el SOLSONÈS comarca de les mil masies el tradició, natura, art i cultura SOLSONA gegant Boig de Carnaval El Solsonès es troba al Prepirineu català, entre paratges > gigante de Carnaval > carnival giant esquerps de muntanya i calmosos camps de cultiu, en un > géant du Carnaval entorn de marcat caràcter rural, on les masies esquit-xen SOLSONA conjunt monumental CANALDA església de Sant Julià > conjunto monumental iglesia de Sant Julià > Sant Julià church Artesà treballant el vimet el territori i formen part del seu paisatge. És per aquest > artesano trabajando el mimbre > monumental town > église de Sant Julià > craftsman working wicker motiu que s’anomena la comarca de les mil masies. > ensemble monumental SOLSONA pou de Gel > artisan en travaillant l’osier Conserva valuoses mostres de folklore i de cultura i Pesca pozo de hielo > ice well > puits de glace SOLSONA plaça del Palau Episcopal autèntiques joies de l’art. > pesca > fishing > pêche SOLSONA gegants Festa Major > plaza del Palacio Episcopal SANT LLORENÇ DE MORUNYS gigantes Fiesta Mayor > main Festival > Episcopal Palace Square Els boscos i l’aigua són dos dels grans elements naturals. museu de la Vall de Lord Giant > géant de la fête du village > museo > museum > musée > place du Palais Episcopal Els embassaments, la ribera Salada o les fonts del Carde- ARDÈVOL caramelles Pastor amb el seu ramat ner s’uneixen a espais com la mola de Lord amb el santu- FONTS DEL CARDENER > pastor con su rebaño naixement del riu reix ari del mateix nom al cim, i a desenes d’esglésies romàni- a’t > shepherd with his flock > nacimiento del rio > river source > berger avec son tropeau descob ques com la de Sant Esteve d’ amb el seu cementiri relax > source de la rivière modernista, la de Sant Llorenç de Morunys amb l’altar EL SOLSONÈS típica masia > typical farmhouse dels Colls i el monestir de Sant Pere de Graudescales, > típica masia > typique construction rurale entre d’altres. La catedral, el Palau Episcopal, el Pou de Gel, el Centre d’Interpretació Turística del Solsonès i SOLSONÉS, comarca de las SOLSONÈS, the land of one SOLSONÈS, région des mil Reproducció d’un taller ganiveter i el monumental nucli mil masias thousand country houses maisons de campagne històric de la ciutat de Solsona; l’altar barroc del santuari tradición, naturaleza, arte y traditions, nature, art and tradition, nature, art et del Miracle; el santuari de Pinós situat al centre geogrà- cultura culture culture fic de Catalunya; museus, torres de defensa, monuments El Solsonés se encuentra en el Solsonès is found in the Pre- Le Solsonès se trouve dans les megalítics, i més d’una trentena de rutes per fer amb Prepirineo catalán, rodeado de Pyrenees among wild mountain- contreforts des Pyrénées catalans, cotxe, bicicleta de muntanya o a peu, que us poden grandes macizos montañosos y ous spots and calmer crop fields. entre la haute montagne et des campos de cultivo, todo en un Few people live in the area which plaines cultivées. Ce territoire peu conduir a paratges de naturalesa intacta que esperen la entorno de marcado carácter presents some marvellously peuplé offre des paysages magni- vostra visita. rural, dónde las masías dispersas unspoilt locations. Solsonès fiques et une nature intacte. Il forman parte de su paisaje. Es conserves valuable examples of a conservé des manifestations por este motivo que se la llama folklore and culture, important folkloriques et culturelles de la comarca de las mil masías. monuments and some wonderful grande valeur et des importants Conserva importantes muestras pieces of art. monuments historiques et une de folklore y de cultura, impor- The forests and water represent architecture superbe. tantes monumentos del pasado two natural elements such as the Les forêts et l’eau sont deux y auténticas joyas del arte. Sant Ponç and Llosa del Cavall éléments naturels importants du Los bosques y el agua son dos de reservoirs tied to features such Solsonès. On peut les apprécier los grandes elementos naturales. as Mola de Lord where the sanc- aux barrages de Sant Ponç et Así los embalses de Sant Ponç tuary of the same name is found de la Llosa del Cavall, ou près y el de la Llosa del Cavall, el and the Fonts del Cardener. To d’endroits comme le plateau nacimiento del río Cardener, se the long list of Romanesque de la mola de Lord doté d’un unen a espacios como la mola de churches and defensive towers, sanctuaire du même nom, Lord con el santuario del mismo we also have to add works of art ou les Fonts del Cardener. Le nombre en su cima y decenas as important as: the cathedral Solsonès a un riche patrimoine de iglesias románicas como la of Solsona, the Diocesan and architectural: des dizaines de Sant Esteve d’Olius, con su regional Museum, ice well, d’églises romanes, des tours de cementerio modernista, la de the Solsonés Interpretation défense, des monuments et mu- sensacions Sant Llorenç de Morunys con el Centre and Knife Museum, the sées très importants comme la altar dels Colls, el monasterio Romanesque church of Sant cathédrale de Solsona, le musée sensaciones de Sant Pere de Graudescales Esteve d’Olius, the outstanding Diocésain, le puit de glace et Sol- entre otras. La catedral, el Palacio Baroque altarpieces of Santuari sonés Centre d'interprétation et impressions Episcopal, la poza de hielo, el del Miracle and Sant Llorenç le musée de couteaux. Parmi les Centro de Interpretación Turística de Morunys, the monastery of sites à visiter: l’église romane et feelings del Solsonès y Reproducción de Sant Pere de Graudescales, the le cimetière moderniste de Sant un taller de cuchillería y el monu- sanctuary of Pinós, Megalithic Esteve d’Olius, l’autel baroque mental casco antiguo; el altar monuments, and more than thir- du sanctuaire du Miracle, l’église barroco del santuario del Miracle; ty routes to do by car, mountain de Sant Llorenç de Morunys avec el santuario de Pinós situado al bike or on foot, all of which lead l’autel de els Colls, le monastère turisme actiu i gastronòmic centro geográfico de Cataluña; you to surprising places awaiting de Sant Pere de Graudescales, museos, torres de defensa, your visit. le sanctuaire de Pinós, les Al Solsonès hi podreu practicar esports en llibertat i monumentos megalíticos, y más monuments mégalithiques. Plus tasta en perfecta harmonia amb la natura, des dels més CONSELL de treinta rutas para recorrer en d’une trentaine d’itinéraires COMARCAL tradicionals fins als d’aventura: senderisme, rutes DEL SOLSONÈS coche, bicicleta de montaña o permettent de rejoindre, en a pie, que os pueden conducir voiture, en VTT ou à pied, ces en- amb bicicleta de muntanya, esquí alpí, esquí nòrdic, a sorprendentes parajes de droits surprenants qui attendent excursions amb raquetes de neu, escalada, parapent, naturaleza virgen y que esperan votre visite. piragüisme, pesca, espeleologia o golf. vuestra visita. També hi trobareu la cuina tradicional de muntanya, rica en carns i derivats del porc. El gran esdeveniment SOLSONA ganivet típic > cuchillo típico SOLSONA Museu Diocesà i gastronòmic de la tardor són els bolets recollits als > typical knife > couteaux typique Comarcal pintures romàniques > pinturas románicas nostres boscos i preparats de les formes més diverses. www. . com SOLSONA Centre d’Interpretació Turística del Solsonès i Espai del Ganivet > romanesque paintings turismesolsones > Centro de Interpretación > Interpretation Centre > Centre d’Interprétation > peintures d’art roman Comptem amb gran varietat de restaurants, des dels que mantenen els plats típics i la cuina tradicional de la comarca fins als més sofisticats i avantguardistes. BUSA majestuoses muntanyes Per a més informació sobre fires, festes, concerts, rutes a peu, btt o Els establiments turístics –hotels, càmpings, aparta- > majestuosas montañas ments, albergs i les cases dedicades al turisme rural– > impressive mountains altres activitats de la comarca, podeu dirigir-vos a: us conviden a fer-hi estada. > montagnes majestueuses Para más información sobre ferias, fiestas, conciertos, rutas a pie, B.T.T. o otras actividades, pueden dirigirse a: deportes y gastronomía active and gastronomic tourisme active et PORT DEL COMTE esquí tourism gastronomique > ski En el Solsonés se pueden practi- For more information about fairs, festivals, concerts, walks, mountain biking car deportes desde los mas tradi- In Solsonès you can enjoy many Au Solsonès vous pouvez faire du or other activities, you can go to: cionales hasta los de aventura: sports, from the usual to the more sport, du plus traditionnel aux SOLSONA senderismo, rutas en BTT, esquí adventurous ones. There is plenty sports d’aventure: randonnées, Pour avoir plus d’information sur foires, fêtes, concerts, randonées à pied, BTT où catedral alpino, nórdico, excursiones con of walking, and bike routes, routes VTT, ski alpine, ski de fond, LLOSA DEL CAVALL caiac > kayak d’autres activitées, vous pouvez aller: > catedral raquetas de nieve, escalada, downhill and cross-country skiing, escalade, parapent, canoë, pêche, VALL DE LORD paisatges màgics > cathedral parapente, piragüismo, pesca, snow shoeing, rock-climbing, spéléologie ou le golf. magicos paisajes > magic landscapes > cathédrale espeleología o golf. paragliding, canoeing, fishing, Vous y trouverez aussi la cuisine > paysages magiques Oficina de turisme del Solsonès La cocina es la tradicional de mon- caving, and golf. traditionnel de montagne, riche Centre d’interpretació turística del Solsonès i espai del ganivet taña, rica en carnes y derivados You will also find the typical en viandes et des dérivés du Ctra de , 1. 25280 Solsona del cerdo. El gran acontecimiento mountain cooking rich in meats porc. Les plus grand événement gastronómico se produce en and pork. The great autumn gastronomique en automne sont (0034) 973 482310 · [email protected] eviu otoño con las setas recogidas en culinary event is the finding and les champignons ramassés dans r nuestros bosques y preparadas de cooking of mushrooms in our nôtres forets. On compte sur une Dilluns–divendres / Lunes–viernes / Monday–Friday / Lundi–vendredi: las formas más diversas. Tenemos forests. We count on a large grande variété de restaurants; 10 - 14 h / 16 - 19 h gran oferta de restaurantes desde variety of restaurants from those de la cuisine typique traditionnel Dissabte / Sábado / Saturday / Samedi: 10 - 13 h / 16 - 19 h los que conservan las recetas which keep up the particular and jusqu’aux plats plus sophistiqués Diumenges–festius / Domingos–festivos / Sundays–public holidays / de nuestras abuelas a los más traditional dishes of the region, et avant-gardistes. sofisticados y vanguardistas. to the more sophisticated and Les établissements touristiques: Dimanches–jours fériés: 10 - 13 h Los establecimientos turísticos, avant-garde ones. hôtels, campings, appartements, hoteles, cámpings, apartamentos, The touristic services: hotels, auberges et gîtes vous inviten pour Oficina de turisme de la vall de Lord albergues y casas de turismo rural camping sites, apartments, y séjourner. esperan al viajero para recibirle hostels and rural tourism houses, Punt d’acolliment del Centre BTT Solsonès – Vall de Lord con su característica cordialidad. welcome you. Ctra. de Berga, s/n. 25282 Sant Llorenç de Morunys OLIUS cementiri > cementerio > cemetery > cimetière ST. CLIMENÇ vila-closa > núcleo amurallado (0034) 973 49 21 81 · [email protected] · www.lavalldelord.com > fortified village > village fortifié Dissabte / Sábado / Saturday / Samedi: 10.30 – 13.30 h / 17 - 20 h L: L1218-2014 Diumenges–festius / Domingos–festivos / Sundays–public holidays / Dimanches–jours fériés: 10.30 -13.30 h Setmana Santa i estiu / Semana Santa y verano / Easter week and HÀ, estudi gràfic • D

Summer / Pâques et été: consultar / consult / consulter M ny: e s s i D

telèfons d’interès > teléfonos de interés > important telephone numbers > téléphones d'intérêt mou-te Urgències Sanitàries > Urgencias sanitarias > Health emergencies > Urgences sanitaires _ 061 Centre Sanitari > Centro sanitario > Hospital > Centre sanitaire _ 973 48 11 72 Mossos d’esquadra > Policía Catalana > Catalan police > Policier catalanne _ 973 48 14 94 - 088 OLIUS cripta > cripta > crypt > crypte ARDÈVOL torre > torre > tower > tour EL MIRACLE retaule barroc > retablo barroco > baroque altar > retable barroque Bombers > Bomberos > Fire station > Pompiers _ 973 49 25 80 - 085 a França a França a Andorra Tuixén a Puigcerdà

LA SEU D’URGELL túnel estació d’esquí del Cadí Tuixén-la Vansa coll de Port

fonts del a Gósol Cardener Alinyà C-4012 la Coma E-9 La ribera Salada La vall de Lord La vall d’Ora estació d’esquí C-16 Port del Comte Aquest recorregut ens permet descobrir un entorn de marcat Sortir de Solsona per la LV-4241. Pel camí nombroses fonts Podreu reviure els costums i les formes de vida la Pedra ls Prats de al caràcter rural on les masies i els espais naturals són un dels ens oferiran aigua fresca, com les de amb una àrea d’altres èpoques i descobrir importants joies del Santa Pelàia Puig V Bacies Font Puda e Aguilar d seus principals atractius. Podem visitar l’església de la Llena de lleure (a 20 minuts a peu queden les restes del castell del romànic. Sortim de Solsona per la C-55 que ens Montcalb a mateix nom), la font del Teixó i la font Fenerals des d’on es coll u i la de Timoneda i, travessant la ribera Salada pel pont del acostarà al pantà de Sant Ponç i l’església de Santa

Sant Llorenç g Llinars Cambrils de Jou i pot contemplar la fondalada de Vilamala. Passant pel coll de Odèn de Morunys la Corriu A Clop, fer cap a l’església de Montpol. Seguim fins al mirador Margarida de Navès. Més endavant, seguint el curs de Serra-seca i arribem al petit llogaret de Cambrils, amb Jou, trobem l’àrea de lleure de la Creu del Codó i a 10 minuts del riu Aigua d’Ora i al peu dels cingles de Busa, es BERGA el Salí l’església, el castell, el salí i la font Salada. Continuem en a peu el mirador. Continuem cap a l’estació d’esquí de Port forma una àmplia vall on es troba el monument en mirador de L-401 del Comte fins a coll de Port, límit de la comarca amb l’Alt Sant Serni Sisquer direcció a coll de Jou; l’itinerari permet conèixer indrets d’un record del comte Guifré, la serradora i el molí de Ca Serra-seca Santa Eulàlia paisatge incomparable: la font de Cal Sala, el castell d’Odèn, Urgell. Baixem per les fonts del Cardener (lloc on neix el riu, l’Ambròs, un pont romànic i l’antiga escola que Canalda de les Cases LV-4241 disposa d’una gran àrea de lleure), i seguim pel poble de la santuari l’església de Santa Cecília, la font del Vermell, ca la Rita –casa acull el petit museu. A 4 km en cotxe (1 h a peu), Busa Coma, l’església de la Pedra i la font Puda. Prop de Sant Llorenç de Morunys, hi ha l’església de Lord construïda a la paret de la roca–, les coves dels moros i el de Santa Creu d’Ollers, el pont de Vall-llonga i d’obligada visita són el conjunt de l’església s’alça l’església de l’antic monestir romànic de Sant Pere de Graudescales (s. X). Retor- pantà de la St. Pere de petit llogaret de Canalda. Passem per coll de Jou fins arribar nem a Solsona per la C–26, sense oblidar l’església romànica i cripta de Sant Esteve la Valldan Llosa del Cavall Graudescales d’aquesta vila, el monestir, el museu i el nucli antic. Arribem fins al santuari de Lord, passant Llosa del Cavall una altra vegada a Solsona, per la LV–4241. Total 74 km. per la petita esglesiola romànica de Sant Serni de Vilamantells o del Grau, pugem al Santuari d’Olius, on molt a prop també hi ha un interessant cementiri modernista. Total 70 km. Sant Just Sant Lleïr (15 minuts a peu) i tornem a Solsona per la carretera C-462 de la Llosa del Cavall contemplant Montpol La ribera Salada Rita –casa construida en la roca–, reaching Solsona again, along the les magnífiques vistes panoràmiques de l’embassament. Total 90 km. La vall d’Ora Pere de Graudescales, del (s. X). visit Sant Esteve d’Olius church Esta ruta nos permite descubrir las cuevas de los moros y el peque- road LV-4241. Total 74 Km. Para revivir las costumbres y las Regresamos a Solsona por la C-26, and the modernist cemetery C-462 Ecomuseu La vall de Lord La vall de Lord La vall de Lord Sant Climenç Vall d’Ora un entorno de marcado carácter ño pueblo de Canalda, pasando formas de vida de otras épocas, visitando la iglesia románica y la nearby. Total 70 Km. Timoneda rural, donde las masías y los por Coll de Jou hasta llegar otra La ribera Salada Salir de Solsona por la LV-4241, en el Take LV-4241, passing several Prendre la route LV-4241, en y descubrir importantes joyas del cripta de San Esteve d’Olius y, al MassarrúbiesMassarrúbies de la Selva camino varias fuentes nos ofrecerán fountains such as the ones in Lladurs rencontrant des sources et fontaines a espacios naturales son uno de sus vez a Solsona, por la LV-4241. Total Découvrir un bel environnement románico, saldremos de Solsona lado, el cementerio modernista. La vall d’Ora d sus frescas aguas, como la de Lladurs, with the ruins of the castle (15” walk), tels que celle de Lladurs, et les ruines la principales atractivos, y conocer 74 km. fort rural et un paysage moucheté por la C-55 que nos acercará al Total 70 km. Revivre les coutumes et les

a LV-4241 C-26 situada cerca de los restos de su the Teixó’s and Fenerals’ fountain and de son château (15” à pied); celle S els Torrents Santa Eulàlia en este recorrido, iglesias como de jolis mas et églises. Faites con- pantano de Sant Ponç y a la iglesia façons de vivre d’autrefois, en a r castillo; la fuente del Teixó; la fuente the Vilamala holes, reaching Coll de du Teixó; la fontaine du Fenerals e de la vall d’Ora la de la Llena y la de Timoneda; La ribera Salada naissance au long de cette prome- de Santa Margarida de Navès. La vall d’Ora découvrant des vrais bijoux de C-14 b Fenerals desde donde contemplar Jou where there’s a picnic area with et le site du clot de Vilamala, à i la Llena cruzar la Ribera Salada por el Pont Discover a rural area where the old nade des églises telles que celle de Más adelante, siguiendo el curso Experience the traditions and l’architecture romane. Partir de R el paraje del barranco de Vilamala. barbacues and at 10”, the Creu del Coll de Jou, profitez de la zone de riu Cardener camp de Lladurs del Clop, visitar la iglesia de Mon- farmhouses and the churches are Llena et de Timoneda; traversez la Llegando a Coll de Jou, fuente del Codó mirador. Continue to the Port pique-nique et reprendre la marche del río Aigua d’Ora y a los pies the way of living in other periods Solsona par la C-26 pour passer necròpolis tpol. Siguiendo hasta al mirador found scattered and integrated Ribera Salada par le Pont du Clop, del abismo de Busa, se forma un of time, discover important real près du barrage de Sant Ponç et de Ceuró golf Tentellatge mismo nombre, donde se encuentra del Comte ski station and then to Coll 10” jusqu´au mirador de la Creu del de Serra-seca, llegar al pequeño in the landscape. Following this visitez l’église de Montpol, et en una zona de pic-nic y, andando unos de Port. Go down to the Fonts del Codó. Continuez par la station de ski amplio valle donde se encuentra jewels of the Romanesque art. l’église de Santa Margarida de

Castellar riu d’Aigua d’Ora Ogern Besora C-26 pueblo de Cambrils, con la iglesia, route we can see the churches reprenant la route faites une halte 10 minutos, el mirador de la Creu del Cardener where the Cardener River du Port del Comte jusqu´au Coll de el monumento en recuerdo del We leave Solsona on the C-26 Navès. Plus loin, en suivant le C-26 de la Ribera el castillo, las salinas y la fuente in La Llena and in Timoneda, au mirador de Serra-seca, puis arri- Codó. Continuar por la estación de begins and there is a large picnic area, Port. Ensuite, descendez en direction conde Guifré, el aserradero y that will take us near the Sant cours de la rivière Aigua d’Ora salada. Continuar en dirección a and then we can cross the river, vez au petit village de Cambrils, molino de ca l’Ambròs, un puente Ponç reservoir and the Santa et en contrebas du gouffre Busa, el Segre esquí de Port del Comte hasta Coll continue to the village of la Coma, the Fonts del Cardener et naissance de Bassella Ceuró Coll de Jou, el itinerario permite Ribera Salada over the Pont del visitez-le ainsi que son église, son de Port. Bajar en dirección les Fonts church in the village of la Pedra and cette rivière, et vous trouverez une románico y un pequeño museo. Margarida de Navès church. vous arriverez à une large vallée MONTMAJOR contemplar incomparables paisa- Clop Bridge. We can continue up château, ses salines et la source del Cardener, lugar del nacimiento then the Puda fountain. Near Sant zone de pique-nique, et près de Siguiendo el camino, a pocos Further on following the Aigua avec un monument à la mémoire Clarà Olius jes: la fuente de cal Sala, el castillo passing the churches of Montpol salée. Continuez en direction du del río, y zona de descanso, visitar Llorenç you can visit the Santa Creu là le village La Coma, l´église de la kilómetros, la iglesia del antiguo d’Ora river up, we will be at du comte Guifré, la scierie et le Sta. Margarida de Odén, la iglesia de Santa and admire the views from the Col de Jou car cet itinéraire vous el pequeño pueblo de la Coma, la d’Ollers church, the Vall-llonga bridge Pedra et la source Puda. En route monasterio románico de Sant the foot of the impressive Busa moulin de la maison Ambròs, un C-26 Cecília, la fuente del Vermell, ca la mirador at Serra-seca until we permettra de contempler des iglesia de la Pedra y la fuente Puda. and we must not forget to mention vers Sant Llorenç de Morunys l´église cliffs, reaching a wider part in pont roman ainsi que un petit necròpolis necròpolis SOLSONA reach the village of Cambrils with paysages uniques: la source de the valley where we will find musée. En continuant votre route, Clots de Solà Y antes de llegar a Sant Llorenç de the church, monastery, the museum de Santa Creu d’Ollers, le pont de de Llor Castellvell its church, castle in ruins, the salt Cal Sala, le château d’Odèn, la Morunys, la iglesia de Santa Creu and old streets of Sant Llorenç de Vall-llonga et déjà en Sant Llorenç a monument to Comte Guifré l’église de l’ancien monastère –de els Apòstols Navès works and the salty fountain. If we surce del Vermell, l’église de Santa d’Ollers y el puente de Vall-llonga sin Morunys. Go to Sanctuary de Lord ne manquez pas de voir le musée et (Catalan flag’s creator), the mills fabrique romane, Xème– Sant pantà de Pegueroles at Ca l’Ambròs, the Romanesque Pere de Graudescales. Retour à Pinell el Pi de St. Ponç continue to Coll de Jou, we will see Cecília, Ca la Rita (maison creusée olvidar la iglesia, el museo y el casco passing the small Romanesque church le quartier ancien du village. Visitez C-149a Sant Just the cal Sala fountain, the castle of dans la roche), les Coves dels Mo- antiguo de Sant Llorenç de Morunys. of Sant Serni de Vilamantells, walk 15 aussi l´église romane de Sant Serni de bridge and the old school that Solsona par la C-26 sans oublier Vilandeny Odèn, the Vermell fountain, Santa ros (grottes des maures), et le petit Subir al santuario de Lord (andando minutes up the steps to the church Vilamantells, montez au sanctuaire houses a little museum, and la charmante église de Sant Madrona Sant Tirs C-55 Cecília’s church, ca la Rita (house village de Canalda en passant par 15 minutos) y volver a Solsona por la and go back to Solsona on the Llosa de Lord (15” à pied), et retournez à further on the monastery of Esteve d’Olius, où, juste en face, E-9

Gargallà C-16 Linya Sorba built into a rock wall) moor caves le col de Jou et jusqu’a rejoindre carretera C-462 de la Llosa del Cavall, del Cavall road C-462 enjoying views Solsona par la route C-462 de la Llosa Sant Pere de Graudescales from vous trouverez un très original Santes and the little village of Canalda, Solsona par la LV-4241. Total 74 contemplando las panorámicas del of the reservoir. Total: 90 Km. del Cavall, tout en contemplant des the 10th c. Go back to Solsona cimetière de conception «modern Creus then we pass Coll de Jou before Km. embalse. Total 90 km. vues sur le plan d´eau. Total 90 km. on the C-26 but do not forget to style». Total 70 km. Sant Climenç C-451 Brics / C–75 Miravé

Nucli de Llobera Clariana Peracamps Freixinet Torredenegó el Miracle de Cardener Santa Us proposem seguir altres rutes a peu Àgata Sallent LV-3002 CARDONA i en bicicleta, les podeu trobar a… Ponts dolmen de Llobera > Os proponemos seguir otras rutas a pie y en bicicleta, las podéis encontrar en… Lloberola Su > We propose other routes on foot or by bike, you can find them at… > Nous vous proposons d'autres routes à parcourir à pied Sanaüja Sant Just d’Ardèvol et à bicyclette, vous pouvez les trouver… dolmen de torre de la Pera Vallferosa C-451 / C–75 Ardèvol Matamargó Valls de Pinell i Castellar de la Ribera El centre de Catalunya Torroella Us proposem conèixer el relleu de la comarca pujant fins al Aquesta ruta us porta a recórrer una terra plena santuari Vallmanya Castellvell d’Olius, des d’on es contemplen unes magnífiques d’història. Sortim de Solsona en direcció a Torà, i de Pinós BV-3002 panoràmiques i es pot visitar l’església gòtica del Remei. Més i, en arribar a l’Hostal Nou, continuem per l’antiga C-555B Pinós endavant trobarem l’esglesiola de Miravé, la vila closa de Sant carretera de Torà (LV–3005). Seguint els indicadors de a Girona Climenç i l’església de Madrona amb les restes de l’antiga monument megalític, una passejada d'uns 10 minuts església romànica. Seguim cap a l’església dels Apòstols, els permet arribar fins el dolmen de Llobera. Seguim per la Centre BTT Guissona Torà dòlmens dels Clots del Solà i els del Llor. Continuem per la LV–3005 fins a l’indicador de Vallferosa i, a 30 minuts a MANRESA peu trobem la torre, una de les més ben conservades. Continuant per la mateixa carretera Solsonès-Vall de Lord carretera principal en direcció a Bassella (C–26) fins al nucli > Centro BTT > BTT Centre > Centre VTT de Castellar de la Ribera, on visitem l’església de Sant Pere i trobem l’encreuament que porta a Ardèvol, on es pot pujar a la torre de defensa situada al mig del poble. D’aquí ens desplacem al santuari de Pinós; a pocs metres, una rosa dels l’escola rural de la postguerra. D’aquí ens arribem a l’església www.lavalldelord.com/btt Prades a Barcelona vents esculpida en pedra ens indica que som al centre geogràfic de Catalunya. Seguint romànica i les necròpolis de Ceuró. Tornem a Solsona per la en direcció a Pinós, visitem i el nucli de Prades. Tornem al santuari de Pinós, i Enfesta Collada de Clarà, per la C–26. Total 68 km. Castellfollit la Molsosa ens arribem al poble de Su. Continuem cap al santuari del Miracle, on visitem l’església de Ribregós i el majestuós altar barroc del segle XVIII; més endavant trobem la petita església de Pinell y Castellar de la Ribera principal continuando en visit the church and a rural school Torredenegó. Retornem a Solsona per la LV–3002. Total 115 km. Para conocer el relieve de la dirección a Bassella (C-26), y en from the post civil war period. comarca subir hasta el Castellvell Castellar de la Ribera, visitar la Further on you will find the El centro de Cataluña The centre of Le centre de la Catalogne de Olius, lugar desde el cual se iglesia de Sant Pere y la escuela picturesque Romanesque church Conocer una tierra llena de historia. Go through a land full of history. Parcourir une terre pleine d’histoire. LLEIDA contempla una magnífica rural de la postguerra. Siguien- of Ceuró and several dolmens Salir en dirección Torà, Guissona y Set off direction Torà, Guissona and Allez en direction de Torà, Guissona Tàrrega Calaf panorámica. Visitar los restos del do dirección Bassella, encontra- nearby. Go back to Solsona on the Lleida. Al llegar a l’Hostal Nou, pasar Lleida, when you get to l’Hostal et Lleida. En arrivant à l’Hostal Nou, antiguo castillo y la iglesia mos la iglesia romànica y la C-26. Total 68 km. el puente y continuar por la antigua Nou, go over the bridge and follow traversez le pont et continuez par gótica del Remei; más adelante, necrópolis de Ceuró. Volver a carretera de Torà (LV-3005). Muy the old Torà road (LV-3005). Nearby l’ancienne route de Torà (LV-3005). Igualada la pequeña iglesia de Miravé, así Solsona por la Collada de Clarà, Pinell et Castellar de la Ribera cerca, siguiendo los indicadores del following the signs you will get En suivant les panneaux du monu- Camí dels Bons Homes - GR 107 / GR 7 como la estrecha calle llamada la la C-26. Total 68 km. Connaître le relief de cette ré- monumento megalítico, un paseo to a megalithic burial monument ment mégalithique, non très loin, à > Ruta de los cátaros > Route of the Cathars a Barcelona de unos 10 minutos permite llegar al after a 10 minute walk, it is the dix minutes à pied vous découvrirez a Tarragona vila closa en Sant Climenç, a gion en montant jusqu’au Caste- > Chemin des Bonshommes pocos kilómetros la iglesia de Pinell and Castellar de la Ribera llvell d’Olius, où vous serez sur- dolmen de Llobera. Y más adelante dolmen of Llobera. Further on we le dolmen de Llobera; et plus loin, a Saragossa Madrona, y los restos de la Get to know the area’s pris par les beaux panoramas. a la torre de Vallferosa, a la que se have the well preserved Vallferosa après 30 minutes à pied, la tour de www.camidelsbonshomes.com a Madrid antigua iglesia románica, llegan- countryside by going up the Visitez l’église gothique de Re- llega andando unos 30 minutos. tower after a 30 minute walk. Vallferosa. Continuez par la même do a la iglesia de los Apòstols, Castellvell where from the hill you mei; plus loin, la petite église de Continuar por la misma carretera Following the same road we will route jusqu’au croissement qui vous los dólmenes del Clot del Solá y can enjoy magnificent views, Miravé, ainsi que la Vila Closa de hasta el cruce que lleva a Ardèvol, reach Ardèvol with its defence mène à Ardèvol; et une fois au cen- del Llor. Salir a la carretera continue to the little church of Sant Climenç, l’église de Madro- se puede subir a la torre de defensa tower in the middle of the village. tre du village montez à la tour de Miravé, the medieval na et les ruines de l´ancienne situada en el centro de la población. Quite close we can also visit défense. Très près de là se trouve le village of Sant église romane, celle de Els Apòs- Muy cerca, se encuentra el santuario Pinós sanctuary and a monument Santuari de Pinós et à quelques mè- Solsonès Climenç, the ruins of tols, et les dolmens de Clot del de Pinós y, a pocos metros, una sculpted in rock that tell us that tres une «rose des vents» indique le www.turismesolsones.com 1 km "rosa de los vientos" indica el centro we are in the geographical centre centre géographique de la Catalog- Girona the old Romanesque Solà et de Llor. Continuez par la geográfico de Cataluña. Siguiendo of Catalonia. The view from this ne. En continuant la route qui nous Rutes > rutas > routes > routes church of Madrona, route principal en direction de por la carretera de Pinós, se puede place is breathtaking. Follow the mène à Pinós, vous pouvez visiter la Carreteres principals | Carreteras principales | Main roads | Routes principales Els Apòstols, the Bassella (C-26), et en Castellar de visitar la Molsosa y el pueblo de road down to visit la Molsosa Molsosa et le village de Prades. Re- 1 La ribera Salada Barcelona Carreteres asfaltades | Carreteras asfaltadas | Tarmac roads | Routes asphaltées dolmens in el Clot Ribera visitez l’église de Sant Prades. Volver al santuario de Pinós, and Prades. Go back to Pinós venez au sanctuaire de Pinós et con- 2 La vall de Lord Lleida del Solà and el Llor. Pere et l’école rurale de y seguir hasta el pueblo de Su, and continue to Su and then to tinuez jusqu’au village de Su, puis Catalunya Camins | Caminos | Small route | Chemins Continue on the l’après-guerre. En continuant la 3 La vall d’Ora Tarragona continuando hacia el santuario del El Miracle where you can see an jusqu’au Santuari del Miracle, avec Camins 4x4 | Caminos 4x4 | Tracks | Chemins 4x4 main road to Bassella route, vous trouverez l’église ro- Miracle, donde visitar la iglesia y impressive Barroque altarpiece son autel baroque du XVIII ème; et 4 Pinell i Castellar Rius | Rios | Rivers | Rivières (C-26) where you will mane et la nécropole de Ceuró. el altar barroco del siglo XVIII, más from the 18th c. and further on finalement continuez jusqu’à Torre- de la Ribera pass the small village Revenez à Solsona par la Collade Conexions principals | Conexiones | Connections | Connections adelante, la pequeña iglesia de the church of Torredenegó. Go denegó et visitez sa petite église. 5 El centre de Catalunya of Castellar de la de Clarà, la C-26. Total 68 km. Torredenegó. Regresando a Solsona back to Solsona on the LV-3002. Pour revenir à Solsona prenez la Ribera, there you can por la LV-3002. Total 115 km. Total 115 km. LV-3002. Total 115 km.