COMITÉ TECHNIQUE SPECIAL DÉPARTEMENTAL Séance Du 22 Juin 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

COMITÉ TECHNIQUE SPECIAL DÉPARTEMENTAL Séance Du 22 Juin 2021 COMITÉ TECHNIQUE SPECIAL DÉPARTEMENTAL Séance du 22 juin 2021 Mesures pour la rentrée 2021 dans les écoles du Bas-Rhin 1. Mesures concernant le réseau des classes Circonscription Strasbourg 1 • EP Lixenbuhl d’Illkirch-Graffenstaden 0672204G ⭢ ouverture d’un poste monolingue • EE du Centre Ostwald 0672034X ⭢ annulation d’une ouverture d’un poste monolingue décidée en février Circonscription Strasbourg 4 • Groupe scolaire Simone Veil de Lingolsheim 0673100F ⭢ Ouverture d’un poste au bénéfice de la maternelle Circonscription La Wantzenau • EE d’Oberhoffen-sur-Moder 0671967Z ⭢ ouverture d’un poste monolingue et ajustement de la décharge de direction (+ 0,17 ETP pour une demi-décharge) Circonscription Eurométropole Sud-Ouest • EE Ile aux Fresnes d’Eschau 0672454D ⭢ annulation du retrait d’un poste monolingue acté en février 2021 • EM La clé des champs Eschau 0670201E ⭢ ouverture d’un poste monolingue Par ailleurs, toutes les situations des écoles seront suivies avec attention d’ici la rentrée de septembre pour tenir compte des nombreux déplacements de population pendant l’été. 1 / 4 2. Implantation des écoles : 2.1 Nouvelle école de Schiltigheim La nouvelle école de la commune de Schiltigheim nommée « Simone Veil » a été immatriculée sous l’UAI 0673169F. 2.2 Fusions Dans le tableau suivant, l’école 1 absorbe l’école 2. Décharge Décharge de de UAI Type Appellation Commune direction direction après R20 fusion WISSEMBOURG 0670603S E.E. HOFFEN - 0670602R E.E Ex-Hermerswiller HOFFEN - 0,25 0672952V E.M. Ex-Leiterswiller HOFFEN - MOLSHEIM Groupe scolaire 0671290N E.P. WISCHES Wisches - Hersbach 0,25 0,33 (+0,08) 0671502U E.M. WISCHES - 0672829L E.E. LA CLAQUETTE LA BROQUE 0,25 - 0670233P E.M. Hameau La Claquette LA BROQUE - HAGUENAU NORD 0670345L E.M. FRANCOISE DOLTO HAGUENAU - - 0672539W E.M. LA MODER HAGUENAU - STRASBOURG 1 0672034X E.E. CENTRE OSTWALD 0,50 1 (+0,25 0670222C E.M. LES TILLEULS OSTWALD 0,25 CTSD fév) VOSGES DU NORD 0670510R E.E. REIPERTSWILLER - 0672282S E.M. REIPERTSWILLER - 0,5 0670504J E.E. LICHTENBERG - 0670518Z E.P. WIMMENAU 0,25 2 / 4 2.3 RPI Modification des RPI suivants : Circonscription Molsheim RPI 67305 Schirmeck 0672379X et Grandfontaine 0671274W : intégration de Barembach 0671264K. Circonscription Saverne RPI 67605 RPI concentré des maternelles d’Obermodern et Zutzendorf 0671465D : intégration des écoles élémentaires d’Obermodern-Zutzendorf 0671086S, 0671077G et du RPI 67615 (communes de Kirrwiller – fermeture de l’école 0671068X – et Bosselshausen). Circonscription Haguenau Sud RPI 67257 Engwiller 0670837W et Urhwiller 0672139L : intégration de Kindwiller 0672262V. Circonscription Vosges du Nord • RPI 67508 Diedendorf 0670532P et Wolfskirchen 0672966K : intégration de Sarrewerden 0672911A. • RPI 67515 Lichtenberg 0670504J, Reipertswiller EM 0672282S et Reiperstwiller EE 0670510R : intégration de Wimmenau 0670518Z et fusion des écoles sous l’UAI 0670510R. • RPI 67505 Bust 0670471Y et Pfalzweyer 0670508N : intégration de Eschbourg 0672980A. 3. Mesures diverses 3.1 Conseiller pédagogique départemental en Français Le poste de CPD arts visuels devenu vacant est transformé en poste de CPD Français. 3.2 ERUN Dans le cadre du projet « Plume » et de l’équipement numérique des écoles de la ville de Strasbourg, 4 enseignants 1er degré vont être déchargés à 50% de leur temps en classe pour exercer des missions d’enseignants référents pour les usages du numérique (ERUN). Ces postes sont implantés sur les circonscriptions STBG 4, 5, 6 et 7. 3.3 Postes ASH L’UEMA annoncée au CTSD de février sera implantée à l’école primaire Pflimlin de Val de Moder (0672227G). Un nouveau dispositif ULIS est implanté à l’école Gustave Stoskopf (0672547E) 3 / 4 3.4 Changement RAD Strasbourg – Un des postes RASED Maitre G rattachés administrativement à l’EE Eléonore (0672665H) est transféré à l’EE Jacqueline (0672549G). Obernai – Le poste RASED Maitre G rattaché administrativement à l’EE Picasso (0671433U) est transféré à l’EE Parc (0671772M). Le poste Enseignant référent rattaché administrativement au collège Poincaré de Saverne (0671987W) est transféré au collège de Dettwiller (0672197Z). Le poste Enseignant référent rattaché administrativement au collège Jean Mentel de Sélestat (0671830A) est transféré au collège de Marckolsheim (0671600A). 3.5 Implantation des postes de ZIL Postes déjà implantés lors du mouvement : EM Parc du château SCHILTIGHEIM EM Kleber SCHILTIGHEIM EE Briand BENFELD EP Pierre de Leusse REICHSHOFFEN EE ROHRWILLER EP Hoffen MUTZIG EE EBERSHEIM EM Oberlin SELESTAT EM du Nord ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN EM Gliesberg STRASBOURG EE Gutenberg STRASBOURG EE Les Prés LINGOLSHEIM EM Ste Aurélie STRASBOURG EE Stoskopf STRASBOURG EE Pierre Pflimlin MARLENHEIM Postes qui seront pourvus lors de la phase manuelle : EE Pierre et Marie Curie ERSTEIN EP Anne Frank ERSTEIN EM Château d’eau ERSTEIN EE Exen Schweitzer SCHILTIGHEIM EP Simone Veil LINGOLSHEIM 4 / 4 .
Recommended publications
  • RAPPORT DE LA SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 17 DECEMBRE 2018 N° V/2018
    RAPPORT DE LA SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 17 DECEMBRE 2018 n° V/2018 Etaient présents : Maire : M. Jean-Marie BEUTEL, Adjoints : M. Christian WENDLING M. Bruno BOULALA Mme Fabienne BAAS Mme Anne MAMMOSSER M. Gilles KAPP Mme Pierrette SCHMITT Mme Azam TAHERI M. Noël NICKAES Conseillers Municipaux : Mme Brigitte LENTZ M. Dimitri LEGIN M. Denis RITZENTHALER Mme Paulette BAJCSA Mme Farida GHETTAS M. Guy RUFFERT M. Jean-Marie VELTZ M. Damien OSWALD Mme Véronique KOLB Mme Catherine GEIGER M. Sylvain BROUSSE Mme Anne EBERHARDT Mme Céline CHRISTOPHE Mme Nancy DULCK M. Richard LINCK M. Vincent FLORANGE Mme Patricia FROITIER Absents excusés : Mme Emmanuelle HUMBERT, absente excusée, donne procuration à Mme Fabienne BAAS Mme Angélique WINLING, absente excusée, donne procuration à Mme Anne MAMMOSSER M. Michel KARM, absent excusé donne procuration à M. Jean-Marie BEUTEL Mme Svetlana BRAULT, absente excusée donne procuration à Mme Azam TAHERI M. Jérôme BUCHERT, absent excusé donne procuration à M. Gilles KAPP Mme Muriel HEINRICH, absente excusée donne procuration à M. Christian WENDLING M. Patrice GUILLEMOT, absent excusé ---------------------- Le Maire salue les Conseillers Municipaux et les remercie de leur présence. Il demande aux élus d’observer une minute de silence en hommage aux victimes de l’attentat de Strasbourg du 11 décembre 2018. Il précise que chacun aurait pu être concerné et que chacun connaît ou aurait pu connaître une personne au rang des victimes. Après la minute de silence, il passe à l’ordre du jour. 2 O R D R E D U J O U R
    [Show full text]
  • C295 Official Journal
    Official Journal C 295 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 7 September 2020 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9572 – BMW/Daimler/Ford/Porsche/Hyundai/Kia/IONITY) (1) . 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/02 Euro exchange rates — 4 September 2020 . 2 Court of Auditors 2020/C 295/03 Special Report 16/2020 The European Semester – Country-Specific Recommendations address important issues but need better implementation . 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2020/C 295/04 Information communicated by Member States regarding closure of fisheries . 4 EN (1) Text with EEA relevance. V Announcements OTHER ACTS European Commission 2020/C 295/05 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs . 5 2020/C 295/06 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 295/07 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 .
    [Show full text]
  • Aire De Bischheim/Hoenheim/La Wantzenau
    Aire de Bischheim/Hoenheim/La Wantzenau Aire d’accueil des gens du Gestionnaire : 03.68.98.51.85 voyage Eurométropole de Strasbourg Rue des Trois maires 67800 BISCHHEIM/HOENHEIM Coordinateurs sociaux Coordinatrices sociales : 03.68.98.61.88 Mme Catherine FRANK [email protected] Mme Nadine BOUKOUYA [email protected] Espace de vie sociale Intervenante sociale : 03.88.19.69.45 AVA Habitat et Nomadisme Mme Jessica BURKLE [email protected] 20 rue des Tuileries 67460 SOUFFELWEYERSHEIM Mairie Accueil 03.88.20.83.84 37 route de Bischwiller Mme Nadine HERRMANN [email protected] 67800 BISCHHEIM (responsable du service scolaire) Mairie Accueil 03.88.19.23.70 28 rue de la République Mme LEPERE Sarah [email protected] 67800 HOENHEIM (responsable du service scolaire) Mairie Accueil 03.88.59.22.59 11 rue des Héros Mme Sabine BERTOLI [email protected] 67610 LA WANTZENAU (responsable du service scolaire) Ecole maternelle du Ried Directrice : 03.88.83.24.32 7 rue de Wangenbourg M. Dominique LAMBERT [email protected] 67800 HOENHEIM Ecole élémentaire Bouchesèche Directeur : 03.88.33.26.55 5 rue de Wangenbourg M. Éric MARTIN [email protected] 67800 HOENHEIM Ecole élémentaire République Directeur : 03.88.33.12.60 place de la République M. Yannick MULLER [email protected] 67800 BISCHHEIM Ecole maternelle At Home Directrice : 03.88.33.57.70 17 rue du Guirbaden Mme Céline HUGEL [email protected] 67800 BISCHHEIM École élémentaire At Home Directeur : 03.88.33.49.38 17 rue de Guirbaden M.
    [Show full text]
  • GR® 53 - GR® 5 WISSEMBOURG - BELFORT 0 430 Km - 19 Jours / Tage / Days / Dagen
    TRAVERSÉE DU MASSIF DES VOSGES GR® 53 - GR® 5 WISSEMBOURG - BELFORT 0 430 km - 19 jours / Tage / days / dagen L’itinéraire du GR® 53 - GR® 5, balisé par le Club The long distance trail GR® 53-GR® 5 has been Vosgien sur toute sa longueur avec le rectangle rouge, signposted by the Club Vosgien with a red rectangle date de 1897 et traverse le Massif des Vosges du nord in 1897 and comes across the Vosges Mountains from au sud. À son extrémité nord à Lauterbourg, le GR® north to south. Next to Lauterbourg in the north, it 53 se greffe sur un sentier de grande randonnée en merges with a long distance trail coming from the provenance de l’Odenwald en Allemagne et chemine Odenwald Mountains in Germany and goes through à travers le Parc naturel régional des Vosges du Nord. the Natural Park of the Northern Vosges. Further south, Plus au sud, il gagne les Vosges moyennes où il se it reaches the middle Vosges at the level of the Donon ® ® confond à la hauteur du Donon avec le GR 5, section summit and becomes GR 5, the French part of the PFALZ (D) française du sentier européen E2, qui relie la Mer du European trail E2, which connects the North see with Sarreguemines Nord à la Méditerranée via les massifs des Vosges, the Mediterranean see over the Vosges, the Jura and du Jura et des Alpes. Dans sa partie méridionale, il the Alps. In its southern part, it leads you through Wissembourg traverse le Parc naturel des Ballons des Vosges pour the Regional Natural Park of the Ballons des Vosges rejoindre Belfort.
    [Show full text]
  • Liste Des Points De Ventes Téléchargeable
    CIVILITE NOM NOM COMMERCIAL ADRESSE CODE POSTAL M WELLER Daniel 1 rue de Holtzheim 67204 M TIZNEL Sébastien Tabac du Piémont 6 rue du Général de Gaulle 67140 EIRL KAUFFMANN Maxime JM K2 17 rue Taufflieb 67140 EIRL CLAUSS Patrice Le Tabac de Patrice 17 Grand Rue 67140 M RIETTE Thierry 6 rue Clémenceau 67230 Mme METZINGER Marlène 16 rue des Francs 67660 M REEB Jean-Jacques 31 avenue de Périgueux 67800 Mme MEYER Patricia 61 rue Principale 67870 SNC WEISS Thierry et Paula Tabac Loto Weiss 24 rue de la Gare 67240 Mme TSCHAEN Michèle 107 rue du Général Rampont 67240 Mme GLESSER Viviane Tabac la Liberté 6 place de la Liberté 67170 M GRUSS Richard Mag Presse 3 rue du Général Duport 67170 SNC PERRICHON Xavier et Carole 40 rue du Maréchal Foch 67730 M NUSSBAUM Eric 5 rue Modulor 67370 M RUDLOFF Claude 2 rue du Muhlbach 67190 M STEYER David La Bolita 55 Grand Rue 67120 Mme THIEBAUT Marlyse Tabac Marlyse 26 rue du Général de Gaulle 67320 Mme WAECHTER Sylvie Tabac Waechter Marzolf 41 rue De Gaulle 67410 M SCHMIDT Paul 4 route de Schirmeck 67120 Mme ACHARD Michèle Mag Presse Tabac Loto PMU 24 rue du Général Leclerc 67120 Mme SYLLA Marie-Thérèse Tabac de l’Église 1 rue de l’Église 67201 Mme KELLER Suzanne Mini Bruche 47 rue Principale 67120 M SCHNEIDER Jacques 6 rue Mercière 67150 Mme DELAVAULT Véronique Le Véroquen 45 rue du Printemps 67150 SNC Tabac Presse Plaine de l'Ill 19 rue du Général de Gaulle 67150 Mme BHOOYEDHUR Jayshika 47 rue de la 1ère DB 67114 SNC LA DILIGENCE 27A route de Lyon 67640 M JOST Franck Tabac la Nationale 30 route de Strasbourg
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • HEADQUARTERS 274Th INFANTRY APO 461 US ARMY
    A HISTORY OF THE 3RD BN, 274TH INFANTRY REGIMENT 70TH INFANTRY DIVISION BASED ON THE 3RD BN DAILY REPORTS JAN 5, 1945 – MAR 25, 1945 CONTRIBUTED BY COL. KARL LANDSTROM, A.U.S. RET. 3RD BN C.O MAY 2007 HEADQUARTERS 274th INFANTRY APO 461 US ARMY Period Event 25 December to 5 January Initiation to combat 5 January to 7 January Defense of Rothbach 7 January to 9 January Reserve position vicinity Zinswiller 9 January to 15 January Defensive position NE of Niederbronn. 15 January to 17 January Attack made and cleared enemy from high ground on 3rd BN left flank and right flank of Co. B. Consolidated positions gained. 17 January to 20 January Defensive positions resumed NE of Niederbronn. 20 January to 22 January Reserve position vicinity Weiterswiller. 22 January to 24 January Defensive position vicinity of Wingen. 24 January to 29 January Defensive position vicinity of Wimmenau. 29 January to 30 January Reserve position vicinity Durstel. 30 January to 9 February Division reserve vicinity St. Louis. 9 February to 17 February Defensive position vicinity Theding. Back with 70th Division. 17 February to 19 February Battle of Kreutzberg-Stiring-Wendel-le Forbacherberg Ridges. 19 February to 3 March Consolidated, reorganized, patrolled. Defensive positions held and improved. 3 March to 6 March Battle of Stiring-Wendel List of Regimental CPs Date Place 25 Dec 1944 Bischwiller, France 27 Dec 1944 Herrlisheim, France 30 Dec 1944 Bischwiller, France 3 Jan 1945 Weterswiller, France 6 Jan 1945 Ingwiller, France 8 Jan 1945 Neiderbronn, France 20 Jan 1945
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Strasbourg > Haguenau > Wissembourg > Neustadt
    Fiche Horaire 34 Strasbourg > Haguenau > Wissembourg > Neustadt 0 805 415 415 Horaires valables du 19 avril au 2 mai : circulations adaptées dans le cadre des mesures sanitaires. Mise à jour le : 14 avril 2021 Du lundi au vendredi c c c Strasbourg 6.18 7.35 11.05 14.05 16.21 17.21 17. 51 18.51 19.51 Mundolsheim | 7. 41 11.11 | | | | | 19.58 Vendenheim | 7. 4 4 11.14 | | | | | 20.01 Hoerdt | 7. 5 0 11.20 | | | | | 20.06 Weyersheim | 7. 5 3 11.23 | | | | | 20.09 Kurtzenhouse | 7. 5 6 11.27 | | | | | 20.13 Bischwiller 6.33 8.01 11. 31 14.21 16.37 17.35 18.07 19.07 20.17 Marienthal | 8.04 11.3 4 | | | | | 20.20 Haguenau (A) 6.39 8.09 11. 39 14.27 16.43 17. 41 18.13 19.14 20.25 Haguenau (D) 5.38 6.40 8.10 11. 50 16.44 17. 42 18.17 19.15 21.14 Walbourg | 6.48 | | 16.51 17. 4 9 18.24 19.23 | Hoelschloch-Surbourg | 6.52 | | 16.55 17. 5 3 18.28 19.27 | Soultz-sous-Forêts 5.55 6.59 8.26 12.10 17.0 0 17. 59 18.36 19.35 21.31 Hoffen | 7. 0 3 | | | 18.03 18.40 19.39 | Hunspach | | | | | | 18.44 | | Riedseltz | 7.10 | | | 18.09 18.48 19.46 | Wissembourg (A) 6.15 7.16 8.41 12.30 17.14 18.15 18.54 19.53 21.51 Wissembourg (D) 5.26 6.26 7.33 8.33 9.33 10.33 11.
    [Show full text]
  • "Au Tilleul - Zur Linde"
    "Au Tilleul - Zur Linde" A la campagne on rencontrait souvent des auberges "Au Tilleul" - "Zur Linde"et les gens disaient : "Nous allons au Tilleul prendre un pot - Mier geh'n in d'Lind " ou ils disaient : "Nous allons voir l'aubergiste du Tilleul - Mier geh'n zuem Lindewirt !" Le tilleul était considéré dès le Moyen-Age comme un arbre de justice, un arbre d'amour, un arbre de la liberté. La médecine populaire voulait que le parfum des tilleuls en fleur purifie l'air que les gens de la campagne respiraient. La fleur du tilleul était très prisée pour faire des infusions en hiver, c'était un soporifique puissant qui réchauffait. En hiver lors des veillées, au moment de la rentrée des veilleurs, la maîtresse de maison servait des infusions de tilleul " Lindeblüeschttee ", qui réchauffait les veilleurs sur le chemin du retour. Les messieurs se faisaient servir dans cette infusion une rasade de Schnaps qui en corsait passablement l'attrait. C'est sous le tilleul du village, près de la fontaine, que se tenait le soir l'assemblée des jeunes ; c'est là que naissaient les premières amours et que se formaient les couples. C'est sous le tilleul du village qu'on montait l'estrade de danse lors de la fête du pays et que les musiciens jouaient leurs mazurkas, leurs polkas et leurs valses. La chanson populaire s'est saisie elle aussi du tilleul devant le porche de la maison : " Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum " (A la fontaine devant le porche se trouve un tilleul).
    [Show full text]
  • Ouverture D'une Micro-Crèche PROTECTION VOL Un Cambriolage Coûte En Moyenne À Partir De €(2) €(1) 6500 19 ,50/Mois Aux Victimes Alarme + Télésurveillance 24H/24
    JUILLET - AOÛT 2013 www.ville-bischheim.fr QUARTIER DES ÉCRIVAINS Ouverture d'une micro-crèche PROTECTION VOL Un cambriolage coûte en moyenne à partir de €(2) €(1) 6500 19 ,50/mois aux victimes Alarme + Télésurveillance 24H/24 UNE BANQUE QUI APPARTIENT À SES CLIENTS, ÇA CHANGE AUSSI L’ASSURANCE. CRÉDIT MUTUEL BISCHHEIM TTC/min. 62, ROUTE DE BISCHWILLER – BP 75 – 67802 BISCHHEIM TÉL. : 0 820 820 510* – COURRIEL : [email protected] *0,12 Le Crédit Mutuel, banque coopérative, appartient à ses 7,4 millions de clients-sociétaires. (1) Source : ONDRP - 2010. (2) Tarif TTC au 01/03/2013 pour l’équipement de base d’un appartement en formule Confort. Crédit Mutuel Protection Vol est un service assuré par EPS - SAS au capital de 1 000 000 € - Siège social : 30 rue du Doubs - 67100 Strasbourg. Adresse de correspondance : 36 rue de Messines - CS 70002- 59891 Lille Cedex 9. R.C.S. Strasbourg n° 338 780 513 - Code APE 80.20Z N° TVA Intracommunautaire FR 92 338 780 513. L’autorisation Administrative délivrée par la Préfecture du Bas-Rhin en date du 06/01/1988 ne confère aucun caractère offi ciel à l’entreprise ou aux personnes qui en bénéfi cient. Elle n’engage en aucune manière la responsabilité des pouvoirs publics. Activité privée de surveillance. GALLEGO SANITAIRE Plomberie • Pompage • Canalisation Débouchage de conduites • Nettoyage haute pression BP 90041 - 67800 BISCHHEIM CEDEX 27, route de la Wantzenau - 67800 HOENHEIM Tél. 03 88 81 13 87 - Fax 03 88 81 23 60 www.gallego-sanitaire.com [email protected] Les Cahiers de Bischheim sont tirés à 11 500 exemplaires et distribués dans toutes les boîtes aux lettres de la commune.
    [Show full text]