and conference panelist with extensive media commentator experience.

36 Jamie Piekarz YTV / Treehouse (Canada) En tant que directrice des contenus, Jamie Piekarz supervise l’ensemble des coproductions canadiennes et internationales (animation, réel, avec ou sans scénario), de la phase du développement à la diffusion, pour plusieurs réseaux de télévision pour enfants, et s’assure du succès international de chaque série, sur toutes les plateformes de diffusion. Dans le cadre de ses fonctions, elle joue un rôle consultatif quant au contenu numérique de toutes les productions originales ainsi que des émissions acquises à l’étranger. Elle a été productrice exécutive entre autres des productions suivantes : «Open Heart», «Anne… la maison aux pignons verts» (téléfilm), «Japanizi Go, Go Gong!», «», «Max and Shred», «Mr. Young», «Entrepreneurs en herbe», «Extreme Babysitting», «My Big Big Friend», «Max et Ruby», «Le Chat chapeauté en sait trop!», «Toupie et Binou» et «Dinopaws!». Jamie Piekarz a joué un rôle central dans la création, le développement et la production de plusieurs émissions primées. Elle a été productrice de plusieurs séries de la maison , comme «Mike le Chevalier» (prix Emmy), «Babar - Les aventures de Badou» et «My Friend Rabbit». Elle a récemment créé, en collaboration, des émissions telles que «Undercover High», «», «Cook’d» et «Zoink’d». Elle est productrice exécutive des intermèdes «Splash and Boots» de la maison de production Treehouse. Depuis qu’elle a rejoint l’équipe de Corus en 1997, Jamie Piekarz a joué un rôle essentiel dans la mise en marché et le développement de la marque Treehouse. Elle a aussi organisé des spectacles et des événements en direct dans le but de soutenir différents éléments du portefeuille YTV et Treehouse. Elle détient une maîtrise en technologie de l’éducation; elle sait comment rejoindre efficacement le public jeunesse. Son expérience comme conseillère pédagogique et évaluatrice de programmes pour des écoles des quatre coins du Canada lui a permis d’acquérir une connaissance approfondie des stratégies éducatives auprès des enfants. Jamie Piekarz est présidente du conseil d’administration de CORPUS Dance Company et siège au conseil d’administration de l’Alliance Médias Jeunesse. Elle est aussi coprésidente du comité directeur de la catégorie Meilleur album pour enfants des prix Juno. As Director of Content, Jamie Piekarz oversees all original Canadian and international co-productions (animation, live action scripted and non-scripted) from development to broadcast for several of the kid’s networks, ensuring that each show is poised for global success across all platforms. In her position she also consults on digital offerings for all original productions as well as oversees acquisitions. Some of her production executive credits include: “Open Heart”, “Anne of Green Gables” (M.O.W.), “Japanizi: Going, Going Gong!”, “The Next Star”, “Max and Shred”, “Mr. Young”, “Some Assembly Required”, “Extreme Babysitting”, “My Big Big Friend”, “Max and Ruby”, “The Cat in the Hat Knows About That!”, “Toopy and Binoo” and “Dinopaws!” among others. Jamie has also played an integral role in the creation, development and/or production of a variety of award winning programs throughout her career. She served as a producer for several Nelvana

37 shows such as: “Mike the Knight” (Emmy Award), “Babar and the Adventures of Badou”, and “My Friend Rabbit”. She recently co-created such shows as “Undercover High”, “The Stanley Dynamic”, “Cook’d” and “Zoink’d”. She is the Executive Producer of the Treehouse “Splash and Boots” interstitials. Since joining the team at Corus in 1997, Piekarz has played a key role in the marketing and development of Treehouse as well as, organizing stage shows and live appearances in support of various properties for both YTV and Treehouse. With a Master’s degree in Educational Technology, Piekarz has a strong knowledge of how to reach young people effectively. Her experience as an educational consultant and evaluator of educational programs for schools nationwide has also given her an in-depth understanding of effective learning strategies for children. Piekarz is the President of the board for CORPUS dance company, and sits on the Board of Directors of the Youth Media Alliance. She also co-chairs the Juno Award’s “Best Children’s Album” steering committee, sits on the advisory board for TIFF Kids and regularly volunteers for international development projects.

Lucy Pryke CBBC - BBC Children’s (UK) Lucy Pryke travaille depuis cinq ans à CBBC. Elle est productrice au développement au sein du Service des acquisitions. Elle fait la sélection des projets destinés au public de 6 à 12 ans de CBBC et supervise les séries animées et en prise de vues réelles pré-achetées auprès de sociétés de production britanniques et étrangères. Lucy travaille actuellement sur les séries «Shaun le mouton» (Aardman), «Scream Street» (Coolabi/ Factory TM) et «Zig and Zag» (Double Z Enterprises/Flickerpix/JAM Media/RTÉjr). Avant de rejoindre la BBC, Lucy a travaillé pour Discovery Networks Europe en tant que directrice de la programmation de Discovery Kids au Royaume-Uni, puis pendant deux ans en tant que contrôleuse des acquisitions à Teachers TV. Lucy Pryke has been working at CBBC for five years. As Development Producer in the acquisition’s department, Lucy selects projects for CBBC’s 6-12 audience and oversees pre-bought animation and live action series delivered by UK and international production companies. Lucy is currently working on “Shaun the Sheep” (Aardman), “Scream Street” (Coolabi/Factory TM) and “Zig and Zag” (Double Z Enterprises/Flickerpix/JAM Media/RTÉjr). Prior to working at BBC Lucy spent two years as Acquisitions Controller for Teachers TV and before that worked at Discovery Networks Europe heading up programming for Discovery Kids in the UK.

38 Gráinne Rowe The Walt Disney Company – EMEA (UK) Gráinne Rowe a rejoint Disney en 2015. Elle œuvre à titre de directrice principale, animation et numérique, de l’équipe de programmation originale. Gráinne a plus de 14 ans d’expérience dans le domaine de la télévision. Avant de joindre l’équipe Disney, Gráinne Rowe a travaillé pour CAKE (2012 à 2015) et a œuvré à titre de directrice du développement international de Telegael. Elle a développé et produit des projets pour une multitude de clients, parmi lesquels CBBC, Disney US et EMEA, TELETOON Canada, Channel 7 Australia et Super RTL Allemagne. Gráinne Rowe joined Disney in 2015 and works in the original programming team as a Senior Manager across animation and digital. Gráinne has over 14 years’ experience within the TV industry. Before Disney, she worked at CAKE from 2012 to 2015 and was also the Head of International Development for Telegael. She has developed and produced projects with a range of clients such as CBBC, Disney US and EMEA, TELETOON Canada, Channel 7 Australia and Super RTL Germany.

Vicky Schroderus Finnish Broadcasting Company (YLE) (Finland) Vicky Schroderus a rejoint YLE, la radio-télévision publique finlandaise, en 1997. Elle est actuellement directrice des acquisitions à YLE Télévision. Relativement aux cotes d’écoute et de satisfaction des téléspectateurs, YLE TV2 est la chaîne dont la programmation pour enfants est la plus populaire en Finlande. Elle diffuse annuellement plus de 1 000 heures de programmation pour enfants, destinée à un public de 2 à 12 ans. Vicky est responsable de l’acquisition d’environ 60 % de ces émissions. En pratique, cela signifie qu’elle décide de l’ensemble des titres à acquérir et en négocie l’achat. Elle supervise également le doublage et la programmation des émissions. Avant d’occuper ce poste, toujours à YLE, Vicky a travaillé à l’acquisition de fictions non anglophones, d’émissions musicales et d’émissions portant sur les sports extrêmes. Avant de rejoindre YLE, Vicky a obtenu une maîtrise en administration des affaires de la Turku School of Economics. Elle a commencé sa carrière dans le service des études de marché de Schweitzerische Mobiliar, en Suisse. Vicky Schroderus joined YLE, Finnish Broadcasting Company in 1997 and is currently working as Acquisition Executive for YLE Television. When measured by ratings and audience satisfaction YLE TV2 is the leading channel for children’s programming in Finland. It transmits annually over 1000 hours of children’s programming for a two- to 12-year-old audience. Vicky is responsible for acquiring over 60% of this volume. In practice this means that she decides and negotiates all the titles. She also oversees the dubbing and programming of the shows. Before the current position at YLE, Vicky also acquired non-English fiction, music and extreme sports. Before joining YLE, Vicky earned a Master’s degree in Business Administration at the Turku School of Economics. She started her career at the market research department at Schweitzerische Mobiliar in Switzerland.

39 Jessica Symons Channel 5 - milkshake! (UK) Jessica Symons est directrice du secteur Jeunesse à Channel 5, un diffuseur public du Royaume-Uni. Elle supervise le réputé segment préscolaire milkshake!. Elle a rejoint Channel 5 en 2006. Avant d’occuper son poste actuel, elle a été rédactrice des programmes pour enfants. Parmi les responsabilités de Jessica Symons, on compte le développement, le lancement et l’acquisition de programmes, la supervision des productions maison et la programmation du segment milkshake!. Jessica met tout en œuvre pour dénicher de nouveaux talents, à l’écran et hors écran, ainsi que pour développer la marque milkshake!. Jessica Symons supervise les contenus et la production du spectacle en salle milkshake!, l’exploitation en ligne, de même que la production de DVD, CD, magazines et autres produits dérivés. Jessica Symons a fait des études d’art dramatique à la Middlesex University et a obtenu une maîtrise avec distinction en production télé du Falmouth College of Art. Elle a reçu une bourse pour produire un documentaire en Inde. Avant de rejoindre Channel 5, elle a travaillé en gestion théâtrale, en tant que superviseure de scénarios pour des films de long métrage, ainsi qu’en production télévisuelle. Elle a également été professeure de théâtre et d’anglais.

Jessica Symons is Head of Children’s at Channel 5, a national public service broadcaster in the UK, with overall responsibility for the channel’s acclaimed milkshake! pre-school strand. She joined Channel 5 in 2006 and previously held the position of Commissioning Editor of Children’s Programmes. Jessica’s responsibilities include developing, commissioning and acquiring programming as well as overseeing in-house production and scheduling the milkshake! strand. She is committed to finding and developing new talent both on and off screen as well as extending the milkshake! brand. Jessica has overall editorial and production responsibility for the milkshake! live theatre show as well as on-line exploitation, DVD, CD, Magazine and other brand extensions. Jessica has a degree in drama from Middlesex University and an MA in television production from Falmouth College of Art where she gained a distinction and a scholarship to produce a documentary in India. Before joining Channel 5, Jessica worked in theatre management, as a Script Supervisor on feature films and in television production. She has also worked in education teaching drama and English.

40 Cartoon CartoonBusiness Business lands) ether ht (N rec Ut 16, 20 ch ar 3 M -2 21

Conference > New Emerging Business Models in Animation www.cartoon-media.eu

41 2-4 December 2015, Luxembourg

for Creating Entertainment Connected Screens Networking Case studies Market trends • Top speakers • • www.cartoon-media.eu Participants

43 LE CENTRE DU CINEMA ET DE L’AUDIOVISUEL, BELGIAN CINEMA’S LEADING PARTNER PRODUCTION PROMOTION DISTRIBUTION

www.centreducinema.be

annonce FWB_cartoon Canada/Korea.indd 1 18/09/14 15:39 Officiels / Officials

Boucher Maurice Chopra Caroline Moureaux Florence Canada Media Fund Canada Media Fund Telefilm Canada Toronto/Ontario - Canada Toronto/Ontario - Canada Montréal/Quebec - Canada [email protected] [email protected] [email protected] www.cmf-fmc.ca www.cmf-fmc.ca www.telefilm.gc.ca

Brabant Carolle Le Saunier Daniel Simard Monique Telefilm Canada Pixel SODEC Montréal/Quebec - Canada Québec City/Quebec - Canada Montréal/Quebec - Canada [email protected] [email protected] [email protected] www.telefilm.ca www.pixelanimation.org www.sodec.gouv.qc.ca

Moreau Pierre Québec Film and Television Council (QFTC) Montréal/Quebec - Canada [email protected] www.bctq.ca

45

Sociétés / Companies

59

SOCIÉTÉS / COMPANIES

10th Ave Productions [Canada] Boo Productions [Greece] Channel 5 - milkshake! Nancy Florence Savard Vicky Miha [United Kingdom] Josie Grierson 20th Century Fox / Incendo [Canada] Brinca Taller de Animación [Mexico] Jessica Symons Michael McLaughlin Jorge Villalobos Cometafilm [Italy] Adviz [Canada] C21 Media [United Kingdom] Maricla Affatato David Paquet Nico Franks Enzo d’Alò

Alchemy 24 [Canada] Canada Media Fund [Canada] Cortex Media [Canada] Jean-François Ferland Maurice Boucher Mathieu Tremblay Francis Larose Caroline Chopra Corus Media [Canada] Alliance Québec Animation (AQA) CANAL+ [France] Athena Georgaklis [Canada] Laurence Blaevoet Louiselle Roy Géraldine Soto Creative Conspiracy [Belgium] Peter Decraene Ankama Animations [France] CanUK Productions [United Kingdom] Julien Fabre Lindsay Watson Denis Friedman Productions (DFP) [France] Arait Multimedia [Spain] CarpeDiem Film & TV [Canada] Denis Friedman Joaquin Garcia Garrido Marie-Claude Beauchamp Aitor Jorge Garcia Merino DHX Media [Canada] Cartoon [Belgium] Stuart Aker Bad Words Lab [Canada] Yolanda Alonso Hélène Rousse Joëlle Kesenne DHX Television [Canada] Julie Liamin Sarah Haasz Bastei Media [Germany] Hélène Mambourg Michael Luda Marc Vandeweyer Digital Dimension [Canada] Daniel Vermette Big Jump Productions [Canada] CBBC - BBC Children’s [United Cory Morrison Kingdom] Dionysos [Canada] Rick Morrison Lucy Pryke Denis Boivin

BKOM [Canada] CDProjekt Red [Poland] Distribution 360 [Canada] Chantal Cloutier Sebastian Kalemba Kirsten Hurd Frédéric Martin CelAction Forté [United Kingdom] Echo Media [Canada] Blue Bug Entertainment [Canada] Andy Blazdell Luc Châtelain Jean Aubert Dominique Mendel Claudio Castravelli

61 Ecole des Arts Numériques, de Groupe Média TFO [Canada] L&C [Italy] l’Animation et du Design (NAD) Josée Fraser Caterina De Mata [Canada] Glenn O’Farrell Suzanne Guèvremont La Ménagerie [France] Groupe PVP (PVP Animation) [Canada] John effects MTL [Canada] Vincent Leroux Marine Lelièvre François Trudel Les Armateurs [France] Ivan Rouveure eOne Family [Canada] Guru Animation Studio [Canada] Jillianne Reinseth Mary Bredin Mallette [Canada] Sunny Choi Gisèle Fournier Filmograf [Poland] Joanna Ronikier Harris & Wolff [Canada] Marblemedia [Canada] Mary Catherine Harris Miklos Perlus Finnish Broadcasting Company (YLE) [Finland] House of Cool [Canada] Millimages [France] Vicky Schroderus Ricardo Curtis Roch Lener Wesley Lui Marie-Caroline Villand Fonds Indépendant de Production / Kate Moo King-Curtis Bell Fund [Canada] Miramey [Poland] Claire Dion Image-in [France] Dariusz Zawislak Jean de Vivie Fourth Wall Creative [United Kingdom] Modus Animation / Groupe Modus Joe Moroney Ink and Light [Finland] [Canada] Tamsin Lyons Laurent Abecassis France Télévisions [France] Marc Alain Lucile Canault Investissement Québec [Canada] Marie-Ève Labelle Jean-Baptiste Lamotte François Lamothe-Charlebois MontBlanc Pictures [Japan] Frima [Canada] Joni Art [Lithuania] Yuka Matsushita Philippe Bégin Tomas Tamosaitis Christine Côté Office National du Film du Canada / Valérie Hénaire Just Animate [United Kingdom] National Film Board of Canada Seymour Lavine [Canada] Fukuoka Creative Content Kelly Palmer Julie Roy Association [Japan] Tetsuaki Miura Ka-Ching Cartoons [Netherlands] OZOR Animations [Slovenia] Joost van den Bosch Grega Mastnak Futurecode [Finland] Anton Erik Verkerk Pia Solatie Paul Thiltges Distributions (PTD) Kaïbou Production [Canada] [Luxembourg] Giggle Media [United Kingdom] Brice Garnier Paul Thiltges Steven Garratt Kondololé Films [Canada] Pierre Greco [Canada] Annick De Vries Pierre Greco

62 Pixel / iAnimate.net [USA] Savoir FER [France] Tohu-Bohu Productions [Canada] Richard Arroyo François Roulin Yoann Desrosiers

Pixel [Canada] SDLC [Canada] Toon Boom Animation [Canada] Micheline Beaulieu Sergio De La Cruz Bradley Kravitz Daniel Le Saunier Desideria Mastriaco Louis Leclerc Shaw Rocket Fund [Canada] Gozde Mavi Allan Joli-Coeur Planet Nemo Interactive [France] TOONYOU [Belgium] Marc Boucharlat Skywriter Entertainment [Canada] Alexandre Touret Kevin Gillis Plug-in Media [United Kingdom] Turner Broadcasting System [USA] Dominic Minns SODEC [Canada] Hernán La Greca Monique Simard POD Entertainment [Finland] TVPaint Développement [France] Håkan Sandberg Sola Media [Germany] Claudine Driant Imke Wulfmeyer Tiphaine Dussart [Canada] Julie Stall Squeeze Studio Animation [Canada] Vivid Studio [Romania] Patrick Beaulieu Alexei Gubenco Productions Ciné-Scène [Canada] Denis Doré Carine Bourget François Houde WunderWerk [Germany] Gisela Schäfer Productions ToonDraw [Canada] Studio Outo [Finland] Daniel Belleville Thatcher Mines Xbo films [France] Guylaine Robidoux Luc Camilli Syon Media [Canada] Puppetworks [Hungary] Danny Bergeron YTV / Treehouse [Canada] Frantisek Ambrus Jamie Piekarz Télé-Québec [Canada] Québec Film and Television Council Laetitia De Coninck Zerply / iAnimate [USA] (QFTC) [Canada] Lucie Léger James Bennett Pierre Moreau Telefilm Canada [Canada] Zigzag Animation [Sweden] Radio-Canada [Canada] Carolle Brabant Uzi Geffenblad Nathalie Chamberland Florence Moureaux Lisa Savard Zooper Film [Germany] The Walt Disney Company - EMEA Lilian Klages REAZ [France] [United Kingdom] Martin Réa Gráinne Rowe

Reel Fx Creative Studios [USA] Tobo [Canada] Diane Bradley Judith Beauregard Elizabeth Hemme Florence Roche

63 AWARD WINNING FILMS A LONG-STANDING TRADITION IN ANIMATION

• More than 30 Animation & VFX studios • A talented, highly skilled and creative workforce

Competitive coproduction and production services tax incentives

www.qftc.ca/animation 1 866 320-3456 (FILM) WWW.PIXELCHALLENGEQUEBEC.ORG

create challenge win International video game design competition

APRIL 7-9 2016 66 67 Remember how the European animation industry was in 1988, and how it has grown since then... Creative Europe/MEDIA is proud to have contributed to this success.

EUROPEAN COMMISSION Directorate General for Communication Networks, Content and Technology B-1049 Brussels - Belgium. Email: [email protected] Web: http://ec.europa.eu/media