BEKA Hospitec GmbH
User Manual for AVERO Motion AVERO Motion E
Edition V 1.7 E/Can Technical changes reserve 2016/03/07 BEKA Hospitec GmbH
Dear Customer, We thank you for the confidence you have placed in us by purchasing this BEKA Hospitec Ltd. product. Our products are manufactured and tested under strict quality controls. Proper use of the unit is essential for safe operation. Therefore, thoroughly familiarize yourself with the contents of this user manual before operating the unit. Please note the safety instructions in particular!
Slight deviations of the actual delivered units from the pictures shown here are possible. If you have any questions or want more information about your device, please call us or fax us. Our staff will be happy to help.
Beka Hospitec Ltd. has been certified by TÜV SÜD Product Service Ltd. in accordance with DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO 13485.
With this, we set a high standard of quality in development, manufacturing, quality assurance and service for our entire product range.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 2 of 66
BEKA Hospitec GmbH
1. Foreword ...... 5 2. Signs and symbols used ...... 6 2.1 Identification label ...... 7 2.2 Descriptions of the various models ...... 7 3. Unpacking and assembly ...... 9 3.1 Removing the cardboard ...... 9 3.2 Loosen from the pallet ...... 10 3.3 Installation on site ...... 10 4. Installation ...... 11 4.1 Note before initial operation ...... 12 4.2 Electrical system ...... 13 4.3 Connection to the water supply ...... 13 4.4 Setting up the thermostat mixer (scald protection) ...... 14 5. Operating the AVERO Motion ...... 15 5.1 Application areas ...... 15 5.2 Duration of use ...... 15 5.3 Typical indications ...... 15 5.4 Contraindications ...... 15 1. Consignes de sécurité ...... 19 6. AVERO Motion / AVERO Motion E Operating Elements ...... 22 6.1 11 button control panel, only AVERO Motion ...... 23 6.2 10 button hand control AVERO Motion E (optional AVERO Motion) ...... 23 7. Description of the AVERO Motion / AVERO Motion E ...... 24 8. Using the AVERO Motion / AVERO Motion E ...... 25 8.1 Operation and control of the AVERO Motion/ AVERO Motion E ...... 30 8.2 Height adjustment up / down (AVERO Motion / AVERO Motion E) ...... 31 8.3 Air spa system button (AVERO Motion / AVERO Motion E) ...... 31 8.4 Reclining adjustment up / down (AVERO Motion / AVERO Motion E) ...... 32 8.5 Color Light Therapy Button (AVERO Motion / AVERO Motion E) ...... 32 8.6 Disinfection button (only AVERO Motion) ...... 33 8.7 Power LED Display (only AVERO Motion) ...... 33 8.8 Display 1 / Display 2 / Display 3 (only AVERO Motion) ...... 33 8.9 Handheld showerhead button (AVERO Motion / AVERO Motion E) ...... 34 8.10 Fill button / Fill level button (Automatic water stop) ...... 34 8.11 Changing the Disinfectant Container ...... 35
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 3 of 66
BEKA Hospitec GmbH
8.12 Musik-Soundsystem ...... 36 8.13 Emergency drain function during power failure ...... 37 9. Cleaning / Disinfection ...... 40 9.1 Cleaning the AVERO Motion / AVERO Motion E ...... 40 9.2 Disinfecting the AVERO Motion...... 41 9.2.1 Disinfecting the AVERO Motion E ...... 42 9.3 Sterilization ...... 43 9.4 Contact for technical information ...... 43 10. Waste disposals ...... 44 10.1 Disposing of packaging waste ...... 44 10.2 Disposal of product ...... 44 11. Applicable test procedures & controls ...... 45 12. Troubleshooting and customer service ...... 47 12.1 Help Troubleshooting ...... 47 12.2 Customer service ...... 48 13. Appendix ...... 49 13.1 Technical Data ...... 49 13.2 Manufacturer ...... 50 13.3 Dimensions AVERO Motion Tilt and Reclining Bath Tubs ...... 51 13.4 Wiring Diagram ...... 52 13.5 Declaration of Conformity ...... 53 13.6 AVERO Motion and AVERO Motion E, optional extras / Accessories ...... 54 13.7 Spare parts / Consumables ...... 54 13.8 Electromagnetic compatibility ...... 55 13.9 Service Record History ...... 59 14. Assembly Instructions ...... 61 14.1 Changing the handheld shower...... 61 14.2 Changing the shower hose ...... 61 14.3 Changing the handheld shower holder ...... 62 14.4 Changing the disinfectant shower head ...... 63 14.5 Changing the disinfectant hose ...... 63 14.6 Changing the eccentric screw fittings (drainage and overflow) ...... 64
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 4 of 66
BEKA Hospitec GmbH
1. Foreword
Dear Customer,
Please note the following points:
Please read the instruction manual carefully. Use the device only for its intended use. Only trained personnel are permitted to operate the device. Electrical installations may only be carried out by qualified electrician. Maintenance and safety checks must be carried out by BEKA Hospitec or by specialist companies authorized by BEKA Hospitec. Assembly, extensions, modifications or repairs must be performed by BEKA Hospitec or by specialist companies authorized by BEKA Hospitec. In case of technical interventions, such as additions or modifications to our equipment, which are not carried out by the BEKA Hospitec or by BEKA Hospitec authorized specialist companies, voids the warranty and liability for the changes as well as for the device or for device functions which are related to the change.
Liability and warranty The manufacturer of the unit is only responsible for the safety and reliability of the device, if:
a. the installation is carried out by authorized persons or qualified electrician b. the area in question complies with the current VDE regulations and the device: c. the device will be used only for the intended purpose d. regular function tests and maintenance were performed
Manufacturer Address:
BEKA Hospitec Ltd.
Am Rübenmorgen 3 ● 35582 Wetzlar
Fon: +49(0)641-9 22 20 - 0
Fax: +49(0)641-9 22 20 - 20 [email protected] www.beka-hospitec.de
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 5 of 66
BEKA Hospitec GmbH
2. Signs and symbols used
English Français
Consult accompanying Documents d’accompagnement / documents / user manual respecter le manuel d‘utilisation
Avertissement d’un danger Warning of potential danger potentiel
Interdit de monter, les pieds ne Upgrades prohibited, Feet should doivent pas être placés sur la not be placed on the base frame. structure de base
Application Part "Type B" Pièce d’application „type B“ selon according to DIN EN60601-1 DIN EN60601-1
Not household waste, Do not put Pas de déchet ménager. Ne jetez
the treatment system and the pas le système de traitement et packaging materials in the les matériaux d’emballage avec household trash. les déchets ménagers. CE marking according to the EC Marquage CE selon la directive Directive concerning medical CE concernant le matériel devices médical.
can only be used indoors Ne peut être utilisé qu’à l‘intérieur
Protection class I Classe de protection I
Protection against penetration of Protection contre la pénétration IPX4 liquids: Protection against de liquides : protection contre splashing water on all sides toutes les projections d’eau
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 6 of 66
BEKA Hospitec GmbH
2.1 Identification label
Identification label This picture shows the identification label. The identification label is located on the frame below the disinfectant compartment. The serial number illustrated here (SN) 0022.07.16 is an example. Should you have further inquiries, please always provide your appliance’s serial number located on the identification label Note : For legal reasons, the item number and serial number may be required to be computer-readable and are therefore additionally applied as a bar-code on the type label.
2.2 Descriptions of the various models
AVERO Motion: 11 button control panel, tub spout and thermostat mixer Optional 10 button hand control
AVERO Motion E Without control panel, with 10 button hand control
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 7 of 66
BEKA Hospitec GmbH
Differences in Disinfection Devices AVERO Motion:
Canada / USA Europe Model: Model:
Disinfection handheld shower head with Colored disinfection handheld shower head locking function
Disinfection AVERO Motion E (only Canada Version)
Disinfection handheld shower head with locking function. Valve for manual disinfection
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 8 of 66
BEKA Hospitec GmbH
3. Unpacking and assembly Transport the seating and reclining tub into the vicinity of the intended installation site.
Use a pallet or similar for transporting. Position the tub so that it is secure and cannot tip.
3.1 Removing the cardboard
Cut the straps with the cutter and remove them.
Note: Do not cut into the box, as the surface of the tub may get damaged!
Lift the carton and set it aside.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 9 of 66 BEKA Hospitec GmbH
3.2 Loosen from the pallet
AVERO Motion The tub is attached with tightening straps and screws through the stands on the pallet.
Remove the 8 screws using a cordless screwdriver and a matching bit. Then out the screws aside and remove the tightening straps.
After all fasteners are released, remove the lifting tub from the pallet and position it in the intended place of use Remove the bubble wrap and stretch film. Make sure the tub surface does not get damaged due to the use of tools.
3.3 Installation on site
Tools required:
Spirit level
Adjustable wrench SW10
With the spirit level and the wrench (SW10) align the tub so that it is perpendicular. The bath feet height can be adjusted by screwing or unscrewing. Make sure that all feet touch the ground and the tub has a firm footing. To align the tub must not be tilted.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 10 of 66 BEKA Hospitec GmbH
4. Installation
Dear Customer,
• For Europe please check your electrical installation according to the applicable VDE regulations 0100 and 0750.
• For Canada and other countries please check your electrical installation according to the applicable Canadian electrical code or check with the applicable regulations in your country before operating our equipment.
• As the operator of this system, regularly check for the functionality of the fault current circuit breaker. Please consult your electrician.
• These checks are necessary for the safety of your patients and for your own safety.
• This device is not approved for operation in potentially explosive atmospheres.
• Maintenance of the unit must be carried out only by us or by a party explicitly authorized by us, otherwise the warranty shall lapse.
• The connection of the AVERO Motion must be done in accordance with the technical drawings of BEKA Hospitec and the guidelines for the establishment of wet areas and the current VDE standards in force in your country.
• All inlet and outlet hoses and electrical cables must be arranged so that there is no risk of tripping.
• In order to prevent contamination of pipes and fitting on site, dirt filters need to be installed
• Before commissioning the thermostatic mixer must be set by a suitable person.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 11 of 66 BEKA Hospitec GmbH
4.1 Note before initial operation
WARNING: The device may only be used in accordance with the accompanying documents. Only under these conditions is the manufacturer considered responsible for the safety, reliability and performance of the device. If the AVERO Motion bath tub is newly connected, the technical specifications must be observed.
AVERTISSEMENT: Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux documents d’accompagnement. C’est uniquement à cette condition que le fabricant peut être considéré comme responsable des influences sur la sécurité, la fiabilité et la performance de l’appareil. Lorsque la baignoire lift AVERO Motion vient d’être branchée, les
spécifications techniques doivent être respectées.
WARNING:
To prevent scalding, the hot / cold water mixer tap must be set to the on-site water supply parameters prior to first use.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter les brûlures, le mélangeur d’eau chaude/froide doit être réglé avant la première mise en service sur l’alimentation en eau de l’endroit d’utilisation.
Note: In order to ensure safe functioning and safe operation, we recommend regular maintenance and adjustment of the thermostat mixer. Setting up the AVERO Motion tub in another room or changes to the local water supply may require readjustment of the thermostatic mixer.
REMARQUE: Afin d’assurer une fonctionnalité et une utilisation sécurisées, nous conseillons une maintenance régulière et le réglage du mélangeur à thermostat. L’installation de la baignoire AVERO Motion dans une autre pièce ou des modifications de l’alimentation locale en eau peut demander un nouveau réglage du mélangeur à thermostat.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 12 of 66 BEKA Hospitec GmbH
4.2 Electrical system Connection to the power grid: When connecting the device to an electric power grid / AC Power supply / permanently connect this equipment to the particular national standards (for example, in Germany DIN VDE 0100-710). The onsite connection of the AVERO Motion via a junction box with statutory splash protection (IP class), 230V AC / 50Hz (Euro) or 110V AC / 60Hz(CAN/USA), 3x1.5 mm², 1.5 KW, 16 amps, earth leakage circuit breaker 30 mA, potential equalization (in Germany) according to DIN VDE 0107. In Canada Type A G F C I and additional frame ground com needed. To be installed as per CEC Part 1, with suitable disconnect. The Lock out tag out procedure is required by the owner of this equipment Please note that the connection must be performed by a qualified electrician.
Protective conductor: When using protection class I devices, the quality of the protective conductor of the installation is important. The specified definitions that have been specified in many countries by national authorities are to be observed. WARNING: To avoid the risk of electric shock, this unit must be connected to a supply network with a ground wire.
AVERTISSEMENT: Pour éviter un RISQUE de choc électrique, cet appareil ne peut être branché que sur un RÉSEAU D’ALIMENTATION avec un conducteur de protection.
4.3 Connection to the water supply The AVERO Motion is connected to ½” hoses. The connection for this is on the tub base.
= Cold water
= Warm water
Please note that the connection must be performed by a trained specialist.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 13 of 66 BEKA Hospitec GmbH
4.4 Setting up the thermostat mixer (scald protection) 4.4.1 AVERO Motion & AVERO Motion E:
Picture 1: Picture 2:
Remove the covering Tools required: cap from the rotary 1 x Allen wrench, 2.5 mm knob with the flat 1 x flat screwdriver, screwdriver. 0.6 x 3.5 mm
Picture 4: Press the lock and turn the rotary knob to the Picture 3: max on the hot water Loosen and remove the stopper. Note the screw with the Allen following position of the wrench. cover with a permanent marker on the base plate.
Picture 5: Picture 6: Now remove the rotary The picture shows the knob using an upward removal of the rotary motion. knob.
Picture 8: Picture 7: Now run the water in The picture shows the the tub and check the removal of the rotary temperature on the knob from the display panel or/and thermostat mixer. with a hand-held Press ! thermometer. Picture 10: Picture 9: Now reattach the rotary The picture shows how knob. to regulate the Ensure the rotary knob temperature. is attached in the Adjust the till the 41°C position from which it is displayed on the was previously screen removed (as marked).
Picture 11: Picture 12: Now attach the safety Finally, press the screw to the rotary covering cap again to knob. release the screw.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 14 of 66 BEKA Hospitec GmbH
5. Operating the AVERO Motion 5.1 Application areas The AVERO Motion bath tub is used for bathing and care of dependent partially mobile and mobile residents or patients. 5.2 Duration of use The duration of the AVERO Motion application unit is set at a maximum of 30 minutes. Note Side effects from usages are not known. Note the contraindications in Section 5.4
5.3 Typical indications For bathing and care of dependent patients in hospitals, nursing homes, facilities for the disabled and private households.
5.4 Contraindications
Patients with: WARNING: Heart disease / arrhythmias Tumors in the application area Leukemia Bacterial infection Rheumatism in the advanced stages only after consultation with their attending physician may be treated with the lifting tub.
Les patients souffrant de AVERTISS EMENT: - Maladies cardiaques / arythmie cardiaque - Tumeurs dans la zone d’application - Leucémie - Infection bactérienne - Rhumatismes à un stade avancé Ne peuvent être traités avec la baignoire AVERO Motion qu’après consultation du médecin traitant.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 15 of 66 BEKA Hospitec GmbH
WARNING: Patients with active implants such as infusion or insulin pumps as well as patients with febrile conditions or inflammatory skin diseases may not be treated with the AVERO Motion. A warning in the access pane of the application area should be highlighted prominently.
AVERTISSEMENT: Les patients équipés d’implants actifs tels que pompes à infusion ou à insuline ainsi que les patients fébriles ou souffrant de maladies inflammatoires de la peau ne doivent pas être traités avec la baignoire AVERO Motion. Un panneau d’avertissement doit être placé bien visiblement dans l’espace d’accès à la salle de soins.
Please also observe the safety instructions in the following section
Safety Information
Please read the following safety instructions before starting the AVERO Motion. All instructions and warnings on the product and in this manual must be followed carefully. For any errors or damages caused by improper operation or handling, the BEKA Hospitec GmbH manufacturer accepts no liability. • User Manual Read the instruction manual and the safety instructions before using this device. Keep the manual in the vicinity of the device for later use.
• The product must be used and operated by trained personnel.
• Before each use check that all parts are intact, if parts are damaged, the tank must not be used.
• Check the water temperature before each use, the water temperature must be checked.
• The product must be disinfected properly after each use, the product must be disinfected properly.
• Make sure that your feet are next to the tub before and during the height adjustment.
• The operator must ensure that there is nothing in the area above and below the tub, which could impede the free upward and downward movement of the tub.
• Do not position yourself between the tub and an obstacle during use.
• The tub must be used only for its specified intended purpose.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 16 of 66 BEKA Hospitec GmbH
• Make sure that the power supply is always turned on during use.
• The user must be satisfied prior each use of the device about reliability and the proper condition of the device (e.g. visual inspection, a function of temperature setting, etc.).
• Check the pressure hoses monthly for leaks, check that the connection is secure and the electrical connection (current and potential compensation) must be checked for cracks in the cable.
• This device is not approved for operation in potentially explosive atmospheres.
• Use under supervision.
• Caregivers must protect their skin and eyes from concentrated disinfectants and detergents.
The maintenance instructions for the disinfectant used are to be followed.
• Power connection • The grid connection must be done by a qualified electrician. The currently valid VDE regulations must be observed. • EMI To prevent electromagnetic interference (EMI) the simultaneous use of short wave or microwave therapy devices in the immediate vicinity is not permitted. Mobile radio can also cause interference. • Ventilation Never cover or change slots and openings on the unit. • Cable management Route the power and connection cable so that it cannot be damaged. A damaged power cord may cause fire or a life-threatening electric shock and may not be used. • Customer Service If the device is defective and help any of the measures described in section 13, disconnect the device from the power supply and contact the customer service of your distributor or manufacturer BEKA Hospitec: For Canada:
BEKA Hospitec Ltd. Prism Medical Canada Am Rübenmorgen 3 485 Millway Avenue, Unit 2 35582 Wetzlar Concord, ON L4K 3 V4 Fon: +49(0)641-9 22 20 - 0 CANADA Fax: +49(0)641-9 22 20 - 20 T: 416.260.2145 [email protected] F: 416.260.0256 www.beka-hospitec.de Toll Free: 1.877.304.5438
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 17 of 66 BEKA Hospitec GmbH
Attention: Do not operate or store any devices that can be affected by moisture near the AVERO Motion.
• Repairs Repair of parts of the AVERO Motion may only be performed by trained personnel. Contact your service representative.
Opening the device or accessories will invalidate the warranty and any and all liability.
• Duty of Care • Convince yourself of the proper condition and operational reliability of the system before use. Never insert a foreign object into the unit. This poses a security risk and can result in a risk of electric shock or damage to the machine. • Technical Safety Checks The manufacturer prescribes a "Technical Safety Check" on the AVERO Motion in intervals of 12 months . This should be carried out in conjunction with maintenance. The intervals are defined in Section 13 • Accessories Operate the AVERO Motion only with original accessories.
WARNING: Any unauthorized repairs, modifications and additions are not permitted for safety reasons and exclude any liability of the manufacturer for resulting damage. For damages resulting from the use of spare parts or accessories not approved by the manufacturer, any further liability of the manufacturer is excluded.
• Applied Part The lifting tubs from the AVERO family are designed with type "B" application components. This especially applies to the tub body, the handles and the operating keypad as application parts.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 18 of 66 BEKA Hospitec GmbH
1. Consignes de sécurité Avant la mise en service de la baignoire lift AVERO Motion, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Toutes les remarques et avertissements de l’appareil et du manuel d’utilisation doivent être absolument respectées. Pour les erreurs ou les dommages causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, le fabriquant BEKA Hospitec GmbH n’assume aucune responsabilité. • Manuel d‘utilisation Veuillez lire le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Conservez le manuel d’utilisation à proximité de l‘appareil pour une consultation ultérieure. • Ce produit ne doit être utilisé et commandé que par un personnel formé.
• Avant chaque usage, vérifiez que toutes les pièces sont en bon état. Si des pièces étaient endommagées, la baignoire ne doit pas être utilisée.
• La température de l’eau doit être contrôlée avant chaque usage.
• Après chaque utilisation, le produit doit être désinfecté selon les instructions.
• Veillez à ce que vos pieds se trouvent à côté de la baignoire avant et pendant le réglage de la hauteur.
• L’opérateur doit s’assurer que rien ne se trouve dans la zone de la baignoire, dessus ou dessous, ce qui aurait une influence sur la liberté de mouvements vers le haut et vers le bas.
• Pendant l’utilisation, ne vous tenez pas entre la baignoire et un obstacle.
• La baignoire ne doit être utilisée que dans un objectif répondant à sa destination.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique est toujours assurée pendant l’application.
• L’opérateur doit toujours vérifier, avant chaque utilisation de l’appareil, que la sécurité du fonctionnement et le bon état de l’appareil soient assurés (par exemple contrôles visuels, fonction du réglage de la température etc.).
• Chaque mois, l’étanchéité des tuyaux de pression, la solidité des liaisons et les fissures éventuelles du câble du branchement électrique (courant et la compensation de potentiel) doivent être vérifiés.
• L’appareil n’est pas homologué pour une utilisation dans des zones soumises à un risque d’explosion.
• L’utilisation ne doit avoir lieu que sous surveillance.
• Le personnel de soins doit protéger la peau et les yeux contre les produits concentrés de désinfection et de nettoyage.
Les instructions d’utilisation du produit de désinfection employé doivent être respectées.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 19 of 66 BEKA Hospitec GmbH
• Raccourcissement réglable de la baignoire Le système de raccourcissement de la baignoire doit être inséré respectivement dans les rails opposés. • Raccordement au réseau Le raccordement au réseau doit être réalisé par un spécialiste de l’électricité. Les dispositions actuellement en vigueur de VDE (association des électrotechniciens allemands) doivent être respectées. • Influence électromagnétique Afin d’éviter une influence électromagnétique (EMV), il ne faut pas utiliser simultanément des appareils de thérapie à ondes courtes ou à microondes à proximité immédiate. Les téléphones mobiles peuvent également exercer une influence. • Aération Ne jamais recouvrir, encoller ou modifier les fentes et ouvertures de l’appareil. • Pose du câble Introduisez le câble de réseau et de liaison de sorte à ce qu’il ne puisse pas être endommagé. Les câbles de réseau endommagés peuvent conduire à un choc électrique mortel et ne doivent pas être utilisés. • Service après-vente Si l’appareil est défectueux et qu’aucune mesure décrite dans la partie 13 n’apporte d’aide, déconnectez l’appareil du réseau électrique et informez le service après-vente de votre concessionnaire BEKA ou le fabricant :
BEKA Hospitec Ltd. Prism Medical Canada Am Rübenmorgen 3 485 Millway Avenue, Unit 2 35582 Wetzlar Concord, ON L4K 3 V4 Fon: +49(0)641-9 22 20 - 0 CANADA Fax: +49(0)641-9 22 20 - 20 T: 416.260.2145 [email protected] F: 416.260.0256 www.beka-hospitec.de Toll Free: 1.877.304.5438
ATTENTION : N’utilisez ou ne stockez aucun appareil qui pourrait subir l’influence de l’humidité à proximité de la baignoire lift AVERO Motion.
• Réparation Une réparation des pièces de la baignoire lift AVERO Motion ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé et qualifié. Veuillez absolument vous adresser à votre service après-vente. L’ouverture de l’appareil ou des accessoires mène à une extinction de la garantie et met fin à tous droits de dédommagements.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 20 of 66 BEKA Hospitec GmbH
• Obligation Avant utilisation, assurez-vous de l’état conforme et de la sécurité de fonction du système. Ne jamais introduire un corps étranger dans l’appareil. Ceci représente un risque pour la sécurité et peut conduire à un choc électrique mortel ou à des dommages de l’appareil. • Contrôles techniques de sécurité Le fabricant impose un « contrôle technique de sécurité » sur la baignoire lift AVERO Motion à intervalles de 12 mois. Celui-ci doit être associé à une maintenance. Les intervalles sont déterminés dans la partie • Accessoires Utilisez la baignoire lift AVERO Motion uniquement avec les accessoires d’origine.
Toute s réparations, tous aménagements, toutes AVERTISSEMENT: modifications ne sont pas autorisés pour des raisons de sécurité et excluent une responsabilité du fabricant pour tous dommages en résultant. Pour les dommages qui résultent de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non autorisés par le fabricant, la responsabilité du fabricant est exclue.
• Applications Les baignoires lift de la famille AVERO sont équipées des pièces de type « B ». Ici, le corps de la baignoire, les poignées ainsi que le film d’opération sont particulièrement concernés.
- WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING. CHILDREN SHOULD NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB WITHOUT ADULT SUPERVISION -WARNING: TO AVOID INJURY, EXERCISE CARE WHEN ENTERING OR EXITING THE HYDROMASSAGE BATHTUB WARNING: -WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING. DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR DURING THE USE OF A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH HEATER TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING -WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT PERMIT ELECTRIC APPLIANCES (SUCH AS A HAIR DRYER, LAMP, TELEPHONE, RADIO, OR TELEVISION) WITHIN 1.5 M OF THIS HYDROMASSAGE BATHTUB
-CAUTION: TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTING THIS APPLIANCE PERIODICALLY IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS -WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING. WATER TEMPERATURE IN EXCESS OF 38 °C CAN BE INJURIOUS TO YOUR HEALTH. CHECK AND ADJUST WATER TEMPERATURE BEFORE USE.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 21 of 66 BEKA Hospitec GmbH
6. AVERO Motion / AVERO Motion E Operating Elements
Pos. No. Description Pos. No. Description Hand Control (AVERO Motion E / 1 Control panel (only AVERO Motion) 10 optional AVERO Motion) 2 Water consumption 11 MP3-docking station 3 Thermostat knob 12 Aromatherapy 4 Ball joint wall bracket 13 Foot stand Handheld shower head + Handheld 5 14 Machine base shower hose 6 Door handle 15 Disinfectant compartment 7 Hand grip (1x left, 1x right) 16 Color light therapy 8 Air spa 9 Disinfection handheld showerhead
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 22 of 66 BEKA Hospitec GmbH
6.1 11 button control panel, only AVERO Motion
5 9 11
1
2 6 13
3 7 14
4 15
8 10 12 1 Height adjustment button UP 9 Disinfection button 2 Height adjustment button DOWN 10 Power LED 3 Air spa system button 11 Handheld showerhead button 4 4 + 8 Jet button + 12 Filling button 5 Reclining adjustment button UP 13 Bathwater temperature display Reclining adjustment button DOWN Handheld showerhead temperature 6 14 display 7 Color light therapy system button 15 Filling temperature display 8 8 + 4 Jet button - 16 -
6.2 10 button hand control AVERO Motion E (optional AVERO Motion)
1 2 1 Fill button 3 4 2 Handheld shower head button 3 Height adjustment button Up 5 6 4 Tilt adjustment button Up
5 Height adjustment button Down 7 8 6 Tilt adjustment button Down 7 Air spa button 10 9 8 Color light therapy button
9 Fan button +
10 Fan button -
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 23 of 66 BEKA Hospitec GmbH
7. Description of the AVERO Motion / AVERO Motion E AVERO Motion’s concept is to facilitate bathing or showering, to promote the patient’s mobility and provide the opportunity to enjoy a relaxing bath. It is possible for both mobile and partially mobile patients to step into the tub autonomously by means of the large side-opening door. Even patients with limited mobility can look forward to autonomous access into a full bath without the use of assistive equipment or the danger of slipping inside the tub. The base frame is freely accessible, which makes a transfer to the tub either by a NORA raising aid or by means of a CARLO cloth lift possible. The tub is equipped with an electric height adjustment which can be lowered to an entry height of 49 cm, to make a smooth, autonomous transfer to the tub from a wheelchair.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 24 of 66 BEKA Hospitec GmbH
8. Using the AVERO Motion / AVERO Motion E
Using the button, set the AVERO Motion to the entry position.
If necessary, guide the tub down to the bottom entry height level. Press this button and hold the button down until the motion automatically switches off automatically.
Fill the foot space of the AVERO Motion by pressing the button, If your tub is equipped with the optional “automatic water stop” function, the filling will automatically stop when it reaches the fill level. If your tub does not have this option, interrupt the filling process by pressing the Button again Make sure to only fill the foot space so that you can open the tub door!
Note ! Check the water temperature by hand (without gloves) or with a thermometer before the patient steps in the tub.
Remarque ! Avant que le patient n’entre dans la baignoire, la température de l’eau doit être contrôlée à la main (sans gant) ou avec un thermomètre.
Open the door to the AVERO Motion. To open the door, unlock the door lock by turning the lever in a downward motion!
Door lock closed Direction of lever movement Door lock open
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 25 of 66 BEKA Hospitec GmbH
Once you have opened the door lock, you can open the door by raising it.
When the patient is seated in the tub, or you have placed the patient in tub, close the door. To lock the door, pull it down to the tub body. WARNING / Ensure that none of the patient’s body parts are between the Avertissement: door and the tub body. These parts could get caught and injure the patient. Assurez-vous qu'aucune des parties du corps du patient sont entre la porte et le corps de la baignoire. Ces pièces pourraient se coincer et blesser le patient
X
The picture shows the handle and Pull the door to up to lock in the wrong position. approx. 15 cm in front of the lock and check the position The lock is completely extended, The picture shows the door of the locking lever. thus preventing the AVERO in the end position; the door Motion door from properly closing. can now be locked with the If the door handle is not in handle. this position, bring it to the required position. Warning: Risk of injury!
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 26 of 66 BEKA Hospitec GmbH
Press lightly with one hand on top of the body Move the handle until you have reached the of the door and move the handle of the door in end position shown here in the picture. a clockwise motion with the other hand. Note / Remarque: These points can be omitted when placing the patient into the tub with the help of the lift system. Ces points peuvent être omis lors du placement du patient dans la baignoire à l'aide du système de levage .
Tilt the tub by pressing the button until the motor shuts itself off.
To refill the tub, press the control button . When the water has reached the selected level, filling will automatically stop. (This feature is only included with the “automatic water stop” option). If your tub is not equipped with this option, interrupt the filling process by pressing the button again when the selected fill level has been reached
Note ! Check water temperature with your Hand (without gloves) or with a thermometer!
Remarque ! Avant que le patient n’entre dans la baignoire, la température de l’eau doit être contrôlée à la main (sans gant) ou avec un thermomètre.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 27 of 66 BEKA Hospitec GmbH
When the bath is finished, turn the rotary knob eccentric cam (overflow) in order to drain the water.
The picture shows the direction of movement for opening and closing the rotary knob cam (overflow).
closed open
At this point you can already start to dry the patient while he sits comfortably in the tub.
In order to ease the patient out of the tub tilt the tub by pressing the button until the motor shuts itself off.
If necessary, guide the tub down to the bottom entry height level. Press this button and hold the button down until the travel movement is automatically switched off.
Note!
Open the door only when there is no water in the tub.
Open the AVERO Motion door. To open the door, unlock the door lock by turning the lever in a downward motion.
Door lock closed Direction of lever movement Door lock open
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 28 of 66 BEKA Hospitec GmbH
Once you have opened the door lock, you can open the door by raising it
Help the patient out of the tub, or use a lift system to ease the patient out of the tub.
Note ! Make sure that the tub is always disinfected and rinsed before using it for the next patient.
Remarque : Assurez-vous que la baignoire est toujours désinfectée et rincée avant de l’utiliser pour le prochain patient.
Please make use of the integrated disinfection (option), with which your AVERO Motion Movement is additionally equipped.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 29 of 66 BEKA Hospitec GmbH
8.1 Operation and control of the AVERO Motion/ AVERO Motion E with 11 control panel buttons and/or 10 button handheld control
5
1 9
2 6 13
3 7 11 14
4 8 12 15 10
1 Height adjustment button UP 9 Disinfection button 2 Height adjustment button DOWN 10 Power LED 3 Air spa system button 11 Handheld showerhead button 4 4 + 8 Jet button + 12 Filling button 5 Reclining adjustment button UP 13 Bathwater temperature display 6 Reclining adjustment button DOWN 14 Handheld showerhead temperature display 7 Color light therapy system button 15 Filling temperature display 8 8 + 4 Jet button - -
12 11
1 5
2 6
3 7
4 8
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 30 of 66 BEKA Hospitec GmbH
Operation of the AVERO Motion and AVERO Motion E is the same for both models . If your AVERO Motion is equipped with a 10 button handheld control, temperature display, the disinfectant buttons as well as the “hot and cold” warning notices are not included. The scald protection must be mechanically adjusted to the thermostat mixer beforehand.
Only AVERO Motion After a network reset a control variant will be displayed on Display 3 (13) for approx. 1.5 seconds. On this panel, “not” is displayed for AVERO Motion. If the control panel is faulty, “Err” is displayed. The controller no longer operates, and the control panel must be exchanged. After displaying the control variant, the setting for scald control temperatures will appear for approx.1.5 seconds. On Display 3 (13) “hot” appears, on Display 1 (14) adjusted scald control temperature for the handheld shower head (42°C or 45°C) is shown and on Display 2 (15) adjusted scald protection for the water supply (42°C or 45°C) is indicated. 8.2 Height adjustment up / down (AVERO Motion / AVERO Motion E) The buttons “up” and “down” allow the tub height to be individually adjusted. If the “UP” button is activated, the tub moves in an upward motion. If the button “DOWN” is activated, the tub moves in a downward motion. The movement automatically shuts itself off once the selected level has been reached. Note / Remarque The tilt and height adjustment cannot be operated simultaneously. Le réglage de l'inclinaison et la hauteur ne peut pas fonctionner simultanément .
8.3 Air spa system button (AVERO Motion / AVERO Motion E)
The fan can be switched on and off with the "air spa system" button. After turning on, the fan runs with "soft start" up to medium intensity. The LED will glow continuously when the fan is activated. When the fan is switched off, the LED blinks (1 second on, 1 second off). By using the "+" and "-" buttons, the power of the fan can be adjusted accordingly.
The controller also has an interval function for the fan. The interval function is activated by simultaneously pressing the "+ intensity" and "intensity -" button. You can turn off the air spa and interval function by pressing the air spa button again to turn off the air spa and the interval function. The fan will automatically shut off 30 minutes after the last key depression or when the water sensor alerts the fan that there is no water in the tub (sensor is no longer covered).
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 31 of 66 BEKA Hospitec GmbH
If the water sensor was covered with water for at least 1 minute, the automatic post blower starts after 3 minutes. The automatic post blower then continues for 30 seconds and can be interrupted by the "air spa" button. The post blower can also be manually started. If the water sensor indicates that the tub is empty, the after blow can be started as well as stopped again with the "air spa" button” . The after blow then continues for 30 seconds. In addition to its relaxing effect, the air spa also has healing properties. 8.4 Reclining adjustment up / down (AVERO Motion / AVERO Motion E) The tub’s tilt position can be individually adjusted by using the "Tilt upwards" and "Tilt downwards" buttons. Activating the "Tilt upwards" button reduces the tub’s tilt position. Activating the "Tilt downwards" button raises the tub’s tilt position.
Note / Remarque The tilt and height adjustment cannot be operated simultaneously. Le réglage de l'inclinaison et la hauteur ne peut pas fonctionner simultanément .
8.5 Color Light Therapy Button (AVERO Motion / AVERO Motion E) Up to 4 LED spots can be connected to the control system. The color light feature can be activated with the "Color light therapy" button. By activating the button the light colors alternate in the following color sequence: Red – yellow – green – blue – automatic color change. During the automatic color change phase, the color change can either be stopped or continued by pressing the "Color light therapy" button.
To turn off the LED spots, the "Color light therapy" button must be activated continuously for approx. 3 seconds.
If a single color is active, the LED is continuously illuminated.
If the automatic color change is active, the LED blinks.
If the automatic color change is stopped, the LED is continuously illuminated.
The LED blinks (1 second on, 1 second off) when the LED spots are turned off.
The LED spots can be switched on independently of the water level sensors.
User Manual AVERO Motion V1.7 E/CAN Page 32 of 66 BEKA Hospitec GmbH
8.6 Disinfection button (only AVERO Motion)
The disinfection button turns the disinfection device on and off.
To activate disinfection, press the button. Press the disinfection button again to turn it off. The disinfection device can be turned on only when the tub is emptied and all other functions are turned off. This applies to, for example, the fan, dry- out light, handheld showerhead and filling features. A disinfection procedure must last for at least 15 seconds otherwise the system starts from a faulty operation. The disinfection can be started by activating the DIS button (9). The power LED (9) shows the activation of disinfection through slow flashing. The disinfection can be activated manually by pressing the DIS key (9) or end automatically after 5 minutes. Then starts the reaction time/exposure time The exposure Lasts for 5, 8 or 10 minutes depending on the setting. After the exposure time process all subsequent functions are released again. The exposure time can only be modified by your technician. To cancel the exposure times (locking of other functions) press the disinfection button for 5 seconds. The height and reclining adjustment feature of the tub are not affected by locking and is still in function. 8.7 Power LED Display (only AVERO Motion) The power LED flashes at 5 second intervals, indicating that the mains voltage is applied and the AVERO motion is ready for use. Note: there is no LED for AVERO Motion E!
8.8 Display 1 / Display 2 / Display 3 (only AVERO Motion) On the built-in digital display the following is shown: Display 1 = Bath water temperature