The Far East in Early Modern Globalization

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Far East in Early Modern Globalization The Far East in Early Modern Globalization: China and the Mongols in Donne and Milton by Mingjun Lu A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Language and Literature Department of English University of Toronto ©Copyright by Mingjun Lu 2012 The Far East in Early Modern Globalization: China and the Mongols in Donne and Milton Mingjun Lu Doctor of Philosophy in English Language and Literature Department of English University of Toronto 2012 Abstract Using both modern and early modern globalization theory, I explore an increasingly troubled awareness of Far Eastern culture as it is revealed in English Renaissance literature. The “China” of each generation tended to serve for western Europe a distinct set of discursive functions and rhetorical purposes. I study how China served as a cultural stimulus that compelled early modern Europeans to rethink their economic, theological, and political assumptions. I argue that in representing the images of China and the Far East transmitted by travelers and Jesuit missionaries in their works, images that caused considerable controversies in the early modern intellectual sphere, both Donne and Milton demonstrate an increasingly global consciousness, or what I call “global cosmopolitanism,” that responds with unexpected generosity to cultural and religious differences. Donne and Milton’s global cosmopolitanism is chiefly manifested in their ii attempts to grapple with the implications —economic, political, and theological—of China’s reemergence in the world stage. Specifically, I study how Donne’s image of the “Anyan” strait in his “Hymne to God, my God” captures his awareness of the geographical discovery and cartographical mapping of the Pacific region and how he responds theologically to this global consciousness. I also explore how Donne’s depiction of Spanish “pistolets” in his elegy “The Bracelet” signals a perception of the early modern global commerce of gold and silver dominated by Ming China. Donne and Milton’s cosmopolitan reaction to Chinese culture registers in their willingness to engage the challenge posed by eastern antiquity to the authority of biblical chronology. Far Eastern imperialism as is represented by the Mongol Empire, I claim, constitutes a major inspiration behind Milton’s representation of empire in Paradise Lost. Unpacking richly layered allusions in Donne and Milton’s works at once reveals the commercial, cultural, and political messages they encode and illustrates the interpretive strategies used by Renaissance imaginative writers to decipher the Far East. Donne and Milton’s responses are exemplary because the issues their works raised reflect the larger concern in the early modern encounter with a highly civilized “other” that boasted an antique history, an advanced ethical system, and a powerful monarchial empire. iii Acknowledgements This dissertation was made possible through the wise supervision of my supervisory committee. I alone am responsible for any remaining defects and infelicities. When I first started the graduate program in the department of English in the University of Toronto, I had only a superficial knowledge of western culture because I viewed the world through my Sinocentric lens. My enlightenment and achievement came chiefly from the generous help of the various people and sources I seek to acknowledge here. Just as the west discovered the Far East in the Renaissance, my supervisor, Prof. Elizabeth D. Harvey discovered me. With a remarkable cosmopolitan spirit, Elizabeth embraces the cultural diversity epitomized in me. Elizabeth supported the current project when I first started it: she believed in its feasibility and worth, even when I myself was at loss. Without Elizabeth’s ardent passion, genuine interest, and unyielding faith in the project, I could not have brought it to completion. All along the way, Elizabeth has remained the lighthouse she always is—an infinite source of inspiration that encourages me to scale new heights. Elizabeth is not merely a dream-inspirer: my intellect sharpened and my English became polished under her magical touch. No words, whether in English or Chinese dictionaries, could fully express the profound gratitude I owe to Elizabeth. It is a 知遇之恩 that transcends any mundane expressions. My deepest gratitude goes with no less intensity to my co-supervisor Prof. Mary Nyquist. Like Milton’s Muse Urania, Mary has guided me from imaginative heights down to the solidity of the ground. A strict, highly demanding, and ever inspiring mentor, Mary trained me in the very art of the discipline. Under her step-by-step guidance, I feel my footing steadying and my intellectual muscles flexing. It is Mary’s liberal cosmopolitanism that has inspired me to shed Sinocentric lens and put on cosmopolitan spectacles in order to view cultural diversities. To use the Chinese saying, Mary is my 师 父 to whom I owe a lifelong debt. If Elizabeth has led me into a new world and Mary trained me in the art of the trade, my committee member Prof. David Galbraith taught me how to explore the new terrains. The materials and sources David recommended to me have not only helped shape the contour of my research but also infinitely broadened my visions. David directed me through the entangled jungle of exegetical literature and discovery stories. David did me a special favor by offering to proofread my manuscript before the final submission. I’m deeply indebted to David for his generous and sustaining support. My special thanks are also reserved for my graduate instructor Prof. Lynne Magnusson. Lynne’s was the first course I took in Canada. It was her recognition of my humble gifts that set the stage for my academic life. I firmly believe that women’s solidarity can nourish the finest things in the world. Without the three remarkable western women, that is, Elizabeth, Mary, and Lynne, the intellectual life of this woman coming from the east could not have been as meaningful. My highest respect for these three贵人in my life! In addition to the amazing professors in the Department of English, my project has also benefited tremendously from other sources. I’m especially grateful to Prof. Anthony Grafton at Princeton University for his helpful instruction on my knowledge of Joseph Scaliger’s chronology. My chapter on the resonance of global gold and silver flow in iv Donne’s works has profited from the anonymous readers’ reports from Comitatus. The chapter on Donne and Chinese chronology has improved much after incorporating the comments from the reader for John Donne Journal. My sincere thanks also go to Esther de Bruijn, a great friend who spared her limited free time to proofread the chapters amidst the intense writing of her own dissertation. I’m deeply moved by this extraordinary kindness from Esther. I should also acknowledge here my intellectual debts to all the members of SSHRC’s (Social Sciences and Humanities Research Committee) Programs and Quality Committee (Sept 2008-Sept 2011). My participation in this cutting-edge committee in Canadian academic and cultural sphere, as well as my engaging conversations with those highly inspirational members, especially Chad Gaffield, Gisèle Yasmeen, and Carmen Charette, has opened up a new dimension in my work. My acknowledgements include, of course, the invaluable input from my defense committee. The examiners raised such sharp and pertinent questions that the contemplation of these issues has greatly improved the dissertation. My warmest thanks go to my external examiner Prof. David Porter from the Michigan University. Porter has not only given me a highly knowledgeable and affirmative appraisal but also suggested crucial moves for the theoretical framework of the dissertation. Porter’s expert comments and suggestions are 画龙点睛 masterstrokes, and my work has risen to a higher level after incorporating them. I also gratefully acknowledge here the various scholarships that contributed substantially to the completion of my dissertation: an Ontario Graduate Scholarship (OGS)—a named Thomas and Beverley Simpson / OGS at the Faculty of Arts and Science; a Folger Shakespeare Institute Grant; a SGS travel grant; and fellowships from the University of Toronto. My project has profited hugely from the two prestigious scholarships from SSHRC—a Canada Graduate Scholarship (CGS) and the SSHRC William E. Taylor Fellowship for the most outstanding doctoral award recipient for the year 2006. These two generous scholarships have not only showed great recognition of my work but also helped me through the most difficult time in my family, allowing me to concentrate on the research without financial concerns. Last but the most important, I owe all my achievements to my husband Rongzhou, whose constant support and sacrificial spirit have been an infinite source of solace and strength. Rongzhou is the pillar that buttresses the roof under whose protection I read and wrote without worries. My two sons, Tianhao and Tianqi, have always been an inspiration and motivation. My heartfelt gratitude also goes to my parents and parents-in- law, whose selfless care of Tianhao and Tianqi has spared me the necessary time to devote to my work. I must say that since I was a Chinese and came to Canada only in my thirties, in supporting me, these various sources and resources have helped nourish an east-west communication no less intense and significant than that in the Renaissance I have traced in the dissertation. So my work on early modern universalism and global cosmopolitanism is also a tribute to the universal vision and cosmopolitan spirit of the patrons and guardians of this project, an acknowledgement of their contribution, albeit in an indirect way, to the cultural dialogue between east and west in modern times. v vi Tables of Contents Abstract ……………………………………………………………………………….ii Acknowledgments…………………………………………………………………….iv Introduction: China and the Far East in Early Modern Globalization: A Universalism/Global Cosmopolitanism Approach…………………………………………………………….1 1. General Introduction 2. Western Discovery and Re-discovery of the Far East 3.
Recommended publications
  • Breeding Buckwheat for Increased Levels of Rutin, Quercetin and Other Bioactive Compounds with Potential Antiviral Effects
    plants Review Breeding Buckwheat for Increased Levels of Rutin, Quercetin and Other Bioactive Compounds with Potential Antiviral Effects Zlata Luthar 1, Mateja Germ 1, Matevž Likar 1 , Aleksandra Golob 1, Katarina Vogel-Mikuš 1,2, Paula Pongrac 1,2 , Anita Kušar 3 , Igor Pravst 3 and Ivan Kreft 3,* 1 Biotechnical Faculty, University of Ljubljana, Jamnikarjeva 101, SI-1000 Ljubljana, Slovenia; [email protected] (Z.L.); [email protected] (M.G.); [email protected] (M.L.); [email protected] (A.G.); [email protected] (K.V.-M.); [email protected] (P.P.) 2 Jožef Stefan Institute, Jamova 39, SI-1000 Ljubljana, Slovenia 3 Nutrition Institute, Tržaška 40, SI-1000 Ljubljana, Slovenia; [email protected] (A.K.); [email protected] (I.P.) * Correspondence: [email protected]; Tel.: +386-1-3007981 Received: 9 October 2020; Accepted: 23 November 2020; Published: 24 November 2020 Abstract: Common buckwheat (Fagopyrum esculentum Moench) and Tartary buckwheat (Fagopyrum tataricum (L.) Gaertn.) are sources of many bioactive compounds, such as rutin, quercetin, emodin, fagopyrin and other (poly)phenolics. In damaged or milled grain under wet conditions, most of the rutin in common and Tartary buckwheat is degraded to quercetin by rutin-degrading enzymes (e.g., rutinosidase). From Tartary buckwheat varieties with low rutinosidase activity it is possible to prepare foods with high levels of rutin, with the preserved initial levels in the grain. The quercetin from rutin degradation in Tartary buckwheat grain is responsible in part for inhibition of α-glucosidase in the intestine, which helps to maintain normal glucose levels in the blood.
    [Show full text]
  • The Jesuit Role As “Experts” in High Qing Cartography and Technology∗
    臺大歷史學報第31期 BIBLID1012-8514(2003)31p.223-250 2003年6月,頁223~250 2003.1.7收稿,2003.5.29通過刊登 The Jesuit Role as “Experts” in High Qing Cartography and Technology∗ Benjamin A. Elman∗∗ Abstract Earlier accounts have generally overvalued or undervalued the role of the Jesu- its in Ming-Qing intellectual life. In many cases the Jesuits were less relevant in the ongoing changes occurring in literati learning. In the medical field, for example, before the nineteenth century few Qing physicians (ruyi 儒醫) took early modern European “Galenic” medicine seriously as a threat to native remedies. On the other hand, the Kangxi revival of interest in mathematics was closely tied to the introduc- tion of Jesuit algebra (jiegen fang 借根方), trigonometry (sanjiao xue 三角學), and logarithyms (duishu 對數). In the midst of the relatively “closed door” policies of the Yongzheng emperor and his successors, a large-scale effort to recover and col- late the treasures of ancient Chinese mathematics were prioritized in the late eight- eenth and early nineteenth century. Despite setbacks during the early eighteenth century Rites Controversy, the Jesuits in China remained important “experts” (專家) in the Astro-Calendric Bureau (欽天監) and supervisors in the Qing dynasty’s imperial workshops. Earlier Adam Schall (1592-1666) and Ferdinand Verbiest (1623-1688) had not only championed the role of mathematics in Christianizing literati elites, but they also produced in- struments and weapons at the behest of both the Ming and Qing dynasties. The tech- nical expertise of the Jesuits in the China mission during the eighteenth century also ranged from translating Western texts and maps, introducing surveying methods to producing cannon, pulley systems, sundials, telescopes, water-pumps, musical in- struments, clocks, and other mechanical devices.
    [Show full text]
  • Bibliography
    6. The Closing Circle: 1880–1 Bibliography The bibliography contains works either consulted or quoted from in the text. Capitalisation of main words in older titles has generally been retained as rendered on the works’ title pages. Bibliographies: Barr, Susan. 1994. Norske offentlige samlinger med kulturhistorisk polarmateriale. Meddelelser nr. 134. Oslo: Norsk Polarinsttutt. Bring, Samuel E. 1954. Itineraria Svecana: Bibliografisk förteckning över resor i Sverige fram till 1950. Stockholm: Almqvist & Wiksell. Chartier, Daniel. 2007. A Bibliography on the Imagined North: Arctic, Winter, Antarctic. Montreal: Imaginaire Nord. Cordes, Fauno Lancaster. 2005. “Tekeli-li” or Hollow Earth Lives: A Bibliography of Antarctic Fiction. Online at: http://www.antarctic-circle.org/fauno.htm consulted 06.02.2013). Chavanne, Josef et. al. 1962. Die Literatur über die Polar-Regionen der Erde bis 1875. 1878; Amsterdam: Meridian Publishing Co. Holland, Clive. 1994. Arctic Exploration and Development c. 500 B.C. to 1915: An Encyclopedia. New York: Garland Publishing, Inc. Karrow, Robert W., Jr. (ed.). 2000. The Gerald F. Fitzgerald Collection of Polar Books, Maps, and Art at The Newberry Library: A Catalogue. Compiled by David C. White and Patrick Morris. Chicago: The Newberry Library. King, H.G.R. 1989. The Arctic. World Bibliographical Series, vol. 99. Oxford: Clio Press. Meadows, Janice, William Mills and H.G.R. King. 1994. The Antarctic. World Bibliographical Series, vol. 171. Oxford: Clio Press. Polarlitteratur. 1925. Bokfortegnelse nr. 24. Oslo: Deichmanske bibliotek. Schiötz, Eiler. 1970 and 1986. Itineraria Norvegica: A Bibliography on Foreigners’ Travels in Norway until 1900. II vols. Oslo: Universitetsforlaget. Verso l’estrema Thule: Italienske reiser på Nordkalotten før 1945.
    [Show full text]
  • Zeittafel (Gesamt)
    Zeittafel (gesamt) Notizbuch: HistoArktis - Zeittafeln Erstellt: 09.03.2017 21:39 Geändert: 09.03.2017 21:40 Autor: [email protected] Beginn Ende Ereignis -330 -330 Pytheas von Massalia, griechischer Seefahrer, Geograph und Astronom begab sich als Erster um 330 v. Chr. nach Norden. 700 800 Besiedlung der Faröer Inseln durch die Kelten. 795 795 Entdeckung Islands durch irische Mönche 870 870 Ottar aus Malangen (Troms) Fahrt ins weiße Meer.(ca. 880 n.Chr). 860 860 Erste Mönche besiedeln Island. 875 875 Erste Sichtung von Grönland durch Gunnbjörn Ulfsson 920 920 Fahrt von Erik (Blutaxt) Haraldsson ins Bjamaland 965 965 Fahrt von Harald Eriksson ebenfalls ins Bjamaland 982 982 Wiederentdeckung Grönlands durch Erik Raude (Erik der Rote). 986 986 Erste dauerhafte Siedlung auf Grönland, (Brattahlid - heute: Qassiarsuk) gegründet von Erik Raude. 986 986 Gefahrvolles Abenteuer im Nordatlantik 990 990 Der Norweger Thorbjörn Vifilsson reiste von Island nach Grönland, dies Fahrt gilt als die erste Expedition seit den Anfängen der Besiedlung durch Erik Raude. 990 990 Norwegische Kolonisten in Südostgrönland 997 997 Sagenhafte Berichte einer Expedition nach Grönland 1001 1002 Leif Eriksson (Der älteste Sohn von Erik Raude) entdeckt die Baffin Insel, Labrador, und Neufundland,er gilt als der Entdecker von Amerika vor Columbus 1012 1013 Zerwürfnisreiche Vinland-Expedition 1026 1026 Die Legende einer norwegischen Handelsreise nach dem weißen Meer 1032 1032 Vom Weißen Meer zur „Eisernen Pforte“ 1040 1040 Adam von Bremen berichtet von der „ersten deutschen
    [Show full text]
  • In the Lands of the Romanovs: an Annotated Bibliography of First-Hand English-Language Accounts of the Russian Empire
    ANTHONY CROSS In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of The Russian Empire (1613-1917) OpenBook Publishers To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/268 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917) Anthony Cross http://www.openbookpublishers.com © 2014 Anthony Cross The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt it and to make commercial use of it providing that attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Cross, Anthony, In the Land of the Romanovs: An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917), Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2014. http://dx.doi.org/10.11647/ OBP.0042 Please see the list of illustrations for attribution relating to individual images. Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omissions or errors will be corrected if notification is made to the publisher. As for the rights of the images from Wikimedia Commons, please refer to the Wikimedia website (for each image, the link to the relevant page can be found in the list of illustrations).
    [Show full text]
  • Dynamic Relationships Between Beliefs and Practices: How Chinese Families Support Their Children's Biliteracy Acquisition A
    DYNAMIC RELATIONSHIPS BETWEEN BELIEFS AND PRACTICES: HOW CHINESE FAMILIES SUPPORT THEIR CHILDREN’S BILITERACY ACQUISITION A dissertation submitted to the Kent State University College and Graduate School of Education, Health, and Human Services in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy By Shu Hui Lin May 2014 © Copyright, 2014 by Shu Hui Lin All Rights Reserved ii A dissertation written by Shu Hui Lin B.A., Bradley University, 1994 M.B.A., University of Dallas, 1995 Ph.D., Kent State University, 2014 Approved by ___________________________________ , Director, Doctoral Dissertation Committee Martha Lash ___________________________________ , Member, Doctoral Dissertation Committee Kenneth Cushner ___________________________________, Member, Doctoral Dissertation Committee Vilma Seeberg Accepted by ___________________________________ , Director, School of Teaching, Learning, and Alexa L. Sandmann Curriculum Studies ___________________________________ , Dean, College and Graduate School of Daniel F. Mahony Education, Health, and Human Services iii SHU HUI LIN, Ph.D., May 2014 Curriculum and Instruction DYNAMIC RELATIONSHIPS BETWEEN BELIEFS AND PRACTICES: HOW CHINESE FAMILIES SUPPORT THEIR CHILDREN’S BILITERACY ACQUISITION (312 pp.) Director of Dissertation: Martha Lash, Ph.D. The purpose of this study was to understand and to describe how Chinese families’ home literacy practices support their children’s bilingualism as well as maintain their heritage language in U.S. mainstream society. This qualitative research took the form of a multiple case study in which five purposefully selected Chinese families’ home literacy practices were investigated in one Midwest community in the US. The study sheds light on the Chinese families’ sociocultural literacy practices and strategies they adopted to interact socially with their children to promote the achievement of biliteracy (Chinese– English listening, speaking, reading, and writing).
    [Show full text]
  • Tartary Three
    SECTION Tartary Three Tartary is the historical name of a region of indefinite extent in east Europe and Central Asia. The name brings to mind a fabulous space of legendary monarchs. In this poem, Tartary seems to be a land of dreams and happiness. If I were Lord of Tartary, Myself and me alone, My bed should be of ivory, Of beaten gold my throne; And in my court should peacocks flaunt, And in my forests tigers haunt, And in my pools great fishes slant Their fins athwart the sun. SCAN PAGE* If I were Lord of Tartary, Trumpeters every day To every meal would summon me. And in my courtyard bray; And in the evening lamps would shine, Yellow as honey, red as wine, While harp, and flute, and mandoline, Made music sweet and gay. If I were Lord of Tartary. I'd wear a robe of beads, White and gold, and green they'd be- And clustered thick as seeds; peacocks flaunt peacocks show off their beauty to everyone And ere should wane the morning star, athwart the sun the fins of the fish are shining in sunlight mandoline old spelling of mandolin, a musical instrument I'd don my robe and scimitar, ere should wane very early in the morning And zebras seven should draw my car the morning star don my robe to put on clothes Through Tartary’s dark glades. scimitar a short curved sword Lord of the fruits of Tartary, glades forests 21 *For detailed instructions, see inside front cover. © Ratna Sagar for Central Academy Jodhpur Her rivers silver-pale! Lord of the hills of Tartary, Glen, thicket, wood, and dale! Her flashing stars, her scented breeze, Her trembling lakes, like foamless seas, Her bird-delighting citron trees In every purple vale! Walter de la Mare glen a deep narrow valley thicket bushes or small trees growing closely together dale a valley vale a valley Enjoy the Poem .
    [Show full text]
  • Development and Achievements of Dutch Northern and Arctic Cartography
    ARCTIC’ VOL. 37, NO. 4 (DECEMBER 1984) P. 493.514 Development and Achievements of Dutch Northern and Arctic Cartography. in the Sixteenth and Seventeenth :Centuries GUNTER. SCHILDER* ther north, as far as the Shetlands the Faroes, in line with INTRODUCTION and the expansion of the Dutch .fishing and trading areas. The During the sixteenth and .seventeenth. centuries, the Dutch Thresmr contains a number of coastal viewsfrom the voyage made. a vital contribution to. the mapphg of the northern and around the North Capeas far as ‘‘Wardhuys”. Although there arctic regions, and their caPtographic work piayed a decisive is no mapofthis region, there is.a map of the coasts of Karelia part in expanding. the ,geographical .knowledgeof that time. and Russia to the east of the White Sea asfar as the Pechora, Amsterdam became the centre.of international map production accompanied by a text with instructionsfor navigation as far as and the map trade. Its Cartographers and publishers acquired Vaygach and Novaya Zemlya (Waghenaer, 1592:fo101-105). their knowledge partly from the results of expeditions fitted A coastal view.of the latter is also given.s The fact that Wag- out by theirfellow countrymen and, partlyfrom foreign henaer had access to original sources is shown by the inclusion voyages of discovery. This paper will describe the growing- in the Thresoor of the only known accountof Olivier Brunel’s Dutch..awarenessof .the northern and arctic regions. stage by voyage to-NovayaZemlya in 1584 (Waghenaer, ‘1592:P104).6 stage and region by region, with the aid of Dutch. maps. Anotherimportant document is WillemBiuentsz’s map of northern Scandinavia, which extends as faras the entrance to THE PROGRESS OF DUTCH KNOWLEDGE IN THE NORTH .the White Sea, and shows.al1 the reefs and shallows(Fig.
    [Show full text]
  • Download PDF Van Tekst
    Bij noorden om Olivier Brunel en de doorvaart naar China en Cathay in de zestiende eeuw Marijke Spies bron Marijke Spies, Bij noorden om. Amsterdam University Press, Amsterdam 1994 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/spie010bijn01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / Marijke Spies *1 Op deze compositiekaart staat aangegeven hoe de noordelijke wereld er volgens de zestiende-eeuwse opvattingen ongeveer uitzag en waar de verschillende plaatsen en rivieren waarvan in Bij noorden om sprake is, werden gesitueerd. In grijze lijnen is onze huidige geografische kennis weergegeven. Op de uitsnede van de zee tussen Noord-Amerika en Scandinavië (links) staan de vele imaginaire eilanden die men daar situeerde. Op de ander uitsnede (rechts) is het gebied tussen de Noordkaap en de Karische Zee, waarlangs de Engelsen en Nederlanders een doortocht zochten, in detail afgebeeld. Marijke Spies, Bij noorden om V But it were to be wished, that none would write Histories with so great a desire of setting foorth novelties and strange things, [...] Arngrimus Ionas Islandus 1592 1 1 Hakluyt 1 1598, p. 561. Marijke Spies, Bij noorden om 1 I De man Zijn naam duikt op uit het niets, verdwijnt, duikt weer op. Vier, vijf vermeldingen, soms met tientallen jaren ertussen, suggereren een levensgeschiedenis die als een rode draad door de noordelijke landen van Europa loopt. Van handelsnederzetting naar koopstad en van haven weer naar handelsnederzetting: een handvol hutten aan de monding van een rivier, gehuchten waarvan de naam sinds lang gewijzigd is of vergeten. Zoveel weten we, dat ergens in het midden van de zestiende eeuw Olivier Brunel, afkomstig uit Brussel of uit Leuven, vanuit Kola aan de noordkust van Lapland naar Kholmogory aan de benedenloop van de Dwina werd gezonden om Russisch te leren.1 Gezonden door wie? Er werd in die tijd nog nauwelijks rond de Noordkaap gevaren (zie afb.
    [Show full text]
  • Dalrev Vol57 Iss1 Pp81 89.Pdf (2.326Mb)
    Marie Corn ?Jia Chaucer's Tartarye "At Sarray, in the land of Tartarye" - so begins that tale of wonder which has ~;o long teased Chaucer's audience. Tartary, of the fabled Orient, summons up images of splendor and romance, and so was selected by Chaucer as setting for the Squire's tale of enchanted steeds and magica mirrors. For Chaucer's fourteenth-century audience, as for his audienc1: today, Tartary was a name rich in connotations. It will be the purpos•! of this paper to explore those connotations and to reconstruct as far as possible the imaginative impression evoked by men­ tion of that magical place. In order to reconstruct the prevailing fourteenth-century image of Tartary, I will examine the geographical knowledge common to the century, and the travellers' tales which were one of Europe's favorite diversions and which enjoyed a large circulation and popularity in Chaucer's day. "Tartarye" excited the imagination. Though it lacked the fascination of the long ago, it had the fascination of the far away. It was remote and thus mysterious. Tartary in Chaucer's day was synonymous with the Orient, and the Orient meant fantastic wealth. natural wonders, and magic. It is always the unknown which breeds imaginative fancies, and for centuries Tartary and the Orient had been hidden from Europe's view by the iron curtain of Persia. For centuries myth and fable had grown up around it. It was not until the thirteenth century that Europe penetrated the barrier, and by that time the mass of fable had grown to such proportions that even the travels of men like the Polos, and the routine journeys of scores of m erchants to Cathay could not entirely destroy it.
    [Show full text]
  • The Travels of Marco Polo
    This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. http://books.google.com TheTravelsofMarcoPolo MarcoPolo,HughMurray HARVARD COLLEGE LIBRARY FROM THE BEQUEST OF GEORGE FRANCIS PARKMAN (Class of 1844) OF BOSTON " - TRAVELS MAECO POLO. OLIVER & BOYD, EDINBURGH. TDE TRAVELS MARCO POLO, GREATLY AMENDED AND ENLARGED FROM VALUABLE EARLY MANUSCRIPTS RECENTLY PUBLISHED BY THE FRENCH SOCIETY OP GEOGRAPHY AND IN ITALY BY COUNT BALDELLI BONI. WITH COPIOUS NOTES, ILLUSTRATING THE ROUTES AND OBSERVATIONS OF THE AUTHOR, AND COMPARING THEM WITH THOSE OF MORS RECENT TRAVELLERS. BY HUGH MURRAY, F.R.S.E. TWO MAPS AND A VIGNETTE. THIRD EDITION. EDINBURGH: OLIVER & BOYD, TWEEDDALE COURT; AND SIMPKIN, MARSHALL, & CO., LONDON. MDOCCXLV. A EKTERIR IN STATIONERS' BALL. Printed by Oliver & Boyd, / ^ Twseddale Court, High Street, Edinburgh. p PREFACE. Marco Polo has been long regarded as at once the earliest and most distinguished of European travellers. He sur passed every other in the extent of the unknown regions which he visited, as well as in the amount of new and important information collected ; having traversed Asia from one extremity to the other, including the elevated central regions, and those interior provinces of China from which foreigners have since been rigidly excluded. " He has," says Bitter, " been frequently called the Herodotus of the Middle Ages, and he has a just claim to that title. If the name of a discoverer of Asia were to be assigned to any person, nobody would better deserve it." The description of the Chinese court and empire, and of the adjacent countries, under the most powerful of the Asiatic dynasties, forms a grand historical picture not exhibited in any other record.
    [Show full text]
  • CIVIC CHARITY and the CONSTITUTION in 2018, Professor Amy Chua Published a Book Titled, Political Tribes: Group Instinct And
    CIVIC CHARITY AND THE CONSTITUTION THOMAS B. GRIFFITH* In 2018, Professor Amy Chua published a book titled, Political Tribes: Group Instinct and the Fate of Nations.1 By Professor Chua’s account, the idea for the book started as a critique of the failure of American foreign policy to recognize that tribal loyalties were the most important political commitments in Vietnam, Afghanistan, and Iraq.2 But as Professor Chua studied the role such loyalties played in these countries, she recognized that the United States is itself divided among political tribes.3 Of course, Professor Chua is not the first or the only scholar or pundit to point this out.4 I am neither a scholar nor a pundit, but I am an observer of the American political scene. I’ve lived during the Cold War and the Cuban Missile Crisis. I remember well the massive street demonstrations protesting American involvement in the war in Vietnam, race riots in the wake of the assassination of Martin Luther King, Jr., the assassinations of President John F. * Judge, United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit. This Essay is based on remarks given at Harvard Law School in January 2019. 1. AMY CHUA, POLITICAL TRIBES: GROUP INSTINCT AND THE FATE OF NATIONS (2018). 2. See id. at 2–3. 3. Id. at 166, 177. 4. See, e.g., BEN SASSE, THEM: WHY WE HATE EACH OTHER—AND HOW TO HEAL (2018); Arthur C. Brooks, Opinion, Our Culture of Contempt, N.Y. TIMES (Mar. 2, 2019), https://nyti.ms/2Vw3onl [https://perma.cc/TS85-VQFD]; David Brooks, Opinion, The Retreat to Tribalism, N.Y.
    [Show full text]