Sarajevo-Embassy-Publication Sm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NOTES TO THE COLLECTION Yugoslavia into a dress. Tanja Softic, who rat. Muhamed Bajramović upućuje na Хагаде, непроцjењивог jевреjског светог OSVRT NA KOLEKCIJU moved to the U.S., also uses maps and narodne tkanice u svojoj zidnoj skulpturi рукописа коjи jе преживио рат. Мухамед ОСВРТ НА КОЛЕКЦИJУ star charts to spin visual narratives about kombinovane tehnike, dok Maja Bajević Баjрамовић упућуjе на народне тканице navigating a life in dual dimensions. rekonfigurira mapu bivše Jugoslavije u у своjоj зидноj скулптури комбиноване технике, док Маjа Баjевић реконфигурира Amer Kobaslija turns his Florida studio haljinu. Tanja Softić, koja je preselila u мапу бивше Jугославиjе у хаљину. Тања into a stand-in for his newfound identity. Sjedinjene Države, takođe koristi karte i Софтић, коjа jе преселила у Сjедињене zvjezdane mape da bi proizvela vizuelne Државе, такође користи карте и SARAH TANGUY naracije o životnom putovanju unutar In empathetic response, Native Americans звjездане мапе да би произвела визуелне Jaune Quick-to-See Smith and Norman dvodimenzionalnosti. Amer Kobašlija нарациjе о животном путовању унутар koristi svoj atelje na Floridi kao simbol дводимензионалности. Амер Кобашлиjа When the United States opened its Kada su Sjedinjene Američke Države Када су Сjедињене Америчке Akers explore their own history of assimi- svog novog identiteta. користи своj атеље на Флориди као embassy in Sarajevo in 1994, the Bosnian otvorile svoju ambasadu u Sarajevu Државе отвориле своjу амбасаду у lation and reconciliation as well as their симбол свог новог идентитета. Сараjеву 1994-те године, рат у Босни peoples’ bond with the natural world. In War was at its height. Today, as post-war 1994-te godine, rat u Bosni i Hercego- U saosjećajnom odgovoru, nativni Ameri- и Херцеговини био jе на врхунцу. We Are All Knots in the Great Net of Life, Bosnia and Herzegovina rebuilds and vini bio je na vrhuncu. Danas, dok se kanci Džun Kvik-tu-Si Smit i Norman Ejk- У саосjећаjном одговору, нaтивни Данас, док се послиjератна Босна a turtle—the Native American symbol renews, the U.S. affirms its ties to the poslijeratna Bosna i Hercegovina ponovo ers istražuju vlastitu istoriju asimilacije i Американци Џун Квик-ту-Си Смит и и Херцеговина поново изграђуjе for survival—signals Smith’s love of her Норман Еjкерс истражуjу властиту region with a permanent art collection izgrađuje i obnavlja, Sjedinjene Države izmirenja kao i vezu svog naroda sa svi- и обнавља, Сjедињене Државе contested homeland, and in All Things историjу асимилациjе и измирења featuring the work of 53 artists from potvrđuju svoje veze sa ovim regionom jetom prirode. U djelu Svi smo mi čvorovi потврђуjу своjе везе са овим регионом Connected, a deer raises issues of tribal као и везу свог народа са свиjетом the U.S. and Bosnia and Herzegovina. uspostavljanjem stalne umjetničke u velikoj mreži života, kornjača, simbol успостављањем сталне умjетничке природе. У дjелу Сви смо ми чворови у Ranging from paintings, sculptures, and zbirke koja obuhvata 53 umjetnika iz and ecological preservation. Fleming збирке коjа обухвата 53 умjетника preživljavanja kod nativni Amerikanci, великоj мрежи живота, корњача, симбол photographs to works on paper, the 83 Sjedinjenih Država i Bosne i Hercegovine. Jeffries imagines “a gathering of waves, из Сjедињених Држава и Босне и pokazuje ljubav Smitove prema njenoj преживљавања код нaтивни Американци, works chronicle the common threads of currents, and winds” to fight again oce- Osamdeset tri djela, u rasponu od slika, Херцеговине. Осамдесет три дjела, osvojenoj domovini, a u djelu Sve stvari показуjе љубав Смитове према њеноj anic degradation. Georgia Deal and Cindy experience that weave among diverse skulptura, fotografija i radova na papiru, у распону од слика, скулптура, povezane, figura jelena postavlja pitanje освоjеноj домовини, а у дjелу Све ствари Kane make use of maps to discuss the ef- cultures and backgrounds. Themes bilježe zajedničke niti iskustava koja se фотографиjа и радова на папиру, očuvanja plemena i ekologije. Fleming повезане, фигура jелена поставља питање биљеже заjедничке нити искустава fects of migration and changing borders include personal and cultural identity, isprepliću među različitim kulturama i Džefris zamišlja “susret valova, struja i очувања племена и екологиjе. Флеминг коjа се испреплићу међу различитим in their works. By contrast, Sue Johnson displacement and connectivity, nature sredinama. Teme radova uključuju lični vjetrova” koji se bore protiv degradacije Џефрис замишља “сусрет валова, and the environment, and memory and културама и срединама. Теме радова and Christopher Myers invoke the vanitas струjа и вjетрова” коjи се боре против i kulturološki identitet, raseljavanje i okeana. Džordžija Dil i Sindi Kejn koriste укључуjу лични и културолошки tradition in their still lifes as reminders transformation. Above all, the collection povezivanje, prirodu i čovjekov ambijent, деградациjе океана. Џорџиjа Дил и Синди идентитет, расељавање и повезивање, mape kako bi u svojim radovima rasprav- attests to the resilience of the human for the preciousness of existence. Equally Кеjн користе мапе како би у своjим kao i sjećanje i transformaciju. Iznad природу и човjеков амбиjент, као и ljale o posljedicama migracije i promjena spirit, and the healing role that art can compelling is Eric Finzi’s Hover, which радовима расправљале о посљедицама svega, ova zbirka svjedoči o sposobnosti сjећање и трансформациjу. Изнад свега, granica. Suprotno, Sju Džonson i Kristofer play in the process. underscores the volatility of the planet миграциjе и промjена граница. Супротно, ozdravljenja ljudskoga duha i iscjeljiteljs- ова збирка свjедочи о способности Majers evociraju tradiciju vanitasa u svo- through the metaphor of sports, while Сjу Џонсон и Кристофер Маjерс koj ulozi koju umjetnost može da igra u оздрављења људскога духа и jim mrtvim prirodama kao podsjetnicama евоцираjу традициjу ванитаса у своjим Chris Doyle in his sculpture seeks to “to Many artists in the collection high- tom procesu. исцjељитељскоj улози коjу умjетност na dragocjenost postojanja. Jednako мртвим природама као подсjетницама construct situations that unite us across light the importance of individual and може да игра у том процесу. dojmljivo je djelo Erika Finzija Lebdenje, на драгоцjеност постоjања. Jеднако Mnogi umjetnici zastupljeni u kolekciji cultural distances and economic divides.” collective identity, especially in times koje naglašava ranjivost planete služeći доjмљиво jе дjело Ерика Финзиjа ističu važnost individualnog i kolek- Многи умjетници заступљени у колекциjи of crisis and transition. Of the Bosnian se metaforom sporta, dok Kris Dojl u svo- Лебдење, коjе наглашава рањивост истичу важност индивидуалног и artists, some stayed during the war and tivnog identiteta, posebno u vremenu Other artists in the collection use their планете служећи се метафором спорта, колективног идентитета, посебно у joj skulpturi teži “da konstruiše situacije krize i tranzicije. Neki od obuhvaćenih art to purge or redefine past circum- док Крис Доjл у своjоj скулптури тежи “да some left. Both groups felt the impact. времену кризе и транзициjе. Неки од koje nas ujedinjuju uprkos kulturnim bosanskohercegovačkih umjetnika ostali конструише ситуациjе коjе нас уjедињуjу Mustafa Skopljak vowed a “roar of life stance. Edin Numankadic, who stayed udaljenostima i ekonomskim podjelama”. обухваћених босанскохерцеговачких упркос културним удаљеностима и that struggles against spiritual death,” su tokom rata u zemlji, dok su drugi otišli. and continued to paint during the war, умjетника остали су током рата у економским подjелама”. a message that rings clear in the mixed Obje grupe osjetile su posljedice. Mustafa земљи, док су други отишли. Обjе buries a prescription in his palimpsest- Drugi umjetnici iz ove kolekcije koriste media Ways. Safet Zec, who sought refuge Skopljak zavjetovao se na “krik života koji групе осjетиле су посљедице. Мустафа like triptych, Inscriptions. He recalls that umjetnost da bi pročistili ili redefinisali Други умjетници из ове колекциjе in Italy, is represented by a landscape se bori protiv duhovnog umiranja”, poruku Скопљак завjетовао се на “крик живота a kilo of bread and a liter of water had prošle događaje. Edin Numankadić, koji користе умjетност да би прочистили in dissolution. Amer Baksic conjures a koja jasno odzvanja u djelu kombinirane коjи се бори против духовног умирања”, sudden, uncommon value, as did the je ostao i nastavio da slika tokom rata, или редефинисали прошле догађаjе. fragmented scene in Cities of the Night tehnike, Putevi. Safet Zec, koji je potražio поруку коjа jасно одзвања у дjелу smallest pleasures and the gift of cre- pohranjuje preskripciju u svom palimp- Един Нуманкадић, коjи jе остао и III, as does Dzeko Hodzic’s series, People utočište u Italiji, predstavljen je jednim комбиниране технике, Путеви. Сафет ativity—a message that Sejla Kameric’s sestu nalikujućem triptihu pod nazivom наставио да слика током рата, похрањуjе Зец, коjи jе потражио уточиште у Италиjи, from Shadow III and Halil Tikvesa’s The rastapajućim pejzažom. Amer Bakšić photographic triptych, Basics, poignantly Zapisi. Prisjeća se da su kilogram hljeba i прескрипциjу у свом палимпсесту представљен jе jедним растапаjућим наликуjућем триптиху под називом Secondary School, Mostar. In Secret Code dočarava fragmentirani prizor u djelu Gra- embodies as well. Gordana Andjelic-Galic litar vode odjednom imali neuobičajenu пеjзажом. Амер Бакшић дочарава Записи. Присjећа се да су