Sitio Arquitectura
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
“Queremos transformar positivamente la vida de las personas a través de la Arquitectura y el Diseño” “We want to change people lives positively through Architecture and Design” Quiénes Somos About Us La aventura comenzó cuando algunos estudiantes de Arquitectura cada momento y de las personas que vivirán nuestra arquitectura The adventure started in the 90s, when some Architecture students decided to of each project, time and people who will experience our Architecture tomorrow. iniciados los 90’s decidieron formar un Estudio como ámbito mañana. set up a studio as their own workplace which quickly got a scaled modeling- Based on a constant dialogue between architecture and technology, we propio de trabajo, que se perfila rápidamente para la construcción profile. are devoted to developing intelligent buildings, where design stimulates the de maquetas. Con un diálogo permanente entre lo arquitectónico y lo senses and innovation applied to functionality improves people´s lives and the tecnológico, estamos abocados al desarrollo de edificios A natural ability to read projects and our unique passion for shapes soon made relationship between the whole and the environment. La habilidad natural para la lectura de proyectos y la particular inteligentes, donde el diseño estimula los sentidos y la innovación us become vital assistants of the most important architecture studios in the pasión por las formas, pronto nos convirtió en auxiliares vitales aplicada a la funcionalidad mejora la vida de las personas y la country. We are pioneers in obtaining a LEED Certification (Leadership in Energy & para los más importantes estudios de Arquitectura del país. relación del conjunto con el medioambiente. That´s how Sitio Arquitectura was born, a team of professionals currently made Environmental Design) for Uruguay, and in being the first Architecture studio in Así nace Sitio Arquitectura, integrado actualmente por Florencia Somos pioneros en obtener la certificación LEED (Leadership in of Florencia Bellini, Alejandra Kossak Bondiuk and Fernando Pereira Figuerón. the country that is certified to implement the ISO 9001-2008 Quality Assurance Bellini, Alejandra Kossak Bondiuk y Fernando Pereira Figuerón. Energy & Environmental Design) para Uruguay y el primer estudio System making it a methodological tool aimed at consolidating explicit, de arquitectura en el país, certificado en la implementación From 1997 on, and once having obtained our degrees, we left scaled model measurable and traceable procedures. A partir del año 1997 y con los títulos profesionales del Sistema de Gestión ISO 9001-2008, convirtiéndolo en una making aside and started to exercise the profession. Since then, we have correspondientes, dejamos a un lado la construcción de herramienta metodológica con el fin de consolidar procedimientos displayed our skills in every single program we have undertaken: residences, It is in our vision to achieve professional, business and human growth; and maquetas y comenzamos a ejercer la Arquitectura. Desde explícitos, medibles y trazables. beach houses, commercial premises, buildings, industrial and also corporate it is our mission to design and plan buildings from a practical, realistic, entonces a la fecha, hemos desplegado nuestras habilidades Architecture. comprehensive, aesthetic and constantly evolving approach. en todos los programas posibles: residencias, casas de playa, Está en nuestra visión el continuo crecimiento profesional, We take Architecture as the path in our search for solutions that meet the needs locales comerciales, edificios, Arquitectura Industrial y también empresarial y humano; y en nuestra misión diseñar y proyectar Corporativa. edificios desde una mirada práctica, realista, integral, estética y Tomamos la Arquitectura como camino en la búsqueda de en permanente evolución. soluciones a las necesidades específicas de cada proyecto, de 4 5 Somos el único estudio de arquitectura en Uruguay certificado en la implementación del Sistema de Gestión ISO 9001-2008. Además del orgullo que esto nos causa, también nos ha llevado a redefinir terminologías y paradigmas que vienen de otras épocas y que se han trasmitido de generación en generación. Hoy los procesos constructivos, así como las habilidades personales requeridas para trabajar en arquitectura han cambiado. El mercado demanda de esta adecuación a las nuevas exigencias, de un mundo globalizado, enfocado en arquitectura sustentable y en constante cambio. Hemos logrado que el Sistema ISO 9001-2008 sea una herramienta metodológica con el fin de consolidar procedimientos explícitos, medibles y trazables. We are the only Architecture studio in Uruguay that is certified to implement the ISO 9001-2008 Quality Assurance Management System. Besides making us proud, this has also led us to redefine terminologies and paradigms that come from earlier times and that have been passed on from generation to generation. Nowadays, the building processes, as well as the personal skills necessary to work in the Architecture field, have changed. The market requires meeting the new demands of a globalized world that focuses on sustainable Architecture and that is constantly changing. We have achieved making the ISO 9001-2008 System become a methodological tool, with the aim of consolidating explicit, measurable and traceable procedures. 7 Nuestro Equipo Our Team Los múltiples desafíos que esta tarea requiere, los enfrentamos en equipo, desde una multiplicidad de opiniones que se sintetizan en nuestros proyectos. We face the multiple challenges, undertaking such task entails, working in teams, according to multiple views that are synthesized in our projects. Nuestro Equipo Nuestra meta Our Team es el continuo crecimiento profesional, empresarial y humano; proceso que nos acerca más a la comprensión de las necesidades de nuestros clientes, cumpliendo y superando sus expectativas. Our goal is the continuous professional, business and human growth; a process that brings us closer to understanding our clients´ needs, meeting and exceeding their expectations. Somos conscientes del rol que desempeñamos en la cadena de valor, porque priorizamos la eficiencia, la creatividad y la ética. Nuestro slogan resume el foco de nuestra visión de negocio. We are aware of the role we play in the value chain because we prioritize efficiency, creativity and ethics. Our slogan summarizes the focus of our business vision. Proyectos Proyectar es el resultado de una búsqueda comprometida con el cliente. Tomamos en cuenta el valor de su tiempo y dinero. Aplicamos un método de trabajo claro, sin olvidar que la arquitectura y el diseño son parte de la experiencia humana. Projecting results from a search that is committed with the client. We take into account the value of our client’s time and money. We apply a clear work method, without forgetting that architecture and design are part of the human experience. Masterplans Planificación, diseño y desarrollo. Nos comprometemos a explorar todas las opciones que en una mirada a largo plazo impulsen cada proyecto en la dirección óptima. Planning, design and development. We commit to exploring every option that, from a long-run perspective, encourages each project to go in the best possible direction. Greenbuildings Creamos espacios y edificios con creatividad, equilibrando el desarrollo tecnológico y la selección de materiales, con responsabilidad social y medioambiental. We create spaces and buildings with creativity, finding a balance between technological development and materials selection, with social and environmental responsibility. Gerenciamiento y supervisión de obra En Sitio Arquitectura la calidad no es sólo un enunciado estratégico, es parte fundamental de nuestro ADN empresarial y se refleja en el resultado final de nuestro trabajo. In Sitio Architectura quality is not only a strategic claim but it’s also an essential part of our business DNA and it reflects in our work’s final result. Obras llave en mano Garantizamos el trabajo que presupuestamos. Compromiso que asumimos, compromiso que cumplimos. We guarantee the jobs we quote. We fulfill what we commit to. Arquitectura Industrial Industria Farmacéutica Industrial Architecture Pharmaceutical Industry Contamos con importante know-how en la industria farmacéutica, habiendo desarrollado proyectos de diversas características en los principales laboratorios del Uruguay. En la actualidad, Sitio Arquitectura es el único estudio en nuestro país que se ha dedicado específicamente a resolver las necesidades del rubro químico-farmacéutico, veterinario y producción de cosméticos, cumpliendo con las normas nacionales e internacionales y lineamientos GMP, para llevar adelante obras con un alto nivel de exigencia en los stándares arquitectónicos. La experiencia nos indica que brindar soluciones en un rubro con tan altos parámetros de calidad se basa en la sólida respuesta a una pregunta crucial: “¿Cuánto tengo que invertir en este proyecto?”. Mediante la concreción de obras y proyectos en laboratorios tales como: Roemmers, Urufarma, Celsius, Dispert, Andrómaco, Gramón Bagó, Abarly, Dr. Selby, König, etc, hemos perfeccionado nuestros procesos de diseño, a efectos de responder eficientemente a los requisitos, las normativas vigentes y los tiempos, que proyectos de esta magnitud exigen para ser llevados a cabo. We count on relevant know-how in the pharmaceutical industry, having developed several projects for the most important laboratories in Uruguay. Sitio Arquitectura is currently the only architecture studio which has