The Pillow Book and the Japanese Mindset

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Pillow Book and the Japanese Mindset Feature Sharing Japanese Literature with the World THE PILLOW BOOK AND THE JAPANESE MINDSET TAMAKI KAWASAKI Ancient Japanese literature conveys the essence of Japanese people’s emotions through subtle descriptions of the seasons and natural elements. Professor Etsuko Akama of Jumonji University, a researcher in Heian literature such as Makura no Soushi (The Pillow Book), illuminates these intricacies of expression for generations Professor Etsuko Akama of Jumonji University explains the less familiar with Japanese classics. intricacies of Heian literature to generations less familiar with Japanese classics HE charm of The In the first paragraph that can also spot many noteworthy Pillow Book derives starts with the above line, the plays on words and witty ideas. “T from beautiful writer describes how the sky of For instance, “near yet far” is depictions of the four seasons by Higashiyama in Kyoto changes used to describe the last day of Lady Sei Shonagon, who wrote color as the sun rises, along with the year and the New Year, as over a thousand years ago in the fireflies that illuminate the well as relationships with family the Heian Period (794-1185),” summer night. “Her descriptions members one doesn’t get along explains professor Etsuko Akama convey a sense of movement, with, while “far yet near” is used of Jumonji University. “Starting almost like a video posted on to portray the Buddhist paradise with the famous opening line, social media,” says Akama. and relationships between men ‘In spring, the dawn—when Shonagon’s prose allows the and women. Her words are similar the slowly paling mountain reader to visualize the scene, and to those of modern women, mixing rim is tinged with red…’ she the distinctive characterizations humor and sarcasm: the pleasure incorporates seasonality by through the senses—the chirps of she finds when a hated person has showcasing the highlights of the insects, the fragrance of irises a bad experience, noting that there each season, which are carefully and the drenching storm against is nothing more interesting than depicted and blended in her the face—enthrall readers. gossiping about others, or pointing prose.” As her writing progresses, you out that sermons are better when 8 highlighting japan The Pillow Book has been translated into many languages and Kiyohara no Motosuke, was a enchanted readers worldwide famous poet, so she grew up surrounded by books, reading, studying kanji characters and gaining wonderful writing skills. At the time, upper-class women were hidden away from society once they married. However, Shonagon thought that women should know more about the world. At court, she met Empress Teishi, which resulted in the birth of “seraglio literature” and The Pillow Book. “Although Empress Teishi’s family soon fell to ruin and she died shortly afterward, thanks to Sei Shonagon this florid seraglio literature was preserved for posterity,” Akama notes. The Heian Period was the longest in Japanese history, lasting for over four hundred years. Although there were political issues, it was a peaceful time without any wars. It Sei Shonagon’s humor and intricate observations about life in the Heian Period are at the heart of The Pillow Book’s charm was also an age of imperial aristocracy, and through complex human relationships and romantic emotions, many forms of expressions were born the lecturer is a handsome man. possible to print an anthology of through self-reflection, suffering, “Sei Shonagon was talented poetry called the Kokin Wakashu weakness, craftiness and fear. at expressing people’s honest in native Japanese instead of the “Chirps of insects not being feelings through her writing,” classic Chinese characters. This considered noise but rather Akama states. sparked a revival in Japanese something soothing is an It’s been said that female literature. aesthetic specific to Japanese writers first appeared in Japan According to Akama, women people,” Akama says. “It’s likely during the Heian Period and became leading figures in literary that this form of emotional women’s literature flourished. studies during this time, with a expression derives from the Prior to that time, Japan’s written focus on intricate descriptions Shinto belief that trees, insects language was entirely based on derived from observation and even words contain a soul, kanji (Chinese characters), and it and emotions. Even in the and that we are surrounded by was considered vulgar for women modern dictionary of classic eight million kami (gods).” to learn to write in this “men’s Japanese words, explanations These and other emotions language.” However, during the for emotional adjectives are of Heian people from over a Heian Period a new and simpler referenced from women’s thousand years ago still live form of writing called hiragana literature. within the hearts and minds of was devised. This made it Sei Shonagon’s father, modern Japanese. February 2019 9.
Recommended publications
  • WOMEN WRITERS in JAPANESE LITERATURE, 900-1900 a Bibliography of Translations and Studies the Bibliography Below Is Divided Into
    WOMEN WRITERS IN JAPANESE LITERATURE, 900-1900 A Bibliography of Translations and Studies The bibliography below is divided into a list of translations and a list of secondary sources. Like the list of Genji translations and studies, it is intended to be comprehensive and thus contains some items that I would not recommend to my students. I should be glad to remedy errors or omissions. The bibliography is restricted to publications in English; I apologize for this limitation. GGR, September 2016 A. Translations At the House of Gathered Leaves: Short Biographical and Autobiographical Narratives from Japanese Court Literature, trans. Joshua S. Mostow. University of Hawai’i Press, 2004. →Contains an introduction and annotated translations of the following texts by women: The Takamitsu Journal (ca. 962), Collected Poems of Hon’in no Jijū (ca. 972), and The Diary of Lady Ise (mid tenth-century). Fujiwara Michitsuna no haha, Kagerō nikki (ca. 974). 1. Trans. Edward G. Seidensticker, The Gossamer Years: A Diary by a Noblewoman of Heian Japan. Tuttle, 1964. 2. Trans. Sonja Arntzen, The Kagerō Diary: A Woman’s Autobiographical Text from Tenth-Century Japan. Center for Japanese Studies, The University of Michigan, 1997. Sei Shōnagon, Makura no sōshi (ca. 993-1001). 1. Trans. Arthur Waley, The Pillow-book of Sei Shōnagon. London: George Allen & Unwin, 1928. Rpt. Boston: Houghton Mifflin, 1929. 2. Trans. Ivan Morris, The Pillow Book of Sei Shōnagon. 2 vols. Oxford University Press, 1967. Rpt. Penguin Classics, 1971. 3. Trans. Meredith McKinney, The Pillow Book. Penguin Classics, 2006. →See also Valerie Henitiuk, Worlding Sei Shōnagon: The Pillow Book in Translation.
    [Show full text]
  • UC Irvine UC Irvine Electronic Theses and Dissertations
    UC Irvine UC Irvine Electronic Theses and Dissertations Title Soteriology in the Female-Spirit Noh Plays of Konparu Zenchiku Permalink https://escholarship.org/uc/item/7bk827db Author Chudnow, Matthew Thomas Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, IRVINE Soteriology in the Female-Spirit Noh Plays of Konparu Zenchiku DISSERTATION submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSPHY in East Asian Languages and Literatures by Matthew Chudnow Dissertation Committee: Associate Professor Susan Blakeley Klein, Chair Professor Emerita Anne Walthall Professor Michael Fuller 2017 © 2017 Matthew Chudnow DEDICATION To my Grandmother and my friend Kristen オンバサラダルマキリソワカ Windows rattle with contempt, Peeling back a ring of dead roses. Soon it will rain blue landscapes, Leading us to suffocation. The walls structured high in a circle of oiled brick And legs of tin- Stonehenge tumbles. Rozz Williams Electra Descending ii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS iv CURRICULUM VITAE v ABSTRACT OF DISSERTATION vi INTRODUCTION 1 CHAPTER 1: Soteriological Conflict and 14 Defining Female-Spirit Noh Plays CHAPTER 2: Combinatory Religious Systems and 32 Their Influence on Female-Spirit Noh CHAPTER 3: The Kōfukuji-Kasuga Complex- Institutional 61 History, the Daijōin Political Dispute and Its Impact on Zenchiku’s Patronage and Worldview CHAPTER 4: Stasis, Realization, and Ambiguity: The Dynamics 95 of Nyonin Jōbutsu in Yōkihi, Tamakazura, and Nonomiya CONCLUSION 155 BIBLIOGRAPHY 163 iii ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation is the culmination of years of research supported by the department of East Asian Languages & Literatures at the University of California, Irvine.
    [Show full text]
  • The Pillow Book and Flower Tales, Past and Future
    Reading Girls’ Agency: The Pillow Book and Flower Tales, Past and Future Yu Umehara, University of Tsukuba, Japan The Asian Conference on Cultural Studies 2018 Official Conference Proceedings Abstract The topic of this paper emerged from a deceptively simple question: when and why did the linkage between girlhood and same-sex love emerge in Japanese culture? Ostensibly, the answer is clear. Flower Tales (Hana Monogatari) (1916–1924) was a serialized girls’ magazine by the popular Japanese writer Yoshiya Nobuko; the novel featured flowers and romantic same-sex friendships coupled with Nobuko’s depictions of a mutual crush. Dubbed as “S” (meaning sisterhood), such relationships captured the imagination of Japanese schoolgirls. Yoshiya claims, rather anachronistically, that it is often overlooked that that the tradition of girlish sentiments that unfold in Flower Tales originates in The Pillow Book by Sei Shonagon during the 10th century. In fact, at the time of her writing during the 1910s and 1920s, Sei Shonagon was reevaluated—or devaluated—as a “new woman” in literary circles, whereas Lady Murasaki was universally celebrated as a good female writer. This paper reconsiders the cultural work of Flower Tales by situating it across space and time. I argue that the linkage between flowers and lesbianism in Flower Tales emerged not simply as a reaction to patriarchal heterosexism or the new science of sexology but was informed by a female rereading of The Pillow Book. Thus, Flower Tales reshapes the past in a way that it reshapes the future. Moreover, I will discuss the crucial role that horticultural education and science education played in the lives of Japanese schoolgirls, to explore the function of flowers in Flower Tales.
    [Show full text]
  • Japanese Studies Review, Vol. XX (2016), Pp
    ISSN: 1500-0713 ______________________________________________________________ Article Title: Performing Prayer, Saving Genji, and Idolizing Murasaki Shikibu: Genji Kuyō in Nō and Jōruri Author(s): Satoko Naito Source: Japanese Studies Review, Vol. XX (2016), pp. 3-28 Stable URL: https://asian.fiu.edu/projects-and-grants/japan-studies- review/journal-archive/volume-xx-2016/naito-satoko- gkuyojoruri_jsr.pdf ______________________________________________________________ PERFORMING PRAYER, SAVING GENJI, AND IDOLIZING MURASAKI SHIKIBU: GENJI KUYŌ IN NŌ AND JŌRURI1 Satoko Naito University of Maryland, College Park Introduction The Murasaki Shikibu daraku ron [lit. “Story of Murasaki Shikibu’s Fall] tells that after her death Murasaki Shikibu (d. ca. 1014) was cast to hell.2 The earliest reference is found in Genji ipponkyō [Sutra for Genji] (ca. 1166), which recounts a Buddhist kuyō (dedicatory rite) performed on her behalf, with the reasoning that the Heian author had been condemned to eternal suffering in hell for writing Genji monogatari [The Tale of Genji] (ca. 1008). Though Genji ipponkyō makes no explicit claim to the efficacy of the kuyō, its performance is presumably successful and saves the Genji author. In such a case the earliest extant utterance of the Murasaki-in-hell story is coupled with her subsequent salvation, and the Genji author, though damned, is also to be saved.3 It may be more accurate, then, to say that the Murasaki Shikibu daraku ron is about Murasaki Shikibu’s deliverance, rather than her fall (daraku). Through the medieval period and beyond, various sources recounted the execution of kuyō rites conducted for The Tale of Genji’s author, often initiated and sponsored by women.4 Such stories of Genji kuyō 1 Author’s Note: I thank those who commented on earlier versions of this paper, in particular D.
    [Show full text]
  • Japanese Literature and Poetry of the Heian Period Sei Shōnagon - Makura No Sōshi and Murasaki Shikibu - Genji Monogatari
    Humanities 1B Lindahl Japanese Literature and Poetry of the Heian period Sei Shōnagon - Makura no sōshi and Murasaki Shikibu - Genji Monogatari (from last time) Japanese forms of Buddhim, Zen Bushido – “the way of the warrior” The Martial Arts: Budo – the way of war (Kendo, Kyodo, Judo, Aikido) Beyond combat – Buddhism and Art (mono no aware and the sakura) Miyamoto Musashi (1584-1645) Woodblock print of Miyomoto Musashi by Utagawa Kuniyoshi Self-Portrait, Miyomoto Musashi, 1640, Miyomoto Musashi – Shrike on a Withered Branch (1640ish) The Golden Pavilion of Rokuon-ji (Kinkaku), Kyoto, 1390 CE Tsukiyama – landscape garden Kare-sansui - dry garden (sometimes “zen garden”) Zen Garden, Ryoanji Temple, Kyoto, 15th c., Garden, Daisen-in Temple, Kyoto, 1513 Chaniwa – tea garden, Chado – the way of tea Wa = harmony, Kei – respect, Sei – purity, jaku – tranquility Tea Bowl (called "U-no-hana-gaki"), Shinoware, 3 2/3" 16th c., Tea bowl "mine-no-momiji" Kado – the way of flower arranging (Ikebana) Heian Period and/or Fujiwara Period (794-1158 CE), Heian-Kyo / Kyoto Literature and Poetry in 11th c. Kyoto Writing – Kana/Hiragana, The "Heian aesthetic" – “mujokan” and “mono no aware” Sei Shōnagon (966- sometime after 1017) Makura no sōshi – The Pillow Book Empress Teishi (977-1000) Kokinshū and the form of the Waka (57577) and Haiku (575) Shodo – the way of brush writing (Calligraphy) The Thirty-six Immortal Poets Scroll - Lady Kodai no kimi, color on paper, 13th c. Fujiwara Nobuzane Page from the Anthology of the Thirty-Six Poets, Nishi Honangan-ji, 12th c. Page from the Anthology of the Thirty-Six Poets, Sanjuroku-nin Kashu, fragment from the Ise-shu, ink on colored paper, 12th c.
    [Show full text]
  • Heian Court Poetry-1.Indd
    IND TRO UCTION The Francesists know about French matters, the Germanists about German matters, the other specialists know about their own matters; those who know about marginal and minor literary cultures are very few; the Italianists mostly know only about Italian matters, and this is quite a problem. (Remo Ceserani) In recent years the definition of ‘World Literature’ has been object of at- tention for a growing number of scholars. As the globalized and intercon- nected world of the 21st century is facing new challenges concerning politics, economics, the environment, as a result, also the academic world has become increasingly globalized and interconnected, not only in the fields of Natural or Social sciences, but also as regards the Humanities and in particular Lit- erature, traditionally considered the most conservative and ‘classical’ field in academic studies. The problem about the universal definition of ‘Literature’ has always been extremely complex, because as stated by Remo Ceserani «for the common experience, the meanings of the term literature, and the various concepts conceived in the course of time, seem to be numerous, diversified, and incompatible with each other» (Ceserani 1999, p. 3). Nevertheless, with the relatively new definition of World Literature, many scholars (Damrosh, Moretti, Pizer etc.) expressed the need to face the problem of re-defining the very concept of Literature, starting from the correction of its Eurocentric tendencies and its distinction between ‘main’ literatures and ‘peripheral’ or ‘minor’ literatures,
    [Show full text]
  • Overcoming Distance Full Article Language: En Indien Anders: Engelse Articletitle: 0
    _full_alt_author_running_head (neem stramien B2 voor dit chapter en dubbelklik nul hierna en zet 2 auteursnamen neer op die plek met and): 0 _full_articletitle_deel (kopregel rechts, vul hierna in): Overcoming Distance _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 76 Bowring Chapter 7 Overcoming Distance Richard Bowring A recent book review reminded me once again of the strange things that can happen when alien cultures come into contact. The book being reviewed was a study of the Rezeptionsgeschichte (it sounds better in German) in Japan of the Japanese classic the Pillow Book (Jpn. Makura no sōshi), but the reviewer’s main interest was not in fact the book in question but the Pillow Book itself and, by extension, its putative author, the Heian court lady Sei Shōnagon (966?–1017?). The reviewer had clearly found Sei Shōnagon herself a fascinat- ing figure to such a degree that the editor of the highly respected journal in question had felt it appropriate to give the review the title “Shōnagon is Hot.” My heart sank, of course, but it is a good example of how reception and inter- pretation is always work in progress, whatever one might think of the direction of travel. The Pillow Book has enchanted and engaged readers abroad ever since it was first translated into English by Arthur Waley in 1928. How can you not be drawn to a passage such as the following? A night when the moon is very bright. You are crossing a stream and as the oxen tread along, water goes scattering through the air like a shatter- ing of crystal—how magnificent!1 A curious mélange of such descriptions, anecdotes, and vibrant vignettes of life at court, mixed in with a series of apparently random lists and catalogues, which recount likes and dislikes, annoying things, pretty things, the acceptable and the unacceptable, this work tells us much of life in the Heian court as seen through the sharp eyes of someone on the margins, a highly placed female companion/servant to an imperial consort.
    [Show full text]
  • Discourses of the Heian Era and National Identity Formation in Contemporary Japan Hennessey, John L
    Discourses of the Heian Era and National Identity Formation in Contemporary Japan Hennessey, John L. 2015 Document Version: Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication Citation for published version (APA): Hennessey, J. L. (2015). Discourses of the Heian Era and National Identity Formation in Contemporary Japan. (Working papers in contemporary Asian studies; No. 43). Centre for East and South-East Asian Studies, Lund University. Total number of authors: 1 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 Download date: 25. Sep. 2021 Discourses of the Heian Era and National Identity Formation in Contemporary Japan John L. Hennessey Working Paper No 43 2015 Centre for East and South-East Asian Studies Lund University, Sweden www.ace.lu.se * John L.
    [Show full text]
  • Trans-Gender Themes in Japanese Literature from the Medieval to Meiji Eras
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses July 2017 Trans-gender Themes in Japanese Literature From the Medieval to Meiji Eras Jessica Riggan University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Part of the Japanese Studies Commons Recommended Citation Riggan, Jessica, "Trans-gender Themes in Japanese Literature From the Medieval to Meiji Eras" (2017). Masters Theses. 532. https://doi.org/10.7275/10139588 https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/532 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. Trans-Gender Themes in Japanese Literature from the Medieval to Meiji Eras A Thesis Presented by Jessica Riggan Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2017 Japanese Asian Languages and Cultures Trans-Gender Themes in Japanese Literature from the Medieval to Meiji Eras A Thesis Presented By JESSICA RIGGAN Approved as to style and content by: Stephen Miller, Chair Amanda Seaman, Member Bruce Baird, Member Bruce Baird, Unit Director Japanese Languages and Cultures Part of the Department of Languages, Literatures, and Cultures William Moebius, Department Head Department of Languages, Literatures, and Cultures ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my thesis advisor, Professor Stephen Miller, for his continued guidance and patience during my thesis-writing process.
    [Show full text]
  • 0813344836-Friday Layout 1 10/19/11 12:38 PM Page 146
    0813344836-Friday_Layout 1 10/19/11 12:38 PM Page 146 14 The Canons of Courtly Taste Robert Borgen and Joseph T. Sorensen During Japan’s classical age, a small civilian aristocracy produced a body of lit- erature that would inspire later generations. Moreover, many of these aristocrats actively participated in the visual and performing arts and patronized the cal- ligraphers, painters, sculptors, and many others with specialized skills needed to construct and decorate the buildings that served as the stage upon which the nobility conducted their lives, private and public, secular and religious. These works of art are also seminal elements in Japan’s artistic heritage. In modern times, the most notable literary classics have been translated into many lan- guages, and some are now counted among the masterpieces of world literature. The visual art also has found an international audience, and examples can be viewed in major Western museums. These works, both the literary and the vi- sual, can be characterized as courtly because they were associated with an elite society, centered on Japan’s imperial court, that prized elegance. Looking at the products of this courtly taste, one is apt to be struck at first glance by their ap- parent uniformity and the continuities that persisted over many centuries, in some cases down to the present day. Closer examination, however, reveals both diversity and change over time. This essay covers the roughly five hundred years that constitute the Nara and Heian periods, with some attention to the following Kamakura period. During these centuries, Japan’s culture went through many changes.
    [Show full text]
  • The Heian Period
    A Companion to Japanese History Edited by William M. Tsutsui Copyright © 2007 by Blackwell Publishing Ltd CHAPTER TWO The Heian Period G. Cameron Hurst III Heian is Japan’s classical age, when court power was at its zenith and aristocratic culture flourished. Understandably, it has long been assiduously studied by historians. The Heian period is the longest of the accepted divisions of Japanese history, covering almost exactly 400 years. Its dates seem obvious: ‘‘The Heian period opened in 794 with the building of a new capital, Heian-kyo¯, later known as Kyoto. The Heian period closed in 1185 when the struggle for hegemony among the warrior families resulted in the victory of Minamoto no Yoritomo and most political initiatives devolved into his hands at his headquarters at Kamakura.’’1 Although the establishment of a new capital would seem irrefutable evidence of the start of a new ‘‘period,’’ some argue that the move of the capital from Nara to Nagaoka in 784 better marks the beginning of the era. Indeed, some even consider the accession of Emperor Kammu in 781 a better starting date. Heian gives way to the next period, the Kamakura era, at the end of the twelfth century and the conclusion of the Gempei War. The end dates are even more contested and include (1) 1180 and Taira no Kiyomori’s forced move of the capital to Fukuhara; (2) 1183 and the flight of the Taira from the capital; (3) 1185, the end of the war and Retired Emperor Go-Shirakawa’s confirmation of Minamoto no Yoritomo’s right to appoint shugo and jito¯; or (4) 1192 and Yoritomo’s appointment as sho¯gun.
    [Show full text]
  • The Neglected Heian Woman: from the Outlook of Kagerō Nikki
    International Journal of Development in Social Sciences and Humanities http://www.ijdssh.com (IJDSSH) 2020, Vol. No. 10, Jul-Dec e-ISSN: 2455-5142; p-ISSN: 2455-7730 The Neglected Heian Woman: From the outlook of Kagerō Nikki LAVANYA VERMA CENTRE FOR JAPANESE STUDIES SCHOOL OF LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE STUDIES JAWAHARLAL NEHRU UNIVERSITY NEW DELHI-110067 ABSTRACT The Heian Society is mainly noted for being the Golden Age in the Japanese history for its native cultural achievements in the Imperial court, Kana literature and well-designed city plan. The literature in Heian period written by the women revealed their secluded lives while throwing light at the manipulated society which was in favor of men. The primary objective of this paper is to examine the sidelined woman of the society and the author’s psychological perspective through textual analysis of the Poetic literature work- Kagerō Nikki. It throws light at social practices which were often followed in the middle-class society with the help of arguments which are further proved. The introduction focuses on the background of the period and the initiative of diary usage from Asuka Period onwards. It also focuses on the usage of Kana and introduction to diaries written by women while emphasizing on the significance of women diary literature. Secondly, the literary work is studied from the socio-economic and political viewpoint to examine the hypothetical position of the author- Michitsuna no Haha. Apart from her diary, very little information is available in other work regarding her existence. This work gives a detailed description of Michitsuna no Haha’s married life and her position as a secondary wife in the society.
    [Show full text]