2021 Orario Timetable Internazionale
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Settembre 18 al Aggiornato September Updated to 18 to Updated | th December 11 - June 13 | Dicembre 1 1 - Giugno 13 th th 2021 train. by travels Sustainability viaggia in treno. in viaggia La sostenibilità La INTERNATIONAL DIGITAL IMETABLE T ORARIO INTERNAZIONALE DIGITALE INTERNAZIONALE ORARIO IN TRENO TRENO IN INFORMAZIONI E ACQUISTI INFORMATION AND PURCHASE • Sito trenitalia.com e APP Trenitalia;* • Trenitalia website and Trenitalia App;* • Biglietterie Trenitalia ed emettitrici self service; • Trenitalia Ticket offices and self-service ticket machines; • Agenzie di viaggio convenzionate; • Authorized Travel agencies; • Call center Trenitalia attivi tutti i giorni 24h su 24h: • 24/7 Trenitalia call centers; 89.20.21** Servizio gestito tramite operatori 89.20.21** Operator-managed service Tariffe da rete fissa (IVA inclusa): 54,9 centesimi €/min Fixed line rates (including VAT): 54,9 € cents/min e 30,5 centesimi € scatto alla risposta. and 30,5 € cents connection fee. 199.89.20.21** Servizio gestito tramite risponditore automatico 199.89.20.21** Telephone answering service Tariffe da rete fissa (IVA inclusa): 10 centesimi €/min, Fixed line rates (including VAT): 10 € cents /min, senza scatto alla risposta. no connection fee. 06.3000** Per le utenze non abilitate all’199 06.3000** For users not qualifying to 199 service La tariffa è quella urbana Local or non-local rates o extraurbana applicata dal proprio gestore. according to chosen mobile operator. * App Trenitalia per smartphone e tablet. * Trenitalia apps for smartphones and tablets. ** Le tariffe sono quelle in vigore a giugno 2021 e potrebbero subire variazioni. ** The rates are those effective from June 2021 and might be subject to variations. Da rete mobile i costi variano in funzione del gestore. From fixed line cost fees change according to chosen mobile operator. L’EUROPA IN TRENO Gentile Cliente, in questa pubblicazione, della linea editoriale In Treno, trovi i collegamenti ferroviari internazionali che Trenitalia, in collaborazione con altri partner stranieri, offre tra Italia e Svizzera, Austria e Germania. Brevi introduzioni a ciascuna nazione ti guideranno alla scoperta di alcune tra le più interessanti mete europee, il quadro orario ti suggerirà come raggiungerle in treno. Lasciati ispirare da questa pubblicazione e costruisci il prossimo viaggio in Europa approfittando delle offerte pensate per te. In questo periodo i collegamenti attivi e i servizi di bordo seguiranno le linee guida ministeriali nazionali e dei Paesi europei interessati. Approfitta delle offerte disponibili e prenota con Trenitalia. EUROPE BY TRAIN Dear Customer, in this publication of the In Treno editorial line, you will find the international rail connections that Trenitalia, in collaboration with other foreign partners, offers between Italy and Switzerland, Austria and Germany. Short introductions for each country and timetables will guide you to discover some of the most interesting European cities, the timetable will suggest you how to reach them by train. Be inspired by this publication and build your next trip in Europe by NOTE/NOTE taking advantage of offers designed for you. I numeri dei collegamenti indicati in questa pubblicazione comprendono sia i servizi di andata che di ritorno e possono essere soggetti a variazioni nel fine settimana e In this period the links active and on-board services will follow national in alcuni periodi dell’anno. ministerial guidelines and European countries involved. The numbers of connections provided in this publication include round-trip services and Take advantage of the offers available and book with Trenitalia. could be subject to change during weekend and in some periods of the year. Next stop: Europa con Interrail Il tuo Pass per scoprire l’Europa con tutta la famiglia Il Pass Free Child è disponibile per ragazzi tra i 4 e 12 anni non compiuti, accompagnati da una persona in possesso di un Pass Adult (massimo 2 bambini per ogni adulto). Condizioni valide al momento della pubblicazione dell’orario “In Treno”. COME SI CONSULTA HOW TO USE L’ORARIO INTERNAZIONALE THIS INTERNATIONAL TIMETABLE La ricerca dell’orario di un treno può iniziare consultando l’Indice The research of scheduled time for a train can start by consultation delle località (pag. 6-7) dove trovi, accanto al nome in lingua locale of the Index of localities (pg 6-7) where you can find, next to the di ciascuna stazione, il numero del quadro orario di riferimento. name of each station in local language, the number that identifies In alternativa, puoi cercare la linea di tuo interesse direttamente the timetable of reference. Alternatively, you can find the line of your sulla cartina (pag 4-5), che riporta le principali città e l’elenco dei interest directly from the map at page 4 and 5, which shows the collegamenti consultabili. major cities and the list of available connections. Verifica così se la tua città è collegata direttamente alla destinazione Check if your city has a direct connection to the chosen International internazionale scelta o se puoi arrivarci partendo da altre città destination or if you can get there starting from other cities reachable raggiungibili col network interno di Trenitalia*. with Trenitalia’s internal network*. Ciascun quadro orario è contraddistinto da un numero e da un Each timetable is marked with a number and a colour reported also colore riportato anche sulla pagina. on the page. Inoltre, nella consultazione del tuo treno ricorda che: Moreover, consulting for your train, please remember that: - gli orari riportati nel quadro orario si riferiscono alla partenza; - the times listed in the timetable refer to departure; when the arrival quando viene riportato l’orario di arrivo trovi l’abbreviazione “a.” in time is reported, you can find the abbreviation “a.” at the related corrispondenza della relativa località; location; - leggi sempre le note e le informazioni in fondo al quadro, tutti i - always read notes and information at the bottom of the timetable, simboli sono spiegati nella sezione dedicata; all symbols are explained in the dedicated section; - i treni si intendono giornalieri salvo i casi in cui non sia diversamente - the trains are intended as daily, unless otherwise indicated by indicato da relativi simboli o note; related symbols or notes; - le indicazioni sulla periodicità si riferiscono all’ora di partenza del - the information on the frequency refers to the departure time of the treno dalla prima stazione della linea. train from the first station on the line. * Per maggiori informazioni sui collegamenti nazionali consulta le altre * For further information on domestic connections please consult the information pubblicazioni orario In Treno e i canali informativi di Trenitalia. channels of Trenitalia or other timetable publications In Treno. 3 4 Frankfurt NETWORK INTERNAZIONALE INTERNATIONAL NETWORK München Wien Salzburg Basel Zürich Luzern Villach Tarvisio Genève Domodossola Chiasso Verona Venezia Milano Genova Bologna Firenze Livorno Roma Frankfurt München Wien Salzburg Basel Zürich Luzern Villach Tarvisio Genève Domodossola Chiasso Verona Venezia Milano Genova Bologna Firenze Livorno Roma LEGENDA: QUADRO 1 (pag. 13): Venezia/Milano-Genève e Milano-Basel QUADRO 2 (pag. 17): Venezia/Genova/Milano-Zürich e Milano-Basel QUADRO 3 (pag. 21): Roma/Livorno/Milano-Wien QUADRO 4 (pag. 25): Roma/Milano-München QUADRO 5 (pag. 28): Milano-Basel-Frankfurt 5 6 INDICE DELLE LOCALITÀ INDEX OF LOCALITIES Nell’indice sono comprese tutte le località presenti nei corrispondenti quadri orario delle linee da 1 a 5. The index includes all the locations present in the corresponding timetables of the lines from 1 to 5. A Aigle, 1 D Ancona, 3, 4 Desenzano-Sirmione, 3, 4 Arth-Goldau, 2, 5 Domodossola, 1, 5 B F Basel Bad Bf, 5 Ferrara, 3 Basel SBB, 1, 2, 5 Firenze Santa Maria Novella, 3, 4 Basilea vedi Basel Frankfurt (Main) Hbf, 5 Bellinzona, 2, 5 Freiburg (Brsg) Hbf, 5 Bern, 1, 5 Friesach, 3 Berna vedi Bern Bologna C.Le, 3, 4 G Brescia, 1, 2, 3, 4 Gallarate, 1 Brig, 1, 5 Genève, 1 Briga vedi Brig Genève Aéroport, 1 Bruck A.D.Mur, 3 Genova Piazza Principe, 2, 3 Ginevra vedi Genève C Chiasso, 2, 5 K Como San Giovanni, 2, 5 Karlsruhe Hbf, 5 Klagenfurt Hbf, 3 München Hbf, 4 Schwarzach-St. Veit, 4 Z Knittelfeld, 3 München Ost., 4 Sion, 1 Zug, 2 Spiez, 1, 5 Zürich HB, 2 L N St. Maurice, 1 Zurigo vedi Zürich HB La Spezia Centrale, 3 Nyon, 1 Stresa, 1, 5 Lausanne, 1 Losanna vedi Lausanne O T Leoben Hbf, 3 Olten, 1, 2, 5 Thun, 1, 5 Liestal, 1 Tortona, 2 Livorno Centrale, 3 P Lucerna vedi Luzern Padova, 1, 2, 3, 4 V Lugano, 2, 5 Pavia, 2 Venezia Mestre, 1, 2 Luzern, 2, 5 Pesaro, 3, 4 Venezia Santa Lucia, 1, 2 Peschiera del Garda, 1, 2, 3, 4 Verona Porta Nuova, 1, 2, 3, 4 M Pisa Centrale, 3 Vevey, 1 Mannheim Hbf, 5 Vicenza, 1, 2, 3, 4 Martigny, 1 R Vienna vedi Wien Massa Centro, 3 Rho Fiera, 1 Villach Hbf, 3, 4 Mentone vedi Menton Rimini, 3, 4 Villaco vedi Villach Hbf Milano Centrale, 1, 2, 5 Ringsheim, 5 Visp, 1, 5 Milano Lambrate, 2, 3, 4 Roma Termini, 3, 4 Milano Porta Garibaldi, 3, 4 Rosenheim, 4 W Milano Rogoredo, 2 Rovigo, 3 Wien Hbf, 3 Monaco di B. vedi München Wien Hbf Arz Anlage, 3 Montreux, 1 S Wien Meidling, 3 Monza, 2, 5 Salisburgo vedi Salzburg Hbf Wiener Neustadt, 3 Morges, 1 Salzburg Hbf, 4 7 8 I SERVIZI A BORDO SERVICE ON BOARD In questa pubblicazione la simbologia è stata limitata per facilitare la In this publication, the symbols have been limited to facilitate the consultazione del tuo itinerario di viaggio. Ad integrazione dei simboli consultation of your travel itinerary. In addition to symbols that che troverai nei quadri orario, ti riassumiamo in questa tabella i you will find in these timetables, we summarized in this table the servizi offerti dai nostri treni: services offered by our trains: B D D SERVICE SVIZZERA LEGENDA SWITZERLAND AUSTRIA GERMANIA TRAIN GERMANIA GERMANY LEGEND GERMANY } ✓ Servizio di 1ª e 2ª classe.