Proceeding 3rd International Seminar on Linguistics (ISOL-3)

Language and Social Change

August 24, 2017 Universitas Andalas, West Sumatera,

Editor Handoko Reniwati

Lembaga Pengembangan Teknologi Informasi (LPTIK) Universitas Andalas

Proceeding 3rd International Seminar on Linguistics (ISOL-3)

Language and Social Change

Managing Director Reniwati

Editor Handoko Reniwati

Scientific Board Nadra (Universitas Andalas) Oktavianus. (Universitas Andalas) Jufrizal (Universitas Negeri Padang) Katharina E. Sukamto (Masyarakat Linguistik Indonesia)

Cover Designer Multimedia LPTIK

Cover and Layout : Multimedia LPTIK

ISBN 978-602-60613-3-1 (Print) 978-602-60613-4-8 (Elektronic)

Publisher Lembaga Pengembangan Teknologi Informasi (LPTIK) Universitas Andalas Lantai Dasar Gedung Perpustakaan Pusat Kampus Universitas Andalas Jl. Dr. Mohammad Hatta Limau Manis, Padang, Sumatera Barat, Indonesia Web: www. lptik.unand.ac.id Telp. 0751-775827 - 777049 Email: [email protected]

Preface

It is undeniable that, like human being, language also changes. The lexicon once used in a language may no longer be used in the next few years. In contrast, a lexicon that did not exist before appeared and was widely used in the next period. The pronunciation of a word may change from time to time. Many factors can cause language changes. Contacts between cultures or speakers of different language, language policies made by the authorities or government and the advancement of science and technology are among the factors responsible for the change. Social change in a society is triggered by various factors. In Indonesia, reform is one of the causes of change in various aspects of social life, including government, politics, economy and culture. All these changes are recorded by or reflected in language. To respond to the effects of the social change to the language, the Graduate Program in Linguistics, (UNAND), in cooperation with the Indonesian Linguistic Society of UNAND branches, implemented the 3rd ISOL with the theme ‘Language in Social Change.' This seminar is aimed to facilited linguists, researcher, scholar, students, policy maker from to discuss the issues of language and social change. We would like to express our deep gratitude to the keynote speaker, Prof. Dr. Dadang Sunendar, M.Hum as Head of Balai Bahasa Republik Indonesia, and the invited speaker, Prof. Madya. Dr. Marlyna Maros (University Kebangsaan Malaysia, Malaysia), Faizah Sari, Ph.D. (Surya University, Indonesia), Gusdi Sastra, M.Hum, Ph.D, (Universitas Andalas, Indonesia), and Dr. Djusmalinar Djamarin, M.A. (Prince Songkla University, Thailand). We are very greatful to Governor of West , Prof. Dr. H. Irwan Prayitno, S.Psi., M.Sc for his support to the seminar and for welcoming all the participants at his place in the opening ceremony and for Mayor of Padang, Ir. H. Mahyeldi, S.P to provide closing ceremony and dinner at his place. Our gratitude also goes to the Rector of Universitas Andalas, the Dean of Faculty of Humanities, LPTIK, and our sponsor Bank Nagari. Managing Director

Dr. Reniwati, M.Hum

ii

Acknowledgments

The current International Seminar on Linguistics (ISOL-3) entitled: Language and Social Change. This theme is relevant to linguistics today. What things do the social change it refer? It ingcludes language and culture, media change, cross communication, national integration, langaue teaching, politeness, the language in literature and script, and the role of language in MEA. These sub theme will be discussed in the current seminar which can be refered by the articles in the proceeding. The seminar and the proceedings, I think, is about to assert that language not only portrays itself as a means of disclosure and explanation of the social change, but it is at the same time the protagonist in the social change. Because of social dynamics from any point of view, whether idealistic ( begins with the dimension of cultural or ideological value system) or materialist point of view ( begins from material dimensions such as ecology, demography, economics, technology), the mediator is still the language. Once the central role of language in the human life, even language is sometimes considered more important than thinking. There is no thinking without language, bak si bisu barasian 'like the mute dreaming'? No matter how good the ideas, but languages come to articulate it. It is impossible to understand and develop ideas without a language. Therefore, on be half of of Faculty of Humanities Universitas Andalas management, we support and give high appreciation to the commitee, presentes, and participants of this seminar. On this occasion, allow us to express our sincere thanks to Prof. Dr. Dadang Sunendar, M. Hum (Head of Development and Development Agency of Bahasa Kemendikbud RI) as a keynote speaker and invited speakers from various countries. Moreover, greatest gratitude also addresses to all presenters who have contributed in the seminar, as well as to enrich the proceeding. Of course with the hope that all ideas submitted and written will contribute positively to the development of language and social change to a better state over. Finally, our gratitude to all the organizing committee members who have worked hard to conduct the seminar well. And also support from various institurion range from public and private institution who have supported this seminar. May Allah reward them for the charity.

Padang, Agustus 2017 Dekan,

Dr. Hasanuddin, M.Hum

iii

Table of Content

Preface Acknowledgments Table of Content Endorsing Simulation for EFL Context as a Means to Facilitate 1 Second Language Acquisition Abdulkhaleq A. Al-Qahtani Bioacustic Analysis By Using Spektogram Speech Analyzer to 11 Verify The Verbal Competence of Down Syndrome in Different Age: The Case Study of Peli and Sutan in SLB Negeri 1 Padang (A Neurolinguistic Review) Anita Angraini Lubis, Gusdi Sastra, Ike Revita 18

$SULOLD6DVPDU3XWUL Linguistic Style in Character Name in Negeri Perempuan, A Novel  By Wisran Hadi $UPLQL$UEDLQ Minangkabau Language Greeting Pattern Based on Social 39 Factors: A Case Study at Andalas University Aslinda, Mohammad Fadzeli Jaafar, Norsimah Mat Awal The Transitivity in Kaba: Puti Nilam Tjajo Dengan Dang Tuanku 47 Gombang Alam Ayendi Playing with Politeness: The Strategy Used by Authors to Bring 57 about Solidarity and Respect in Selected Economic Journals Budianto Hamuddin 6SHHFK9HUELQ-DSDQHVH,GLRP 67 Darni Enzimar Putri Linguistic Features of Tourism Advertisements 75 Desak Putu Eka Pratiwi, Putu Nur Ayomi, dan Komang Dian PuspitaCandra Teaching English Literature in Efl Classroom as The 89 Strenghtening of Language Use: from Ancient Pedagogy to Modern Academy Dodi Oktariza Interjection in Minangkabau Language 94 Efri Yades, Leni Syafyahya Spoken Language Tradition as the Object of Research for 101 Formulating the Noble Values of Minangkabau Cultures for the Younger Generation Eka Meigalia, Reno Wulan Sari, Wasana Teachers and Parents’ Awareness of On-Instagram’s Sexual 108 Communication Subtleties Eky Edel Exploring Methodological Issues in Linguistic Research 117 Faizah Sari

iv

Word Reduction in French Facebook Conversation 125 Fierenziana G. Junus, Myrna Laksman-Huntley , Lilie M. Roosman Verbal Disabilities of the Mentally Handicapped And Their 131 Therapy Model Gusdi Sastra, Hendra Permana, Yoffie Kharisma Dewi Learning Foreign Language in Pre-Puberty Age Base on the 138 Function of The Brain’s Hemisphere Gusdi Sastra Language Attitude and Sense of Brotherhood During Bargening 148 Reflected in Minang in Rantau Handoko, Dwi Anggreini Waskito Putri The Speech Act Uttered by People in West Sumatra After 157 Earthquake: Review for Classy FM Listeners Helmita Orlando Shooting: Is Muslim Negatively Portrayed in Crime 170 News? Hengki Agus Rifa’i Assessing of Indonesian EFL Students’ Ability in English Texts 177 Translation Herdi, Refika Andriani, Destina Kasriyati The Element of Truth Claim Behind the Sign of Da’wa Salafi on 182 Social Media Instagram: A Semiotics Analysis Herpindo, Mauli Denil Politeness of Announcements Announced at Tokyo Station Japan 191 Idrus Andriod Based Bilingual Dictionary of Graphic Technique as 198 Enrichment of English Course in Graphic Technique Department Ika Agustina, Syahripal Putra Medical Pragmatic Analysis of Activities of Women Trafficking 204 in West : The Portrait of the Victims Ike Revita, Rovika Trioclarise Politeness Violation in The Court Session “Kopi Sianida”: 209 Pragmatics Analysis Inestie Printa Elisya, Herlin Triana Ergativiy and Subject Deletion in Stylistic-Grammatical 215 Constructions of Minangkabaunese Jufrizal Politeness in Language: A review on the Usage of Pronouns and 223 Unique Expression of Kelantan’s Malay Society Khuzaiton Zakaria Malakok as a Basis of Integration by Ethnis Minangkabau in 229 Dharmasraya District West Sumatera Province Leni Syafyahya, Efri Yades, and Fajri Usman The Role of Same Bipa Program for The Execution of Economic 236 Diplomation Lilik Rita Lindayani, Nurmin Suryati, Ahmad Marhadi

v

Indonesian Interrogative Sentences: A Study of Forms and 243 Functions Lindawati Kinds and Characterization of Verbal Construction Based on 257 Morphosemantics analysis Used in Minangkabaunese Found in Kaba Cindua Mato M.Wahyudi, Welda Rahmayeni Language Change in Compliment Responses Among The Malay 264 Generation Y Marlyna Maros Expressive Complaints of Toy Traders in Solok City Park: 273 Sociopragmatik Review Meksi Rahmanesti, Armita Sari, and Nidia Eka Putri Apriyus Translation of Islamic Terms in Laskar Pelangi into Japanese 279 Novel Niji no Shoonentachi Mike Nurjana, Sonnya Heliantina Dewi Improving Students’ Achievement in Writing Narrative 284 Paragraph Through Statement,Extension, Elaboration (SEE) Method Misdiana Emergent Scales in the 2017 Jakarta Gubernatorial Election 289 Moniek van Rheenen AFFIX in Indonesian: A Language Description 297 Muhammad Yusdi Translation Challenges in Online News Articles Translation 305 Muhammad Ersan Pamungkas Website Design Dictionary “Bahasa Gaul – Indonesia” Android 314 Based Nelfira, Yessy Prima Putri Acronymization in the Budget Document at Andalas University, 323 Padang: Study of the Form and the Processes Noviatri Discourse Structures of Terrorist Indoctrination: Theory of 332 Doctrine, Human Cognitive Programming, And Weaponized Cognitive Design For Political Violence Novra Hadi Malay and Minangkabau LanguageIn Minangkabau Manuscripts 341 Writing Pramono, M. Yusuf Batak Clan Names: Saragih, Saragi, And Seragih 348 Purnama Rika Perdana The Language Use in the Yogyakarta Public Advertisement 356 Putri Ayu Rezkiyana Understanding of Minangkabau Culture Through Use of Simile 364 Language Style in Novel Persiden By Wisran Hadi Putri Dian Afrinda

vi

Isogashii Tokoro From Hairyo Hyougen Point of View: A Study of 377 Politeness in Japanese Society Radhia Elita Comparison of Throne Verse Translation Results in Indonesian 384 and Japanese Rahtu Nila Sepni The Dialectological Comparison of Minangkabau Language in 391 used at the original area in West Sumatera to the shorelinearea in Riau Province and Malaysia Reniwati, Noviatri, Gusti Asnan Improvement of The Indonesian Wrong Words through 397 Technology Based Applications Ria Febrina Implicature in Blackberry Messenger Display Picture about the 405 Rising of Fuel Prices Rini Afrilesa. J A Study of Classical Text As a Development Source of 411 Minangkabau Lexicography Rona Almos, Pramono, Herry Nur Hidayat, and Seswita Indonesian Laguage Error on Foreign Speaker: Rubrics Case 415 Study "Taman Dongeng" KBS World Radio, South Korea Ronidin Comparative Study of Filipino and Indonesian Language (Specific 422 in Verbs, Pronouns, Nouns, and Adjectives) Ruth R. Bepinoso Investigating the Extreme Aspects of Terrorist’s Strategic 429 Discourse Engineering in Imam Samudra’s Last Letter Sawirman Social Factors in Language Use: How Speakers of Javanese 435 Language Maintain Mother Tongueas Identity Marker Siti Suharsih Language Using in Communication Inter-Indonesian in South 442 Korea Sonezza Ladyanna The Variation of English Language Used by the Local Teachers in 448 Padang, West Sumatra Indonesia Sri Imelwaty, Yendra, Willy Satria Diathesis System in Mandailing Language 453 Sri Indah Rahmiati Nasution, Najmia Riani, Ruli Oknita Sari The Minangkabau Local Wisdom in Numeral Classifier for Food 460 Ingredient Counter Case of HalabanIsolects,Lima Puluh Kota District Sri Wahyuni, Nadra, and Ria Febrina Teaching English with Natural Acting and Natural Talking 470 (TENANT) Syaifullah Nonstandard Words On News Titles In the West Sumatra 479 Newspaper vii

Titiek Fujita Yusandra

Teenager on Istagram: Neurolinguistic Perspective 491 Winda Trisnawati Ideology and Power in Arab-Malay Discourse of Sheikh Batang 496 Kabung’s Works Yasirly Amrina, Nidia Eka Putri Apriyus, and Anita Angraini Lubis #AdaAQUA 504 Yessy Prima Putri The Role of Local Knowledge For Disaster Education 512 Yoko Takafuji The improvement of students’ speaking skill by using guessing 519 games technique Yuni Elisdawati

viii

Language and Social Change ISBN : 978-602-60613-3-1 The Role of SAME BIPA Program for the Execution of Economic Diplomation

1 2 3 Lilik Rita Lindayani , Nurmin Suryati , Ahmad Marhadi

1Languange and Literary Department, UHO, Indonesia, [email protected] 2Languange and Literary Department, UHO, Indonesia, [email protected] 3Antrophology Department, UHO, Indonesia, [email protected]

Abstract

The ability to nurture the universal relationships and adequate training in the recruitment process allow the SAME BIPA lecturer to be not only reliable in the field of language and cultural diplomacy, but also in other fields. One of them is in the field of economic diplomacy to attract foreign investors from the state of duty. In this case, the characteristics of harmonious relationships are culturally combined, so that the bilingual power of a lecturer will provide a rapid path toward exploration. This paper seeks to describe the role of BIPA lecturers for the expansion of economic diplomacy abroad by analytical steps using communicative action method of George Herbert Mead (1863-1931). Mead himself is a sociologist who adopts Durkheim's communication theory which deals mainly with social solidarity that links social integration with the integration of a qualitative system. From a linguistic talent and rhetorical ability posed by default of a lecturer, it is assumed that, firstly, BIPA lecturers can provide straight forward and logical information about the potenciesof their original territory in Indonesia that can be economically explored; Secondly, foreign investors need reliable informants and collaborative partners behind the limitations of their knowledge in Bahasa Indonesia on the risks of investing; Thirdly, the credibility of BIPA lecturersenable them to flexibly enter the cultural relationship dimension of society to increase foreign investor confidence abroad.

Keywords: SAME BIPA, Economic Diplomacy, Cultural Relationship

INTRODUCTION

To unifying Indonesia is not easy because characteristic geographical archipelago that stretches from Sabang to Merauke and dozens of tribes that inhabit it requires Indonesia to have a unifying instrument. Since Sumpah Pemuda was announced on October 28th, 1928, Bahasa Indonesia has become a unifying medium of the nation and national language. Since then, Bahasa Indonesia has run a lot of changes, which according to Yule (2015) is the nature of language inherent in human life. The changes include express and semantic changes, diachronic and synchronous variations, a way of writing, and the addition of vocabulary. This development is due to

236

Proceeding 3rd International Seminar on Linguistics (ISOL-3) Universitas Andalas, August 24, 2017 the role of Indonesia on the global stage which is increasingly taken for calculating the position of politics, economy, education, sports, and others. International organizations such as the United Nations, OPEC, OIC, GMT, and others are becoming a platform for Indonesia to introduce itself as a reliable nation in global diplomacy. Thus, Bahasa Indonesia will be an interesting aspect to be recognized by the global community. This is in line with the Government Regulation of Republic of Indonesia number 57 of 2014 on the Development, Fostering and Protection of Indonesian Language and Literature as well as the functional improvement of Bahasa Indonesia, whereby the scope of this government arrangement covers (a) the development, fostering and protection of Bahasa Indonesia and Local languages; (B) the development, fostering and protection of Indonesian and regional literatures; (C) the provision of facilities for Indonesian citizens in improving the competence of foreign languages; And (d) the functional improvement of Bahasa Indonesiainto International language. According to data submitted by Kompas newspaper published in 2010 that in2009, Bahasa Indonesia has been officially placed on a second foreign language by the local government of Ho Chi Minh City, Vietnam. Afterward, based on data from the Ministry of Foreign Affairs in 2012, Bahasa Indonesia is the fifth largest native speakers in the world, as many as 4,463,950 people spread in various countries. In fact, the chairman of the House of Representatives in the 32nd ASEAN Inter- Parliamentary Assembly (AIPA) meeting in 2011 proposedBahasa Indonesia to be used as one of the working languages in AIPA sessions. In addition, India, Australia, Korea, France, and several other countries have emplacedBahasa Indonesia in their curriculum of education, especially at the University level. For those above, the Directorate General of Science and Technology and Higher Education developed BIPA (Bahasa Indonesia for Foreign Language) SAME (Scheme for Academic Mobility and Exchange) & Arts Program. This program is a lecturers’placement to various overseas universities dedicated to the national mission as teachers of Bahasa Indonesia, art, or culture at the request of the Embassy of the Republic of Indonesia abroad. The program also offers state and that already have collaboration with universities abroad to send BIPA & SENI lecturers to teach in partner countries. The ability to nurture the universal relationships of BIPA lecturers and adequate training in the recruitment process, allow them to be not only reliable in the field of language and cultural diplomacy but also in other fields, such as in the economic diplomacy to attract foreign investors from the State of duty. In this case, the characteristics of harmonious relationships are culturally combined so that the bilingual power of a teacher will provide a rapid path toward the exploration. Furthermore, in 2017 (www.kompas.com), there are approximately 45 countries that have taught Bahasa Indonesia to foreign language, with 174

237

Language and Social Change ISBN : 978-602-60613-3-1 BIPA implementation sites spreadacross these countries. With so many countries already registered as BIPA participants, which will likely always increase, it will be possible for BIPA lecturers to introduce Indonesia, its natural potential, and natural resources on the global stage.

METHOD This paper seeks to describe the role of BIPA lecturers for the expansion of economic diplomacy abroad by analytical steps using communicative action method of George Herbert Mead (1863-1931). Mead himself is a sociologist who adopts Durkheim's communication theory which deals mainly with social solidarity that links social integration with the integration of a qualitative system. One of the points emphasized in this method is the basic conceptual framework of norm-guided interaction andlanguage-mediated interaction, whereby there are certain points or goals to be achieved through logical sequences (Habermas: 2012: 2-3). The selection of this method is interesting because the author is also a BIPA lecturer himself. In this case, the author applies his potential and talents directly as BIPA lecturer abroad. Thus, based on descriptive qualitative research ethics, where in this case, when the author is also an ‘experiencer,' then data can be presented in the narrative form which is then analyzed with relevant theory.

RESULT In diplomacy, in this case, in an economic diplomacy, social solidarity is paramount to build a systematic global advantage. Panggabean (2014: 188) argues that the accumulation of global talent is also an important issue in education. Thus, the role of BIPA lecturers in building competence can be seen from basic thinking skills and superior nontechnical teaching skills that are the ability to communicate in certain environments mediated by language flexibly. The world of economy, in this case, is translated as the world of commerce. Meanwhile, the trading system is a businessman who can sell every product he has at a reasonable price and to achieve maximum profit. The products referred here are potency’s areas of origin of SAME BIPA participants. A BIPA lecturer is required to play the best possible role by exploring the rhetoric and potentiality of his or her nobility when faced with the outstanding businessmen who are Indonesian partners abroad. Therefore, after the return to Indonesia, their role is still sustainable and beneficial for the region of their origin.

DISCUSSION According to Banaray (2009), economic diplomacy is the study of complex diplomacy and trade relations, as well as cooperation and ways of influencing external economic policy. Just like diplomacy in general,

238

Proceeding 3rd International Seminar on Linguistics (ISOL-3) Universitas Andalas, August 24, 2017 economic diplomacy is a component of the foreign policy that is an international activity of a country. This policy is adopted by the government through all public and private agencies which, of course, aims to re-reflect all the activities, forms, objectives, and methods used in the realization of the foreign policy. The Government of Indonesia itself through many things including the establishment of BIPA program which although its main purpose is to teach Bahasa Indonesia to the foreign community occupied by the teacher, but can also present other goals. One such objective is to serve as an agent for the expansion of Indonesian economy abroad. Those who follow this program should pass a rigorous selection of administrative and interview selection. In SAME BIPA's manual, it is explained that files to be prepared by a BIPA teacher candidates are: a. Lecturers of higher education within KEMENRISTEK DIKTI; b. Has an NIDN; c. Lecturers at least qualified for magister; d. Has worked as a lecturer for at least five years; e. Age maximum 55years old when applying; f. Never participated in SAMEBIPAactivities in the last 3 (three) years; g. Posses the ability and compentence in BIPA field; h. Able to communicate orally and in writing in English and mastering the language of the destined country; i. Posses additional abilities in the field of art and culture; j. Not on a learning assignment; and k. Not being in a structural position (sourced by BIPA's handbook)

After passing the administrative selection, the participants then follow the selection of interviews and micro teaching. With such a rigorous selection process, it is expected that those who graduate are those who can bring the mission of introducing Indonesia to the global world as stipulated in the main duty of teaching BIPA in destination country universities and their additional duties such as: Being a guest lecturer or visiting scientists at universities/research institutes abroad, introducing Indonesian culture, exploring inter-university cooperation (independent research, seminars and international publications), becoming speakers / presenters at meetings Scientific, co-research, counseling and External Examiner doctoral students in a Double Degree joint supervision program, and fine tuning of joint articles for international journals. The most interesting point besides serving in the field of language and culture diplomacy is that a BIPA lecturer has a great opportunity for strengthening and enhancing networking cooperation. As experienced by the author who became the lecturer of BIPA in India after passing the selection stage in mid-2016. According to its motto “incredible India," the life and logic 239

Language and Social Change ISBN : 978-602-60613-3-1 of Indian society tend to lead to the motto. The people of India are notoriously critical in many ways. When offered something, they will always ask as much detail as possible until they get the information they want. Those who are unable to adapt to this critical style will have difficulty in building a good relationship. It may be due to their pleasure in discussions. Therefore, campus parks are enlivened by this kind of activity, either among students or teachers at the University. The enthusiasm they present in this association has become an ingrained culture or a central culture in Indian society. According to Panggabean (2014), the central culture will consistently color the behavior because it is a reference behavior of individual members of the culture. The role of central culture can be seen in personal life as well as in the working world. Today, the Indian government is actively developing their economy. They take many ways to achieve this goal. One of them is an economic chamber that aims to give space to Indian and world people in business to share experiences in one forum. It is where BIPA lecturer can be possibly utilized. BIPA lecturers could be the liaison of Indonesian entrepreneurs who are members of the forum with other entrepreneurs from India or other countries. Bilingual or multilingual capabilities accompanied by a deep knowledge of the character and culture of Indian society will provide a great opportunity to smooth economic diplomacy to be built. It is also explained by Rana (2007) that several factors that make economic diplomacy smoothly are (1) foreign economic relations involving not only theforeign ministry, commerce and industry of the country concerned but also involving all business units in the country, such as trade and industry associations, financial sector, schools and business research institutions, tourism industry, and domestic actors who are both stakeholders and prime movers; (2) Foreign ministry structures and external economic regulatory bodies must be well tuned and aligned; (3) Making twin priority of economic diplomacy between export promotion and mobilization into foreign investment. Export promotion includes assistance to domestic companies seeking overseas markets; market studies, business delegation visits, participation in international trade meetings, and buyer-seller meetings; (4) The legally regulated regulatory frameworks are shared with business actors as well as think-tanks and scholars aimed at establishing ideal conditions for increasing trade and state investment, (5) Shouldbe able to distinguish between economic diplomacy operating in the state capital and in the field through its embassy and consular networks, (6) There is a difference in the effectiveness of economic diplomacy in each country. Diplomatic missions run by trained people and professional staff provide the power and influence of the country it represents.

240

Proceeding 3rd International Seminar on Linguistics (ISOL-3) Universitas Andalas, August 24, 2017 CONCLUSION Rana (2007) explained that several factors to make economic diplomacy a smooth one are (1) foreign economic relations involving not only the foreign ministry, commerce and industry of the country concerned but also involving all business units in the country such as associations trade and industry, financial sector, schools and business research institutes, tourism industry, and domestic actors whose are both stakeholders and prime movers, (2) There is a difference in the effectiveness of economic diplomacy in each country. The diplomatic missions run by trained people and professional staff provide power and influence of the country it represents. Both points above are notoriously appropriate when it mandated to the BIPAlecturers. The ability to nurture the universal relationships of BIPA lecturers and adequate training in the recruitment process allow at BIPA lecturer to be not only reliable in the field of language and cultural diplomacy but also in other fields such as the economic diplomacy to attract foreign investors from the State of employment. In this case, the characteristics of harmonious relationships are culturally combined so that the bilingual power of a BIPA lecturer will provide a rapid path toward exploration.

REFERENCES

[1] Baranay, Pavol. 2009. Modern Economic Diplomacy. Latvia: Publications of Diplomatic Economic Club. [2] Buku Pedoman BIPA tahun 2016. Kemristekdikti. [3] Ganeri, Anita. I Come from India. Delhi: Aladdin Books. 1996. [4] Habermas, Jürgen. 2012. Teori Tindakan Komunikatif (Kritik atas Rasio Fungsionalis). Bantul: Kreasi Wacana. [5] Panggabean, Hana, Hora Tjitra, dan Juliana Murniati. 2014. Kearifan Lokal Keunggulan Global (Cakrawala Baru di Era Globalisasi). Jakarta: PT. Elex Media Komputindo. [6] Peraturan Pemerintah No. 57 tahun 2014. [7] Rana, K. S. (2007). Economic Diplomacy: The Experience of Developing Countries. (Online). (http://www.cuts- citee.org/cds03/pdf/cds03- session1-02.pdf) [8] Yule, George. 2015. Kajian Bahasa Diterjemahkan oleh Astry Fajria. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. [9] http://edukasi.kompas.com/read/2013/10/23/1253102/BIPA.Tingkatka n.Fungsi.Baha sa.Indonesia.Menjadi.Bahasa.Internasional diakses tanggal 1 Agustus 2017.

241

Language and Social Change ISBN : 978-602-60613-3-1 AUTHORS’ BIOGRAPHY

Lilik Rita Lindayani, Educations: Fresh Graduation of Indonesian Language and Literature of Education (, Samarinda, East-Borneo, 2003). Master of Humaniora of Literature Sciences on Linguistics Studies (, Bandung, West-Java, 2006). Doctoral Program (Cultural Studies, , 2015-Now); Lecturer of Cultural Studies Faculty Universitas Halu Oleo (UHO) Kendari; Areas of Interest: Education, Literature, Linguistics, and Cultural Studies; Participant of SAME BIPA Program for India of Ministry of Research, Technology, and Higher Education in2016.

Nurmin Suryati, Educations: Fresh Garduation of Arabic Literature (, Yogyakarta, 2009). Master of Humaniora (Universitas Halu Oleo, Kendari, South-East , 2013): Lecturer of Cultural Studies Faculty Universitas Halu Oleo Kendari; Areas of Interest: Literature and Cultural Studies.

Achmad Marhadi, Educations: Fresh Garduation of Antropologi (Halu Oleo University, Kendari, South-East Sulawesi, 2003). Master of Science (Padjadjaran University, Bandung, West-Java, 2009): Lecturer of Cultural Studies Faculty Universitas Halu Oleo (UHO) Kendari; Areas of Interest: Anthropology and Cultural Studies; KPU Commmissioner Selection Team of Muna-Barat 2016.

242