<<

Facts and figures about

Official name: Republic of Estonia Short form: Estonia National Day: Independence Day, February 24, 1918 when Estonia declared independence Estonia became a NATO member state on 29 2004 Estonia became a European Union member state on 1 May 2004

Geography: Area: 45 227 km² Climate: humid-temperate Number of islands: 1 521. Largest islands are Saaremaa, Hiiumaa and Muhu Highest point: Mountain Suur Munamägi, 318m Temperature range (average daily): -5,2° C in February and +18°C in July

Population: 1,291,170 (July 2010) Population density: ~29 inhabitants per square km The proportion of urban population in 2008: 69% The proportion of rural population in 2008: 31%

Largest ethnic groups: Estonian 68.7%, Russian 25.6%, Ukrainian 2.1%, Belarusian 1.2%, Finn 0.8%, other 1.6% (2008).

Main cities The capital of Estonia is (2010, population 403 500 or 29,3% of total population). Other large cities and population

Tartu: 101 169 : 68 680 Kohtla-Järve: 47 679 Pärnu: 45 500

Currency: Starting from 1 January 2011 the currency is Euro.

Tax system: 21% flat income tax, 20% VAT

1

Language: The official language in Estonia is Estonian, which belongs to the Finno-Ugric language family and is closely related to Finnish. Religion: Since the movement in 16th century, the Lutheran church has played the leading role in Estonia. Other larger active confessions are: Greek Orthodox, Russian Orthodox, Baptist, Methodist and Roman Catholic.

State and Symbols

Type: parliamentary democracy The of Estonia entered into force in 1992 and is, in a number of ways, a compilation of aspects of Estonia’s previous . Head of State is the President. Current President: Mr. . The President has mainly representative functions, although he still retains a number of executive powers. The President may veto a parliamentary bill and have it sent back for revision and his signature is required when appointing the Ministers of the Government. He is also empowered to present the Parliament with the names of several higher officials. The President is also the supreme commander of the armed forces.

National : The . A unicameral parliament of 101 members. With the term of 4 years.

Head of the Government: Prime Minister, currently Estonian Parliament Mr. (Reform Party). Building in Tallinn

The executive power of the state – the Government is responsible to the Parliament.

Highest judicial power: Supreme Court

The court system is divided into three levels: county courts and city courts, circuit courts of appeal and the Supreme Court which also functions as the constitutional court.

Administrative division: 15 counties, 202 rural municipalities and 47 towns.

2 Symbols: The Estonian coat-of-arms has ancient roots and resembles both that of and of England. The three blue leopard-like creatures on a gold background were first used in 1219 as part of the coat-of-arms of the city of Tallinn and later in history, of the Estonian province. In 1925, what is called the three lion coat-of-arms finally became the national coat-of-arms.

The origins of the Estonian flag lie within the national movement. In 1881, the Estonian Students’ Union adopted blue, black and white as the colors of their student fraternity. At the end of that century, the colors became those of the . In 1920, Estonia conceived its flag in the same colors.

The colors of the flag

Blue – the sky, loyalty to one’s homeland Black – the soil, diligence White – simplicity, purity, hope for the future.

The Estonian national anthem has a joint history with that of our northern neighbour, . The tune for the two national anthems is identical and was written by Frederick Pacius, himself of German origin. The words originate from a leading figure in the Estonian national movement of around the turn of the 19th century, J.W. Jannsen. It is worth noting that during the Soviet occupation, the Estonian coat-of-arms, flag and national anthem were forbidden, and those using them were sentenced to long prison terms.

The Estonian national flower is the cornflower. The Estonian national bird is the swallow. The Estonian national stone is limestone.

E-Estonia 54 Per cent of the population (aged 6-74 years) are Internet users (e_Track Survey, TNS EMOR, June 2005). 34 per cent of the households have a computer at home, 82 per cent of home computers are connected to the Internet. All Estonian schools are connected to the Internet. There are over 700 Public Internet Access Points in Estonia, 51 per 100 000 people (one of the highest rates in ). In addition to the Public Internet Points, there are more than 600 areas that currently provide high-speed wireless Internet access. More information www.wifi.ee. 72 per cent of Estonian Internet users conduct their everyday banking via the Internet. 93 per cent of the population are mobile phone users. Estonia is completely covered by digital mobile phone networks.

3 Economy Estonia may be a small country, but it has a great deal to offer to foreign investors or international business people. The country has some of the most liberal trade and investment laws in the world. An extra advantage is Estonia’s system of low – flat rate taxes. To encourage companies to expand their business, all reinvested profits have been exempted of corporate income tax. Foreign investment has played a key role in Estonia’s economic success. The result has been a huge inflow of foreign direct investment – the per capita figure; about 5160 EUR per capita is one of the highest among new EU members. The proximity to the Scandinavian countries, well-known for their technological and telecommunication innovations, has had a positive effect on Estonia, making the country the most advanced in terms of telecommunications infrastructure in Central and Eastern Europe. The traditional manufacturing sectors in Estonia, like wood processing, manufacturing and electronics, offer an ideal opportunity to combine the advantages of the different parts of the region.

The region, with its inter-connecting waterways and common sea, has acted as a major transport corridor since the Hanseatic days in the . Excellent infrastructure and a skilled adaptable workforce create a good base for the knowledge-based economy. The Research and Development Strategy of Estonia is focusing on the development of three areas: user-friendly information and communication technology, biomedicine and material technology. Modern banking systems and widespread Internet use have placed Estonian banks at the forefront of the world electronic and Internet banking services sector.

Estonian modern culture As Estonia is situated between Eastern and Western Europe, it is can be considered as cultural border area or, to be more exact, a crossing point of cultures. In the local traditions, one can find elements originating from the East, as well as the West, but moreover, the have considered themselves as northern people and conceptually bound to Scandinavia.

One of Estonia’s visiting cards is modern classical music. Composers Arvo Pärt, Veljo Tormis and Erkki-Sven Tüür need not to be introduced to the fans of more serious music, the same applies to conductors Neeme Järvi, Eri Folk Music Festival Klas and Tõnu Kaljuste.

Throughout the centuries, the role of music and singing has been of utmost importance for the preservation of the Estonian nation. The tradition of great Song Festival, which got its beginning at the high point of the national movement in the 19th century, has up to present been a distinctive event in the local culture. In recent

4 years, the Viljandi Folk Music Festival has become a popular event for all ages. The Estonians who have dedicatedly been engaged in jazz music through the decades have created a base of interest and a extensive public for jazz music and Jazzkaar, an international festival that takes place in Estonia in the spring. Although visual arts know no language barriers, the path to international success for Estonians in this field has been a little bumpier than in music. Video artists Jaan Toomik and Ene-Liis Semper, who have represented Estonia at the Venice Biennial, participate in the international life of art together with Mare Tralle, Liina Siib and the others. Among the expatriate Estonian artist Mark Kalev Kostabi and his Kostabi World in New York, they have attracted attention the most. Over the decades the works of painters Jüri Arrak and Enn Põldroos have been popular with the domestic public. Due to the completion of the new Estonian (KUMU) in Tallinn in , Tallinn is at Estonian Art Museum in Tallinn least for a certain period the art centre of the region. Also, in 2011, Tallinn is the European Capital of Culture (sharing this position with , Finland).

Due to the protestant tradition, Estonian culture is often regarded as word rather than image centered and the emphasis considered being on the importance or even preferred position of literature in comparison to other arts. Some of the famous names of the : , , Tõnu Õnnepalu, Hasso Krull, Viivi Luik, Andrus Kivirähk, Kaur Kender, Doris Kareva.

The oldest Estonian theatre is the „” in . It has retained its universality with drama, music, as well as dance performances being staged there. In addition to the and the opera and ballet house „Estonia”, the has become a top-level theatre. The deals with alternative forms of performance.

Along the theatre, film production is getting on its feet again. The annual highlight of film scene is undoubtedly the international Black Nights Film Festival. Theatre Vanemuine in Tartu The trademark of Estonian film industry has for decades been animation and the animated cartoons of Priit Pärna, our most outstanding cartoonist, are among the best in the world.

5

Prehistory Human settlement in Estonia became possible 11,000 to 13,000 years ago, when the ice from the last glacial era melted away. The oldest known settlement in Estonia is the Pulli settlement, which was located on the banks of the River Pärnu, near the town of Sindi, in southern Estonia. Evidence has been found of hunting and fishing communities existing around 6500 BC near the town of Kunda in northern Estonia. The end of the Bronze Age and the early Iron Age in this Balto-Finnic land of Finno- Ugric peoples' culture was marked by great changes. The most significant was the transition to farming, which has remained at the core of Estonian economy and culture. Cultural influences from the Roman Empire reached Estonia and this era is therefore also known as the Roman Iron Age. In the first centuries AD, political and administrative subdivisions began to emerge in Estonia. Two larger subdivisions appeared: the parish (kihelkond) and the county (maakond). The parish consisted of several villages. Nearly all parishes had at least one fortress. The defense of the local area was directed by the highest official, the parish elder. In the Middle Ages, from 1228 to the 1560s Estonia was part of Livonian Confederation. Estonia was Christianized when the German "Livonian Brothers of the Sword" conquered southern Estonia as part of the Northern Crusades in the early thirteenth century. At the same time, Denmark attempted to take possession of northern Estonia. Estonia was consolidated under the two forces by 1227. Northern Estonia remained in the possession of Denmark until 1346. Reval (known as Tallinn since 1918) was given its Lübeck Rights in 1248 and joined the at the end of the thirteenth century. In 1343, the people of northern Estonia and Saaremaa rebelled against German rule in the St. George's Night Uprising, which was put down by 1344.

The Reformation Period The Reformation reached Estonia in the first half of 16th century and from then on it remained a part of the Lutheran cultural space. From 1558 onwards Estonia became the battleground for a war involving Denmark, , Russia and . Sweden came out as winner and Estonia remained under her sphere of influence until the beginning of the 18th century. During Swedish rule, the first university in Estonia was founded in Tartu in 1632.

Estonia in the Following the , the lost Estonia to Russia (1710 de facto, and 1721 de jure, by the Treaty of Nystad). However, the upper classes and the higher middle class remained primarily Baltic German. The war devastated the population of Estonia, but it recovered quickly. Although the rights of peasants were initially weakened, serfdom was abolished in 1816 in the province of Estonia and in 1819 in Livon.

6 Road to republic As a result of the abolition of serfdom and the availability of education to the native Estonian-speaking population, an active Estonian nationalist movement developed in the nineteenth century. It began on a cultural level, resulting in the establishment of literature, theatre and professional music and led into the formation of the Estonian national identity and, in late 1800s', the Age of Awakening. Among the leaders of the movement were Johann Voldemar Jannsen, and Carl Robert Jakobson. Significant accomplishments were the publication of the national epic, , in 1862, and the organization of the first national song festival in 1869. In response to the period of initiated by the Russian empire in the 1890s, Estonian nationalism took on more political tones with intellectuals’ first calling for greater autonomy, and later, attained independence from the Russian empire. Bolshevik takeover of power in Russia after the October Revolution of 1917 and German victories against the Russian army followed. Between the retreat of the Russian Red Army and the arrival of advancing German troops, the Committee of Elders of the Maapäev issued the Estonian Declaration of Independence in Pärnu on February 24, 1918. After winning the Estonian Liberation War against Soviet Russia and, at the same time, against the German Freikorps volunteers (the Tartu Peace Treaty was signed on 2 February 1920), Estonia maintained its independence for twenty-two years. Independence was curtailed by the signing of the Pact between Nazi and the Soviet Union in 1939.

1940-1991 Following the Soviet occupation in 1940, Estonia was occupied by Nazi Germany from 1941 until 1944. The Soviet Union incorporates Estonia in the autumn of 1944. A large proportion of the population fled abroad. Many others were arrested and deported to Siberia. Those who remained had to adjust to a new way of life.

Return to independence The United States, and the majority of other western democracies considered the annexation of Estonia by USSR illegal. They retained diplomatic relations with the representatives of the independent Republic of Estonia, never recognized the existence of the Estonian SSR de jure, and never recognized Estonia as a legal constituent part of the Soviet Union. Estonia's return to independence became possible as the Soviet Union ran into economic difficulties as a consequence of the Cold War and began to disintegrate. In 1989, during the "", in a landmark demonstration for more independence, called The , a human chain of more than two million people was formed, stretching through Lithuania, Latvia and Estonia. Both Lithuania and Latvia had similar fates of occupation and similar aspirations for regaining independence as Estonia. Estonia formally declared regained independence on August 20, 1991, during the Soviet military coup attempt in Moscow. The first country to diplomatically recognize Estonia's reclaimed independence was Iceland. The last Russian troops left on 31 August 1994

7

TARTU Tartu (historical names: German: Dorpat, from original name Tarbatu, Russian: Юрьев, Yuryev) is the second largest city of Estonia. In contrast to Estonia's political and financial capital Tallinn, Tartu is often considered the intellectual and cultural hub, especially since it is home to Estonia's oldest and most renowned university. Situated 186 km southeast of Tallinn, the town is the centre of southern Estonia. The River Emajõgi, which connects the two largest lakes of Estonia, crosses Tartu. The town is served by .

Beginnings Archaeological evidence of the first permanent settlement on the site of modern Tartu dates to as early as the 5th century AD. By the 7th century, local inhabitants had built a wooden fortification on the east side of Toome Hill (Toomemägi). The first documented record of the place was made in 1030 by chroniclers of Kievan Rus. Yaroslav I the Wise, the Prince of Kiev, raided Tartu that year, built his own fort there, and named it Yuryev (literally "Yury's" - Yury being Yaroslav's Christian name). Kievan rulers then collected tribute from the surrounding ancient Estonian county of Ugaunia, possibly until 1061, when, according to chronicles, Yuryev was burned down by another tribe of Chudes (Sosols).

Germans in Dorpat (Tartu) During the period of Northern crusades in the beginning of the 13th century the fort of Tarbatu (or Tharbata, Tartu) was captured by the crusading Livonian Knights and recaptured by Estonians on several occasions until, in 1224, it was besieged and conquered by the troops of the East Slavic prince Vyachko for one last time by the German crusaders. Subsequently known as Dorpat (Tarbatum), Tartu became a commercial centre of considerable importance during the later Middle Ages and the capital of the semi-independent Bishopric of Dorpat. In the 1280s, Dorpat joined the Hanseatic League. In medieval times, Tartu was an important trading town.

Polish and Swedish rule In the 16th century, and Tartu both came under Polish rule, and a Jesuit grammar school was established in the town in 1583. In addition, a translators' seminary was organized in Tartu and the town received its red and white flag from the Polish king Stephen Bathory. The activities of both the grammar school and the seminary were stopped by the Polish-Swedish War (1601). Tartu then became a Swedish possession in 1629, which led to the foundation of the university in 1632 by King of Sweden.

8 Tartu in Imperial Russia With the Treaty of Nystad in 1721, the town became part of the Russian Empire and was known as Derpt. Due to fires in the 18th century which destroyed much of the medieval architecture, the town was rebuilt along Late Baroque and Neoclassical lines. During the second-half of the 19th century, the town was the cultural center for Estonians in the era of Romantic nationalism. Tartu hosted Estonia's first song festival in 1869, as well as the Vanemuine, the first national theatre, in 1870. It was also the setting for the foundation of the Society of Estonian Writers in 1872. In 1893, Tartu was officially re-titled to the ancient Russian name Yuryev. The university began to be Russified in 1895 with the introduction of compulsory Russian in teaching. This Russian imperial university was relocated to in 1918, but the Estonian opened in 1919. With Estonian independence after World War I, the town officially became known by the Estonian name Tartu.

Soviet influence At the end of Estonian War of Independence following World War I, a peace treaty between the Bolsheviks and Estonia was signed on 2 February 1920 in Tartu. The treaty meant that Bolshevist Russia renounced territorial claims to Estonia "for all time." However, as a result of the Nazi-Soviet Pact of 1939, the Soviet Union occupied Estonia and Tartu in 1940. During World War II, a large part of Tartu as well as the historical Kivisild (Stone Bridge) (built by Catherine II of Russia in 1776-1778) over the Emajõgi were destroyed by the fighting Red Army, partly in 1941 and almost totally in 1944. After the war, Tartu was declared a "closed town" to foreigners, as an air base for bombers was constructed on Raadi Airfield, in the northeast outskirts of town. The asphalt runway there now houses a large used cars market, and is sometimes used for automotive racing. During Soviet times the population of Tartu almost doubled from 57,000 to 100,000.

Old Stonebridge in Tartu

9 History of

In 1992, the Defence Ministers of the three Baltic States agreed in principle to co-operate in the field of officer and specialist training, eventually culminating in the establishment of the Baltic Defence College in 1998. The main purpose of the College is to provide training for senior staff officers and civil servants, in accordance with NATO standards. With regard to the formulating of courses, several aspects have been taken into account including the present political environment and NATO membership of the Baltic States, the local geopolitical situation, the national defence responsibilities of the armed forces, and the defence concepts of the Baltic States. From its inception, the Baltic Defence College has received significant international support from 20 countries, which has helped to ensure the highest possible quality of education. The majority of the support rendered has been in the form of foreign students attending the College and Brig Gen Michael H. Clemmesen First the seconding of international experts to the College staff. Commandant of The Baltic Defence It is beyond any doubt that the moral support rendered by College 1998-2004 the supporting states is of paramount importance.

Courses and Students The core activity of the college is to conduct the third level Joint Command and General Staff Course (JCGSC) for officers. The aim of the course is to prepare selected officers for tactical level command and key staff appointments within combined joint and multinational headquarters. Through a range of professional military educational activities in the course, officers develop the level of knowledge and competence adequate to the aim. The Course focuses on the operational level but recognizes the interdependence with both strategy and tactics. The Civil Servants Course began in February 2001. The purpose of the course is to provide sufficient knowledge on the planning of defence and security policies and their implementation both in the Baltic states and NATO, as well as on the planning of defence and military operations. From 2001-2004, the Colonels Course was conducted with the aim of offering professional development to senior staff officers. In all, 19 senior officers from Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Croatia, and Bosnia & Herzegovina graduated from the Colonels Course. In the 2004-2005 academic year, BALTDEFCOL transformed the Colonels Course into the Higher Command Studies Course.

The Higher Command Studies Course The Higher Command Studies Course focuses on introducing the students to the contemporary strategic environment and on developing their understanding of this environment. The title of the course, “Leadership of Transformation”, provides

10 students with the concept of the flexible, dynamic, and modern development of armed forces, and the management skills thereof. The duration of the course is 19 weeks, and it is designed for senior military officers of the rank of Lieutenant Colonels/Colonels as well as civil servants. From 2007-2009 a 5-month Army Intermediate Command and Staff Course for the training of army officers at tactical battalion and brigade level was conducted. The AICSC represented the completing course for officer training level II (with regard to Estonia – in addition to commanders’ (higher staff) courses organized by the Estonian National Defence College), providing army officers with training currently unattainable in national military schools

Lecturers BALTDEFCOL ensures high quality educational courses by means of foreign instructors and lecturers. As the Baltic States lack lecturers with the appropriate level and experience, the continued participation of foreign lecturers is inevitable. Secondly, the participation of foreign lecturers is quite necessary as the purpose of the Baltic States is to develop BALTDEFCOL as an educational institution with widespread international participation. One alternative for assuring the international participation of teachers is to launch a multi-lateral professors’ exchange program between the Baltic States and their supporting countries. Resources for hiring retired officers from NATO countries are also planned into the BALTDEFCOL budget.

The Commandant The first Commandant of the Baltic Defence College, Brigadier General Michael H. Clemmesen, held office from 1998-2004. From 9th December 2004, first Baltic Commandant Lithuanian Brigadier General Algis Vaičeliūnas succeeded Michael H. Clemmesen. The command was handed over to Latvian Brigadier General Gundars Ābols on 14th December 2007. Estonian Commandant Brigadier General Meelis was appointed to office on 17th December 2010.

Funding Until 2002, BALTDEFCOL was funded by supporting states. In 2002, the Baltic States took over 1/3 of the budget and 2/3 of the budget the following year. Since 2004, the College has been funded entirely by Estonia, Latvia and Lithuania. The BALTDEFCOL budget includes all the necessary expenditures for conducting courses and for the management of the College. Each state covers the costs of the instructors and lecturers that she has seconded, whereas Estonia is obliged to render host nation support to the College.

11 Administration Information Baltic Defence College

COURSE OFFICE for students Once you arrive at Baltic Defence College, the Course Office (CO) is your main point of contact for issues related to administration. There are three employees in the CO. If you have any issues to discuss, please feel free to address them. They can help you solve your problem. We encourage you to contact the CO when your superiors officially notify you that you will be studying at BALTDEFCOL.

SECRETARIAT for employees The main contact for issues related to administration is Secretariat. There are two employees and if you have any questions, do not hesitate to contact them. The phone numbers are +372 717 6000 or +372 717 6015 and the fax number is +372 717 6050. E-mail is [email protected]

STUDENT ARRIVAL Provide advance notification to the CO of your arrival. Either you or your personnel department must contact the CO by telephone at +372 717 6069, by facsimile at +372 717 6050 or by e-mail [email protected]. Arrival information must include all the airlines’ names, flight numbers, and the time and date of arrival at the .

ARRIVING BY CAR If you arrive to Tartu by car, please familiarize yourself with Estonian traffic regulations. Students’ hotels are within 30 min walk from BALTDEFCOL and there will be bus taking all students to lectures in the morning. We strongly recommend walking and taking the BALTDEFCOL bus in the morning instead of driving because students are not allowed to park in College compound and number of parking places around BALTDEFCOL is very limited. BALTDEFCOL staff is allowed to park in college compound, but you need parking permission for that. Please contact College SGM if you need parking permission.

ARRIVING BY AIR If you arrive by air at the Tallinn Airport, there are a couple of ways how to reach Tartu. You can take a taxi to Tallinn bus terminal (taxi approx 6 EUR) and then take a bus to Tartu (bus ticket max 10 EUR) or you can take a taxi directly from airport to Tartu (cost approx 130 EUR). For duty trips, the BALTDEFCOL can arrange transportation for students and for staff but it has to be requested in advance.

12 ACCOMODATION Students’ accommodation is located at Ida Street that is 30 minute walk from the college. All students will have their own fully equipped apartment (1-3 rooms, WC, kitchen). http://www.bdcol.ee/?id=41 BALTDEFCOL staff is mostly living in apartments and houses that we usually find using real estate agencies. Please contact Secretariat for more information.

TELEPHONE It is possible to make business calls, also to foreign countries. Students can use the phone in the Secretariat; Staff can use their own desk phones. Private calls from BALTDEFCOL telephones are not allowed. For local calls and as an emergency contact, we recommend you to buy a local pre paid calling card for mobile telephone. These cards are available from all Estonian mobile telephone service providers and they work with all GSM system mobile telephones. Calling prices differ between different cards, you have to decide yourself which provider suits your needs best.

COMPUTERS All students’ will be given a laptop when coming to study at the BALTDEFCOL. All student houses are connected to internet via cable. All Internet traffic is monitored and visiting inappropriate web sites may bring to termination of Internet access. Installation of any software has to be approved by BALTDEFCOL IT Office prior to installation. The staff has to make agreements with landlords about using Internet at home. At work, every staff member has his/her own computer, username and password to access the computer.

DINING FACILITIES There is no food service provided for students residing in Ida Street. Canteen of the Estonian National Defence College (ENDC) is located in the same building as BALTDEFCOL. It serves three meals a day: breakfast, lunch and dinner. All meals have to be ordered at least two working days in advance (not later than 1330 hrs) through the buum system (http://toit.mil.intra/menu.action) Students are responsible for ordering and paying for their own meals. The total sum of the meals has to be paid in cash in the end of each month to cafeteria. You will be properly briefed on these procedures when you arrive to BALTDEFCOL. The lunch on your first day in BALTDEFCOL is ordered for you and prepaid by BALTDEFCOL. For food payments are accepted in cash only. However, other goods in the ENDC cafeteria can be bought only with card payments. ENDC canteen does not cater for specific dietary restrictions. Canteen of the Estonian National Defence College can be used by staff members as well. The same terms apply as for the students (except for the free lunch on your first day).

CURRENCY AND CASH From 1 January 2011 Estonia changed its currency to Euro, which is the official currency of the European Union. Most shops and restaurants accept major credit

13 cards (VISA, Master Card, Euro Card etc.). The ATM’s (Automated Teller Machine) network is very good in Tartu.

14 PASSPORT AND VISAS BALTDEFCOL will arrange for you the NATO SOFA (Status Of Forces Agreement) stamp. The bearer of NATO SOFA stamp is allowed to enter and stay in Estonia for the duration of your studies or work period in BALTDEFCOL. To arrange this stamp for students in time, Course Office needs to have your NATO or National Travel Order (faxed to College) with dates covering the period of stay and passport copy (faxed to College) prior to your arrival. Please send these faxes ASAP after you have filled the in-processing form on BALTDEFCOL web site. http://www.bdcol.ee/index.php?id=180 Make sure your passport is valid at least for three months after your course ends. Same applies to staff members as well (only exception is that staff does not have to fill the in-processing form).

SECURITY All Directing Staff personnel serving or working in BALTDEFCOL and all students studying in BALTDEFCOL must be security cleared to CONFIDENTIAL level or higher. The clearance has to be done by the sending State. The clearance must be effective before starting service or studies in the BALTDEFCOL and must last until the end of service or studies. Students must bring a copy of your security clearance certificate to Course Office and staff members to BALTDEFCOL Secretariat.

MEDICAL Each student and staff member has to have health insurance. If you are from a country that is a member of European Union, you must have your EU Healthcare Insurance card with you. If you come from a non-EU country you should have some other form of health insurance. Outreach students’ insurance is provided by respective sponsoring country for the duration of your course. Basic medical help can be provided by ENDC doctors but specialist doctors have to be visited in local hospitals.

CLIMATE Despite its northern latitude, Estonia's climate is relatively mild because of its proximity to water. The coldest months are January and February, when temperatures are in the -10 to -20 C, although they can drop to -30 C. From May to September the average temperature during daytime is 18 to 23 C.

15 UNIFORM REQUIREMENTS According to information above, be prepared for very cold weather conditions. During your studies or working period you will be participating in several exercises. Some of them take place in other countries than Estonia and in outdoor conditions. Make sure you bring winter uniforms, boots and other warm clothing and also wet weather (waterproof) clothing.

Uniform requirements according to BALTDEFCOL Regulations point 3.11:

The purpose of this regulation is to lay down six categories of dress that will be used whenever a form of dress is specified in BALTDEFCOL instructions or programmes. All personnel serving at BALTDEFCOL are expected to respect dress requirements that are specified and to wear either the appropriate form of civilian clothing or the uniform of their country that matches most closely the BALTDEFCOL category.

Dress categories used in most BALTDEFCOL activities are: a. Jacket Uniform (Class A); b. Daily Uniform (Class B); c. Field Uniform; d. Jacket and Tie; e. Smart Casual (worn when casual might be considered discourteous, this form of dress excludes jeans and t-shirts); f. Casual (worn when there is no special requirement).

Ladies are expected to follow the spirit of these regulations with their own forms of dress.

Any clothing bearing offensive slogans and motifs or is too revealing or worn out (jeans with holes, short-shorts etc) are not permitted during duty hours.

Staff members will choose their dress for normal working hours. As guidance – Smart Casual or Jacket and Tie are recommended for BALTDEFCOL civilian hires and Field Uniform or Daily Uniform for Military personnel. If the work undertaken by an individual during a specific day does not support the wearing of Smart Casual then Casual may be permitted.

In addition, you should also bring some sportswear. BALTDEFCOL provides a possibility to take part in several sports activities like basketball, gym etc.

16 POSTAL SERVICE AND MAIL If you need something to be sent to you by regular mail, you can have it sent to BALTDEFCOL mail address: Your name (and course if not employee) Baltic Defence College Riia 12 51013 Tartu Estonia

17 Telephone Numbers

Emergency! BALTDEFCOL duty phone 24/7 (+372) 56 608 023 Emergency call ...... …………… 112 Fire service ...... …………… 112 Police ...... …………… 110 Ambulance ...... …………… 112

Tartu tourist information centre Address : ...... ……………Raekoda, Tartu 50089 Phone/Fax : ... ……………(+372) 7 442 111 e-mail ...... ……………[email protected] ...... www.visittartu.com

Opened Mon 9-18, Tue-Fri 9-17, Sat-Sun 10-14

Baltic Defence College Baltic Defence College ...... ……………(+372) 717 6000

Other numbers The Tartu website www.tartu.ee comes in Estonian, English, Finnish, Russian and German and is a great asset if you want to find any information (theatres, shops, accommodation, restaurants etc).

City government info ...... 7 361 101 Bus station...... 12550 Edelaraudtee (train tickets) ...... 38 57 123 Tallinn airport ...... 6 05 87 01 General information about customs ...... 1811 Express Hotline information ...... 1182

18

Baltgirls was started in September 1999 as an informal group of wives of international directing staff members and students at BALTDEFCOL. Baltgirls meet couple of times a month and they take turns in inviting each other. Usually everybody brings a dish. The purpose of Baltgirls is to get to know and support each other and to find people with shared interests. It is obviously important for everybody to have someone to call on to seek good advice or solutions to small and also to bigger problems. This has previously led to a sewing club, a bridge club, a settlers’ club, aerobics classes, a play group, gymnastics classes, study groups and even a teachers group, teaching English to nurses and doctors. Perhaps even more importantly, a large number of friendships have been established. The Baltgirls evenings are more than anything a perfect opportunity to have a good time together.

19 House and Home

Estate agents BALTDEFCOL personnel are mostly using the company RAAR Kinnisvara, but see BALTDEFCOL local staff for more information.

Landlords It is advisable that all agreements with landlords are in the form of a written contract. Verbal contracts (even if witnessed) are not valid. You are advised always to seek legal counseling. It is recommended that outstanding work be completed before taking possession and moving in.

Water and electricity The landlords generally make water and electricity connections. Usually bills are paid monthly.

Computers Ordi, Betooni 9…………………………….. tel: 7 385 700, [email protected] Ordi, Küüni 5b……………………………… tel: 7 377 855, [email protected] http://www.ordi.ee/EPood/ PC Expert, Sõbra 56…………………………tel: 7 409 999, [email protected] http://www.pcexpert.ee/ Klick, Kalda tee 1c (Eeden) ………………..tel: 6668164, [email protected] http://www.k-arvutisalong.ee/ BitBoard, Ujula 2 ...... tel: 7 407 487, [email protected] http://epood.bitboard.ee/ Kernel AS, Vanemuise 65 ...... tel: 7 420 234, [email protected] http://www.kernel.ee/est/index.php FLEX, Riia 128 ...... tel: 7 484 770, [email protected] http://www.flex.ee/

Internet connection, TV/ For all requirements contact: Elion, Riia 1 ...... http://www.elion.ee/wwwmain [email protected] Starman, Fortuuna 1 ...... http://www.starman.ee/ [email protected] Heating maintenance Hilaris, Puiestee 71A ...... tel: 7 301 500 ...... tel: 53300442 ...... http://www.hilaris.ee/

20 Randem, Kastani 65 ……………………. .tel: 7 409 810 ...... http://www.randem.ee/

Fuel Petrol stations of different companies (Statoil, Neste, Alexela etc) are available in several places in town......

Firewood Petrol stations or outdoor markets Helmer OÜ, Viljand mnt 60 ...... tel: 5240180 ...... http://www.helmer.ee/

Security Installation of house alarm systems and response to alarm. Securitas, Riia 35 ...... tel: 7 409 580 ...... http://www.securitas.com/ee/et/

Picture framing Piltide Raamimine, Võru 4……………….tel: 7 343 379 ...... www.raamid.ee Värvipalett OÜ, Vanemuise 26………….tel: 7 420180

Curtains and blinds Sunorek AS, Sõbra 54 ...... tel: 7 340 096 ...... www.sunorek.ee Aknakatted, Ringtee 8 ...... tel: 5058670 ...... www.aknakatted.ee

Window cleaners Kyyrix, Teguri 45A ...... tel: 7 346 606 ...... www.kyyrix.ee Pesumati OÜ, 3b ...... tel: 7 422 747 ...... tel: 53479021 ...... www.pesumati.ee Kendra OÜ ...... tel: 737 1785 ...... www.kendra.ee

Dry cleaners & shoe repair Kri-te OÜ, Fortuuna 1 ...... tel: 7 403 369 Kri-te OÜ, (Lõunakeskus)...... tel: 7 381 881 ...... http://www.riietepesu.ee/

Drinking water

21 Home delivery: SAKU late ...... tel: 7 366 599 ...... http://www.sakulate.ee/

House machine repair (Vacuum cleaners, TV, etc.) Arwest OÜ, Aleksandri 6 ...... tel: 7 344 299 ...... http://www.arwest.ee/ Tavatronic OÜ, Tähe 82 ...... tel: 7 349 123 ...... http://www.tavatronic.ee/

Sewing machines (Sale, maintenance, repair) Masintex OÜ, Narva mnt 90 tel: 55602297 ...... http://www.masintex.infopluss.ee/

Bicycles (Sale and repair) Havaii Ekspress, Ringtee 73...... tel: 53 333 603 ...... [email protected] ...... http://www.hawaii.ee/ Surfhause, 7 ...... [email protected] ...... http://www.surfhouse.ee/

22

Health Insurance An insured person is a permanent resident of the Republic of Estonia or a person living in Estonia by virtue of a temporary residence permit or by the right of permanent residence, who pays the social tax for himself/herself or for whom the payer of social tax is required to pay social tax (also from non-EU countries). Insured persons are:

• a person working on the basis of an employment contract; • a public servant; • a member of the management or supervisory board of a legal entity; • a person employed on the basis of a contract under the law of obligations; • a person registered at Estonian Unemployment Insurance Fund; • a person, who participated in the elimination of the consequences of a nuclear disaster: • a conscript; • the non-working spouse of a diplomat or a public servant; • the curator of a disabled person; • a person receiving child care allowance; • a dependant spouse, for whom the government pays social tax; • a person receiving social allowance.

According to the Health Insurance Act persons for whom no social tax is paid are considered as having equal status to the insured person. The persons having equal status are:

• a pregnant woman; • a person under 19 years of age; • a person receiving state pension granted in Estonia; • an insured person’s dependent spouse, who is no more than 5 years away from attaining the age limit for old-age pension; • pupils (there are age limits); • a student, who is permanent resident; • a person joining with the scheme voluntarily.

EU posted workers If you are an EU posted worker having a form E106 (issuing sending state) and want to apply for health insurance in Estonia, you should take the following steps: 1. Turn to the nearest Estonian Health Insurance Fund’s local office and fill in the application form for registration. Enclose two copies of your E106 form and a copy of your residence permit or diplomatic passport. 2. If there are any family members living with you in Estonia, write their names and birthdates on the application form. Enclose copies of their Estonian

23 identity card or residence permit. 3. The form will be sent to the international relations department and if no problems occur, you will have insurance coverage within one month.

European Health Insurance Card The Estonian Health Insurance Fund (http://veeb.haigekassa.ee/eng/) issues the European health insurance cards with the validity of up to 5 years to the children and young people up to 19 years of age, but for no longer than up to becoming 19 years old. As of 1st January 2008, the European health insurance card is issued by the Health Insurance Fund for up to three years to the persons of 19 years of age and older.

The replacement certificate of the European health insurance card is issued by the Estonian Health Insurance Fund when the person urgently needs the document certifying the insurance. The European health insurance card is received by the person within 10 days, the replacement certificate immediately from the local department or office of the Health Insurance Fund. The European health insurance card could be applied for by the person of at least 15 years of age having a passport or ID-card. For the person under 18 years of age the card could be applied by the parent or the representative of the young person.

European health insurance card could be applied for: • through citizen portal https://www.eesti.ee/eng/ • by mail from the customer service of the Health Insurance Fund • by e-mail from the customer service of the Health Insurance Fund, by submitting the digitally signed application.

The card could be received: • by mail on the address stated in the application (all over the world) • from the customer service of the Health Insurance Fund.

The form of application is provided on the website of the Health Insurance Fund http://www.haigekassa.ee/blanketid/ and in the customer services of the local departments of the Health Insurance Fund.

Internet bank clients or the owners of the Estonian ID card can use e-services to check the validity of their health insurance, their address, the name of their family doctor and the payment of sickness benefits through their internet bank or Kodanikuportaal (citizen portal) (https://www.eesti.ee ). As obtaining the residence permit may take some time, you should purchase additional health insurance for the first few months of your stay.

The information phone number of the Estonian Health Insurance Fund is 16363 (+372 669 6630 when calling from abroad). The Tartu Department of Estonian Health Insurance Fund is located at Põllu 1a, phone: 744 7430, e-mail:

24 [email protected]

Family Physician The family physician is the first person to consult with in the case of illness. The family physician sends the person to a medical specialist gives advice concerning the prevention of diseases, takes preventive measures and issues health certificates, certificates of incapacity for work and prescriptions. In case of acute illness the family physician must see the patient the same day, otherwise within 3 working days. It is possible to register with a family physician by submitting an application to the physician selected. It is also possible to change the physician; to this end one should submit an application to the new family physician. When visiting the new physician one should present an abstract of his/her medical record. The fee payable for a home visit of the family physician is up to 3,2 EUR.

A person needs a referral from the family physician to visit a medical specialist. No referral is needed to visit a psychiatrist, gynecologist, dermatovenerologist, ophthalmologist, dentist, pulmonologist (for tuberculosis treatment), infection specialist (for HIV/AIDS treatment), surgeon or orthopedist (for traumatology). In the case of emergency treatment, a person may always go to the emergency reception or call an ambulance. The attending physician decides whether the patient needs in-patient treatment.

The amount of the patient’s financial participation in the following cases: • out-patient examination – a family physician can charge a visit fee of up to 3,2 EUR, when making a home visit; • specialized medical care – a visit fee up to 3,2 EUR; • transportation by ambulance in the case of emergency – free of charge; • hospitalization – an in-patient fee of up to 1,6 EUR per day and for up to 10 days per hospitalization.

There is no in-patient fee: • for children below the age of 19; • in cases related to pregnancy and childbirth; • in the case of intensive care. • when issuing of documents (except for certificates of incapacity for work and prescription. Some clinics accept credit card payments, some not.

On the other hand, one can pick a specialist from a private clinic without referral. Some countries have made agreements of alternate or combined insurance, but generally foreigners use cash payments, which are very modest. Take your passport along the first time you go. Some clinics accept credit card payments. Find out before hand!

25 There is no refund system in Estonia. Where the health service provider has a contract with the Estonian Health Insurance Fund, all costs are directly reimbursed to it by the Fund. The patient shall pay only the amount of own contribution. If the health service provider does not have a contract, the patient must pay for the health service himself/herself.

In case of emergency please call 112 or apply to the emergency room of Tartu University Hospital, 8 L. Puusepa Street. General information phone (24h) +372 731 8182

24 hr. pharmacy is located in the Town Hall building, Raekoja plats.

Since there is a system of family physician in Estonia, you should choose a doctor for yourself and enter your name into his or her patient list. The list of family doctors working in Tartu, their contact information and reception times can be found on the web page www.tartu.ee (in Estonian).

OÜ Perearstid dr.Urmas Takker E 14-18, T, N 9-13, K 13- 7 319 271 Takker ja 17, R 12-16 Sarapuu dr.Heili Sarapuu Puusepa 1a Home visits E 10-14, T 14-18, K 9-13, N 13-17, R 8-12 Age Kaelussoo E-R 9-12

E, T 8-18, K, N 8-17, R 8- 16 E-R 8-9 OÜ Ülikooli dr.Anneli Rätsep T 15-16, K 8-12 ja N 13- 7 319 268 Perearstikeskus 16 Puusepa 1a dr.Ruth Kalda E 9-12, N 9-12, R 14-16

dr.Heli Tähepõld E 15-18, T 9-11, R 9-12. dr. Marje Oona K 13-16

Registration and E-R 8:15-12 7 319 268, Home visits 58 058 016 7 319 268 Silja Orav E,N,R 8-16, T 8-18, K 8- Ülle-Mari Palumäe 17 Aire Lokk E-R 9-12

26 Companies or sole proprietors which hold corresponding activity licenses may provide specialized out-patient care. Here is the list of some specialized out-patient care institutions:

Clinics Field of Operation Address Contact AS Elite Kliinik Specialized care, Sangla 7 409 930 Elite Kliinik gynaecology, urology, 63 [email protected] endocrinology, arthroscopy, Gyne Kliinik stomatology, Kalda 7 343 434 ophthalmology, tee 34 [email protected] paediatrics and surgery. Tähe Erakliinik Tähe 95 7 348 145 [email protected]

AS Medex, surgery Kalevi 4 7 366 088 Medexi [email protected] Päevakirurgia [email protected] Erakliinik AS Medicover Specialised care, Tiigi 61b 7 311 950 Tartu gynaecology, urology, tartu.registratuur endocrinology, @medicover.ee arthroscopy, stomatology, ophthalmology, paediatrics and surgery. AS Tamme gynaecology 7 428 118,7 428 418 Kungla Erakliinik info@tamme 40 erakliinik.ee Tartu Linna gynaecology, urology, Gildi 8 7 441 372 (registration) Polikliinik OÜ endocrinology, 7 423 507 arthroscopy, 7 423 627 home visits) stomatology, 7 423 791 ophthalmology, paediatrics and surgery. Tipparst OÜ, Orthopaedics,neurology, Vaksali 7 341 903 Ortopeediakeskus gastroenterology 17 [email protected]

27

Dentists You can find a dentist on the web page www.hambaarst.ee . The web page has also an English, German and Russian version. Children below the age of 19 receive dental treatment free of charge.

Here is the list of dental clinics or dentists in Tartu.

Clinic Services Address Contact SA Tartu Ülikooli Raekoja plats Dental 7 319 100 (registration) Kliinikum 6 treatment 7 319 877 (info) III korrus

Soola 8,Emajõe 7 371 100 Ärikeskus VI

k. Dental 7 349 004 Maxilla Forseliuse 1 treatment 7 420 450 Vanemuise 7 485 440 64 [email protected] Kalda tee 34

Dental 7 402 068 AS Med&Dent Sõpruse pst 2 treatment [email protected] AS Ode, Dental 7 301 050 Riia 11 Ode Hambakliinik treatment [email protected] AS PMA, Dental Turu 1 7 340 005 PMA Hambaravi treatment Dental Hambaravi Dental 7 344 955 Turu 3 OÜ treatment [email protected] Dr. Eve Jaska 7 343 658, hädaabi 5691 4555 Kalevi 74d Hambaravi [email protected] Eda Asser 7 390 139, hädaabi 507 8278 Riia 130 Hambaravi [email protected] 7 403 355 FIE Eha Rätsepp Uus 13c-63 [email protected] Hambaarst Mari 7 441 179, hädaabi 53 31 6772 Rüütli 6 Saral [email protected]

28

Hambaravi Ruth Ülikooli 12 I 7 305 937

Vasar k. [email protected] Irina Meruski 7 349 433 Riia 2 Hambaravi [email protected] Vabaduse pst 7 441 878 Magnum&CO OÜ 2-1 [email protected] Maire Arro 7 367 977, hädaabi 515 7372 Teguri 37 Hambaravi [email protected] Malle Kirs 7 349 433 Riia 2 Hambaravi [email protected] Ropkamõisa OÜ Blendent, 7 477 000 10 Blendent Hambaravi [email protected]

7 423 729, hädaabi 510 8666 OÜ Cardens Lai 30 [email protected] OÜ Denschmidt, 7 442 267, 7 442 269 Küüni 4-3 Küüni Hambaravi [email protected] 7 366 361 OÜ Dentical Rahu 8 [email protected] OÜ Dr. Kaido 7 442 242, hädaabi 518 2469 Küütri 7 Noormaa Hambaravi [email protected] 7 366 215 OÜ E-Hambaravi Näituse 22 [email protected] OÜ Juhanson 7 423 558 Kloostri 5 Hambaravi [email protected] J. 7 341 383 OÜ Kaaries Hambaravi Kuperjanovi [email protected] 2-30 OÜ Kiisler 511 8690 Hambaravi Teguri 37 Hambaravi [email protected] OÜ Liivati Hambaravi Võru 153 7 477 290 Hambaravikabinet 7 333 642, hädaabi 565 9399 OÜ Medical Lux Hambaravi 26 [email protected] OÜ MedMarket, 7 303 063 (24h) Kesklinna Hambaravi Vabaduse 2-2 [email protected] Hambaravi

29

OÜ Nigul ja Orn Hambaravi, 7 473 313 Võru 77 Hambaravi ortodontia [email protected] OÜ Ooris, Hambaravi Anne 47-16 7 406 198 Ooris Hambaravi

Optical care

Tallinna Optika, Rüütli 1 ...... tel: 7 400 900 KSA Silmakeskus, Soola 8 (Emajõe Arikeskus tel: 6 445 060

Vets

Farmax, Jaama 56 ...... tel: 7 441 355 24-hour emergency Has in-house pharmacy and pets holiday accommodation. FIK, Mõisavahe 21 ...... tel: 7 333 234 Eesti Maaülikooli loomakliinik Kreutzwaldi 62 ...... tel. 7 313 204

Alternative therapies

Massage: Aura Keskus, Turu 10 ...... tel. 7 300 295 Arena Keskus, Betooni 9a (Jannar) ...... tel. 521 473 3 FT Sport, Aleksandri 42…………………… tel. 535 845 5

Acupuncture and Chinese massage Dr. Udo Uffert, Gildi tn 8 ...... tel: 5 615 5906

Health/Spa Hotel Dorpat Spa ………………………………. …… tel.7 337 196 Pühajärve Puhkekodu, Otepää……………… tel: 7 665 500 www.pyhajarve.com

30

Cars

Licensed garages AUDI, Sepa 24b, Tartu ...... tel: 7 300 868 e-mail: [email protected] BMW, Võru 242, Tartu ...... tel: 7 302 870 e-mail: [email protected] CHRYSLER, Ringtee 61, Tartu ...... tel: 7 300 720 e-mail: ...... [email protected] CITROEN, Narva mnt 3, Tartu...... tel: 7 300 385 e-mail: [email protected] FIAT, Tähe 135a, Tartu ...... tel: 7 356 400 e-mail: [email protected] FORD, Turu 1, Tartu ...... tel: 7 371 890 e-mail: [email protected] HONDA, Narva mnt 3, Tartu ...... tel: 7 300 385 e-mail: [email protected] HYUNDAI, , Ringtee 32 ...... tel: 7 300656 e-mail: [email protected] KIA, Ringtee 75h, Tartu ...... tel: 7 356 400 e-mail: [email protected] MAZDA, Aardla 25a, Tartu ...... tel: 7 366 388 ...... e-mail: [email protected] MERCEDES BENZ, Ringtee 61, Tartu ... tel: 7 300 745 ...... e-mail: [email protected] MITSUBISHI, Ringtee 61, Tartu ...... tel: 7 300 745 ...... e-mail: [email protected] NISSAN, Turu 47, Tartu ...... tel: 7 301 991 e-mail: [email protected] OPEL, Ringtee 56, Tartu ...... tel: 7 425 777 e-mail: [email protected] PEUGEOT, Ringtee 32, Tartu ...... tel: 7 300 650 e-mail: [email protected] RENAULT, Jõe 9a, Tartu ...... tel. 7 441 802 ...... e-mail: triin.priimä[email protected] SEAT, Ilmatsalu 28, Tartu ...... tel: 7 384 123 e-mail: [email protected] SKODA, Sepa 24b, Tartu ...... tel: 7 300 855 e-mail: [email protected] SUBARU, Ringtee 63, Tartu ...... tel: 7 408 040 e-mail: [email protected] SUZUKI, Ilmatsalu 28, Tartu ...... tel: 7 384 123 e-mail: [email protected] TOYOTA, Ringtee 31, Tartu ...... tel: 7 303 221 e-mail: [email protected] VOLKSWAGEN, Aardla 101, Tartu ...... tel: 680 3640 e-mail: [email protected] VOLVO, Turu 1, Tartu...... tel: 7 371 890 e-mail: [email protected]

31

Car rental

CAROLINA TUUR & INTERTRADE Kreutzwaldi 15, 51014 Tartu tel:/Fax: 7 422 070 24 h ...... tel: 509 2529,

JULIUSRENT INC J.Tõnissoni 9a, 50409 Tartu 24 h ...... tel: 566 49 309 ...... e-mail: [email protected]

AVIS CAR RENTAL Vallikraavi 2, Tartu ...... tel: 6 671 515 ...... e-mail: [email protected], www.avis.com

Car wash

OÜ AutoStar Autopesula, Hermanni 19 Hand wash car inside and out.

Cleanpark, Riia 20 Hand wash car inside and out.

Statoil Garage, next to McDonalds Drive through car wash.

KM Autohooldus OÜ, Näituse 27 Hand wash car inside and out.

GoBus AS, Ringtee 25 Hand wash car inside and out (all kind of vehicles).

Sadloy AS, 51 Hand wash car inside and out.

BP Service Station, Corner of Võru and Drive through car wash

Autoga Vanni Pesulad, Turu 14(Zeppelin), Võru 55 Hand wash inside and out.

Jazz Kiirkäsipesula, Turu 32 (opposite Teguri) Hand wash, drive through car wash.

32

For the motorist

The jury is still out on whether Estonia's drivers or pedestrians represent the greater public menace. 'Defensive driving' doesn't seem to be on the curriculum at Estonia's driving schools, and jaywalking is a sport rather than a punishable offence. Traffic signs and laws follow general European standards (non-Europeans should take some time to acquaint themselves with the unfamiliar signs). The law requires the use of seatbelts and headlights at all times. Small children must sit in child seats. You must have a valid license with photo. There is no need for an international driving license if you have an EU license or similar. You must carry your car's registration and proof of insurance with you in the car, as well as a letter of authorization if you are not the owner of the car. Petrol stations (Statoil, Neste, Olerex) are easy to find and, as a rule, open 24hrs. Western-grade petrol is available in 95 and 98 octane. Stations are mostly self-service, pump-before-you-pay. The speed limit is 50km/h in built up areas and 90km/h on roads. 100 and 110km/h signs will also be present in summer. (Inexperienced drivers, indicated by a green maple leaf displayed on the car, must not exceed 90km/h. A yellow triangle with a black circle on the roof of the car, indicates a learner under instruction.)

Winter tires - Winter tires (studded) or equivalent should be fitted to all vehicles from December 1 to March 1. Many cars with winter tires display a sticker at the rear of the car to that effect. (red triangle with half cross-section of tire).

Alcohol - the police carry out frequent Breathalyzer checks. The limit is 0 ml.

Speeding fines - Fines range depending on severity.

Accidents - Drivers involved in an accident must stop and exchange details and fill in an accident form (See form at the back of “Regio Eesti Teede Atlas”). If someone is injured, it is recommended that you telephone 110/112 and if you require further help telephone the BALTDEFCOL.

License plate theft - License plate theft happens occasionally. If you have Estonian number plates to obtain a new license plate number you must report the incident to the police and then re-register the car and obtain a new number. This costs 6.4 EUR each, is a time consuming procedure and requires the help of local BALTDEFCOL staff.

Parking – During the daytime (Mon-Fri 08.00-18.00) you must pay for parking in the centre of Tartu. You can pay by cash, credit card or mobile phone (EMT information number 1910). Parking generally costs between 0.35 and 1.60 EUR/ hour.

33

Essential vocabulary Car ...... auto Petrol ...... bensiin Air ...... õhk Oil ...... õli Water ...... vesi Accident ...... avarii I have a flat tyre ...... Kumm läks katki I'm sorry, Officer ...... Andke andeks, härra politseinik. My car's been towed...... Auto teisaldati.

34

Getting Around

Bus Tartu has a very good local bus network. Timetables and routes are displayed at most bus stops. For full details of bus numbers, routes and timetables see www.tartu.ee (follow links to Tartu public transport). It’s advisable to buy your tickets before getting on the bus from the many R – kiosks. The cost is 0,83 EUR for single ticket or 6,39 EUR for a pack of 10 tickets. Once in possession of your ticket you must „punch” it on boarding the bus. You will be fined if you do not have a valid ticket! And if you have single ticket, you have to buy a new ticket every time you enter the new bus. You can also buy tickets from the bus driver for 1 EUR and this ticket is valid for one hour (so, you can drive with as many busses as you want if it all happens in one hour). Daily (2,50 EUR), 10-day (7,99 EUR), monthly (17,90 EUR) and quarterly (39,94 EUR) tickets are also available in R-kiosks. Students will get some discount from prices which are above. Minibuses operate on some routes. Pay on the bus!

Express buses between Tartu – Tallinn run on a daily basis approximately every 30 minutes, departing from the Bus Station. The journey takes no more than 2,5 hours and cost (approx. 10 EUR) depending on which bus-company you use. The bus will stop at the Tallinn Airport if you ask the driver „Lennujaam, palun!” Tickets can be reserved/purchased via the Internet www.bussireisid.ee and www.taisto.ee. They can also be obtained the Bus Station up to 15 minutes before the bus departure time, or from the driver prior to departure if any seats are available in the bus. Beware of „pirate” minibus operators looking for business at the bus stations.

Train A limited train service is available between major towns. For timetable info see www.evr.ee or www.1182.ee. With express train it takes 2,5 hours from Tartu to Tallinn. To travel around Estonia the bus system is probably the best choice.

Taxi Taxis in Estonia are usually reliable, but keep an eye on the meter especially in Tallinn. People carriers (up to 8 passengers) are also available for hire. Here is the price list for taxies carrying up to 4 persons (21.01.2011):

35

Company Min Starting Price Waiting Phone Payment (EUR) (EUR/km) (EUR/h) (EUR) Tartu Linna Takso 736 6666 2,5 0,55 12,10 2,30 Takso 1 742 0001 2,5 0,55 12,10 2,30 Rivaal 742 2222 2,5 0,60 13,20 2,30 SV Takso 734 3333 2,5 0,55 12,10 2,30 Vatex 736 6566 2,5 0,55 12,10 2,30 Mercedes Takso 733 3666 2,5 0,70 14 2,30 Tartu Taksopark 730 0200 2,5 0,70 14 2,30 Cadillac Takso 56560553 2,5 0,55 12,10 2,30 Minu Takso 733 3333 2,5 0,55 12 2,30

Taxi from Tartu to Tallinn will cost 100-130 EUR. Get the price agreement before you order a taxi.

Air International flights operate from Tallinn Airport. Secure long stay car at Tallinn Airport is available.

Bicycles Estonia is nice and mostly flat and ideally suited to cycling. There are new designated cycle tracks built and this area is developing quickly. It is essential to have a strong padlock.

Travel agencies in Tartu Tartu has many Travel Agents; below you can find two agencies that are most commonly used by BALTDEFCOL staff. For a more comprehensive list see www.tartu.ee.

Kaleva Travel ...... tel: 7 301 444, address Soola 1, e-mail [email protected] ,web page http://www.kalevatravel.ee Estravel ...... tel: 7 440 300, address Vallikraavi 2, e- mail [email protected], web page http://www.estravel.ee/

36

Children Kindergartens Tartu Kesklinna Lastekeskus, Akadeemia 2 tel: 7427 681 Tartu Lastepäevakodu Sass, Aleksandri 10 tel: 736 1580

Schools Tartu International School, Veski 1 www.istartu.ee

The International School in Tartu (TIS) was founded in the autumn of 2001 as a Non Governmental Organization (NGO) in response to a demand from the international community in Tartu for a school with high academic standards and a commitment to educational excellence within an international ethos.

The schoolhouse is within a 15-minute walk from the city centre. There are sports facilities, nice parks, museums and sights in the vicinity of the building.

TIS offers education in English as the language of instruction for the purpose of promoting learning, culture and international understanding, without any political or religious aims and does, thereby, serve the national and international communities of the Tartu area. It prepares pupils for the next stage of their school education. TIS graduates children up to 9th grade.

Miina Härma Gymnasium – [email protected] Tõnissoni 3 ...... tel: 7 361 921 Estonian school - specializing in English.

The tradition of thorough teaching at Miina Härma Gymnasium dates back to the year 1961. Based on the school curriculum English is taught extensively at all levels of the gymnasium. All of the graduates of Miina Härma Gymnasium acquire an education based on the Estonian national curriculum and in addition also on the English language curriculum.

What makes Miina Härma Gymnasium stand out in terms of English is the larger number of English language lessons per week or per term and additional subjects taught in English both in the 8th form as well as at gymnasium level. Several children of BALTDEFCOL staff study there using special programme (in English). See BALTDEFCOL local staff for more information.

37

Activities for children

Youth Centres Tähe Noorteklubi, Tähe 101 ...... tel: 50107 ...... http://www.taheklubi.ee/ Anne Noortekeskus, Uus 56 ...... tel: 7 461763 ...... http://www.annenk.tartu.ee/

Ballet Vanemuine Theatre – Vanemuise 6 ...... tel: 56698956 ...... www.balletikool.ee

Football (Soccer) Jalgpalliklubi Tammeka ...... tel: 7428 038 ...... www.jktammeka.ee

SA Tartu Sport, tee 7 ...... [email protected] ...... http://www.tartu.ee/spordibaasid

Skate Park A well functioning skate park is located on the outskirts of Tartu in Tähtvere Park (Kreutzwaldi Street) on the right hand side when heading out of town towards Tallinn. It is possible to use both roller skates/blades and skateboards. There is no permanent supervision.

Roller-skates rentals Tartu Song Festival Arena, Laulupeo 25 tel: 7 422 952 ...... http://www.arena.ee/eng/index.html

Sledging There is a very good spot in the centre of Tartu where all the children meet and go sledging together. “Kassitoome” on the corner of Oru Street and K.E.Von Baeri Street.

Snowtubing Otepää (42 km south from Tartu) a very good and fun place for the whole family. ……………………… ...... tel: 5205611 ...... http://www.snowtubing.ee/

38

Downhill skiing Kuutsemäe (15 km south from Otepää) www.kuutsemae.ee Open 11.00-19.00 Ski rent, Snowboard rent, Ski school, Cafeteria, Snowtube

Ice rinks and ice skate rentals Lõunakeskus, Ringtee 75 ...... http://www.lounakeskus.com/

Baby Swim Ages 6 months and older – Aurakeskus http://www.aurakeskus.ee/index.php?id=1088 Both pools are heated to 31 C.

For further information please see BALTDEFCOL staff.

39

Shops and Services

Shopping in Tartu has improved, and continues to improve significantly.

Most food stores and shopping centers don’t open until 10:00, and close some time between 20:00 and 22:00. The major supermarkets and department stores also open on Sundays and public holidays. Larger supermarket chains have their own loyalty cards, which use a point system and special offers.

Shopping Centers and Department Stores Zeppelin – Turu 14, ...... http://www.zeppelin.ee/ Lõunakeskus – Ringtee 75 ...... http://www.lounakeskus.com/ Tartu Kaubamaja – Riia 1 ...... http://www.kaubamaja.ee/ Eedeni Keskus – Kalda tee 1c ...... http://www.eeden.ee/ Tasku – Turu 2 ...... http://www.tasku.ee/

Supermarkets Maksimarket, Lõunakeskus (Ringtee 75) Konsum, Kalda 1c and Ujula 2 Rimi Hüpermarket, Rebase 10 or Lõunakeskus (Ringtee 75) Aardla Hulgikaup, Turu 48g

Markets Turuhoone (indoor) ...... Vabaduse pst 1 Avaturg (outdoor) ...... Soola 10

Film developing, professional portraits Asko foto, Struve 8a and Riia 66 Photopoint (Tartu Kaubamaja) – Riia 1

Fabrics Michael Abakhan, Rüütli 11 and Riia 7

Souvenirs Gildi galerii, Gildi 2 ...... tel: 7 442 170 Tuvikese galerii, Poe 9 ...... tel: 7 42 3407

Books Apollo ...... Riia 1 and Ülikooli 1 Mattieseni ...... Vallikraavi 4 Tartu Ülikooli raamatupood ...... Ülikooli 11 Rahva Raamat (Tasku keskus) ...... Turu 2

40

Antiques Sauruse antiigiäri ...... tel: 7 423 335, 505 2148, Küütri 2 Gildi antiik ...... tel: 7 441 782, Rüütli 12 Vallikraavi Antiik & Kunst OÜ ...... tel: 7 427 843, Vallikraavi 6 ...... http://www.vallikraaviantiques.com/

Dressmakers Küütri Rätsep ...... tel: 7 441 332, Küütri 14 Annika Käärik FIE ...... tel: 7 348 452, Tiigi 6 Moesalong Laura ...... tel: 7 427 107, Riia 5

Beauty salons Thaleia Studio ...... tel: 7 380 257, Gildi 9 ...... http://thaleia.ee/ Salon Gildi ...... tel: 7 340 010, Gildi 12 ...... http://www.salongildi.ee/ Beauty Salon Old Town ...... tel: 7 400 651, Rüütli 22 ...... http://www.vanalinnailusalong.ee/ Anee ...... tel: 7 333 051, Riia 11 ...... http://www.anee.pri.ee/ Evita ...... tel: 7 427 842, Vallikraavi 6 ...... http://www.evitailusalong.ee/ Mary Low ...... tel: 7 343 743, Võru 32 ...... http://www.merylow.ee/ Emendia ...... tel: 748 2017, Kalda tee 1c ...... www.emendia.ee/?&pageid=2 MANGO ...... tel: 56665205, Riia 69

Furniture Tarmeko ...... tel: 7 476 731 ...... http://www.tarmeko.ee/pehme/ Assol Trade OÜ ...... tel: 7 339 569, Teguri 30b Sisustusgrupp OÜ ...... tel: 7 367 220, Kivi 21-1 ...... http://www.sisustusgrupp.ee/

Electrical goods Expert ...... tel: 736 6477, Teguri tn.37 ...... tel: 733 6770, Vitamiini tn. 1 Shopping centers (Kaubamaja, Lõunakeskus etc)

Post Offices Tartu main Post Office (Peapostkontor) in located in the centre of the town. The address is Riia 4, 51004 Tartu, data phone: 730 6804. Address labels (for small packets/parcels) which include a customs

41

declaration form are available at the Post Office. Parcels have to be collected from the Post Office named on the delivery notification slip. Complete the form and do not forget to take your passport with you.

Banks and banking services Banks are generally opened at 09:00-18:00. Some banks are also opened on Saturdays 10:00-15:00. Most bank personnel speak good English. Always take means of identification with you, preferably your passport. Bills can be paid at the service machine or via a teller. Internet banking is popular and convenient. ATM/cash point machines operate in three languages (Estonian, English and Russian) one of which you must choose when inserting your card. When transferring money between two countries, check the additional service charges, as these can be rather expensive.

Hotels Baltic Defence College mostly uses Villa Margaretha, Hotel Dorpat and Hotel London for accommodating our guests. In Tallinn we mostly use Ülemiste Hotel and Radisson SAS. In we use Reval Hotel Latvija. For prices and bookings in Tallinn and Riga, please contact the BALTDEFCOL Course Office.

Important web sites www.tartu.ee ...... City of Tartu www.visittartu.com ...... Tourist information about Tartu www.bdcol.ee ...... Baltic Defence College www.1182.ee ...... General information about Estonia www.baltictimes.com ...... Weekly English language newspaper www.ut.ee ...... University of Tartu www.tartumaa.ee ...... www.ibs.ee ...... Institute of Baltic Studies www.ee.ee ...... Estonia www.estonica.org ...... Estonia www.citypaper.ee/paper/ ...... Baltic States “City Paper” magazine www.istartu.ee...... Tartu International School www.mhg.tartu.ee ...... Miina Härma Gymnasium

42

In Your Spare Time

There are many very good museums in and around Tartu. The local Tourist Office has a number of good and informative guides that will give you a good overview and details as to what is available.

Swimming In the summer there are many places in and around Tartu where you can go swimming.

“Aura Keskus” is a center, opened in 2001, where is a swimming pool, Water Park and fitness centre. It is located on Turu Street, next to McDonalds. At times it can be very crowded but to avoid queuing buy a green bracelet. This is the most expensive but assures additional facilities and plenty of space. Prices vary depending on the time of the visit and the age of the person.

Blue bracelet (from 2,60 EUR to 4,50 EUR) – basic swim Yellow bracelet (from 4,50 EUR to 6,70 EUR) – swim and water park Green bracelet (from 5,80 EUR to 9,60 EUR) – swim, water park and fitness centre For more information see leaflet or www.aurakeskus.ee

In Tartu, you can also swim in Arena Sportsclub. Find more information www.arenasport.ee or call 7 409 100. There is also a possibility to rent the pool for different events.

There is also an indoor pool at , which is 48 km north from Tartu. Kuremaa Ujula ...... tel: 5347 0006 or 7 732 247

Aerobics – Fitness – Gym. Arena, Betooni 9 ...... tel: 7 409 100 ...... www.arenasport.ee Arctic Sport, Anne 44a ...... tel: 7 404 005 ...... http://www.arcticsport.ee/tartu MyFitness, Ringtee 75 ...... tel: 7 315 662 ...... http://www.myfitness.ee/ Fittest, Kalda tee 1c ...... tel: 7 420 523 or 557 9067 ...... http://tartu.fittest.ee/est/

Hiking trails Tartu County is rich in wildlife reserves with diverse landscapes and numerous hiking trails. Tartu County boasts not only two significant wildlife reserves of European importance: the Emajõgi Big Marsh and Alam-,

43

but also a multitude of smaller ones: Järvselja, Kärevere, Pangodi, Vapramäe, Elva-Vitipalu, Keeri-Karijärve, Padakõrve, Välgi, . We also have numerous single natural heritage sites – for example, the outcrops of Kallaste and Tamme.

Järvselja Nature Trail Location: Järveselja Forestry, Meeksi municipality. Phone: +372 741 1334

Jänese path Location: Tähtvere community. Starting point: behind the Song Festival Arena, at the end of the beach. Jänese path is about 5 km long. Five stopping places have been prepared for hikers where you can rest, light a fire and have a picnic. Route is diverse as it runs through brushwood, birch groves, fir coppices and grasslands. You can enjoy views of the river Emajõgi.

Elva River Waterway Contact: Vapramäe-Vellavere-Vitipalu Foundation. Phone: +372 52 541 72

Vapramäe-Vellavere-Vitipalu hiking trails Contact: 7 455 491

You can get more information about the places from the Tartu Tourist Information Centre or visit www.visittartu.com.

Churches Most of the mainstream religions are represented in Tartu. Unfortunately there are no services held in English, but the priest at the in Veski Street speaks fluent English. For more information, visit www.visittartu.com.

Organizations Various international business/cultural organizations are represented here in Tartu. For details please ask from the Tourist Information Office.

Further education Tartu University offers a number of courses in English. For details please see the University web site at www.ut.ee or visit the office for international students in the main building at the University. There are also many vocational courses available, but the language of tuition is Estonian.

It is possible to arrange private tuition in different languages (English, Spanish, Russian, French, German etc), for very reasonable prices. For example – Folkeuniversitet, Lai 30, Tel: 744 1480. www.folkuniversitetet.ee

44

The price for one private lesson starts from 15 EUR, ordinary classes are cheaper.

Tartu Folk High School / Rahvaülikool www.rahvaylikool.ee They teach language, fine art, music, flower arranging, handicraft, sewing etc.

Theatres Theatre Vanemuine, Vanemuise 6 ...... tel: 7 440 100 Theatre Vanemuine (small house), Vanemuise 45 a tel: 7 440 160 Emajõe Summer Theatre, Vanemuise 6 . (Emajõe Suveteater) ...... tel: 506 8145 Theatre, Soola 5b ...... tel: 7 440 165 Puppet Theatre, Lutsu 2 ...... tel: 7 303 180 Athena keskus, Küütri 1 ...... tel: 7 305 450

Cinemas Cinema Ekraan, Riia 14 ...... tel: 7 343 381 ...... http://www.forumcinemas.ee/ Cinamon Turu 2...... tel: 6 304 113 ...... http://www.cinamon.ee/ Athena keskus, Küütri 1 ...... tel: 7 305 450 ...... http://www.athena.ee/

All cinema and theatre tickets can be bought and seats reserved in advance.

Museums (http://www.visittartu.com/9109) ...... tel: 7 422 266, Kuperjanovi 9 Museum of the 19th Century Citizen of Tartu tel: 7 361 545, Jaani 16 Tartu Brewery Museum ...... tel: 7 449 711, Tähtvere 56/62 St. Anthony’s Court ...... tel: 7 423 823, Lutsu 5 ...... tel : 7 377 700, Vanemuise 42 Estonian Postal Museum ...... tel : 7 300 775, Rüütli 15 The Botanical Garden of the University of Tartu ...... tel: 7 376 180, Lai 40 Art Museum of Tartu University ...... tel: 7 375 384, Ülikooli 18 Museum of Tartu University History ..... tel: 7 375 677, Lossi 25 ...... tel: 7 461 777, Lutsu 8 KGB Cells Museum ...... tel: 7 461 717, Riia 15b War Museum of The National Defence College ...... tel: 7 17 6161 Riia 12

45

Restaurants, cafes Gruusia Saatkond ...... tel: 7 441 386, Rüütli 8 ...... http://www.gruusiasaatkond.ee/ ...... tel: 7 447 105, Ülikooli 8 ...... http://www.barclayhotell.com/ Hansa Tall ...... tel: 7 371 802, Aleksandri 46 ...... http://www.hansahotell.ee/ Italian Kitchen ...... tel: 7 423 747, Gildi 7 ...... http://www.hot.ee/itaaliarestoran/ La Dolce Vita () ...... tel: 7 407 545, Kompanii 10 ...... http://www.ladolcevita.ee Tavern Kalinka (Russia) ...... tel: 7 305 996, Ülikooli 10 ...... http://www.tavernkalinka.ee/ Tsink Plekk Pang (Chinese) ...... tel: 7 303 415, Küütri 6 ...... http://www.pang.ee/ Vilde Lokaal ...... tel: 7 309 764, Vallikraavi 4 ...... http://www.vilde.ee/ Atlantis ...... tel: 7 385 485, Narva mnt 2 ...... http://www.atlantis.ee/ Asian Chef ...... tel: 7 355 029, Võru 2 ...... http://www.asianchef.ee Püssirohukelder (Gunpowder Cellar) ...... tel: 7 303 555, Lossi 28 ...... http://www.pyss.ee/ Big Ben Pub ...... tel: 7 302 662, Riia 4 ...... http://www.bigbenpub.ee/ Teine Maailm ...... tel: 7 429 099, Rüütli 12 Suudlevad Tudengid ...... tel: 7 301 893, Raekoja plats 10 ...... http://www.suudlevadtudengid.ee/ Crepp ...... tel: 7 422 133, Rüütli 16 ...... http://www.crepp.ee/ Pierre Cafe and Chocolaterie ...... tel: 7 304 680, Raekoja plats 12 ...... http://www.pierre.ee/ Cafe Truffe ...... tel: 7 428 840, Raekoja plats 16 ...... http://www.truffe.ee/ Cafe Shakespeare ...... tel: 7 440 140, Vanemuise 6 ...... http://www.shakespeare.ee/ Noir ...... tel: 7 440 055, Ülikooli 7 ...... http://www.cafenoir.ee/ Tokyo sushibar ...... tel: 7 401 218, Jaani 20 ...... http://www.tokyosushibaar.ee/

Pizzas Pappa Pizza ...... tel: 7 427 933, Riia 7 ...... http://pappapizza.ee/

46

Pizza Opera ...... tel: 7 420 795, Vanemuise 26 ...... http://www.operapizza.ee/ Taverna ...... tel: 7 423 344, Raekoja plats 20 ...... http://www.taverna.ee/

Activity-filled spare time

Tennis Tennis Club of Tähtvere, Laulupeo pst 19 tel: 509 0705 Biomedicum, Ravila 19 ...... tel: 7 374 390 Toome Tennis Court, Baeri 6 ...... tel: 504 7809 Tamme Indoor Tennis Hall, Tamme pst 1 tel: 7 428 194 Visa Sports Hall, Ravila 80 ...... tel: 7 461 790

Squash Arena, Betooni 9 ...... tel: 7 409 100

Cross country skiing There are many excellent cross-country skiing facilities all over Estonia, especially in and around Otepää (40km south from Tartu). You can even go skiing in the centre of Tartu. A marked and lit 5 km ski track starts close to the Laululava (Song Festival Ground) – tel 742 1644, www.tartumaraton.ee.

Tähtvere Leisure Park, Laulupeo pst 25 . tel: 742 2952

Ski rent Sports shop inside the shopping centre “Zeppelin”, Turu 14 (See also under activities for children)

Ice rinks and ice skate rentals Kajaka Sports Club Ice Skating Rink Annemõisa 6 ...... tel: 5564 1894

Tartu Song Festival Arena Laulupeo 25 ...... tel: 7 422 952

Lõunakeskuse ice rink ...... tel: 7 315 616, 7 315 500, 5397 2766

Boat rentals H&P Matkatarbed, Tiigi 8 ...... tel: 7 420 811 http://www.matkatarve.ee Emajõe Paadimees………..tel: 7 406 205, 525 5566 http://www.ah.ee

47

Huck Adventures ………… ...... tel: 515 2636 ...... http://www.huck.ee

Boat trips Tartu Sadam, Soola 5, ...... tel: 7 340 066 ...... [email protected] Emajõe Lodjaselts ...... tel: 7 420 220, 5559 6788 ...... http://www.lodi.ee Atlantis: Pegasus ...... tel: 7 385 485 ...... http://www.atlantis.ee Huck Adventures ...... tel: 515 2636 ...... http://www.huck.ee

Bike rentals Sports Store Jalgratas, Laulupeo 19 ...... tel: 7 421 731 Sports Store Velospets, Riia 130 ...... tel: 7 480 406, www.velospets.ee Sports Store Rattaring, Aardla 112 ...... tel :5045961

Bowling Forselius Bowling, Kalda 1c...... tel: 7 404 111

Horse-riding Kivisaare ratsatalu ...... tel +372 56 631520 ...... http://www.jb.ee/ratsatalu/ Ihaste Riding and Recreation Centre ...... tel: 7 353 390, 534 52944

Important: Remember to agree on a price before the activity starts.

48

Useful Phrases and Expressions

Tere! Hello Tere tulemast! Welcome! Palun, olete teretulnud! Please, you’re welcome. Tänan! Thank you! Aitäh! Thanks [stress on second syll] Kuidas läheb? How is it going? Tänan, hästi! Fine, thank you Suur tänu, kõik on hästi. Thanks a lot, everything is fine Pole viga. No problem Astu sisse. Come on in [sing] ...... Astuge sisse, palun. Come on in, please [plural] Vabanda(ge)! Excuse me! Vabandust! Sorry! Oota üks hetk! Wait a moment Mis see on? What is this? Jah, loomulikult. Yes, of course Ei ole. No, it isn’t Saan aru. – Ma ei saa aru. I understand – I don’t understand. Kuidas, palun? Come again? (What did you say? I beg your pardon?) Palun korda! Please repeat Ma ei räägi Eesti keelt. I don’t speak Estonian Nägemist. Goodbye / See you later Mida sa soovid? What do you want? Ma soovin… I would like… Jah, palun. Ei, tänan. Yes, please. No, thanks. Jah Yes Ei No

Avatud/Lahti – Opened Suletud/Kinni – Closed

Numbers 1. Üks 2. Kaks 3. Kolm 4. Neli 5. Viis 6. Kuus 7. Seitse 8. Kaheksa 9. Üheksa 10. Kümme 11. Üksteist

49

12. Kaksteist 20. Kakskümmend 30. Kolmkümmend 100. Sada 1000. Tuhat

Days of the Week

Esmaspäev ...... Monday Teisipäev ...... Tuesday Kolmapäev ...... Wednesday Neljapäev ...... Thursday Reede ...... Friday Laupäev ...... Saturday Pühapäev ...... Sunday

Üks talong / pilet, palun ...... One ticket, please Mis kell läheb esimene / viimane buss Tallinna? What time does the first/last bus go to Tallinn ? Kui palju maksab pilet? ...... How much does a ticket cost? Palun üks pilet / kaks piletit Tallinna kell 08:00 One ticket / Two tickets to Tallinn at 08:00 please. Mis kell on? ...... What time is it?

Teil on vale number ...... You have got the wrong number Pood / kauplus ...... Shop Kaubamaja ...... Department store Kino ...... Cinema

Üks mark / kaks marki Inglismaale / Rootsi / Saksamaale / Prantsusmaale / Norra / Taani / Soome, palun One stamp / two stamps for England / Sweden / Germany / / / Denmark / Finland, please. Kas lennu- või tavalise postiga? – Air or surface mail? Lennupostiga – by air

50