Made in Canada
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Since 1909 inCanada Made LCC SPRING 2017 JUNIOR SCHOOL ARTWORK INSPIRED BY CANADA’S 150TH BIRTHDAY B LION SPRING 2017 TABLE OF CONTENTS SPRING 2017 LION CANADA HEADMASTER CONNECTION CHRISTOPHER SHANNON 15 (PRE-U ’76) LION EDITOR DAWN LEVY COPY EDITORS DANA KOBERNICK JANE MARTIN LOUISE MILLS ARCHIVES, RESEARCH & DATABASE MANAGEMENT JANE MARTIN LOUISE MILLS ADRIANNA ZEREBECKY DID YOU KNOW? TRANSLATION 10 VERONICA SCHAMI CONTRIBUTORS SCOTT BROWNLEE MARJOLAINE CAYOUETTE CLASS OF 2019 ENGLISH CAROLINE HÉTU DANA KOBERNICK JANE MARTIN 02 HEAD LINES / À LA UNE 26 RUNNING FOR A WORLD WITHOUT CANCER CHRISTOPHER SHANNON LCC’s Canada Connection LCC’s Annual Terry Fox Run PHOTO CREDITS 04 DISTINGUISHED ALUMNI 28 ON BEING CANADIAN CHRISTIAN AUCLAIR LCC Graduates’ Contributions Grade 9 Poetry A. VICTOR BADIAN ’61 to Canada ANABELA CORDEIRO 31 REFLECTIONS ON THE BATTLE OF VIMY RIDGE EC-AV SERVICES 10 DID YOU KNOW? ONE HUNDRED YEARS LATER LCC ARCHIVES LCC's Lengthy History of Service April 9 Centennial Ceremonies MCCORD MUSEUM to Canada CHRISTINNE MUSCHI 32 A VISITOR EDUCATION CENTRE GARY RUSH 15 OUR CONNECTIONS TO CANADA ON THE SITE OF THE CANADIAN NATIONAL XANDRA URIBE Students Learn about the VIMY MEMORIAL KYLE WILLIAMS Heritage, Cultures, Geography Enhancing the Visitor Experience and People of our Country MAILING AUTOMATIC MAILING 20 ICI ON PARLE FRANÇAIS & PRINTING INC. Notre diversité, un monde à découvrir VIMY DESIGN RIDGE ORIGAMI 23 REMEMBERING STUART MCLEAN ’65 THE LION IS PUBLISHED The Loss of a National Treasure 31 BY THE ADVANCEMENT OFFICE LOWER CANADA COLLEGE 24 LCC ART TEACHER CAROL LOEB: 4090, AVENUE ROYAL MONTRÉAL PAINTING HER WAY ACROSS CANADA (QUÉBEC) H4A 2M5 Trans-Canada X Two Project TÉLÉPHONE 514 482 9916 FAX 514 482 8142 COURRIEL [email protected] SITE WEB WWW.LCC.CA BLOG WWW.WEARELCC.CA WWW.LCC.CA 1 Head Lines / À la Une Le LCC à travers le Canada Par Christopher Shannon (Pre-U ’76), directeur Au Lower Canada College, nous encou- rageons nos élèves à intégrer la ré- flexion dans leur cheminement scolaire. Le monde évolue à une très grande vitesse, et nous ne prenons pas toujours le temps de nous arrêter pour réfléchir. Or, il serait bénéfique pour les élèves de ralentir et de se questionner véritablement sur l’impact de leurs études. Nous croyons qu’il s’agit d’un élément très important du processus LCC's Canada d’apprentissage, plus particulièrement dans le contexte de certains enjeux et Connection problèmes réels complexes auxquels nos élèves sont confrontés. By Christopher Shannon (Pre-U ’76), Headmaster Thoughtful reflection is something we n tant que Canadiens, je crois promote in our LCC students’ school qu’il est temps pour nous de faire experience. In this hyper-speed world, une pause et de réfléchir. Nous the need for reflection is often not obvi- devrions également reconnaître ous. It requires students to slow down avec davantage de fierté nos and consider more deeply the impact accomplissements personnels et of their studies. We believe it’s a very “Today’s students Ecollectifs. D’ailleurs, nous soulignons cette année important part of the learning process, are a new plusieurs anniversaires importants : le Canada especially considering some of the com- multicultural commémore les 150 ans de la Confédération, plex real-world issues and problems our generation of Montréal célèbre ses 375 ans et LCC, ses 108 students grapple with. hopeful problem ans d’existence, entamant un deuxième solvers who take siècle d’activité. s Canadians, I think we all pride in Canada Ce numéro du magazine LION s’intéresse need to take more time to within a global aux liens passés et présents de notre école avec simply sit back and think. We context.” le Canada. Ainsi, nous portons notre regard sur should also take more pride nos anciens élèves qui se sont démarqués par in our personal and collective leurs réalisations exceptionnelles envers leur achievements. This year, we pays ainsi que sur les élèves qui ont fait valoir la Arecognize some notable anniversaries: Canada richesse et la diversité de la culture canadienne. marks 150 years of nationhood, Montreal cel- Nous ne jetons toutefois qu’un bref coup d’œil sur ebrates 375 years, and LCC is now 108 years la question. En raison de l’espace restreint qui est young — well into our second century. disponible, il nous est impossible de rendre hom- mage à tous ceux qui ont contribué de manière significative à la richesse de notre pays. 2 LION SPRING 2017 This issue of the LION focuses on the Au moment de célébrer l’anniversaire du school’s connections to Canada, both past Canada et dans cet esprit de réflexion, nous and present. We highlight alumni who have profitons de l’occasion pour songer à notre distinguished themselves through exceptional patrimoine commun et examiner nos défis service to their country and students who have présents et futurs. Les élèves d’aujourd’hui immersed themselves in our country’s rich and forment une nouvelle génération multiculturelle, diverse culture. We recognize that this is merely soucieuse de résoudre les nombreux pro- a snapshot. Space restrictions prevent us from blèmes qui l’entourent, et fière de la position du paying tribute to all those who have made sig- Canada sur la scène internationale. Ces élèves nificant contributions to our nation. sont compétents, idéalistes et bien outillés, On the occasion of Canada’s birthday and mais leur développement passe aussi par in this spirit of reflection, we take the opportu- l’expérience concrète et pratique de la vie. Ils nity to consider our common heritage and our pourront bénéficier, le cas échéant, des conseils present and future challenges. Today’s students et de l’encadrement de notre communauté are a new multicultural generation of hope- diversifiée d’anciens élèves. Nous envisageons ful problem solvers who take pride in Canada des façons de rendre ce genre de partage d’ex- within a global context. They’re competent, périences encore plus bénéfique en instaurant idealistic and well equipped. But in the next un programme officiel de mentorat des anciens stages of their development they need practical élèves de LCC, ce qui favorisera davantage les life experiences and, wherever possible, guid- liens personnels, et ce, bien au-delà de l’obten- ance and mentorship from our diverse alumni tion du diplôme. Voilà donc pour notre com- community. We’re considering ways to make munauté scolaire élargie une façon concrète this kind of sharing even stronger by initiating « Les élèves de viser l’excellence, dans l’esprit de Non Nobis a more formal LCC alumni mentorship pro- d’aujourd’hui Solum (pas seulement pour nous-mêmes). gram that will further enhance personal bonds forment une Le Canada compte aujourd’hui plus de well beyond graduation. It’s a practical way for nouvelle diplômés universitaires que jamais dans son our extended school community to commit to génération histoire. Pourtant, il n’aura jamais été aussi excellence, in the spirit of Non Nobis Solum. multiculturelle difficile pour ces jeunes de décrocher un Canada is now producing more university soucieuse de emploi intéressant. La réflexion qui s’impose grads than ever before. Yet finding meaningful résoudre les donc à l’occasion de ces deux anniversaires employment is also harder than ever for these nombreux importants au pays est de déterminer young people. So reflect during this double problèmes qui comment vous pouvez vous impliquer auprès anniversary year and consider how you can l’entourent et de votre école et des jeunes anciens qui ont connect directly with your school and the fière de la position besoin de conseils et de soutien. young alumni who are in need of guidance du Canada Il y a tant à célébrer au Canada! Laissez- and support. sur la scène vous inspirer par la lecture de ce magazine et We have much to celebrate in Canada. internationale. » de toutes ces histoires qui font de LCC un lieu Enjoy reading this issue and the interesting si spécial, imprégné des valeurs fondamentales stories that make LCC such a special place, du Canada et de l’atmosphère culturelle unique framed by Canadian core values and the unique de Montréal. Je souhaite que cette lecture vous cultural vibe of Montreal. I hope it inspires you porte à réfléchir à notre histoire commune et to reflect on our common history and promising à notre avenir prometteur. Si vous ne vous êtes future. If you haven’t connected directly with pas impliqués auprès de l’école, de nos élèves the school, our students or young alumni in a ou de jeunes anciens depuis un moment, while, I hope you will be motivated to do so. j’espère que vous serez motivé à le faire. WWW.LCC.CA 3 Distinguished Alumni 4 LION SPRING 2017 BACKGROUND LCC 1909 PHOTO COURTESY OF MCCORD MUSEUM By Dana Kobernick, LCC Communications Specialist & Jane Martin, LCC Archivist MANY OF LCC’S ACCOMPLISHED GRADUATES HAVE MADE SIGNIFICANT CONTRIBUTIONS TO CANADA. SOME HAVE BEEN TRUE NATION-BUILDERS AND OTHERS ARE KNOWN NATIONALLY AND GLOBALLY FOR THEIR ACHIEVEMENTS IN A VARIETY OF FIELDS. TOO NUMEROUS TO MENTION THEM ALL, HERE ARE JUST A FEW EXAMPLES OF ALUMNI WHO HAVE DISTINGUISHED THEMSELVES. WWW.LCC.CA 5 Alumni Davidson Dunton (LCC 1928) Distinguished First full-time chairman of the CBC, Davidson Dunton played a starring role in Canadian affairs throughout his life. Mr. Dunton is best remembered as the father of national television in Canada. He led the CBC in the 1950s, promoting its objectives and fostering success of cross-country transmission. Before that, he was a seasoned communicator who headed the federal Wartime Information Board during WWII. Mr. Dunton went on to serve as Carleton University president for 14 years, during which Sydney Pierce (LCC 1918) he was appointed co-chairman of the Royal Sydney Pierce was a celebrated diplomat and spokes- Commission on Bilingualism and Biculturalism, man for Canada.