The Translation Process Series Multiple Perspectives from Teaching to Professional Practice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Translation Process Series Multiple Perspectives from Teaching to Professional Practice The Translation Process Series Multiple perspectives from teaching to professional practice Mariona Sabaté-Carrové and Lorena Baudo (Eds.) Volume 1 The Translation Process Series Multiple perspectives from teaching to professional practice Mariona Sabaté-Carrové and Lorena Baudo (Eds.) Edicions de la Universitat de Lleida Lleida, 2021 Edited by: Edicions de la Universitat de Lleida, 2021 Layout: Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida Cover photo: Leone, Ulrike (2017). Gear. Pixabay. https://pixabay.com/es/users/ ulleo-1834854/. Date of last visit: May 7th, 2021 ISBN 978-84-9144-281-3 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommer- cial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, DOI 10.21001/translation_process_series_volume1.2021 visit http://creativecommons.org/licenses/ by-nc-nd/4.0/. Table of contents Foreword ...................................................................................................................7 The editors PAPERS Two teaching experiences in translation: Aiming to enrich differing university programs through an integrated and cross-cultural project ..............19 Lorena Guadalupe Baudo and Mariona Sabaté-Carrové Everyday language in Harold Pinter’s The Applicant. Theatrical translation challenges in online classroom teaching ............................................................29 Mariazell-Eugènia Bosch Fábregas Preconceptions from pre-professionals about MTPE ...............................................41 Laura Bruno, Antonio Miloro, Paula Estrella and Mariona Sabaté-Carrové A Founding Father’s Translation: Manuel Belgrano and How Translation Can Shape a Continent .......................................................................................45 Antuel D’Adam Inexperience and Experiences of an Interpreter and Translator .............................55 Gabriela Lorenzo Translation of Perrault’s fairy tale “Peau d’Âne” (1694) in Revista literaria: novelas y cuentos (1940) from French into Spanish ..............................................61 Marina Pedrol-Aguilà The Pathetic Translator: Dialect as Untranslatable ..................................................69 Anushiya Ramaswamy INTERVIEWS A professor’s views on translation ...........................................................................79 An interview with Marta Susana Baduy A student’s perspective on the translation process. A current EFL teacher with a solid philological background who’s dabbed her toes on translation ......83 An interview with Gemma Benseny Bonet A personal experience of the lights and shadows of translating literature .............89 An interview with Marta Giné Janer The musical possibilities of translation as a creative activity ..................................93 An interview with Annjo Klungervik Greenall The power of intuition in translating literature ....................................................101 An interview with Miguel Koleff Reflections on translation and philology ...............................................................105 An interview with Matías López López Passion and happiness, key elements of a vocational translator ...........................113 An interview with Txema Martínez The importance of reflecting dialect in translation ...............................................119 An interview with Anushiya Ramaswamy Revisiting my experience with literary translation ...............................................123 An interview with Cristina Solé Castells An approach to translation from a Germanist’s point of view ..............................127 An interview with Eduard Tapia Yepes The translation process in a globalised world ........................................................133 An interview with Isabelle Weiss Reflections on literary translation .........................................................................143 An interview with Brian Worsfold INDEX OF AUTHORS .........................................................................................153 Foreword The editors Today, as I was coming back from my local coffee shop, after a nice chat with Gemma, the shop owner, something she said was still spinning around in my mind. It was 7:45, and I made a remark about how marveled I was at how everything was so nice and tidy every morning, and at such an early time. “Well, you know, the secret is,” she said. “we’re here at 6”. I’m still reflecting on what she said, and I think to myself … ‘this is it, this is exactly what translation is about’. Certainly, what everybody sees, the translated text (oral or written), is only part of the whole translation task. Searching for words, understanding the text, transferring it successfully and naturally into the target language is an essential part of translation without which the product would never see the light of day. What we, the customers, see is the latte, the crunchy croissants, the fingerlickingly delicious slices of marble cake, the cinnamon rolls. The journey from home to the workplace, the hustle and bustle in the kitchen, the rolled-up sleeves, the broom sweeping the floors, and the cloth cleaning the table tops … these are the things we do not see when we visit the local coffee shop. But without them, my morning joy would not be complete. This e-volume focuses on this quiet, backroom task … on the secrets that go on behind the scenes in translation. We want to thank everyone who participated in this volume for their generous contribution in revealing their techniques, their strengths and their weaknesses behind their production. We hope to bring out a second volume on this topic, as we feel there is much interest in discovering how each of us have such different approaches to this much-needed and essentially human activity. Is translation really a process? Translation is a process by which the genetic code contained within a messenger RNA (mRNA) molecule is decoded to produce a specific sequence of amino acids in a polypeptide chain. THE TRANSLATION PROCESS SERIES 7 FOREWORD In this definition of the word “translation” as applied to biology, one word stands out: process translatio is a “carrying across” or “bringing across”, as the Latin “translatio” derives from the perfect passive participle, “translatum,” of “transferre” (“to transfer” — from “trans,” “across” + “ferre,” “to carry” or “to bring”). In fact, the modern Romance, Germanic and Slavic European languages have generally formed their own equivalent terms for this concept after the Latin model, i.e. after “transferre” or after the kindred “traducere” (“to bring across” or “to lead across”). In fact, this is precisely what translation actually means, in its purely linguistic sense. A translation is indeed a process, a series of actions that produce a change or a development from its source to its target. While on the one hand everyone would agree that translation is a mentally- demanding task, on the other hand, every single translator will follow a different translation process. And it is precisely the latter that can be considered the scope of this volume. What is the rationale behind this volume? Over the years, writers, scholars, translators, linguists, and language teachers have expressed their opinions on how to accomplish a successful translation. Although many of them argue that translation is an impossible task, for example, Walter Benjamin and Jacques Derrida, others find it a necessary and feasible endeavour, for example, those supporting the functionalist and the skopostheorie approaches like Christiane Nord, Hans J. Vermeer, and Katharina Reiss. Among the many quotes on translation, there is one which encapsulates its mysterious and ambiguous nature, and it is one by the American author Ursula K. Le Guin: Translation is entirely mysterious. Increasingly I have felt that the art of writing is itself translating, or more like translating than it is like anything else. What is the other text, the original? I have no answer. I suppose it is the source, the deep sea where ideas swim, and one catches them in nets of words and swings them shining into the boat... where in this metaphor they die and get canned and eaten in sandwiches. Regardless of the views on translatability vs. untranslatability, the history of mankind would not be complete without the existence of a mediation of sorts between cultures that bridges gaps and brings people together. If only for that reason, translation is already worth investigating. As translators, lecturers and researchers, we have come across plenty of professionals and amateurs who produce target texts, teachers and students involved in translation pedagogy, and other actors who are paid for a marketable product. Surprisingly, although the essence of translation is the procedure whereby a text undergoes a THE TRANSLATION PROCESS SERIES 8 FOREWORD series of changes, most attention is devoted to the final result at the expense of its most interesting part: the actual process. Added to that, the process of translation is more akin to an art than a skill in that it converts feelings and thoughts from the source language into a target language. Regarding this, Mona Baker quoted Lanna Castellanos in In Other Words. A Coursebook on Translation (1992, London: Routledge). Castellanos wrote in 1988: Our profession is based on knowledge and experience. It has the longest apprenticeship of any profession. Not until thirty do you start to be useful as a translator, not until fifty do you start to be in your prime. The first
Recommended publications
  • The Chasquis of Liberty: Revolutionary Messengers in the Bolivian Independence Era, 1808-1825
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations Spring 2020 The Chasquis of Liberty: Revolutionary Messengers in the Bolivian Independence Era, 1808-1825 Caleb Garret Wittum Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the History Commons Recommended Citation Wittum, C. G.(2020). The Chasquis of Liberty: Revolutionary Messengers in the Bolivian Independence Era, 1808-1825. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/5676 This Open Access Dissertation is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. THE CHASQUIS OF LIBERTY : REVOLUTIONARY MESSENGERS IN THE BOLIVIAN INDEPENDENCE ERA , 1808-1825 by Caleb Garret Wittum Bachelor of Arts University of North Carolina-Chapel Hill, 2012 Master of Arts University of South Carolina, 2015 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy in History College of Arts and Sciences University of South Carolina 2020 Accepted by: E. Gabrielle Kuenzli, Major Professor Matt Childs, Committee Member Don Doyle, Committee Member Jennifer Reynolds, Committee Member Cheryl L. Addy, Vice Provost and Dean of the Graduate School © Copyright by Caleb Garret Wittum, 2020 All Rights Reserved. ii ACKNOWLEDGEMENTS The resources, friendships, advice, and training of colleagues, friends, family, and institutions contributed to the formation of this dissertation. With respect to those at the University of South Carolina, I thank my advisor, Gabi Kuenzli. I am forever grateful for having spent six years of my academic journey as your student.
    [Show full text]
  • Education Policy-Planning Process: an Applied Framework
    Fundarnentals of educational planning—51 Included in the series:* 2. The relation of educational plans to economic and social planning R. Poignant 4 Planning and the educational administrator C.E. Beeby 5. The social context of educational planning C.A. Anderson 6. The costing of educational plans, J. Vaizey, J. D. Chesswas 7. The problems of rural education, V.L. Criffiths 8. Educational planning; the adviser's role, A. Curle 9. Demographic aspects of educational planning, Ta Ngoc C 10. The analysis of educational costs and expenditure, J. Hallak 11. The professional identity of the educational planner, A. Curle 12. The conditions for success in educational planning, G.C. Ruscoe 13. Cost-benefit analysis in educational planning, M. Woodhall 18. Planning educational assistance for the second development decade, H.M. Philips 20. Realistic educational planning, K.R. McKinnon 21. Planning education in relation to rural development, C.M. Coverdale 22. Alternatives and decisions in educational planning, J.D. Montgomery 23. Planning the school curriculum, A. Lewy 24. Cost factors in planning educational technological systems, D.T.Jamison 25. The planner and lifelong education, P. Furter 26. Education and employment: a critical appraisal, M. Carnoy 27. Planning teacher demand and supply, P.Williams 28. Planning early childhood care and education in developing countries A. Heron 29. Communication media in education for low-income countries E.G. McAnany, J.K Mayo 30. The planning of nonformal education, D.R. Evans 31. Education, training and the traditional sector, J. Hallak, F. Caillods 32. Higher education and employment: the IIEPexperience in five less-developed countries G.
    [Show full text]
  • Amma* Economic Development Institute Iy;>U of the World Ban K Public Disclosure Authorized
    amma* Economic Development Institute Iy;>U of The World Ban k Public Disclosure Authorized The Dynamics of Education Policymaking Public Disclosure Authorized Case Studies of Burkina Faso, Jordan, Peru, and Thailand Wadi D. Haddad with the assistance of TerriDemsky Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized EDI DEVELOPMENT POLICY CASE SERIES Analytical Case Studies * Number 10 EDI DEVELOPMENT POLICY CASE SERIES ANALYTICAL CASE STUDIES - No. 10 The Dynamics of Education Policymaking Case Studies of Burkina Faso, Jordan, Peru, and Thailand Wadi D. Haddad with the assistance of Terri Demsky The World Bank Washington, D. C. (C 1994 The International Bank for Reconstruction and Development / THE WORLD BANK 1818 H Street, N.W. Washington, D.C. 20433, U.S.A. All rights reserved Manufactured in the United States of America First printing May 1994 The Economic Development Institute (EDI) was established by the World Bank in 1955 to train officials concerned with development planning, policymaking, investment analysis, and project implementation in member developing countries. At present the substance of the EDI's work emphasizes macroeconomic and sectoral economic policy analysis. Through a variety of courses, seminars, and workshops, most of which are given overseas in cooperation with local institutions, the EDI seeks to sharpen analytical skills used in policy analysis and to broaden understanding of the experience of individual countries with economic development. Although the EDI 's publications are designed to support its training activities, many are of interest to a much broader audience. EDI materials, including any findings, interpretations, and conclusions, are entirely those of the authors and should not be attributed in any manner to the World Bank, to its affiiiated organizations, or to members of its Board of Executive Directors or the countries they represent.
    [Show full text]
  • Princess Carlota Joaquina and the Monarchist Alternative in Spanish American Independence
    Princess Carlota Joaquina and the Monarchist Alternative in Spanish American Independence Anthony McFarlane This paper focuses on the curious episode in Iberian American history when Princess Carlota Joaquina, daughter of Carlos IV, brother of Fernando VII of Spain, and wife of Dom João, Prince Regent of Portugal and later King João VI of Portugal, tried to assert sovereignty over the Spanish monarchy, in whole or in part, during 1808-10. Although Carlota‟s pretensions were unsuccessful, they are nonetheless worthy of discussion for a number of reasons. Not least of these is the light that Carlota‟s proposal throws on the crisis of monarchy in the Spanish world immediately after 1808, and the context it provides for assessing the resilience of both monarchy and monarchism in Spanish America during the couple of decades that followed. Carlota’s Proposal The „Carlotist project‟, if we may call it that, seems to have originated in the Portuguese court in early 1808, shortly after the royal family and its entourage had fled from Lisbon to Rio de Janeiro, to avoid capture by Napoleon‟s invading army. The immediate context was one in which Portugal aimed at revenge against Spain for cooperating with Napoleon‟s invasion of Portugal, agreed at the Treaty of Fontainebleau (which allowed French armies to attack Portugal from Spanish territory in return for a promise to partition the Portuguese monarchy). Once the centre of Portugal‟s empire was established in Rio, the Prince Regent Dom João began immediately to seek ways to extend his power into Spanish South America, in consort with Britain, his chief ally.
    [Show full text]
  • PACE NSC 2012 Round #7
    PACE NSC 2012 Round 7 Tossups 1. One of this man's novels features a section about a group of assassins lying in wait for a car and opens with a section in which Urania Cabral recounts her childhood in Santo Domingo. An unlucky dice roll results in Cava attempting to steal a chemistry answer sheet in another novel by this author. He depicted the death of Rafael Trujillo in The Feast of the Goat and wrote of the Slave's death at the hands of Jaguar in a novel set in the (*) Leoncio Prado Military Academy. In another of his novels, the Genaros, who employ the protagonist, stop buying scripts from Cuba and instead hire the novela writer Pedro Camacho. For 10 points, name this author of The Time of the Hero and Aunt Julia and the Scriptwriter, a Peruvian Nobel Laureate. ANSWER: Mario Vargas Llosa [or Jorge Mario Pedro Vargas Llosa; prompt on partial answers] <Carson> 2. This composer’s body of work was the basis for Johann Fux’s treatise Gradus ad Parnassum. His works are marked by a relegation of dissonances to weak beats, mostly stepwise melodic lines, and a focus on making the text easily intelligible, a style later composers called "prima prattica." This member of the Roman School wrote a five-voice motet cycle about the Song of Songs and a setting of the Improperia performed every Good Friday at the Sistine Chapel. This composer wrote one hundred and four (*) masses, including one which apocryphally convinced the Council of Trent not to ban polyphonic church music.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: DARING to THINK
    ABSTRACT Title of Document: DARING TO THINK IS BEGINNING TO FIGHT: THE HISTORY OF MAGAZINE ALTERNATIVA—COLOMBIA, 1974-1980 Carlos G. Agudelo Directed By: Dr. Maurine Beasley, Philip Merrill College of Journalism This case study of alternative, radical journalism in Latin America during the 1970s, seeks to clarify and define the characteristics and limits of this model in concrete, specific historical circumstances. It traces the history of Alternativa, a leftist magazine published between February 1974 and 1980 in Bogotá, Colombia when three groups of people from different backgrounds devised a journalistic alternative model based on four objectives (counter-informing; investigation, analysis and interpretation; divulging the people’s struggles; and propitiating the unity of the left), to effect a lasting change in Colombia’s society. The founders’ common Marxist background determined the magazine’s content and its approach. Initially, they declared themselves independent and neutral toward the left’s groups and decided to reach a wide audience through mass circulation. The narrative shows how inner tensions resulting from principled differences among the magazine’s creators and from political circumstances led to two crises that tested its founding principles and determined its journalistic evolution. It also shows the struggle of the magazine to survive in a hostile climate, against a notoriously reckless and corrupt regime, testing the limits of the freedom of the press. In the first phase, the narrative reviews the history of the country as seen through the eyes of the publication, which contested the official version in the mainstream news media. In the second phase, the investigation highlights paramount issues such as human rights violations, corruption and the role of the press, through the magazine’s critical coverage of Colombia’s armed forces and police.
    [Show full text]
  • Inca: Before the Conquest
    Inca: Before The Conquest Copyright Brien Foerster 2011 Dedication My deepest thanks and love to my Mother Ann, who supported all that I have ever achieved, and even those things that I tried but failed at…each experience is a lesson. To the memory of the Inca, and the few descendants that are still amongst us. They were amongst the greatest of humans and teachers that the world has ever known; may the light of their hearts and accomplishments glow brighter with each passing day. And my dearest Irene, you are the gift and treasure that makes me daily believe in the existence of a caring and loving world, and gives me faith in the future of humanity. Let us all learn the lessons of the past, good and bad, and support the good at all cost. 1/ Introduction Inca; a small word, and yet, ask practically anyone who knows anything about history, especially Native history, from around the world, and they will know that the Inca were a mighty empire of Indigenous people who lived somewhere in the Americas and were destroyed by the Spanish, some time after the arrival of Columbus in the “New World.” However, their true history, although it has been compiled since the time that Francisco Pizarro and the “Conquistadors” first assaulted and then destroyed them in the 1530’s, has been largely a very subjective affair, the accounts mainly being of Spanish writers. By and large, the Spanish were not educated men, in fact, very few could read or write. Their “adventures” into the “New World” were by and large the direct result of the poverty that they experienced at home in Spain.
    [Show full text]
  • The Local Dimension of Transnational Activity in Environmental Conflicts: Tambogrande, 1961-2004
    The Local Dimension of Transnational Activity in Environmental Conflicts: Tambogrande, 1961-2004 By Jorge Ernesto Thieroldt Llanos Submitted to the graduate degree program in Sociology and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Chair: Eric Hanley Robert Antonio Ebenezer Obadare Emily Rauscher J. Christopher Brown Date Defended: 9 June 2017 The dissertation committee for Jorge Thieroldt certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Local Dimension of Transnational Activity in Environmental Conflicts: Tambogrande, 1961-2004 Chair: Eric Hanley Date Approved: 9 June 2017 ii Abstract Based on the in-depth analysis of the Tambogrande case, the most well known case of social mobilization in Peru, I argue that the success or failure of transnational activity is closely linked to actions performed on the grassroots level by local organizations before the arrival of outsiders. Between 1999 and 2004, Tambogrande was the site of intense transnational activity. The support given by international non-governmental organizations (INGOs) like Oxfam Great Britain and Oxfam America was crucial to stop a Canadian mining company, Manhattan Minerals Corporation (MMC), interested in the extraction of the minerals lying underneath. The existing literature about this case of environmental conflict highlights the contributions of the INGOs neglecting a deeper account of the past trajectories of the local actors. I argue that this successful case of transnational activity was the direct result of a long series of protests that began in 1961 when hundreds of farmers from different regions of Peru arrived to colonize the desert to create what is now the San Lorenzo Valley.
    [Show full text]
  • 1995-1996 State of World Conflict Report (PDF)
    1995 1996 1995-1996 STATE OF STATE OF WOR D CONF ICT WORLD CONFLICT REPORT REPORT The Carter Center / International Negotiation Network A Publication of the International Negotiation Network Conflict Resolution Program The Carter Center T HE C ARTER C ENTER Chairman: Jimmy Carter Vice Chairman: Rosalynn Carter Executive Director: John Hardman C ONFLICT R ESOLUTION P ROGRAM S TAFF Director: Harry Barnes Associate Director: Joyce Neu Assistant Director for Projects: Sue Palmer Program Coordinator: Sara Tindall Program Coordinator: Kirk Wolcott Research Assistant: Shara Frase Program Administrative Assistant: DiAnn Watson The Conflict Resolution Program would like to thank Margareta Sollenberg and Peter Wallensteen at the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for their generous assistance in providing information for this publication, as well as all of our interns who worked on this project, especially Ian Jefferson, Josh Lincoln, John Brownlee, Christopher Burdett, Jason Carter, Melissa Halbach-Merz, and Alex Yaroslavsky. We would also like to acknowledge Pam Auchmutey, publications manager at The Carter Center, for her time and assistance, Gill Design for design of the publication, and several Carter Center volunteers. We especially would like to thank the Carnegie Corporation of New York and the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation for their generous support of the International Negotiation Network. This is the third edition of the State of the World Conflict Report in a series that includes editions published for 1991-92 and 1994-95. For more information about The Carter Center, please write us at The Carter Center, One Copenhill, 453 Freedom Parkway, Atlanta, Ga., 30307, U.S.A., or visit our web site at http://www.emory.edu/CARTER_CENTER © 1996 by The Carter Center TABLE OF C ONTENTS Preface ii The International Negotiation Network by Harry G.
    [Show full text]
  • Historia Del Río De La Plata  Roberto P
    Historia del Río de la Plata Roberto P. Payró Tomo 1i: Peripecias de la organización nacional en los paísesdel Río de la Plata y sus vecinos, 1810-1852 De la revolución de Mayo de 1810 a la caída de Rosas ©2007, 2008 Roberto P. Payró Historia del Río de la Plata Tomo ii Roberto P. Payró Prefacio ©2007, 2008 Roberto P. Payró El Río de la Plata: de la revolución de Mayo de 1810 a la caída de Rosas iii Prefacio Los dos tomos de este libro digital contienen los originales que sirvieron para la edición impresa1, con los mapas tal como fueron dibujados o rediseñados por el autor. Todo el texto fue revisado y ampliado en 2007- 2008. Esta obra proviene de mis dudas e interrogaciones acerca de la historia argentina tal como me la enseñaron hasta los dieciocho años de edad. Conviene aclarar desde un principio que no me he dedicado a una investigación original, sino más bien a una nueva lectura de la historia de mi país. Esta me ha llevado a elaborar un compendio de datos muy dispersos, seleccionados dentro de la literatura disponible, y a armar, con una presentación destinada a hacer resaltar los aspectos más importantes o interesantes, un compendio de informaciones, impresiones e interpretaciones provenientes de muchos historiadores argentinos y extranjeros. La obra está dividida en cuatro partes. En la parte primera he procurado trazar la evolución política del Río de la Plata durante los primeros años de la revolución de mayo de 1810. He puesto de relieve el enfrentamiento entre las tendencias morenista y saavedrista, la influencia que cobró la Logia Lautaro, la actuación de la Asamblea del año XIII, el deslizamiento progresivo hacia gobiernos unipersonales y autoritarios y la creciente polarización ideológica entre Buenos Aires y el interior, sobre todo en relación con la difusión del movimiento artiguista fuera de la Banda Oriental; la persistente agravación del conflicto entre centralistas y autonomistas, las circunstancias en que se declaró la 1 Roberto Pablo Payró: El Río de la Plata; de colonias a naciones independientes.
    [Show full text]
  • We Oughtta Propose Akronyms Ahead of Ptime Produced by Jacob Reed, Alex Damisch, Adam S
    2020 WORKSHOP: We Oughtta pRopose aKronymS aHead Of Ptime Produced by Jacob Reed, Alex Damisch, Adam S. Fine, Will Holub-Moorman, Olivia Lamberti, Olivia Murton, Jakob Myers, and Kevin Wang Packet 14 Tossups 1. During this observance, Indonesians often eat a fruity shaved ice called es campur and a dessert made of ​ ​ ​ palm sugar, coconut milk, and pandan leaf, called kolak. In parts of Southeast Asia, the kentongan slit drum ​ ​ ​ ​ ​ ​ replaces the use of a mesaharati during this observance. Supposedly, during this observance, demons are ​ ​ chained up and the gates of Hell are locked. The main part of this observance begins when one can tell apart (*) white and black threads. Three dates are traditionally eaten to start one meal during this observance, during ​ which many recite the extra tarawih prayers. The main meals of this observance are the predawn suhur and the ​ ​ ​ ​ evening iftar. The end of this period is marked by ‘Eid al-Fitr. The Islamic pillar of sawm requires fasting ​ ​ ​ ​ during—for 10 points—what month? ANSWER: Ramadan [or Ramzan; prompt on fasting by asking “When?”; accept sawm until mentioned; accept ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ iftar until mentioned] <GH> ​ 2. A neo-Western from this country stars Udo Kier as the leader of a militia that kills inhabitants of the title ​ town, garnering comparisons to an earlier film from this country titled How Tasty Was My Little Frenchman. ​ ​ In this country, a firestorm was sparked by the political activism of the cast and director during the release of the 2016 film Aquarius. A musician from this country frequently plays diegetic [die-uh-JEH-tik] David Bowie ​ ​ ​ ​ covers in Wes Anderson’s The Life Aquatic.
    [Show full text]
  • Debates Sobre Los Diálogos Entre Belgrano Y Las Elites Del Gobierno Central Durante Las Campañas Del Norte
    XI Jornadas de Sociología. Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2015. Debates sobre los diálogos entre Belgrano y las elites del Gobierno Central durante las campañas del Norte. sebastian perazzo. Cita: sebastian perazzo (2015). Debates sobre los diálogos entre Belgrano y las elites del Gobierno Central durante las campañas del Norte. XI Jornadas de Sociología. Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. Dirección estable: https://www.aacademica.org/000-061/1134 Acta Académica es un proyecto académico sin fines de lucro enmarcado en la iniciativa de acceso abierto. Acta Académica fue creado para facilitar a investigadores de todo el mundo el compartir su producción académica. Para crear un perfil gratuitamente o acceder a otros trabajos visite: https://www.aacademica.org. Seminario Guerra e Imágenes de Independencia Una relación tormentosa: Debate sobre los diálogos entre Belgrano y las élites del Gobierno Central durante las campañas del Norte. Autor: Sebastián Perazzo Pertenencia Institucional: UBA, Universidad de Buenos Aires. Contacto: [email protected] Resumen/ Abstract: Esta ponencia busca analizar uno de los periodos de la vida de Manuel Belgrano, uno de los próceres de la Argentina, en la cual él se desempeñó al mando del Ejercito del Norte y durante el transcurso de las campañas militares se van reflejando sus ideas y pensamientos, a través del dialogo literario (cartas personales, partes de guerra, partes oficiales, entre otros documentos) que mantuvo con el poder central de Bs. As. y las personalidades que se vieron involucradas con Belgrano durante ese periodo de su vida. This paper seeks to analyze one of the periods of the life of Manuel Belgrano, one of the founding fathers of Argentina, where he served in command of the Northern Army and during the course of military campaigns will reflect your ideas and thoughts through the literary dialogue (personal letters, documents of war, official documents, among other documents) kept with the central power of Bs.
    [Show full text]