“This Humble Work”: Puerto Rican and Philippine Literature Between Spanish and United States Empires

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“This Humble Work”: Puerto Rican and Philippine Literature Between Spanish and United States Empires “This Humble Work”: Puerto Rican and Philippine Literature between Spanish and United States Empires William S. Arighi A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2015 Reading Committee Cynthia Steele, Chair Jose Francisco Benitez Leigh Mercer Ileana M. Rodríguez Silva Program Authorized to Offer Degree: Comparative Literature University of Washington Abstract “This Humble Work”: Puerto Rican and Philippine Literature between Spanish and United States Empires By William S. Arighi Chair of the Supervisory Committee: Professor Cynthia Steele Department of Comparative Literature “‘This Humble Work’: Puerto Rican and Philippine Literature between Spanish and United States Empires” interrogates the concept of value that underpins contemporary theories of world literature, arguing that this field of inquiry reproduces the imperial relationships that shaped the origins of literary studies. By tracing the growth in the nineteenth and early twentieth centuries of literary culture in two of the last remaining Spanish colonies, “This Humble Work” proposes an alternative theory of studying world literature by positing the study of the empire as essential to the concept of “literariness.” This dissertation utilizes postcolonial and Marxist theories to reconceive of literature as a world-making venture that represents forces of domination and resistance to political and economic projects which would otherwise remain beyond intelligibility. ii “This Humble Work” begins with an investigation into the theory of aesthetic judgment developed by Immanuel Kant in the late eighteenth century, since Kant’s theory is foundational to contemporary literary study. Kant founds his theory of the subject in its ability to judge free from irrational bases and historical contingencies, a position that coincides with political economists in the fifty years following Kant as they attempt to grapple with the concept of an economic subject. The presupposition that the subject exists in its judgment as a free individual forms the backbone of contemporary studies of literature, including world literature. “This Humble Work” then pursues how this subject position manifested itself in Puerto Rico and the Philippines from 1849-1926, demonstrating in the process four problems that emerged in the struggle to found communities in these territories that would be based on the principle of the ahistorical subject. The problems of culture, temporality, identity, and worlding arise in the literary projects of the Spanish empire as they struggle to integrate Puerto Rican and Philippine subjects into new political-economic configurations premised on the Kantian “ideal” subject. Through an examination of literary projects in Spanish and Tagalog from these colonies during their transition from the Spanish Empire to the United States Empire after 1898, these four problems are revealed as the limits of literary possibility for texts that emerge from outside of metropolitan society. In the process, “This Humble Work” exposes the limits of world literature to ever account fully for the totality of forces that make the modern world. iii Acknowledgements My humblest and most sincere thanks to my committee: My advisor, Cynthia Steele, who has guided not only this project but my professional life with practical wisdom and generous support; Kiko Benitez, who has pushed me relentlessly and brilliantly ever since I met him, and without whom this project would not exist; Ileana M. Rodríguez Silva, who has provided me with perfect words of encouragement at perfect times, and who taught me how to read like a scholar; and Leigh Mercer, whose generosity in so many aspects of my professional life has been phenomenal. Vince Rafael, Marshall Brown, Jennifer Dubrow, Rich Watts, Gillian Harkins, Sonal Khullar, Míċeál Vaughan, Candice Rai, and Michelle Liu have also aided me immensely. Research and writing time was expanded by dissertation fellowships from the Walter Chapin Simpson Center for the Humanities at the University of Washington (Kathleen Woodward, director) and Modern Language Quarterly (Marshall Brown, editor). My experiences with the Simpson Center were enriched by the cohort of scholars with whom I worked, particularly Jennifer Dubrow, Candice Rai, Heekyoung Cho, Heather Arvidson, and Shruti Patel. My special thanks to Heather and Shruti, who helped me professionally, intellectually, and emotionally during a transitional year. For fellowships to support language training, and for subsequent support in the form of advising, I would like to thank the Southeast Asian Studies Center at the University of Washington, especially Director Laurie Sears and iv Associate Director Sara van Fleet. I also received funding to study Filipino in the Philippines from Fulbright-Hayes Group Projects. Theorists of world literature often lament a lack of collaboration in literary studies, and yet I cannot think of my time in Seattle as anything but collaborative. Those who have worked with me most closely include Andrea Schmidt, my best friend in Seattle, and my German-language tutor; Joel Strom, who has been among the staunchest critics of and advocates for my work, and has reframed my argument countless times; Marites Mendoza, who has challenged me (since before I met her!) to think, act, and teach critically, ethically, and rigorously about the Philippines and much else; Julie Kae, without whom the Krispy Kreme phase of the project might not have been written; Raj Chetty, a brave interlocutor on what the Caribbean is and does; Shiboney Dumo, for writing sessions heavily interrupted by discussions of Philippine literature and culture; and kuya Jed Domigpe, whose tutelage and guidance are unmatched. Rachel Gibson has been one of the greatest colleagues imaginable since my MA. A special thanks to Bob Hodges and Joel (again), for an eleventh-hour reading of the introduction. My time at UW has also been made better by Julie Myers, Angela Durán Real, Andrew Pyle (and Zee and ChanceLore), Chris Grorud, Travis Sands (and Phoenix and Anya), Joe Bernardo, Allan Lumba, Tavid Mulder, Donghee Han, Kathy Morrow, Yasi Naraghi, Carmel Laurino, Elloise Kim, Alissa Bourbonnais and Adam Turner, Sue Shon, Sam Simon, Liz Brown, Caleb Knapp, Alan-Michael Weatherford, Symbol Lai, and Matthew Nicdao. Yuko Mera is an advising wizard and a stellar friend; for me, there is no Department of Comparative Literature without her and Marcia Feinstein-Tobey. Passages from Chapters One and Three appeared in “Empire and the Geography of Literary Time in the Spanish Philippines,” English Language Notes 52.2. Laurie Sears, Vince v Rafael, Eric Tagliacozzo, Christoph Geibel, and Marshall Brown provided generous commentary on aspects of this project at various points. Any errors of fact or interpretation that persist in this dissertation are my own, and in spite of the advice and criticism of the aforementioned. My time in the Philippines gave me a much greater understanding of the urgency of addressing the continuing coloniality of power, as well as humbled me in the pursuit of justice. For all this, my thanks go first of all to the Hayag Cruz family: Karla, Ivan, and, most of all, the late tita Ibay, who welcomed me into their home, fed me, and helped me understand my place in the world. Pinamulatan nila ang mata ko sa malalim na kahulugan ng kagandahan-loob. Astig na “kapatid” din si Karl Alcover. The rest of the Hayags of Dasmariñas, Cavite, and beyond, know my debt to them. As director of the Advanced Filipino Abroad Program, Dr. Ruth Elynia Mabanglo (tita Ruth) challenged all of us to work hard and articulate ourselves clearly. The in- country director, Dr. Teresita Fortunato (tita Tess), was a hilarious and rigorous intellectual guide to Filipino linguistics. Dr. Teresita Ramos (tita Terry), who founded the program and whose work on Tagalog language instruction is the cornerstone of contemporary Tagalog education in the U.S., was a warm and enlivening presence. Ate Evangeline Alvarez Encabo and kuya Ramil Correa were incredible, witty, diligent, friendly, generous, and all-around loveable teachers who put up with us for two months of their lives and never once let on how tiring we must have been to them. To you and your families, may utang na loob po kami. Rouchelle Dinglasan and Gerg Cahiles showed us more subtle aspects of Manila and Dasmariñas. A special thanks to the rest of the Yun Lang cohort: James, Nik, Lara, Isa, Heidi, Modesto, Lester, and Lola. vi The Benitez-Kuo family has taken me into their homes in both Manila and Seattle, and I cannot thank them enough for everything they have done for me. Thanks also to the Kae-Sands family, who offered restaurant-quality meals and much needed conversation at perfect times. Finally, to my family, my deepest love and admiration: Margaret, Michael, and Louis Arighi, my sister-in-law, Emily Meierding, my grandmother, Dorothy, and my uncles and aunt: the late Nick Viesselman, and Scott and Margie Arighi. The Wongs have taken me in as one of their own: Ray, Florence, and Sonia, you have been a great source of strength. Thanks also to Evan and Jen, dom, Dev (craw!), Pam, and Anthony, my extended family. And to k@, my partner, collaborator, friend, who has accompanied me throughout this prolonged ordeal, and without whom I would not laugh or cry, and would not have been born as human. vii Table of Contents Abstract ii Acknowledgements iv Introduction 1 Chapter One Aesthetics, Empire, and World Literature
Recommended publications
  • Headstart for the Philippines Cultural Notes
    TA 0001 5 HEADSTART FOR THE PHILIPPINES " ... - .......- = - - . _ _ t' A . , ..... _ -. - . ' ':~"" &'t • :. - - '!:...;..-..... -....~: CULTURAL NOTES DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE, FOREIGN LANGUAGE CENTER HEADSTART FOR THE PHILIPPINES CULTURAL NOTES FIRST EDITION FEBRUARY 1985 DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER ACKNOWLEDGMENT Photographs provided by the Northern California Philippine Ministry of Tourism, San Francisco, CA. ii CONTENTS Geography 1 Climate 2 People 2 History 4 Language 9 Religion 10 Family Life 11 The Filipina 12 Courtesy and Custom 14 Arts 15 Food and Restaurants 18 Alcoholic Beverages 19 Sports 20 Holidays 21 Sightseeing 23 Shopping 26 Transportation 27 Driving 28 Health 29 Currency 30 Telephone Service 30 Household Help 31 Bibliography 31 iii SOUTH SATA N£S PAOV, ; "-~ATANC IS . • • QBA8UYAN IS. CHI NA o P \locos Sur SEA LUZON PACIFIC Sur OCEAN CALAMIAN GROUP SULU SEA MINDANAO SEA Republic of the Philippines GEOGRAPHY A few degrees above the equator and several hundred miles from the Asian mainland, the Phil­ ippines lie scattered north to south for a thou­ sand miles and east to west for seven hundred. Eleven of the more than 7,107 islands and islets, only 700 inhabited, account for 96 per­ cent of the land. The islands of the archipel­ ago fall into three groups. The northernmost includes Mindoro and Luzon. Luzon, where Manila is located, is the center of government and the most heavily populated and industrialized sec­ tion of the country. The eight central islands of the Visayan group--Samar, Leyte, Cebu, Bohol, Negros, Panay, Masbate and Palawan--are second in development. To the south lie Sulu and Min­ danao with vast but relatively unexploited agri­ cultural and mineral potential.
    [Show full text]
  • Colonial Contractions: the Making of the Modern Philippines, 1565–1946
    Colonial Contractions: The Making of the Modern Philippines, 1565–1946 Colonial Contractions: The Making of the Modern Philippines, 1565–1946 Vicente L. Rafael Subject: Southeast Asia, Philippines, World/Global/Transnational Online Publication Date: Jun 2018 DOI: 10.1093/acrefore/9780190277727.013.268 Summary and Keywords The origins of the Philippine nation-state can be traced to the overlapping histories of three empires that swept onto its shores: the Spanish, the North American, and the Japanese. This history makes the Philippines a kind of imperial artifact. Like all nation- states, it is an ineluctable part of a global order governed by a set of shifting power rela­ tionships. Such shifts have included not just regime change but also social revolution. The modernity of the modern Philippines is precisely the effect of the contradictory dynamic of imperialism. The Spanish, the North American, and the Japanese colonial regimes, as well as their postcolonial heir, the Republic, have sought to establish power over social life, yet found themselves undermined and overcome by the new kinds of lives they had spawned. It is precisely this dialectical movement of empires that we find starkly illumi­ nated in the history of the Philippines. Keywords: Philippines, colonialism, empire, Spain, United States, Japan The origins of the modern Philippine nation-state can be traced to the overlapping histo­ ries of three empires: Spain, the United States, and Japan. This background makes the Philippines a kind of imperial artifact. Like all nation-states, it is an ineluctable part of a global order governed by a set of shifting power relationships.
    [Show full text]
  • The History of Filipino Women's Writings by Riitta Vartti Sivu on Päivitetty 2.1.2007, Riitta Vartti, [email protected] Updated
    The History of Filipino Women's Writings by Riitta Vartti Sivu on päivitetty 2.1.2007, Riitta Vartti, [email protected] updated An article from Firefly - Filipino Short Stories (Tulikärpänen - filippiiniläisiä novelleja) Riitta Vartti (ed.), Kääntöpiiri, Helsinki 2001 The Philippines can be proud not only because of the country's high literacy rate but also because of her women authors who write and publish in the many languages of the country, both in the Philippines and abroad in diaspora. The development of women's writing is tied to the history of the country and the language question - from oral tradition to silencing of women under Spanish rule, from the English period under American rule to the date when more literature is written in vernacular. In this article is told more about the writers who are not represented elsewhere in the book "Firefly". The Language Question They spoke the language of his childhood, the language he never used in Manila because it was not cosmopolitan enough. Lakambini A. Sitoy: Bones (a short story in the collection Mens Rea) My family thinks in Spanish, feels in Tagalog, prays in Pidgin Latin, and speaks English. Sylvia Mayuga In the Philippines, people speak several tens of languages and dialects which belong to the Southeast Asian Malay group of languages. Tagalog, Visayan (bisaya) and Ilocano are among the most common native languages with their several dialects. Before the Spaniards colonized the islands in the 1500s, many of the indigenous peoples had also already developed their own writing system (1). However, in the Philippines just like in many other former colonized countries, majority of the writing middle class has not much used the languages of their people.
    [Show full text]
  • Translation and the Problem of Realism in Philippine Literature in English1
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Ateneo de Manila University: Journals Online Garcia / Translation and the Problem of Realism 99 TRANSLATION AND THE PROBLEM OF REALISM IN PHILIPPINE LITERATURE IN ENGLISH1 J. Neil C. Garcia University of the Philippines, Diliman, Quezon City [email protected] Abstract To the degree that Philippine literature in English is translational it cannot be realistic: realism is a signifying practice that presupposes a monocultural ground, upon which the “consensus” of representational fidelity can happen. And yet, much of the criticism of this literature, as produced by Filipinos themselves, has generally failed to take note of this crucial precondition, enacting a ruinous category mistake that, among other things, unwittingly confounds contemporary departures from the referential towards the “avant-garde” and/or antimimetic modes, as these are espoused by young Filipino poets and fictionists alike. Finally, this paper argues that the various literary practices encoded in Philippine anglophone writing still need to be postcolonially specified, their translated or syncretic qualities critically recognized and acknowledged, and that this kind of interpretive labor needs to be made not only by locally engaged critics but also by Filipino writers who purport to champion more theoretically informed and self-reflexive “performances” or texts. Keywords anglophone, poetry, Filipino, mimetic, category mistake, avant-garde About the Author J. Neil C. Garcia teaches creative writing and comparative literature in the University of the Philippines, Diliman, where he serves as Director of the university press and a fellow for poetry in the Institute of Creative Writing.
    [Show full text]
  • Traditions in Philippine Literature and History: Synthesis and Analysis
    Journal of Global Media Studies Vol. 24 [4校] P.55 Traditions in Philippine Literature and History: Synthesis and Analysis Michael N. Quiros ※ Abstract This paper takes a different look at Philippine literature and history. By viewing the literature of a nation as an embodiment of its historical consciousness, it is able to reveal much about: Who is the Filipino today? What makes up and drives Philippine society and culture? To answer these questions, this paper looks into five major literary traditions of Philippine literature -- Native, Islamic, Spanish, American, and Nationalist – which in turn belong to any of the three historical periods of Philippine history: Pre-Colonial, Colonial, and Post-Colonial. Each of these traditions is also characterized by its own set of genre and generative themes in line with the spirit of the times. The paper concludes that all these five major literary traditions make up the Filipino today and are a driving force behind Philippine culture and society. Key words: Philippine Literature, Philippine History Introduction As the title suggests, this paper is about Philippine literary history inasmuch as it is about the socio-cultural history of the Philippines. Webbing the two themes together is made possible by the correspondence between the country’s historical periods and literary traditions, namely, Pre-Colonial (Native and Islamic), Colonial (Spanish and American), and Post-Colonial (Nationalist) respectively.1 According to Northrop Frye, litera- ture is like a looking glass through which “the whole cultural history of the nation that produced it comes into focus” and that it is possible to see “the cultural history of the nation by looking through that imagination” which is the language and realm of literature (cited in Willinsky 1998, 236).
    [Show full text]
  • Race and Ethnicity in the Era of the Philippine-American War, 1898-1914
    Allegiance and Identity: Race and Ethnicity in the Era of the Philippine-American War, 1898-1914 by M. Carmella Cadusale Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in the History Program YOUNGSTOWN STATE UNIVERSITY August, 2016 Allegiance and Identity: Race and Ethnicity in the Era of the Philippine-American War, 1898-1914 M. Carmella Cadusale I hereby release this thesis to the public. I understand that this thesis will be made available from the OhioLINK ETD Center and the Maag Library Circulation Desk for public access. I also authorize the University or other individuals to make copies of this thesis as needed for scholarly research. Signature: M. Carmella Cadusale, Student Date Approvals: Dr. L. Diane Barnes, Thesis Advisor Date Dr. David Simonelli, Committee Member Date Dr. Helene Sinnreich, Committee Member Date Dr. Salvatore A. Sanders, Dean of Graduate Studies Date ABSTRACT Filipino culture was founded through the amalgamation of many ethnic and cultural influences, such as centuries of Spanish colonization and the immigration of surrounding Asiatic groups as well as the long nineteenth century’s Race of Nations. However, the events of 1898 to 1914 brought a sense of national unity throughout the seven thousand islands that made the Philippine archipelago. The Philippine-American War followed by United States occupation, with the massive domestic support on the ideals of Manifest Destiny, introduced the notion of distinct racial ethnicities and cemented the birth of one national Philippine identity. The exploration on the Philippine American War and United States occupation resulted in distinguishing the three different analyses of identity each influenced by events from 1898 to 1914: 1) The identity of Filipinos through the eyes of U.S., an orientalist study of the “us” versus “them” heavily influenced by U.S.
    [Show full text]
  • The 'Unfinished Revolution' in Philippine Political Discourse
    Southeast Asian Studies, Vol. 31, No. I, June 1993 The 'Unfinished Revolution' in Philippine Political Discourse Reynaldo C. ILETo * The February 1986 event that led to Marcos's downfall is usually labelled as the "February Revolution" or the "EDSA Revolution." On the other hand, all sorts of analyses have argued to the effect that the "EDSA Revolution" cannot be called a revolution, that it can best be described as a form of regime-change, a coup d'etat, a restoration, and so forth [see Carino 1986]. Yet to the hundreds of thousands of Filipinos from all social classes who massed on the streets that week there seemed to be no doubt that they were "making revolution" and that they were participating in "people power." For the revolution to be, it sufficed for them to throw caution aside (bahala na), to confront the tanks and guns of the state, to experience a couple of hours of solidarity with the anonymous crowd, and to participate in exorcising the forces of darkness (i. e., the Marcos regime). Should the business of naming the event a "revolution" be understood, then, simply in terms of its political referent? Whatever the reality of the processes enveloping them, the crowds on EDSA seemed to readily interpret or locate their experience within a familiar discourse of revolution and mass action. The present essay explores the discursive frame of radical politics from the 1950s up to 1986. I) I hope to explain why "revolution" and "people power" were familiar in 1986, as well as why the imagined "1986 EDSA revolution" also constitutes a departure or break from the Marcos/Communist Party discourse of revolution.
    [Show full text]
  • The Historical Context and Legal Basis of the Philippine Treaty Limits
    The Historical Context and Legal Basis of the Philippine Treaty Limits Lowell B. Bautista * I. INTRODUCTION ..................................................................................... 2 A. Territorial Integrity as an International Legal Norm................... 3 B. The Philippine Nation-State ......................................................... 6 1. The Philippine Archipelago as a Single Territorial Entity..... 6 2. The Philippine Declaration of Independence........................ 8 II. THE CESSION OF THE PHILIPPINES FROM SPAIN TO THE U.S.................. 9 A. State Succession in International Law.......................................... 9 B. The Spanish Title over the Philippine Archipelago .................... 12 C. The American Title over the Philippine Archipelago ................. 14 D. Treaties Defining the Philippine Treaty Limits........................... 15 1. The Treaty of Paris of 1898................................................. 16 2. The Cession Treaty of 1900 ................................................ 19 3. The Boundaries Treaty of 1930........................................... 20 III. THE TERRITORIAL BOUNDARIES OF THE PHILIPPINES ......................... 21 A. Historic Rights in International Law.......................................... 21 B. The Philippine Historic Right of Title over the Treaty Limits..... 23 C. The Juridical Function of the Boundaries.................................. 26 IV. CONCLUSION .....................................................................................
    [Show full text]
  • Global Makeover Cover V2.Indd 12/21/2010 3:18:21 PM
    (1,1) -1- FINAL_global makeover cover v2.indd 12/21/2010 3:18:21 PM � e 11 studies in this book show the “makeover” that selected countries in Asia have undergone due to globalization. Clearly, the la� er’s eff ects go beyond economics as Asian politics and culture (including media) tend to evolve due to the changing times. While these studies do not cover the entire Asian experience with regard to globalization and other in� uences, they nevertheless give interested readers the speci� c experience in selected Asian countries like the Philippines, Korea and East Timor while providing a general context of Asian media and culture. Editor’s Introduction Regional Contexts of Media Cooperation and Artistic Collaboration in East Asia by Caroline S. Hau Whose Stories Do We Listen To? World-System and the Pa� ern of International News Flow global makeover by Seung Joon Jun and Ju-Yong Ha A Yearning for Tenderness in Korean Cinema Media and Culture in Asia by Ju-Yong Ha and Joel David Cultural Proximity and Cultural Distance: � e Reception of Korean Films in China � rough the Case of My Sassy Girl in the Early 2000s by Ying Huang and Kwang Woo Noh Edited by Danilo Araña Arao � e ‘English Fever’ in Korea by Doobo Shim and Joseph Sung-Yul Park � e New Fantasy-Adventure Film as Contemporary Epic, 2000-2007 by Patrick F. Campos � e Alternative Metaphor in Metaphors: Discursive ‘Readings’ on Language, Symbols and Enculturation in Philippine Cinema and Other Media by Shirley Palileo-Evidente Orientalism and Classical Film Practice by Joel David � e Grassroots Approach to Communication: How Participatory Is Participatory Communication in the Philippines? by Randy Jay C.
    [Show full text]
  • Diaspora As Historical/Political Trope in Philippine Literature by Rolando
    Diaspora as Historical/Political Trope in Philippine Literature by Rolando B. Tolentino University of the Philippines Film Institute Roland B. Tolentino is Associate Professor at the University of the Philippines Film Institute and currently a Visiting Professor at the National University of Singapore. He received his Ph.D. from the University of Southern California. He is co-editor of Transglobal Economies and Cultures: Contemporary Japan and Southeast Asia (2004). Other publications include National/Transnational: Subject Formation and Media in and on the Philippines (2001) and Sa loob at labas ng mall kong sawi/kaliluha'y siyang nangyayaring hari: Ang Pagkatuto at Pagtatanghal ng Kulturang Popular [Inside and outside my shattered mall/confusion reigns supreme: Pedagogy and Performance of Popular Culture] (2001). In the last forty years, the Philippine national economy has been increasingly fueled by remittances of OCWs (overseas contract workers). I prefer the term OCW to OFW (overseas Filipino worker) as the former highlights the nature of overseas work— contractual or forming the core of the latest labor imperative in postindustrial capitalism, flexible labor. OFW, on the other hand, represents the rhetoric of the Philippine state— “bagong bayani” or “new heroes” as signified by the growing abundance of its national labor abroad. So massive is the export of subcontractual human or Filipino/a labor that eight million OCWs accounted for some US$9 billion remittances in 2005. The amount is roughly 52 percent of the 2005 Philippine national budget of P957.56 billion, and could have covered three-fold the Philippine government’s national deficit of US$3.2 billion for the same year.
    [Show full text]
  • Abut Tanaw Vol29
    Foreign Exchange Express Diploma see page 5 Delivery see page 8 AN INSTITUTIONAL PUBLICATION OF DE LA SALLE UNIVERSITY - MANILA VOLUME 29. NO. 2. MAY 2002 INSIDE Lasallian Partners A Meeting Follow the LIDER 2 Council 4 5of Minds Operation Big Brother adopts 3 public schools As part of the La Salle mission to provide quality education to the less privileged, the Lasallian Institute for Development and Educational Research (LIDER) under the College of Education teamed up with three Manila public schools for Operation Big Brother (OBB). Started in 2001, the seven-year pilot project is undertaken with V. Mapa High School, Arellano High School, and G. Perfecto High School. The program has three beneficiaries: the students, the teachers, and the school. A total of 480 students received a complete set of textbooks and school supplies at the start of the school year. Using curriculum, materials, and learning activities similar to those used in Lasallian high schools, the students are also trained in the following subject areas: Science, Mathematics, English, Filipino, and Social Studies. Aside from getting an enriched curriculum derived from Lasallian high schools, the public schools have also benefited from improved facilities. This school year, each of the three schools received a science lab and multimedia learning resources. At the same time, 60 teachers, or 20 from each school, have been given the opportunity to apply for scholarship for a Master’s degree at DLSU-M. They also receive regular in-service teacher training programs to improve their teaching competencies. Furthermore, they receive peer coaching and peer tutoring training to enable them to become effective trainers of their co-teachers.
    [Show full text]
  • Pag-Ibig, Himagsikan, Katubusan Ng Sambayanan Sining, Etika, at Politika Ng Sining Sa Nobelang Kaligtasan, Obra Maestra, Ni Faustino Aguilar
    LIKHAAN 13 The Journal of Contemporary Philippine Literature Pag-Ibig, Himagsikan, Katubusan Ng Sambayanan Sining, Etika, at Politika ng Sining sa nobelang Kaligtasan, obra maestra, ni Faustino Aguilar E. San Juan, Jr. Sa ikapagtatagumpay ng alin mang layon, sa ikabibihis ng katauhang dinudusta, at sa ipagwawagi ng Katwiran laban sa Lakas ay kailangan ang luha, ang apoy na panunog. Maggiba muna saka magbuo pagkatapos. –Faustino Aguilar, Pinaglahuan Therefore, whoever tells a lie, however well-intentioned he might be, must answer for the consequences, however unforeseeable they were, and pay the penalty for them even in a civil tribunal. This is because truthfulness is a duty which must be regarded as the ground of all duties based on contract, and the laws of these duties would be rendered uncertain and useless if even the least exception to them were admitted. To be truthful in all declarations, therefore, is a sacred and absolutely commanding decree of reason, limited by no expediency. –Immanuel Kant 222 likhaan 13 inside pages 102419.indd 222 10/25/2019 2:07:15 PM SANAYSAY TIYAK KONG WALA pang komentaryo o anumang puna hanggang ngayon ang huling nobela ni Faustino Aguilar, Kaligtasan, na sinulat at nilagdaan noong Marso 24, 1951, sa Sampalok, Maynila. Isang typescript ng nobela, nakalagak sa UP Filipiniana Library, ang natuklasan ko nitong Enero 2018. Walang ebidensiya na ito’y nailathala na o naipalimbag—marahil, ang katunayan ng status nito bilang akdang di pa naisusulit sa publiko ay masasaliksik ng mga iskolar ng bayan. Kung ito ma’y naibahagi na, wala akong nahagilap na banggit o tukoy saan mang publikasyon.
    [Show full text]