a central synagogue machzor Open Our Hearts פתח לבנו Machzor Hearts Open Our A Central Synagogue A Central Open Our Hearts A Central Synagogue Machzor Open Our Hearts

A Central Synagogue Machzor new york city 2018/5779 You’re holding a commemorative edition of a new Machzor for Central Synagogue, made on the twentieth anniversary of the Sanctuary fire. On August 28, 1998, as workers were concluding a three-year renovation of the building, they acci- dentally set off a conflagration that nearly consumed the entire historic structure. Fortunately, no one was hurt, but our Sanctuary space was devastated: the roof, supporting beams, and the choir and organ loft were completely destroyed. We are grateful to the New York City Fire Department, especially the 8th Batallion, for saving the exterior walls and stained glass windows, which enabled us to restore the Sanctuary. Peter Rubinstein, then Senior Rabbi, and Livia Thompson, who served as our Executive Director, alongside extraordinary lay leaders, led the charge to rebuild our home. Their goal was to restore the Sanctuary to its authentic glory, but not to replicate it exactly as it had stood 160 years before. Our archivists dug up the original plans and the leadership relied upon them as a foundation for countless discussions about what should change for the future. The chandeliers were restored, but with led lights; the bimah was lowered to bring the clergy closer to the congregation; the organ was replaced with a magnificent instrument that included a new console up front. The building was rewired twenty years ago for a future we did not yet know, and this enabled Central to be among the first to livestream our services. The vision was to rebuild our Sanctuary to be distinctly recognizable as our home and yet changed to meet the moment—rooted in tradition but always looking forward to our future. This singular ethos still drives our work at Central today. And it represents the work of this machzor as well. At Central, we are always striving to re-form our worship experience so that it speaks to our time and our community, while being firmly anchored in our inheritance. This machzor is the result of over two years of work from our clergy team, and yet we know that in future years, it too will need to change. It contains all the familiar, traditional elements and of our High Holiday service, but you will find some innovations, interpretations, and additional commentary to help enrich your experience. At the heart of Central’s rebuilding twenty years ago was the realization that our essence is not tied to any single physical space—but that our power lies in our community itself. So too, this machzor can only come to life within the context of this extraordinary community. Your voices and spirit will lift the prayers off the pages and into our Jewish memory. We are deeply grateful to share with all of you, our Central family, this evolving story of Jewish life and liturgy.

L’Shanah Tovah— Rabbi Angela Warnick Buchdahl

שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 1 Rosh Hashanah Morning Service The Gift of Our Bodies אֲשֶׁ ר יָצַ ר ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, asher yatzar et ha∙adam b’chochmah uvara vo אֲשֶׁ ר יָצַר אֶת הָאָדָ ם בְּחׇכְמָה וּבָרָ א בוֹ .n’kavim n’kavim, chalulim chalulim נְקָ בִ ים נְקָ בִ ים, חֲ לוּלִ ים חֲ לוּלִ ים. Galui v’yadua lifnei chisei ch’vodecha she·im ּגָ לוּי וְיָדֽ וּעַלִפְנֵי כִסֵּא כְ בוֹדֶָֽך שֶׁאִ ם בִּרְ כוֹת הַשַּׁ ֽחַ ר yipatei·ach echad meihem o yisateim echad יִפָּתֵֽחַ אֶחָד מֵהֶ ם אוֹ יִסָּתֵם אֶחָ ד Morning Blessings Birchot HaShachar meihem, i efshar l’hitkayeim v’la∙amod מֵהֶם, אִי אֶ פְשָׁר לְהִתְקַ יֵּם וְלַעֲ ֹמד l’fanecha. Baruch Atah Adonai, rofei chol basar לְפָנֶֽיָך. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, רוֹפֵא כׇל בָּשָׂ ר ,Modeh/Modah ani l’fanecha מוֹדֶ ה/מוֹדָה אֲ נִי לְפָנֶֽיָך, .umafli la∙asot וּמַפְלִ יא לַעֲ שׂוֹת. ,melech chai v’kayam מֶֽלְֶך חַ י וְקַ יָּם, We praise You, Eternal God, sovereign of the universe, who with .shehechezarta bi nishmati b’chemlah שֶׁ הֶ רְ חֱ תָּ ַ זֽ בִּ י נִ שְׁ מָ תִ י בְּ חֶ מְ לָ ה . great wisdom fashioned humankind; creating within us all manners .Rabah emunatecha רַ בָּה אֱ מוּנָתֶֽ ָך. of openings and channels. It is clear and known before the throne of Your glory that if even one of these were wrongfully opened or closed, it would not be possible to survive and to stand before You. Blessed I give thanks before You, ever-living Sovereign, for you have are You, Eternal God, who heals all flesh and who acts wondrously. compassionately restored my soul within me. How great is Your faithfulness!

,Mah-tovu ohalecha Ya∙akov מַ ֽ ֹה־טּבוּ ֹאהָלֶֽ יָך יַעֲ ֹקב, The Gift of Our Souls Elohai N’shamah אֱֹלהַ י נְשָׁמָ ה .mishk’notecha Yisrael ִמִ שְׁ כְּ ֽ י ֹתֶ נָך יִ שְׂ רָ אֵ ל . .Elohai n’shamah shenatata bi t’horah hi אֱֹלהַ י נְשָׁמָה שֶׁ נָּתַֽתָּ בִּי טְ הוֹרָה הִ יא. ,Va∙ani b’rov chasd’cha avo veitecha וַאֲ נִי בְּ ֹרב חַסְדְָּך אָ בוֹא בֵ יתֶֽ ָך, Atah v’ratah, Atah y’tzartah, Atah .eshtachaveh el-heichal-kodsh’cha b’yiratecha אֶשְׁתַּחֲ וֶה אֶ ל־הֵ יכַ ל־קׇדְשְׁ ָך בְּיִרְאָתֶֽ ָך. אַתָּ ה בְרָאתָ הּ, אַתָּ ה יְצַרְתָּ הּ, אַתָּ ה n’fachtah bi, v’Atah m’shamrah b’kirbi. Adonai ahavti m’on beitecha יְיָאָהַֽבְתִּי מְ עוֹן בֵּ יתֶֽ ָך נְפַחְתָּ הּ בִּי, וְאַתָּה מְשַׁמְּרָ הּ בְּקִרְ בִּ י. V’Atah atid litlah mimeni, ulhachazirah .umkom mishkan k’vodecha וּמְ קוֹם מִשְׁ כַּן כְּ בוֹדֶֽ ָך. וְאַתָּה עָתִ יד לִטְּלָהּ מִמֶּֽ ִ ני, וּלְהַחֲ ִזירָ הּ bi le·atid lavo. Kol z’man shehanshamah Va∙ani eshtachaveh v’echra∙ah ַ ו אֲ ִ נ י אֶ שְׁ תַּ חֲ ֶ ו ה וְ אֶ כְ רָ ֽ עָ ה בִּי לֶעָתִ יד לָ בוֹא. כׇּ ל ְזמַן שֶׁהַ נְּשָׁמָ ה ,v’kirbi, modeh/modah ani l’fanecha בְקִרְ בִּ י, מוֹדֶ ה/מוֹדָה אֲ נִי לְפָנֶֽיָך, .evr’chah lifnei-Adonai osi אֶ בְרְ כָה לִפְנֵי־יְיָ ֹעשִׂ י. Adonai Elohai v’Elohei avotai v’imotai, ,Va∙ani t’filati-l’cha, Adonai, eit ratzon וַאֲ נִי תְ פִלָּתִ י־לְָך, יְיָ, עֵת רָ צוֹן, יְיָ יאֱֹלהַ וֵאֹלהֵי אֲבוֹתַ י וְאִמּוֹתַ י, ribon kol hama∙asim, adon kol hanshamot. ,Elohim b’rov-chasdecha אֱֹלהִ ים בְּרׇ ב־חַסְדֶּֽ ָך, רִ בּוֹן כׇּל הַמַּעֲשִׂ ים, אֲ דוֹן כׇּל הַ נְּשָׁ מוֹת. Baruch Atah Adonai, asher b’yado nefesh kol .aneini be·emet yish∙echa עֲ נֵֽנִי תבֶּאֱמֶ יִשְׁעֶָֽך. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, אֲשֶׁ ר בְּיָדוֹ נֶֽפֶשׁ כׇּ ל .chai, v’ruach kol b’sar ish חָ י, וְרֽ וּחַ כׇּל בְּשַׂר אִ ישׁ. How lovely are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel! My soul, O God, is pure, for You created and formed it. Upon Your In Your abundant lovingkindness, O God, let me enter Your breath, my soul was delivered into my body and You sustain it. I house, worship in Your holy temple. I love Your house, O Eternal yearn to sing of Your greatness with gratitude for my life, for the One, the place where Your glory dwells. So I worship with humil- sustenance of our people, for Your love and compassion. For all of it ity; I seek blessing in the presence of God, my Maker. May my I give thanks. Blessed are You, O God, in whose hand is my soul and prayer now, Eternal One, find favor before You. In Your great love, the souls of all I love. Blessed are You, O God, for creation, for the O God, answer me with Your truth. good things You have done for our ancestors and for us. .Va.ani b’rov chasd’cha. :8 וַאֲ נִ י ְ �בּרֹב חַסְ ְ דּ� ָך .Mah tovu. Numbers 24:5 מַ ה ־ ֹֽ טּ�ב וּ� .Va.ani eshtachaveh. Based on :6 ַ ואֲ ִ נ י אֶ שׁ ְ � תּ ַ �חֲ ֶ וה .Adonai ahavti. :8 יְיָ אָ הַ ֽ בְ תּ ִ �י ָ .Va.ani t’filati-l’cha. :14 ַ ואֲ ִ נ י ְ תפִ ָ לּ� ִ תי ־ ְ ל ך .Asher b’yado. Job 12:10 אֲ שׁ ֶ �ר ְ �בּ ָי ד וֹ� rosh hashanah morning | 4 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 5 For Daily Miracles Nisim B’chol Yom נִ ִ סים בְכׇ ל יום ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .roka ha∙aretz al hamayim רוֹקַ ע הָאָֽרֶ ץ עַל הַמָּֽיִ ם. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, asher natan lasechvi vinah אֲשֶׁ ר נָתַן לַשֶּׂכְוִי בִינָ ה who spreads out the earth upon the waters. .l’havchin bein yom uvein lailah לְהַבְחִ ין בֵּ ין יוֹם וּבֵ ין לָֽיְלָ ה. ,Baruch Atah Adonai, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .Eloheinu melech ha∙olam, who has given us the ability to distinguish day from night אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, .she·asah li kol tzorki שֶׁעָֽשָׂה לִי כׇּל צׇרְ כִּ י. our physiological needs We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .who has provided me with all I need ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, .pokei·ach ivrim פּוֹקֵֽחַ עִ וְרִ ים. our needs of safety, belonging, and love We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, who opens blind eyes. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .she·asani Yisrael שֶׁ עָ שַׂ ֽ נִ י יִ שְׂ רָ אֵ ל . ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe .zokeif k’fufim זוֹקֵ ף כְּפוּפִ ים. .who has made me a Jew ,Baruch Atah Adonai, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, who straightens the bent. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .ozeir Yisrael bigvurah ֵאוֹזר יִשְׂרָאֵ ל בִּגְ בוּרָ ה. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe .hameichin mitzadei gaver הַמֵּ כִ ין מִ צְעֲדֵ י גָֽבֶ ר. .who fortifies Israel with might ,Baruch Atah Adonai, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, who makes our steps firm. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .oteir Yisrael b’tifarah עוֹטֵ ר יִשְׂרָאֵ ל בְּתִ פְאָרָ ה. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe .malbish arumim מַ לְ בִּ י שׁ עֲ רֻ ִ מי ם . .who crowns Israel with glory We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, who clothes the naked.

We first learn about the tradition of reciting the morning blessings (derived in part from Job 38:36; :8; :6; :23; Isaiah 40:29), known as Nisim B’chol Yom, from our sages (B’rachot 60b). This source teaches us that these blessings were intended to be recited privately throughout the morning as specific actions occurred, such as: taking our first step, opening our eyes, and so on. From Maimonides we learn that there is no set order for the blessings: “These b’rachot are without a prescribed When we wake up and open our eyes, do we really see the world? Rabbi Nachman order; each is to be recited only on the appropriate occasion…” (Mishneh Torah, Hilkhot T’filah 7:7, 9). The earliest appearance of of Bratslav encourages us to exercise a deeper form of observing our surroundings the blessings as part of a prayer service can be found in the of Rav Amram Gaon (9th century). In our version of Nisim B’chol through his teaching that “The world is full of the light of God, but to see it we must Yom, we invite you to progress through the blessings according to Abraham Maslow’s hierarchy of needs, a motivational theory in learn to open our eyes.” psychology comprising a five-tier model of human needs. rosh hashanah morning | 6 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 7 The Gift of Torah our needs of self-transcendence Matan Torah מַ ָ תן ֹורָ ה ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, Eilu d’varim she·ein lahem , ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, אֵֽ ּו דְ בָרִ ים שֶאֵ ין לָהֶ ם ִ שעור, she·adam ocheil peiroteihem ba·olam hazeh .she·asani b’tzelem Elohim שֶׁעָשַֽׂנִי בְּצֶֽלֶם אֱֹלהִ ים. שֶאָדָ ם אוכֵ ל ֵ פרותֵ יהֶ ם ָ בעולָם הַ ּזֶ ה ,v’hakeren kayemet lo la·olam haba וְהַּקֶֽרֶן קַ יֶֽמֶ ת לו לָ עולָם הַ ָ בא, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, .v’eilu hein. who made me in the image of God וְאֵֽ ּו הֵ ן. These are the obligations without measure; their fruit we ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, :eat now, their essence remains for us in the world to come ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Kibud av va∙eim ִכּוד אָ ב וָאֵ ם, .matir asurim מַתִּיר אֲ סוּרִ ים. To honor parents, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, .ugmilut chasadim, who sets free the imprisoned וגְמִ ילות חֲסָדִ ים, to perform acts of love and kindness, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, ,v’hashkamat beit hamidrash v’arvit וְהַ ְשכָמַ ת ֵ בית הַ מִדְרָ ש שַחֲרִ ית וְעַרְ בִ ית, ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,to attend the house of study .she·asani ben/bat chorin שֶׁעָשַֽׂנִי בֶּן/בַּ ת חוֹרִ ין. ,v’hachnasat orchim וְהַכְנָסַ ת אורְ חִ ים, to welcome the stranger, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, who has made me free. ,uvikur cholim ובִ ּקור חולִ ים, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, ,to visit the sick Eloheinu melech ha∙olam, אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,v’hachnasat kalah v’chatan וְהַכְנָסַ ת ַכ ָ לה וְחָתָ ן, .hanotein laya·eif ko·ach הַ נּוֹתֵן לַ יָּעֵ ף ֹכּֽחַ . ,to rejoice with the wedding couple ,ulvayat hameit, We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe ולְוָיַת הַ ֵ מת, to accompany the dead for burial, who gives strength to the weary. ,v’iyun t’filah וְעִ ּון ְ תפִ ָ לה, to pray with sincerity, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, vahava∙at shalom bein adam lachaveiro. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, וַהֲבָאַ ת ָ שלום ֵ בין אָדָם לַחֲבֵ רו. to make peace when there is strife. ,hama∙avir sheinah mei·einai הַמַּעֲבִיר שֵׁ נָה מֵעֵ ינַ י, .utnumah mei·afapai וּתְ נוּמָה מֵעַפְעַפָּ י. .V’ torah k’neged kulam וְתַ לְ מוד ֹורָ ה כְנֶֽגֶ ד ֻכ ָ לם. But the study of Torah is equal to them all. We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, who removes sleep from my eyes and slumber from my eyelids.

Mishnah Pe’ah 1:1; Babylonian Talmud, 127a. rosh hashanah morning | 8 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 9 שְׁמַע וּבִרְכוֹתֶֽיהָ Hal’luyah הַ לְ ל וּ ָ י הּ Hal’lu Yah. Sh’ma and Her Blessings הַלְ לוּ יָהּ. ,Hal’lu-El b’kodsho הַלְ לוּ־אֵ ל בְּקׇדְ שׁוֹ, .hal’luhu birkia uzo הַלְלֽ וּהוּ בִּרְקִֽ יעַ עֻ ּזוֹ. פְּסוּקֵי דְ ִזמְרָ א ,Hal’luhu vigvurotav הַלְלֽ וּהוּ בִגְ ֹבוּרתָ יו, Verses of Praise P’sukei d’Zimra hal’luhu k’rov gudlo. הַלְלֽ וּהוּ כְּ ֹרב ּגֻדְ לוֹ. ,Hal’luhu b’teika הַלְלֽ וּהוּ בְּתֵֽקַ ע שׁוֹפָ ר, .hal’luhu b’neivel v’chinor הַלְלֽ וּהוּ בְּנֵֽבֶל וְכִ נּוֹר. .Baruch she·amar v’hayah ha∙olam, baruch hu בָּרוְּך רשֶׁאָמַ וְהָ יָה הָעוֹלָ ם, בָּ רוְּך הוּא. ,Hal’luhu b’tof umachol הַלְלֽ וּהוּ בְּ ֹתף וּמָ חוֹל, ,Baruch oseh v’reishit בָּ רוְּך עושֶׂה בְרֵאשִׁ ית, .hal’luhu b’minim v’ugav הַלְלֽ וּהוּ בְּמִ נִּ ים וְעֻ גָ ב. ,baruch omeir v’oseh בָּ רוְּך אוֹמֵ ר וְ עושֶׂ ה, ,Hal’luhu v’tziltz’lei-shama הַלְלֽ וּהוּ בְצִלְצְלֵ י־שָֽׁמַ ע, ,baruch gozeir umkayeim בָּ רוְּך ּג ֵוֹזר וּמְקַ יֵּ ם, .hal’luhu b’tziltz’lei t’ruah הַלְלֽ וּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְ רוּעָ ה. ,baruch m’racheim al ha∙aretz בָּרוְּך מְרַחֵם עַל הָאָֽרֶ ץ, ,Kol hanshamah t’haleil Yah ֹכּל הַ נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ ל יָהּ, ,baruch m’racheim al hab’riyot בָּרוְּך מְרַחֵם עַל הַ בְּרִ יּוֹת, .hal’lu-Yah הַלְ לוּ־יָהּ. ,baruch m’shaleim sachar tov lirei·av בָּרוְּך מְשַׁלֵּם שָׂכָ ר טוֹב לִירֵאָ יו, Praise God in the sanctuary; ,baruch chai la∙ad v’kayam lanetzach בָּרוְּך חַי לָעַ ד וְקַ יָּם לָ נֶֽצַ ח, praise the One whose power the heavens proclaim. .baruch podeh umatzil, baruch sh’mo בָּ רוְּך פּוֹדֶה וּמַ צִּ יל, בָּרוְּך שְׁ מוֹ. ;Praise God for mighty acts Bishvachot uvizmirot n’gadelcha בִּשְׁבָ חוֹת וּבִ ְזמִ ירוֹת נְגַדֶּ לְ ָך .praise the One for surpassing greatness unshabeichacha unfa·ercha, v’nazkir shimcha וּנְשַׁ בֵּחֲ ָך וּנְפָאֶרְ ָך, וְנַ ְזכִּיר שִׁמְ ָך ;Praise with shofar blast .v’namlich’cha, Malkeinu Eloheinu וְנַמְלִ יכְָך, מַלְכֵּֽנוּ אֱֹלהֵֽ ינוּ. .praise with harp and lute Praise with drum and dance; ,Yachid chei ha∙olamim יָחִ יד חֵי הָעוֹלָמִ ים, praise with strings and pipe. melech m’shubach umfo·ar מֶֽלְֶך מְשֻׁ בָּח וּמְ ֹפאָ ר ;Praise with cymbals sounding .adei ad sh’mo hagadol עֲדֵ י עַד שְׁמוֹ הַ ּגָדוֹל. !praise with cymbals resounding Baruch Atah Adonai, בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, !Let all that breathes praise God! Hal’luyah .melech m’hulal batishbachot מֶֽלְֶך מְהֻלָּ ל בַּתִּשְׁ בָּ חוֹת. Blessed is the One who spoke and the world came to be. Blessed is the One! Blessed is the One who continually authors creation. Blessed is the One whose word is deed; blessed is the One who decrees and fulfills. Blessed is the One who is compassionate toward the world; blessed is the One who is compassionate toward all creatures. Blessed is the One who rewards the reverent; blessed is the One who exists for all time, ever-enduring. Blessed is the One who redeems and saves; blessed is God’s name! With songs of praise, we extol You and proclaim Your sovereignty, for You are the Source of life in the universe. One God, Life of the Universe, praised and glorious Ruler, Your name is eternal. Blessed are You, Eternal One, Sovereign who is glorified through praise.

rosh hashanah morning | 10 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 11 The Reader’s Chatzi Kaddish חֲ צִי קִַ ִ דיש ,Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba יִתְ ּגַדַּ ל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַ בָּ א, .b’alma di v’ra chiruteih בְּעָלְמָא דִּ י בְרָ א כִרְ עוּתֵ הּ. V’yamlich malchuteih b’chayeichon וְיַמְלִ יְך מַלְ כוּתֵ הּ בְּחַ יֵּ יכוֹן ,uvyomeichon, uvchayei d’chol beit Yisrael וּבְ יוֹמֵ יכוֹן, וּבְחַ יֵּי דְ כׇל בֵּ ית יִשְׂרָאֵ ל, .ba∙agala uvizman kariv בַּעֲ גָלָא וּבִ ְזמַן קָרִ יב. שְׁמַ ע וּבִרְכוֹתֶֽיהָ .V’imru וְאִמְרוּ אָמֵ ן. Sh’ma and Its Blessings Sh’ma Uvirchoteha Y’hei sh’meih raba m’varach יְהֵא שְׁמֵהּ רַ בָּא מְבָרַ ְך .l’alam ul·almei almaya לְ עָ לַ ם וּ לְ עָ לְ מֵ י עָ לְ מַ יָּ א . Yitbarach v’ v’yitpa∙ar יִתְ בָּרַ ְך וְיִשְׁתַּ בַּח וְיִתְ פָּאַ ר The Call to Prayer Bar’chu ָ בּ רְ כ וּ v’yitromam v’yitnasei, v’yit·hadar וְיִתְ רוֹמַ ם וְיִתְ נַשֵּׂ א וְיִתְהַדָּ ר .Bar’chu et Adonai hamvorach בָּרְכוּ אֶ ת יְיָ הַמְ ֹברָ ְך. .v’yit∙aleh v’yit·halal sh’meih d’kudsha וְיִתְעַלֶּ ה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁ א. .Baruch Adonai hamvorach l’olam va·ed בָּרוְּך יְיָ הַמְ ֹברָ ְך לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .B’rich hu בְּרִ יְך הוּא. Bless the Eternal, the Blessed One. L’eila ul·eila mikol birchata v’shirata, לְ עֵ ֽ לָּ א וּ לְ עֵ ֽ לָּ א מִ כׇּ ל בִּרְ כָתָ א וְשִׁירָתָ א, .Blessed is the Eternal, the Blessed One, now and forever .tushb’chata v’nechemata da∙amiran b’alma תֻּשְׁ בְּחָתָ א וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָ ן בְּעָלְמָ א. .V’imru amen וְאִמְרוּ אָמֵ ן. Why I Wake Early Hello, sun in my face. Let the glory of God be extolled, God’s great name be hallowed Hello, you who make the morning in the world whose creation God willed. May God rule in our and spread it over the fields own day, in our own lives, and in the life of all Israel, and let us and into the faces of the tulips say: Amen. and the nodding morning glories, Let God’s great name be blessed for ever and ever. and into the windows of, even, the Far beyond all the praises, songs, and adorations that we can miserable and the crotchety— utter is the Holy One, the Blessed One, whom yet we glorify, best preacher that ever was, honor, and exalt. And let us say: Amen. dear star, that just happens to be where you are in the universe to keep us from ever-darkness, to ease us with warm touching, to hold us in the great hands of light— good morning, good morning, good morning. Watch, now, how I start the day in happiness, in kindness.

Why I Wake Early. By Mary Oliver. rosh hashanah morning | 12 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 13 Creation Yotzeir י וֹ צֵ ר Revelation Ahavah Rabah אַהֲבָה רַ בָּ ה ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,Ahavah rabah ahavtanu, Adonai Eloheinu אַהֲבָה רַ בָּה אֲהַבְתָּֽ נוּ, יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ, ,yotzeir or uvorei choshech יוֹצֵ ר אוֹר וּבוֹרֵ א ֽ ֹח ֶ שְך, .chemlah g’dolah viteirah chamalta חֶמְלָ ה גְדוֹלָ ה וִ יתֵרָה חָמַֽלְתָּ עָלֵֽ ינוּ. .oseh shalom uvorei et hakol ֹעשֶׂה שָׁ לוֹם וּבוֹרֵא אֶת הַ ֹכּל. ,Ba∙avur avoteinu v’imoteinu shebat∙chu v’cha בַּעֲ בוּר אֲבוֹתֵֽ ינוּ וְאִמּוֹתֵֽ ינוּ שֶׁ בָּטְ חוּ בְ ָך, ,Hamei·ir la∙aretz v’ladarim aleha b’rachamim הַמֵּאִיר לָאָֽרֶ ץ וְלַדָּרִ ים עָלֶֽ יהָ בְּרַחֲמִ ים, ,vat’lamdeim chukei chayim וַתְּלַמְּדֵם חֻ ּקֵי חַ יִּ ים, uvtuvo m’chadeish b’chol yom tamid וּבְ טוּבוֹ מְחַדֵּ שׁ בְּכׇ ל יוֹם תָּמִ יד .kein t’choneinu utlamdeinu כֵּן תְּחׇ נֵּֽנוּ וּתְלַמְּדֵֽ נוּ. .ma∙aseih v’reishit מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁ ית. ,Avinu, ha∙Av harachaman אָ בִֽינוּ, הָאָב הָרַחֲמָ ן, ,Mah rabu ma∙asecha Adonai מָה רַבּוּ מַעֲשֶֽׂיָך יְיָ, .hamracheim, racheim aleinu הַמְרַחֵם, רַחֵם עָלֵֽ ינוּ. ,kulam b’chochmah asita כֻּלָּ ם בְּחׇכְמָה עָשִֽׂ יתָ , ,V’tein b’libeinu l’havin ulhaskil וְתֵ ן בְּלִבֵּֽנוּ לְהָבִ ין וּלְהַשְׂכִּ יל, .mal∙ah ha∙aretz kinyanecha מָלְאָה הָאָֽרֶץ קִ נְיָנֶָֽך. ,lishmo∙a lilmod ul’lameid לִשְׁ ֹמֽעַ לִלְ ֹמד וּלְלַמֵּ ד, Titbarach Adonai Eloheinu תִּתְ בָּרַ ְך יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ lishmor v’la∙asot ulkayeim et kol divrei לִשְׁ ֹמר וְלַעֲ שׂוֹת וּלְקַ יֵּם אֶ ת כׇּל דִּ בְרֵ י ,al shevach ma∙aseih yadecha עַל שֶֽׁבַח מַעֲ ֵ הש יָדֶֽ יָך, .talmud toratecha b’ahavah תַ לְ מוּד תּוֹרָתֶָֽך בְּאַהֲבָ ה. .v’al m’orei or she·asita y’fa∙arucha וְעַל מְ יאוֹרֵ אוֹר שֶׁעָשִֽׂ יתָ יְפָאֲרֽ וָּך סֶּֽלָ ה. ,V’ha·eir eineinu b’toratecha וְהָאֵר עֵ ינֵֽינוּ בְּתוֹרָתֶֽ ָך, .Baruch Atah Adonai, yotzeir ham∙orot בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, יוֹצֵר הַמְּ אוֹרוֹת. ,v’dabeik libeinu b’mitzvotecha וְדַ בֵּקלִבֵּֽנוּ בְּמִ צְֺותֶֽ יָך, .v’yacheid l’vaveinu l’ahavah We praise You, our God, for creation. You created light and darkness וְיַחֵד לְבָבֵֽנוּ לְאַהֲבָ ה ulyirah et sh’mecha. You have given us the promise of peace and reign over all. In mercy וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶֽ ָך. V’lo neivosh v’lo nikaleim You bring warmth to the earth, and in goodness You give us endless וְ ֹלא נֵ בוֹשׁ וְ ֹלא נִכָּלֵ ם .v’lo nikasheil l’olam va·ed, opportunities וְ ֹלא נִכָּשֵׁל לְעוֹלָ ם וָעֶ ד, ki v’shem kodsh’cha hagadol v’hanora batachnu, We sing of Your works, O God. All that You have done and all that You have כִּי בְשֵׁם קׇדְ שְָׁך הַ ּגָדוֹל וְהַ נּוֹרָ א בָּטָ ֽחְ נוּ, .nagilah v’nism’chah bishuatecha. created fills our lives with wonder and awe הנָגִֽילָ הוְנִשְׂמְחָ בִּ ישׁוּעָתֶֽ ָך. Ki El po·eil y’shuot Atah, We are grateful for the work of Your hands, for the sun in the sky and for the כִּי אֵל פּוֹעֵ ל יְ שׁוּעוֹת אָ ֽתָּ ה, .uvanu vacharta mikol am v’lashon. warmth of day. We praise You, Creator of light וּבָ ֽנוּ בָחַ ֽרְתָּ מִ כׇּל עַ ם וְלָ שׁוֹן. ,V’keiravtanu l’shimcha hagadol selah be·emet וְקֵרַ ֽ בְתָּ נוּ לְשִׁמְָך הַ ּגָדוֹל סֶֽלָ ה בֱּאֱמֶ ת, .l’hodot l’cha ulyachedcha b’ahavah לְ הוֹדוֹת לְ ָך וּלְ יַחֶדְ ָך בְּאַהֲבָ ה. Baruch Atah Adonai, habocheir b’amo בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, הַבּוֹחֵ ר בְּעַ מּוֹ .Yisrael b’ahavah ִ י שְׂ רָ אֵ ל בְּ אַ הֲ בָ ה . Great is Your love for us, Eternal God, and deep Your compassion. You gave us the gift of Torah. Let us affirm our commitment to Torah, our people’s legacy of learning and faith. Have compassion upon us, Source of mercy, guide us to learn, teach, observe, and uphold the teachings of Torah. For the sake of our ancestors, our children, and all creation we keep Torah and its teachings alive. .Yotzeir or uvorei choshech. Isaiah 45:7 וֹי�צֵ ר וֹא�ר וּ� וֹב�רֵא חֹֽ ׁשְֶך Blessed are You, O God. You have lovingly chosen .Mah rabu ma∙asecha. :24 מָ ה רַ וּב וּ� מַ עֲ ֶ ֽ שׂ�י ָך .Ahavah Rabah. Based on :11 אַהֲבָה רַ�בָּה :Your people Israel to receive the gift of Torah. facing page rosh hashanah morning | 14 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 15 ✡✡ ✡✡

Sh’ma Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai echad. Hear, O Israel: Adonai our God is One.

○ בָּ רוְּך ֵ שם ְ כבוד מַלְ כוּתו לְ עולָ ם וָעֶד.

Baruch shem k’vod malchuto l’olam va·ed.

Blessed is God’s glorious majesty forever and ever. ○

○ ○

○ ○ ○

○ ○ Ä ○

○ ○ ○

○ rosh hashanah morning | 16 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 17 ○ ○ Seder T’kiat Shofar סֵֽדֶ ר תְקִ יעַ ת ֹופָ ר V’ahavta et Adonai Elohecha, b’chol-l’vav’cha וְאָ֣הַבְ ָ֔ת אֵ ֖ת יְיָ֣אֱֹלהֶ ֑יָך בְכׇ ל־לְבָבְָך֥ uvchol-nafsh’cha uvchol-m’odecha. V’hayu Service for the Sounding of the Shofar ובְכׇ ל־נַפְ ְ שָך֖ ובְכׇ ל־מְ ֹאדֶֽ ָך׃ וְהָ ֞יו hadvarim ha·eileh asher anochi m’tzav’cha הַ ְ דבָרִ֣ ים הָאֵ֗ לֶה אֲ ֶ֨שר אָ נכִ֧י מְ צַ וְָך֛ Sovereignty Malchuyot מַלְ כוּיּוֹת ֹ hayom al l’vavecha. V’shinantam l’vanecha הַ ֖יום עַ ל־לְבָבֶָֽך׃ וְ ִשנַנְ תָ֣ם ֔לְבָנֶ יָך Aleinu l’shabei·ach la∙adon hakol, lateit g’dulah עָלֵֽ ינוּ לְשַׁ בֵּֽחַ לַאֲדוֹן הַ ֹכּל, לָתֵ ת ּגְדֻלָּ ה ,v’dibarta bam, b’shivt’cha b’veitecha וְ דִ ַ ברְ ָ ֖ ת ָ ֑ בם ְב ִ שבְ ְ תָך֤ ְ בבֵ י תֶ ֨ ָ֙ך l’yotzeir b’reishit, shelo asanu k’goyei לְ יוֹצֵר בְּרֵאשִׁ ית, שֶׁ לֹּא עָשָֽׂנוּ כְּ גוֹיֵ י uvlecht’cha vaderech, uvshochb’cha ובְלֶכְ ְ תָך֣ בַ ֶ֔דרֶ ְך ובְ ׇ שכְ בְָך֖ ha∙aratzot, v’lo samanu k’mishp’chot הָאֲרָ צוֹת, וְ ֹלא שָׂמָֽ נוּ כְּמִשְׁפְּ חוֹת ,uvkumecha. Ukshartam l’ot al-yadecha ובְ קומֶֽ ָך׃ּוקְ שַרְ תָ֥ם לְא֖ ות עַ ֑ ל־יָדֶ ָך ,ha∙adamah, shelo sam chelkeinu kahem הָאֲדָמָ ה, שֶׁ לֹּא שָׂם חֶלְקֵֽ נוּ כָּהֶ ם, v’hayu l’totafot bein einecha. Uchtavtam וְהָ י֥ו לְ ֹטטָפ֖ ֹת בֵ֥ין עֵ ינֶֽיָך׃ וכְתַ בְ ָ ֛ תם v’goraleinu k’chol hamonam. Va∙anachnu korim וְ ֹגרָלֵֽ נוּ כְּכׇל הֲ מוֹנָ ם. וַאֲ נַֽחְ נוּ כּוֹרְ עִ ים al-m’zuzot beitecha uvish∙arecha. L’ma∙an עַ ל־מְ ֻז ֥זות ֵ ב ֖ יתֶ ָך ובִ שְעָרֶֽ יָך׃ לְמַ֣עַ ן umishtachavim umodim lifnei melech malchei וּמִשְׁתַּחֲ וִ ים וּמוֹדִ ים לִפְנֵי מֶֽלְֶך מַלְכֵ י tizk’ru va∙asitem et-kol-mitzvotai, viyitem ֔ .hamlachim, hakadosh baruch hu הַמְּלָ כִ ים, הַ ָ ּקדוֹשׁ בָּ רוְּך הוּא. תִּ ְזכְּ רוּ וַעֲשִׂ ֖םיתֶ אֶ ת־כׇּ ל־מִ צְֺותָ ֑י וִהְ יִ יתֶ ֥ ם k’doshim l’Eloheichem. Ani Adonai Eloheichem קְ ֹדשִׁ֖ ים לֵאֹלהֵ יכֶֽם: אֲ ֞נִ י ֣יְיָ אֱֹלהֵ ֗יכֶ ם We must praise the God of all, the maker of heaven and earth, who has set asher hotzeiti et·chem mei·eretz Mitzrayim us apart from the other families of earth, giving us a destiny unique among ֨אֲשֶׁ ר הוֹצֵ ֤אתִי אֶתְ כֶ ֙ם מֵאֶ ֣רֶץ מִ צְרַ֔ יִ ם liyot lachem l’Elohim. Ani Adonai Eloheichem. the nations. We therefore bow in awe and thanksgiving before the One who לִהְ י֥וֹתלָ כֶ ֖ם לֵאֹלהִ֑ ים אֲ נִ֖י ֥יְיָ אֱֹלהֵ יכֶֽם: You shall love your Eternal God with all your mind, with all your is sovereign over all, the Holy and Blessed One. strength, and with all your being. Set these words, which I command ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, you this day, upon your heart. Teach them faithfully to your children; asher kidshanu b’mitzvotav, v’tzivanu lishmo∙a אֲשֶׁר קִדְּ שָֽׁ נוּ בְּמִ צְֺותָ יו, וְצִוָּֽנוּ לִשְׁמֽוֹעַ speak of them in your home and on your way, when you lie down and .kol shofar קוֹל שׁוֹפָ ר. when you rise up. Bind them as a sign upon your hand; let them be a symbol before your eyes; inscribe them on the doorposts of your ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, house and on your gates. Be mindful of all My mitzvot, and do them: shehecheyanu v’kiymanu v’higianu lazman hazeh. שֶׁהֶחֱ יָֽנוּ וְקִ יְּמָֽ נוּ וְהִ ִ ּגיעָֽנוּ לַ ּזְמַן הַ ֶ ּזה. so shall you consecrate yourselves to your God. I am your Eternal God who led you out of Egypt to be your God; I am your Eternal God. Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe, who hallows us with mitzvot, and calls us to hear the sound of the shofar. Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe, for giving us life, for sustaining us, and for enabling us to reach this season.

תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים־תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים – תְּקִ יעָ ה תְּקִ יעָה – תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה T’kiah – Sh’varim-T’ruah – T’kiah T’kiah – Sh’varim – T’kiah T’kiah – T’ruah – T’kiah

Areshet s’fateinu ye·erav l’fanecha, El ram אֲרֶֽשֶׁת שְׂפָתֵֽ ינוּ ביֶעֱרַ לְפָנֶֽיָך, אֵל רָ ם v’nisa, meivin uma∙azin, mabit umakshiv וְנִשָּׂ א, מֵבִ ין וּמַאֲ ִזין, מַ בִּ יט וּמַקְשִׁ יב l’kol t’kiateinu. Utkabeil b’rachamim לְ קוֹל תְּקִ יעָתֵֽ נוּ. וּתְקַ בֵּל בְּרַחֲמִ ים .uvratzon seder malchuyoteinu וּבְרָ צוֹן סֵֽדֶר מַלְכֻ יוֹתֵֽ ינוּ. .Sh’ma Yisrael. Deuteronomy 6:4 שׁ ְ �מַ ע ִ י ְ שׂ�רָ אֵ ל :previous spread V’ahavta. Deuteronomy 6:4–9 and Numbers 15:40–41. Why does this prayer instruct us to place God’s words “on our hearts,” and not “in our hearts”? According to the Chasidic master Let the wishes of our lips — our heart’s desire — be pleasing before You, Menachem Mendl of Kotsk, it is because there may be moments when our hearts are utterly closed. At those times, he teaches the best we can do is place the words we need to hear on God Most High. You are knowing and attentive, watchful and aware when our hearts, in the hope that one day our hearts will open, and all the words will fall in. we call out: T’kiah! Lovingly, favorably receive our prayers of Malchuyot! rosh hashanah morning | 18 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 19 Redemption G’ulah ְ ג אֻ ָ לה

Standing on the parted shores of history Imagine ourselves, enslaved in Egypt. we still believe what we were taught We watch our parents bending under the weight of stones and our before ever we stood at Sinai’s foot; children beaten by the taskmasters’ whips. That wherever we go, it is eternally Egypt; Imagine hearing a call from Moses that we are to go free, and gathering That there is a better place, a promised land; at the city’s gates to embark upon a trek into an unknown wilderness. That the winding way to that promise Passes through the wilderness. We arrive at the water’s edge, trembling as the Egyptians charged at us from That there is no way to from here to there the crest of the hills. Caught between the water and their chariots, imagine the Except by joining hands, marching together. seas parting and our struggle to reach the far shore. We look behind to see the waters close and realize that we have survived. Imagining this deliverance, we comprehend our ancestors’ joy and sing this song as they did: hope for redemption ,Tzur Yisrael, kumah b’ezrat Yisrael צוּר יִשְׂרָאֵ ל, קֽוּמָ ה בְּעֶ ְזרַ ת יִשְׂרָאֵ ל, Mi chamocha ba∙eilim Adonai, mi kamocha מִי כָמֽ ֹכָה בָּאֵלִ ם יְיָ, מִ י כָּמֽ ֹכָ ה .ufdeih chin∙umecha Y’hudah v’Yisrael הוּפְדֵ כִנְאֻמֶָֽך יְ הוּדָ ה וְיִשְׂרָאֵ ל. .nedar bakodesh, nora t’hilot, oseh feleh נֶאְדָּ ר בַּ ֹּקֽדֶ שׁ, נוֹרָא תְהִ לֹּת, עֽ ֹשֵׂה פֶֽלֶ א. ,Go∙aleinu, Adonai Tz’va∙ot sh’mo ֹּגאֲלֵֽ נוּ, יְיָ צְבָ אוֹת שְׁ מוֹ, Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders? .k’dosh Yisrael קְ דוֹשׁ יִשְׂרָאֵ ל. .Baruch Atah Adonai, ga∙al Yisrael בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, ּגָאַ ל יִשְׂרָאֵ ל. Shira chadashah shibchu g’ulim שִׁירָה חֲדָשָׁה שִׁ בְּ חוּ גְ אוּלִ ים O Rock of Israel, come to Israel’s help. Fulfill Your promise of .l’shimcha al s’fat hayam לְשִׁמְָך עַל שְׂפַת הַ יָּם. redemption for Judah and Israel. Our Redeemer is God Most ,Yachad kulam hodu v’himlichu v’amru יַֽחַ ד כֻּלָּ ם הוֹדוּ וְהִמְלִֽ יכוּ וְאָמְ רוּ, ,High, the Holy One of Israel. Blessed are You, Eternal One .Adonai yimloch l’olam va∙ed יְיָ יִמְֹלְך לְ ֹעלָ ם וָעֶ ד. .the Redeemer of Israel With new song, inspired, the redeemed people praised Your name at the sea shore; in unison they offered thanks and proclaimed Your sovereignty; and they said, “The Eternal will reign forever and ever!”

.Mi chamocha. Exodus 15:11 מִ י כָ מֽ ֹ כָ ה .Adonai yimloch. Exodus 15:18 יְ יָ יִמְ ל ְֹך .Standing on the parted shores. By Michael Walzer rosh hashanah morning | 20 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 21 God’s Power G’vurot ְ ּגבוּרוֹת ,Atah gibor l’olam, Adonai אַתָּ ה ּגִבּוֹר לְעוֹלָם, אֲ ֹדנָ י, .m’chayeih hakol Atah, rav l’hoshia מְחַ יֵּה הַ ֹכּל אַתָּ ה, רַ ב לְ הוֹשִֽׁ יעַ . ,Morid hatal. M’chalkeil chayim b’chesed מוֹרִ יד הַטָּ ל. מְ כַלְכֵּל חַ יִּ ים בְּחֶֽסֶ ד, m’chayeih hakol b’rachamim rabim, someich מְחַ יֵּה הַ ֹכּל בְּרַחֲמִ ים רַ בִּ ים, סוֹמֵ ְך ְ תפִ ָ לה ,noflim, v’rofei cholim, umatir asurim נוֹפְלִ ים, וְרוֹפֵ א חוֹלִ ים, וּמַתִּיר אֲ סוּרִ ים, Prayer T’filah umkayeim emunato lisheinei afar. וּמְקַ יֵּם אֱ מוּנָתוֹ לִ ישֵׁ נֵי עָפָ ר. ,Mi chamocha ba∙al g’vurot umi domeh lach מִי כָמֽ וָֹך בַּֽעַ ל ְ ּגבוּרוֹת וּמִי דּֽ וֹמֶה לָּ ְך, .melech meimit umchayeh umatzmiach y’shuah מֶֽלְֶך מֵמִ ית וּמְחַ יֶּה וּמַ צְמִֽ יחַ יְ שׁוּעָ ה. .Adonai, s’fatai tiftach, ufi yagid t’hilatecha אֲ ֹדנָי, שְׂפָתַי תִּ פְתָּ ח, וּפִ י יַ ִ ּגיד תְּהִלָּתֶֽ ָך. Mi chamocha, El harachamim, zocheir y’tzurav ימִ כָמֽוָֹך, אֵל הָרַחֲמִ ים, זוֹכֵר יְ צוּרָ יו .l’chayim b’rachamim. V’ne·eman Atah Adonai, open my lips, that my mouth may declare Your praise לְחַ יִּ ים בְּרַחֲמִ ים. וְנֶאֱמָן אַתָּ ה God of All Generations Avot v’Imahot אָ בוֹת וְאִמָּ הוֹת ,l’hachayot hakol . Baruch Atah Adonai לְהַחֲ יוֹת הַ ֹכּל. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, .m’chayeih hakol / hameitim מְ חַ ֵ יּ ה הַ ֹכּ ל\ הַ מֵּ תִ י ם . Baruch Atah Adonai, Eloheinu v’Elohei בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ וֵאֹלהֵ י O God, You are our Eternal Strength, the Giver of life, the Power that ,avoteinu v’imoteinu, Elohei Avraham אֲבוֹתֵֽ ינוּ וְאִמּוֹתֵֽ ינוּ, אֱֹלהֵי אַ בְרָהָ ם, saves us and causes dew to fall. Your love sustains the living. Your great ,Elohei Yitzchak, v’Elohei Ya∙akov יאֱֹלהֵ יִצְחָ ק, וֵאֹלהֵ י יַעֲ קב, ֹ compassion brings life to all, help to the fallen, healing to the sick, freedom Elohei Sarah, Elohei Rivkah, אֱֹלהֵ י שָרָ ה, אֱֹלהֵי רִ בְקָ ה, .to those in captivity, and faith to those who sleep in the dust ,Elohei Rachel, v’Elohei Leah אֱֹלהֵי רָחֵ ל, וֵאֹלהֵי לֵאָ ה, Who is like you, Source of strength? Who is equal to You, Bringer of life ,ha∙El hagadol hagibor v’hanora, El elyon הָאֵל הַ ּגָדוֹל הַ ּגִבּוֹר וְהַ נּוֹרָ א, אֵל עֶלְ יוֹן, and death, Source of salvation? Who is like you, Source of mercy? In gomeil chasadim tovim, v’koneih hakol, ּגוֹמֵל חֲסָדִ ים טוֹבִ ים, וְ קוֹנֵה הַ ֹכּל, compassion, You sustain the life of Your children. We trust in You, who v’zocheir chasdei avot v’imahot, וְ זוֹכֵר חַסְדֵי אָ בוֹת וְאִמָּ הוֹת, .gives life to all. Blessed are You, Source of all life ,umeivi g’ulah livnei v’neihem וּמֵבִ יא גְאֻלָּה לִבְנֵי בְנֵ יהֶ ם, .l’ma∙an sh’mo b’ahavah לְמַֽעַן שְׁ מוֹ בְּאַהֲבָ ה. Praised be our God, God of our fathers and mothers: God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob, God of Sarah, God of Rebecca, God of Leah, and God of Rachel; great, mighty, and awesome God, God supreme. Your ways are ways of love. You remember the faithfulness of our ancestors, and all of our generations survive through You.

ׇ Zochreinu l’chayim, melech chafeitzזכְרֵֽ נוּ לְחַ יִּ ים, ֽ מֶ לֶ ְךחָ פֵ ץ facing page: The choreography of Avot v'Imahot. The T’filah is our moment to have an bachayim. V’chotveinu b’sefer hachayim, בַּחַ יִּ ים. וְכׇתְ בֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר הַחַ יִּ ים, audience before God. As we prepare for the first blessing with the introductory words of Adonai l’ma∙ancha Elohim chayim. Melech ozeir לְמַעַ נְָך אֱֹלהִ ים חַ יִּ ים. מֶֽלֶ ְך ֵעוֹזר s’fatai tiftach, “Adonai, open my lips,” we take three steps backward, pause, then take three steps forward—so that we might “re-enter” a new prayer space. We bow at Baruch Atah Adonai, ,umoshia umagein. Baruch Atah Adonai וּמוֹשִֽׁ יעַ וּמָ גֵ ן. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, Blessed are You,” at the beginning and end of the prayer. These simple acts of humility embody“ .magein Avraham v’ezrat Sarah מָ גֵן אַ בְרָהָ ם וְעֶ ְזרַ ת שָׂרָ ה. .how we might prepare to stand before God in prayer above: G’vurot—God’s Power. G’vurot originally described God’s ultimate power. It culminates in m’chayeih meitim, “You give life to the dead,” which was understood as resurrection of the Remember us unto life, God who delights in life, and inscribe us in the dead. Early Reformers, who rejected this theology, replaced these words with m’chayeih hakol, Book of Life, for Your sake, O God of life. You are our Protector and our “You give life to all.” The most recent Reform prayer book offers the original language as an Help. Blessed are You, Eternal One, Shield of Sarah and Abraham. option, with a metaphoric understanding of m’chayeih meitim to mean the reviving power of .Adonai s’fatai. :17 אֲדֹנָי, שׂ�ְפָתַי .God’s hand to heal the ill, to bring a parched field to life, to make dry branches bloom rosh hashanah morning | 22 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 23 God’s Holiness K’dushah קְ דֻ ָ שה L’dor vador nagid godlecha, ulneitzach לְ דוֹר וָדוֹר נַ ִ ּגיד ּגׇדְ לֶֽ ָך, וּלְ נֵֽצַ ח n’tzachim k’dushat∙cha nakdish. V’shivchacha נְצָחִ ים קְדֻשָּׁתְ ָך נַקְדִּ ישׁ. וְשִׁבְחֲ ָך ,N’kadeish et shimcha ba∙olam נְקַדֵּשׁ אֶת שִׁמְ ָך בָּעוֹלָ ם, ,Eloheinu mipinu lo yamush l’olam va·ed אֱֹלהֵֽ ינוּ מִפִּֽינוּ ֹלא יָמוּשׁ לְעוֹלָ ם וָעֶ ד, ,k’shem shemakdishim oto bishmei marom כְּשֵׁם שֶׁמַּקְדִּ ישִׁ ים אוֹתוֹ בִּשְׁמֵי מָ רוֹם, .ki El melech gadol v’kadosh Atah כִּי אֵל מֶֽלֶ ְך ּגָדוֹל וְקָ דוֹשׁ אָֽתָּ ה. ,kakatuv al yad n’vi·echa כַּכָּ תוּב לעַ יַד נְבִ יאֶֽ ָך, .Baruch Atah Adonai, ha∙El hakadosh בָּרוְּך האַתָּ יְיָ, הָאֵל הַּקָ דׁש. .v’kara zeh el-zeh v’amar וְקָרָ א ֶזה אֶ ֶל־זה וְאָמַ ר. To all generations we will declare Your greatness, and for all eternity ,Kadosh, kadosh, kadosh Adonai Tz’vaot קָ דוֹשׁ, קָ דוֹשׁ, קָ דוֹשׁ יְיָ צְבָ אוֹת, proclaim Your holiness. Your praise, O God, shall never depart .m’lo chol-ha·aretz k’vodo מְ ֹלא כׇ ל־הָאָֽרֶ ץ כְּ בוֹדוֹ. .from our lips. Blessed are You, Eternal One, the Holy God ,Adir adireinu Adonai adoneinu אַדִּיר אַדִּירֵֽ נוּ יְיָ אֲ ֹדנֵֽינוּ, .mah-adir shimcha b’chol-ha·aretz מָ ה־אַדִּ יר שִׁמְ ָך בְּכׇ ל־הָאָֽרֶ ץ. Holiness of This Day K’dushat HaYom קְ דֻ ַ שת הַ יֹו ם .Baruch k’vod-Adonai mimkomo בָּרוְּך כְּ בוֹד־יְיָ מִמְּ קוֹמוֹ. ,Atah v’chartanu mikol ha∙amim אַתָּ ה בְחַרְתָּֽ נוּ מִ כׇּל הָעַמִּ ים, ,Echad hu eloheinu, hu avinu דאֶחָ הוּא אֱֹלהֵֽ ינוּ, הוּא אָ בִֽינוּ, ,ahavta otanu v’ratzita banu אָהַֽבְתָּ אוֹתָֽ נוּ וְרָ צִֽיתָ בָּֽנוּ, ,hu malkeinu, hu moshi·einu הוּא מַלְכֵּֽנוּ, הוּא מוֹשִׁ יעֵֽנו, ,v’romamtanu mikol halshonot וְ רוֹמַמְתָּֽ נוּ מִ כׇּל הַלְּ שׁוֹנוֹת, ,v’hu yashmi·einu b’rachamav l’einei kol chai וְ הוּא יַשְׁמִ יעֵֽנוּ בְּרַחֲמָ יו לְעֵ ינֵי כׇּל חָ י, ,v’kidashtanu b’mitzvotecha נוּוְקִדַּשְׁתָּֽ בְּמִ צְֺותֶֽ יָך, Ani Adonai Eloheichem. Yimloch Adonai אֲ נִייְיָ אֱֹלהֵ יכֶ ם. יִמְ ֹלְך יְיָ ,v’keiravtanu malkeinu la∙avodatecha וְקֵרַ בְתָּֽ נוּ מַלְכֵּֽנוּ לַעֲ בוֹדָתֶֽ ָך, .l’olam, Elohayich Tziyon l’dor vador לְעוֹלָם, אֱֹלהַֽיְִך צִ יּוֹן לְ ֹדר וָ ֹדר. .v’shimcha hagadol v’hakadosh aleinu karata וְשִׁמְָך הַ ּגָדוֹל וְהַ ָ ּקדוֹשׁ עָלֵֽ ינוּ קָרָֽאתָ . .Hal’lu-Yah הַלְ לוּ־יָהּ. Vatiten lanu, Adonai Eloheinu, b’ahavah et וַתִּתֶּן לָֽ נוּ, יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ, בְּאַהֲבָה אֶ ת Yom haShabbat hazeh v’et] Yom HaZikaron Let us sanctify Your name on earth, even as all things to the ends] ]יוֹם הַשַּׁ בָּת הַ ּזֶה וְאֶ ת[ יוֹם הַ ּזִכָּ רוֹן hazeh, yom [zichron] t’ruah [b’ahavah] of time and space proclaim Your Holiness, and in the words of the הַ ֶ ּזה, יוֹם ִ]זכְ רון[ תְּ רוּעָ ה ]בְּאַהֲבָ ה[ prophet declare: .mikra kodesh, zeicher litziat Mitzrayim מִקְרָ א ֹקֽדֶ שׁ, זֵֽכֶר לִ יצִ יאַת מִ צְרָֽיִ ם. Holy, Holy, Holy is the Eternal God of Hosts! You have chosen us, O God, from among all peoples. You summoned The earth is full of God’s glory. us to serve You, that through us, Your great and holy name may be known in all the earth. Source of our strength, Sovereign One, how majestic is Your presence in all the earth! In Your love, O God, You have also given us this [Shabbat and this] Day of Remembrance, to hear and hearken to the sound of the shofar, Blessed is the glory of God in heaven and earth. to be together in worship as we recall the exodus from Egypt. God alone is our God and our Creator, our Ruler and our Helper; and in mercy, God is revealed in the sight of all the living: I am Adonai your God! The Eternal shall reign forever, your God, O Zion, from generation to generation. Halleluyah!

The choreography of the K’dushah. The prayer is based on Isaiah’s and Ezekiel’s visions of singing God’s praises. It is customary to rise on our toes three times, when reciting the words kadosh kadosh kadosh, “Holy Holy Holy,” as though we wre striving to join that heavenly chorus. Whether we rise or not, in this moment we aspire to bring our hearts three steps closer to the infinite source of life, so that our words of praise might be felt more deeply.

.Kadosh, kadosh, kadosh. Isaiah 6:3 קָ ד וֹ � שׁ � , קָ ד וֹ � שׁ � , קָ ד וֹ � שׁ � .Baruch k’vod-Adonai mimkomo. Ezekiel 3:12 ָ �בּ וּר�ְך ְ �כּ וֹב�ד־יְיָ מִ �מְּ וֹק� וֹמ� .Yimloch Adonai l’olam. Psalm 146:10 יִמְ ל ְֹך יְ יָ לְ ע וֹ� לָ ם rosh hashanah morning | 24 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 25 Worship Avodah עֲ ב ו דָ ה Thanksgiving Hoda.ah ה ו דָ אָ ה R’tzeih, Adonai Eloheinu, b’amcha Yisrael רְ צֵ ה, יְיָ אֱֹלהֵֽ ינוּ, בְּעַמְּ ָך יִשְׂרָאֵ ל Modim anachnu lach, sha∙Atah hu Adonai מוֹדִ ים אֲ נַֽחְ נוּ לְָך, שָׁאַתָּ ה הוּא יְיָ uvitfilatam, v’hasheiv et ha∙avodah lidvir וּבִתְ פִלָּתָ ם, וְהָ שֵב אֶ ת־הָעֲ בודָ ה לִדְ בִ יר Eloheinu v’Elohei avoteinu v’imoteinu אֱֹלהֵֽ ינוּ וֵאֹלהֵי אֲבוֹתֵֽ ינוּ וְאִמּוֹתֵֽ ינוּ beitecha. V’ishi Yisrael utfilatam b’ahavah ֵ ביתֶָֽך. וְאִ ֵ שי יִשְׂרָאֵ ל ותְ פִ לָתָ ם בְּאַהֲבָ ה ,l’olam va·ed. Tzur chayeinu, magein yish∙einu לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. צוּר חַ יֵּֽינוּ, מָ גֵן יִשְׁעֵֽנוּ, t’kabeil b’ratzon, ut·hi l’ratzon tamid avodat תְקַ בֵּ ל בְּרָ צוֹן, וּתְהִ י לְרָ צוֹן תָּמִ יד עֲ בוֹדַ ת Atah hu l’dor vador. Nodeh l’cha unsapeir האַתָּ הוּא לְ דוֹר וָדוֹר. הנוֹדֶ לְּ ָך וּנְסַפֵּ ר Yisrael amecha. V’techezenah eineinu יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽ ָך. וְתֶחֱ זֶֽינָה עֵ ינֵֽינוּ ,t’hilatecha. Al chayeinu hamsurim b’yadecha תְּהִלָּתֶָֽך. עַל חַ יֵּֽינוּ הַמְּ סוּרִ ים בְּיָדֶֽ ָך, b’shuvcha l’Tziyon b’rachamim. Baruch Atah בְּשׁוּבְָך לְצִ יּוֹן בְּרַחֲמִ ים. בָּ רוְּך אַתָּ ה v’al nishmoteinu hapkudot lach, v’al לוְעַ נִשְׁמוֹתֵֽ ינוּ הַפְּ קוּדוֹת לָ ְך, וְעַ ל .Adonai, hamachazir sh’chinato l’Tziyon יְיָ, הַמַּחֲ ִזיר שְׁ כִינָתוֹ לְצִ יּוֹן. nisecha shebchol yom imanu, v’al nifl’otecha נִסֶּֽיָך שֶׁ לבְּכׇ יוֹם עִמָּֽ נוּ, לוְעַ נִפְלְ אוֹתֶֽ יָך v’tovotecha shebchol eit, erev vavoker Be gracious, Eternal God, to Your people Israel, and receive our וְ טוֹבוֹתֶֽ יָך שֶׁ בְּכׇל עֵ ת, עֶֽרֶ ב וָ ֹבֽקֶ ר .v’tzohorayim. Hatov ki lo chalu rachamecha, prayers with love. May our worship always be acceptable to You ם.וְצׇהְׇרָֽיִ הַ טּוֹב כִּ יֹלא כָלֽוּ רַחֲמֶֽ יָך, .v’hamracheim ki lo tamu chasadecha, Fill us with the knowledge that You are near to all who seek You in truth םוְהַמְרַחֵ כִּ יֹלא ֽ תַ מּוּ חֲסָדֶֽ יָך, mei·olam kivinu lach. V’al kulam yitbarach Let our eyes behold Your presence in our midst and in the midst of our מֵעוֹלָם קִ וִּֽינוּ לָ ְך. וְעַל םכֻּלָּ יִתְ בָּרַ ְך v’yitromam shimcha, malkeinu, tamid l’olam people in Zion. We praise You, O God, whose presence gives life to Zion וְיִתְ רוֹמַם שִׁמְָך, מַלְכֵּֽנוּ, תָּמִ יד לְעוֹלָ ם and to all Israel. va·ed. Uchtov l’chayim tovim kol b’nei וָעֶ ד. וּכְ ֹתב לְחַ יִּ ים טוֹבִ ים כׇּל בְּנֵ י ,v’ritecha. V’chol hachayim yoducha selah בְרִ יתֶ ָֽך. וְ ֹכל הַחַ יִּ ים יוֹדֽ וָּך סֶּֽלָ ה, Eloheinu v’Elohei avoteinu v’imoteinu, אֱֹלהֵֽ ינ ווֵאֹלהֵי אֲ בותֵֽ ינו וְאִ ֹותֵֽ ינו, vihal’lu et shimcha be·emet, ha·El y’shuateinu וִ יהַלְלוּ אֶת שִׁמְ ָך בֶּאֱמֶ ת, הָאֵ ל יְ שׁוּעָתֵֽ נוּ ya·aleh v’yavo v’yizacheir zichroneinu יַעֲלֶ ה ֹוְיָבא וְיִּזָכֵ ר ִזכְ רונֵֽנו v’ezrateinu selah. Baruch Atah Adonai, hatov וְעֶ ְזרָתֵֽ נוּ סֶֽלָ ה. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, הַ טּוֹב ufikdoneinu, v’zichron kol amcha beit Yisrael ופִקְ דונֵֽנו, וְ ִזכְ רון ׇ כל־עַ ְ מָך ֵ בית יִ שְרָאֵ ל .shimcha ulcha na·eh l’hodot שִׁמְ ָך וּלְ ָך נָאֶ ה לְ הוֹדוֹת. l’fanecha, l’tovah, l’chein ulchesed לְפָנֶֽיָך, לְ טובָ ה, לְחֵ ן ולְחֶֽסֶ ד At all times we give thanks to You for our lives which are in Your hand, ulrachamim, l’chayim ulshalom, ולְרַחֲמִ ים, לְחַ ִ יים ולְ ָ שלום, for the lives of those we love, and for the generations which have brought .b’yom hazikaron hazeh ְ ביום הַ ִז ָ כרון הַ ּזֶ ה. us to this moment. We thank You for Your goodness, for Your mercy, and for Your love and kindness. We trust in You. We believe in Your Torah’s Our God and God of all ages, be mindful of Your people Israel on vision of decency and goodness. Blessed are You, Eternal God, whose this Day of Remembrance, and renew in us love and compassion, nature is goodness. To You we give thanks and praise. goodness, life, and peace.

,ׇ Zochreinu, Adonai Eloheinu, bo l’tovahזכְרֵֽ נ ,ו יְיָאֱֹלהֵֽ ינו, ֹו לְ טובָ ה, This day remember us for well-being. Amen. ,ufokdeinu vo livrachah ופׇקְדֵֽ נו בו לִבְרָ כָ ה, This day bless us with Your nearness. Amen. .v’hoshi·einu vo l’chayim וְ ה ִ ׁשיעֵֽנו בו לְחַ ִ יים. This day help us to live. Amen.

rosh hashanah morning | 26 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 27 Blessing for Peace Birkat Shalom בִרְ ַ כת ָ שלום ,Eloheinu v’Elohei avoteinu v’imoteinu אֱֹלהֵֽ ינוּ וֵאֹלהֵי אֲבוֹתֵֽ ינוּ וְאִמּוֹתֵֽ ינוּ, bar’cheinu babrachah hamshuleshet בָּרְ כֵֽנוּ בַּבְּרָ כָה הַמְשֻׁלֶּֽשֶׁ ת ,haktuvah batorah הַכְּ תוּבָה בַּ תּוֹרָ ה, Our God and God of all generations, bless us with the threefold benediction of the Torah: .Y’varech∙cha Adonai v’yishm’recha יְבָרֶ כְָך יְיָוְיִשְׁמְרֶֽ ָך. May God bless you and keep you. .Ya·eir Adonai panav eilecha vichuneka ריָאֵ יְיָפָּנָ יו אֵלֶֽ יָך וִ יחֻ ָנֶּֽךּ. May the light of God’s presence shine upon you and be gracious to you. .Yisa Adonai panav eilecha v’yaseim l’cha shalom יִשָּׂ איְיָ פָּנָ יו אֵלֶֽ יָך וְיָשֵׂם לְָך שָׁ לוֹם. May God bestow favor upon you and give you peace.

Sim shalom tovah uvrachah, chein vachesed שִׂ ים שָׁ לוֹם טוֹבָה וּבְרָ כָ ה, חֵ ן וָחֶֽסֶ ד .v’rachamim, aleinu v’al kol Yisrael amecha וְרַחֲמִ ים, עָלֵֽ ינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽ ָך. ,Bar’cheinu, Avinu, kulanu k’echad b’or panecha בָּרְ כֵֽנוּ, אָ בִֽינוּ, כֻּלָּֽ נוּ דכְּאֶחָ בְּ אוֹר פָּנֶֽיָך, ,ki v’or panecha natata lanu, Adonai Eloheinu כִּי בְ אוֹר פָּנֶֽיָך נָתַֽתָּלָּֽ נוּ, יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ, torat chayim v’ahavat chesed, utzedakah תּוֹרַת חַ יִּ ים וְאַהֲבַת חֶֽסֶ ד, וּצְדָקָ ה .uvrachah v’rachamim v’chayim v’shalom וּבְרָ כָה וְרַחֲמִ ים וְחַ יִּ ים וְשָׁ לוֹם. ,V’tov b’einecha l’vareich et amcha Yisrael וְ טוֹב בְּעֵ ינֶֽיָך לְבָרְֵך אֶת עַמְּ ָך יִשְׂרָאֵ ל, .b’chol eit uvchol sha∙ah bishlomecha בְּכׇל עֵת וּבְכׇל שָׁעָה בִּשְׁ לוֹמֶֽ ָך. ,B’sefer chayim, b’rachah v’shalom בְּסֵֽפֶר חַ יִּ ים, בְּרָ כָה וְשָׁ לוֹם, ,ufarnasah tovah, nizacheir v’nikateiv l’fanecha וּפַרְ נָסָ ה טוֹבָ ה, נִ ּזָכֵר בוְנִכָּתֵ לְפָנֶֽיָך, ,anachnu v’chol amcha beit Yisrael אֲ נַֽחְ נוּ וְכׇל עַמְּ ָך בֵּ ית יִשְׂרָאֵ ל, .l’chayim tovim ulshalom לְחַ יִּ ים טוֹבִ ים וּלְשָׁ לוֹם. .Baruch Atah Adonai, oseih hashalom בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, עוֹשֵׂה הַשָּׁ לוֹם.

Grant peace and happiness, blessing and mercy, to all Israel and to all the world. Bless us, our God, with the light of Your presence, for in the light of Your presence we have found a teaching of life, the love of mercy, the law of justice, and the way of peace: for it is ever Your will that Your people Israel be blessed with peace. Teach us, O God, to labor for righteousness, and inscribe us in the Book of Life, for blessing and peace. Blessed are You, Eternal One, the Source of peace.

.Y’varech·cha . . . l’cha shalom. Priestly Benediction, Numbers 6:24–26 יְבָרֶ כְ ָך . . . לְ ָך שׁ ָ � וֹל�ם rosh hashanah morning | 28 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 29 וּנְתַ נֶּ ה ֹתּֽקֶ ף Untaneh Tokef Our Accounting

Nothing. You began as nothing and you will end as nothing. And in between— everything, and nothing. In between—joy and sorrow, beauty and decay. Everything is yours to partake of, yours to bear. Yours to see, to know, to give birth to—and to let go. None of it is yours to have. Not even you is yours to have. You belong to a wholeness so great you cannot even conceive of it. No, it is not a belonging: nothing owns you. You are simply part of it. You came out of it and you will return to it. You do not every leave it, you are part of it forever. And this is your moment to be alive.

,Untaneh tokef k’dushat hayom וּנְתַ נֶּ ה ֹתּֽקֶף קְדֻשַּׁת הַ יּוֹם, ki hu nora v’ayom. Uvo tinasei כִּ י הוּא נוֹרָ א וְאָ יום. וּבוֹ תִ נָּ ֵ שא malchutecha v’yikon b’chesed kis∙echa מַלְ כוּתֶָֽך וְיִכּוֹן בְּחֶֽסֶד כִּסְאֶֽ ָך .v’teisheiv alav be·emet וְתֵשֵׁב עָלָ יו בֶּאֱמֶ ת. Emet ki Atah hu dayan umochiach v’yodei·a אֱמֶ ת כִּי אַתָּ ה הוּא דַ יָּן וּמוֹכִֽיחַ וְ יוֹדֵֽעַ ,va·eid, v’choteiv v’choteim, v’sofeir umoneh וָעֵ ד, וְכוֹתֵ ב וְ חוֹתֵ ם, וְ סוֹפֵ ר וּמוֹנֶ ה, ,v’tizkor kol hanishkachot וְתִ ְז ֹכּר כׇּל הַ נִּשְׁ כָּ חוֹת, ,v’tiftach et sefer hazichronot וְתִ פְתַּח אֶת סֵֽפֶר הַ ּזִכְ רוֹנוֹת, .umei·eilav yikarei, v’chotam yad kol adam bo וּמֵאֵלָ יו יִ ּקָרֵ א, וְ חוֹתַ ם יַד כׇּל אָדָ ם בּוֹ. Let us proclaim the sacred power of this day, both awesome and full of dread. On this day Your dominion is honored, Your throne established: There in truth You reign. You are Judge and all power is with You. You write and You seal, You record and recount. You remember deeds long forgotten. You write in the book of our days and what is written there will be proclaimed in our lives, for we are in Your hands. We are in awe and filled with dread. rosh hashanah morning | 30 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 31 ,Uvshofar gadol yitaka וּבְשׁוֹפָ ר ּגָדוֹל יִתָּקַ ע, ,B’Rosh HaShanah yikateivun בְּ ֹראשׁ הַשָּׁ נָה יִכָּתֵ בֽ וּן, ,v’kol d’mamah dakah yishama וְ קוֹל דְּ מָמָה דַ ָ ּקה יִשָּׁמַ ע, .uvYom Tzom Kippur yeichateimun וּבְ יוֹם צוֹם כִּ פּוּר יֵחָתֵמֽ וּן. ,umal∙achim yeichafeizun וּמַלְאָ כִ ים יֵחָפֵ ֽזוּן, ,kamah ya∙avorun כַּ מָּ ֽ ה יַ עֲ ֽ ֹבר וּ ן, ,v’chil ur∙adah yocheizun וְחִ יל וּרְ עָדָ ה ֹיאחֵ ֽזוּן, ,v’chamah yibarei·un וְכַמָּֽה יִבָּרֵֽ אוּן, ,v’yomru hineih yom hadin וְ ֹיאמְרוּ הִ נֵּ ה יוֹם הַדִּ ין, ,mi yichyeh, umi yamut מִ י יִחְ יֶ ה, וּמִ י יָמוּת, ,lifkod al tz’va marom badin לִפְ קׂד עַ ל צְבָא מָ רוֹם בַּדִּ ין, ,mi v’kitzo, umi lo v’kitzo מִי בְקִ צּוֹ, יוּמִ ֹלא בְקִ צּוֹ, .ki lo yizku v’einecha badin יכִּ ֹלא יִ ְזכּוּ בְעֵ ינֶֽיָך בַּדִּ ין. ,mi va·eish, umi vamayim מִי בָאֵ שׁ, וּמִי בַמַּֽיִ ם, V’chol ba·ei olam ya∙avrun l’fanecha וְכׇל בָּאֵי םעוֹלָ יַעַבְ רוּן לְפָנֶֽיָך ,mi vacherev, umi vachayah מִי בַחֶֽרֶ ב, וּמִי בַחַ יָּה, .kivnei maron כִּבְנֵי מָ רוֹן. ,mi vara∙av, umi vatzama מִי בָרָ עָ ב, וּמִי בַצָּמָ א, ,K’vakarat ro·eh edro כְּבַ ּקָרַ ת רוֹעֶה עֶדְ רוֹ, ,mi vara∙ash, umi vamageifah מִי בָרַֽעַ שׁ, וּמִי בַמַּ ּגֵפָ ה, ,ma∙avir tzono tachat shivto מַעֲבִ יר ֹצאנוֹ תַּֽחַת שִׁבְ טוֹ, ,mi vachanikah, umi vaskilah מִי בַחֲ נִיקָ ה, וּמִי בַסְּקִ ילָ ה, ,kein ta∙avir v’tispor v’timneh כֵּן תַּעֲבִיר וְתִסְ ֹפּר וְתִמְ נֶ ה, ,mi yanuach, umi yanua מִ י יָנֽוּחַ, וּמִ י יָנֽ וּעַ , ,v’tifkod nefesh kol chai וְתִ פְ ֹקד נֶֽפֶשׁ כׇּל חַ י, ,mi yashkit, umi y’toraf מִ י יַ שְקִ יט, וּמִ י יְ ֹטרַ ף, ,v’tachtoch kitzbah l’chol b’riyah וְתַחְ ֹתְּך קִ צְבָּה לְכׇל בְּרִ יָּה, ,mi yishaleiv, umi yityaseir מִ י יִשָּׁלֵ ו, וּמִ י יִתְ יַסֵּ ר, .v’tichtov et g’zar dinam וְתִ כְ ֹתּב אֶ ת ְ ּגַזר דִּ ינָ ם. ,mi ya∙ani, umi ya∙ashir מִ י יַעֲ נִי, וּמִ י יַעֲשִׁ יר, mi yushpal, umi yarum. Among the sounds of the shofar, we yearn to hear a still מִ י יֻשְׁפַּ ל, וּמִ י יָרוּם. On Rosh HaShanah it is written, on it is sealed: small voice, the voice of angels who delcare: How many shall pass on, how many shall come to be; This is the Day of Judgment! who shall live and who shall die; All who dwell on earth stand arrayed before You! who shall see ripe age and who shall not; who shall perish by fire and who by water; As the shepherd seeks the flock and counts the sheep as they who by sword and who by beast; pass under the staff, so do You number and consider every who by hunger and who by thirst; soul and set the bounds of every life, decreeing its destiny. who by earthquake and who by plague; who by strangling and who by stoning; who shall be secure and who shall be driven; who shall be tranquil and who shall be troubled; who shall be poor and who shall be rich; who shall be humbled and who exalted.

Utshuvah, utfilah, utzedakah וּתְ שׁוּבָ ה, וּתְ פִלָּ ה, וּצְדָקָ ה .ma∙avirin et ro∙a hag’zeirah מַעֲבִירִ ין אֶ ת ֽ ֹרעַ הַ ְ ּגֵזרָ ה. But we trust that repentance, prayer, and will temper the severity of the decree.

rosh hashanah morning | 32 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 33 ,Adam y’sodo mei·afar v’sofo le·afar אָדָ ם יְ סוֹדוֹ מֵעָפָר וְ סוֹפוֹ לֶעָפָ ר, Seder T’kiat Shofar סֵֽדֶ ר תְקִ יעַ ת ֹופָ ר b’nafsho yavi lachmo. Mashul kacheres בְּנַפְ שׁוֹ יָבִ יא לַחְ מוֹ. מָ שׁוּל כַּחֶֽרֶ ס Service for the Sounding of the Shofar ,hanishbar, k’chatzir yaveish, uch∙tzitz noveil הַ נִּשְׁ בָּ ר, כְּחָ צִיר יָבֵ שׁ, וּכְצִ יץ נוֹבֵ ל, Zichronot Remembrance ִזכְ רונות ,k’tzeil oveir, uch·anan kaleh, uch∙ruach noshavet כְּצֵ ל עוֹבֵ ר, וּכְעָ נָן כָּלֶ ה, וּכְרֽ וּחַ נוֹשָֽׁבֶ ת, .uch∙avak porei·ach, v’chachalom ya·uf וּכְאָ בָק פּוֹרֵֽחַ , וְכַחֲ לוֹם יָעוּף. ,O God, who recalls even what we forget .V’Atah hu Melech El chai v’kayam הוְאַתָּ הוּא מֶֽלְֶך אֵל חַ י וְקַ יָּם. .help us to remember who and what we are Keep us from forgetting that we are Your children, Our origin is dust and dust will be our end. and that You want us to love each other as ourselves. Each of us is as grass that must wither, Help us remember the Jewish past that we have inherited, a wind that passes by, a flower that will fade, our parents and grandparents who stood before You as we do. a dream soon forgotten. But You are everlasting—and You have linked our name to Yours! Keep us mindful that we must secure and enrich the future Elohai, n’tzor l’shoni meira usfatai midabeir אֱֹלהַ י, נְ ֹצר לְ שׁוֹנִי מֵרָ ע וּשְׂפָתַי מִדַּ בֵּ ר .of our people and of our world mirmah. V’limkal’lai nafshi tidom, v’nafshi מִרְ מָ ה. וְלִמְקַ לְלַ י נַפְשִׁי תִ ֹדּם, וְנַפְשִׁ י May the memories which guide our behavior inspire us to lead lives worthy of memory. ,ke·afar lakol tiyeh. P’tach libi b’toratecha כֶּעָפָר לַ ֹכּל תִּהְ יֶ ה. חפְּתַ לִבִּי בְּתוֹרָתֶֽ ָך, uvmitzvotecha tirdof nafshi. V’chol וּבְמִ צְֺותֶֽ יָך תִּרְ ֹדּף נַפְשִׁ י. וְכׇ ל I wanted a perfect ending. hachoshvim alai ra∙ah, m’heirah hafeir הַ חוֹשְׁבִ ים עָלַי רָ עָ ה, מְהֵרָה הָפֵ ר Now I’ve learned, the hard way, that some poems don’t rhyme, and atzatam, v’kalkeil machashavtam. עֲ צָתָ ם, וְקַ לְקֵל מַחֲשַׁבְתָּ ם. .some stories don’t have a clear beginning, middle, and end Aseih l’ma∙an sh’mecha. Aseih l’ma∙an עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁמֶָֽך. עֲשֵׂה לְמַֽעַ ן Life is about not knowing, having to change, taking the moment and .y’minecha. Aseih l’ma∙an k’dushatecha יְמִ ינֶָֽך. עֲשֵׂה לְמַֽעַן קְדֻשָּׁתֶֽ ָך. .making the best of it, without knowing what’s going to happen next Aseih l’ma∙an toratecha. L’ma∙an yeichaltzun עֲשֵׂה ןלְמַֽעַ תּוֹרָתֶָֽך. לַמַֽעַ ן יֵחָלְ צוּן .Delicious Ambiguity .y’didecha, hoshiah y’ va∙aneini יְדִ ידֶֽ יָך, הוֹשִֽׁ היעָ יְמִ ינְָך וַעֲ נֵֽנִ י. .God, keep my tongue from evil and my lips from deceit תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים־תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה Help me to be silent in the face of derision, humble in the תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים – תְּקִ יעָ ה תְּקִ יעָה – תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה presence of all. Open my heart to Your Torah, and I will hasten T’kiah – Sh’varim-T’ruah – T’kiah to do Your mitzvot. Save me with Your power; in time of T’kiah – Sh’varim – T’kiah T’kiah – T’ruah – T’kiah trouble be my answer, that those who love You may rejoice.

,Yiyu l’ratzon imrei-fi v’hegyon libi l’fanecha יִהְ יוּ לְרָ צוֹן אִמְרֵ י־פִי וְהֶ גְ יוֹן לִבִּי לְפָנֶֽיָך, ,Areshet s’fateinu ye·erav l’fanecha אֲרֶֽשֶׁת שְׂפָתֵֽ ינוּ ביֶעֱרַ לְפָנֶֽיָך, .Adonai tzuri v’go·ali יְיָ צוּרִ י וְ ֹגאֲלִ י. ,El ram v’nisa, meivin uma∙azin אֵל רָ ם וְנִשָּׂ א, מֵבִ ין וּמַאֲ ִזין, mabit umakshiv l’kol t’kiateinu. May the words of my mouth and the meditations of my heart מַ בִּ יט וּמַקְשִׁיב לְ קוֹל תְּקִ יעָתֵֽ נוּ. be acceptable to You, O God, my Rock and my Redeemer. Utkabeil b’rachamim uvratzon וּתְקַ בֵּל בְּרַחֲמִ ים וּבְרָ צוֹן Oseh shalom bimromav, hu ya∙aseh shalom ֹעשֶׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁ לוֹם .seder zichronoteinu סֵֽדֶ ר ִזכְ רוֹנותֵֽ ינוּ. aleinu, v’al kol Yisrael v’al kol yoshvei עָלֵֽ ינוּ, וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵ ל וְעַל כׇּ ל יוֹשְׁבֵ י O God Supreme, accept the offering of our lips, the sound .teiveil, v’imru amen תֵ בֵל וְאִמְרוּ אָמֵ ן. of the shofar. In love and favor hear us, as we invoke Your remembrance. May the One who causes peace to reign in the high heavens let peace descend on us, on all Israel, and all the world. And we say: Amen.

.Yiyu l’ratzon. :15 ִ י הְ י וּ� לְ רָ צ וֹ� ן .Elohai, n’tzor. :14 אֱ לֹ הַ י , ְ נ צֹ ר .I wanted a perfect ending. By Gilda Radner rosh hashanah morning | 34 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 35 סֵֽדֶר קְרִיאַת הַ ֹורָ ה Seder K’riat HaTorah Service for Reading the Torah

Assembled at a mountain, our people, still bent from oppression, found You, found Your Torah, found Your truth, and embraced the destiny that has shaped worlds. Help us still to shape the world according to Your will; help us to teach and to learn, to hear Your words anew, and to find in it our path to goodness and truth.

,Ein-kamocha va·elohim Adonai אֵ ין־כָּמֽוָֹך בָאֱֹלהִ ים אֲ ֹדנָ י, .v’ein k’ma∙asecha וְאֵ ין כְּמַעֲשֶֽׂיָך. ,Malchut∙cha malchut kol-olamim מַלְ כוּתְָך מַלְ כוּת כׇּ ֹל־עלָמִ ים, .Umemshalt∙cha b’chol-dor vador וּמֶמְשַׁלְתְּ ָך בְּכׇ ל־דּוֹר וָ ֹדר.

,Adonai melech, Adonai malach יְיָ מֶֽלֶ ְך, יְיָמָלָֽ ְך, .Adonai yimloch l’olam va·ed יְיָ יִמְֹלְך לְ ֹעלָ ם וָעֶ ד. ,Adonai oz l’amo yitein יְיָ ֹעז לְעַ מּוֹ יִתֵּ ן, .Adonai y’vareich et-amo vashalom יְיָיְבָרְֵך אֶ ת־עַמּוֹ בַשָּׁ לוֹם. There is none like You, Eternal One, among the gods that are worshiped, and there are no deeds like Yours. Your sovereignty is everlasting, and You reign through all generations. God rules, God has ruled, God will reign for ever and ever. Eternal God, give strength to Your people; Eternal God, bless Your people with peace.

.Ein kamocha. Psalm 86:8 אֵ ין־�כָּמֽ וֹ� ָך .Malchut.cha. :13 מַ ְ ל כ וּ� ְ ת ָך .Adonai oz. :11 יְ יָ ע ֹז

שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 37 אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

.Avinu Malkeinu, sh’ma koleinu אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, שְׁמַ ע קוֹלֵֽ נוּ. Avinu Malkeinu, hear our voice. When first we appeared on the stage of world history — Avinu Malkeinu, chatanu l’fanecha. a book was in our hands אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, חָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיָך. Avinu Malkeinu, we have sinned against You. this book, this sacred scroll. And we were told, — Avinu Malkeinu, chamol aleinu “This is very near to you אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, חֲ מׂל עָלֵֽ ינוּ ”.v’al olaleinu v’tapeinu. in your mouth and in your heart וְעַל עוֹלָלֵֽ נוּ וְטַפֵּֽנוּ. And we were told, Avinu Malkeinu, have compassion on us and on our children. “You can surely do it.” And then we learned, Avinu Malkeinu, kaleih dever v’cherev אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, כַּלֵּה דֶּֽבֶר וְחֶֽרֶ ב “This is where heaven and earth touch.” .v’ra·av mei·aleinu וְרָ עָב מֵעָלֵֽ ינוּ. Avinu Malkeinu, make an end to sickness, war, and famine. We are the people of the book. Avinu Malkeinu, kaleih kol tzar Through fire and mud and dust we have borne אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, כַּלֵּה כׇּל צַ ר ,umastin mei·aleinu. our scrolls tenderly as a baby swaddled in a blanket וּמַשְׂטִ ין מֵעָלֵֽ ינוּ. Avinu Malkeinu, make an end to all oppression. traveling with our words sewn in our clothes and carried on our backs. Avinu Malkeinu, kotveinu b’sefer Let us take up the scroll of Torah אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, כׇּתְ בֵֽנוּ בְּסֵֽפֶ ר chayim tovim. and dance with it and touch it חַ יִּ ים טוֹבִ ים. Avinu Malkeinu, inscribe us for blessing in the Book of Life. and read it out, for the mind touches the word and makes it light. .Avinu Malkeinu, chadeish aleinu So does light enter us, and we shine אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, חַדֵּ שׁ עָלֵֽ ינוּ .shanah tovah שָׁ נָ ה טוֹבָ ה. Avinu Malkeinu, let the new year be a good year for us.

.Avinu Malkeinu, malei yadeinu mibirchotecha אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, מַ ֵ לא יָדֵֽ ינו מִ בִּרְכוֹתֶֽ יָך. Avinu Malkeinu, fill our hands with blessing.

,Avinu Malkeinu, choneinu va∙aneinu אָ בִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ, חׇ נֵּֽנוּ וַעֲ נֵֽנו, .ki ein banu ma∙asim כִּי אֵ ין בָּֽנוּ מַעֲשִׂ ים. .Aseih imanu tzedakah vachesed v’hoshi·einu עֲשֵׂה עִמָּֽ נוּ צְדָקָ ה וָחֶֽסֶ ד וְ הוֹשִׁ יעֵֽנוּ. Avinu Malkeinu, be gracious and answer us, for we have little merit. Treat us generously and with kindness, and be our help.

When first we appeared. Deuteronomy 20:14; Talmud Bava Batra 74a. We are the people of the book. By Marge Piercy. rosh hashanah morning | 38 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 39 ,Adonai, Adonai, El rachum v’chanun יְיָ, יְיָ, אֵל רַ חוּם וְחַ נּוּן, Sharing Thankfulness Birkat HaGomeil בִרְ ַתכ הַ ּגומֵ ל erech apayim, v’rav-chesed ve·emet, אֶֽרְֶך אַ פַּֽיִם, וְרַ ב־חֶֽסֶ ד וֶאֱמֶ ת, :Individual prays notzeir chesed la∙alafim, ֹנצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִ ים, ,Baruch Atah Adonai בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, nosei avon vafesha v’chata∙ah, v’nakeih. ֹנשֵׂא עָ ֺון וָפֶֽשַׁ ע וְחַטָּאָ ה, וְנַ ֵ ּקה. ,Eloheinu melech ha∙olam אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, ,hagomeil l’chayavim tovot, The Eternal One, the Eternal God is merciful and gracious הַ ּגוֹמֵל לְחַ יָּבִ ים טוֹבוֹת, endlessly patient, loving and true, showing mercy to thousands, .shegmalani kol tov שֶׁ ּגְמָלַֽנִי כׇּ ל טוֹב. forgiving iniquity, transgression, and sin, and granting pardon. Blessed are You, our God Eternal; Your majesty fills the universe — .Beit Ya∙akov l’chu v’neilchah b’or Adonai ֵ בית יַעֲ ֹקב לְ כו וְנֵלְכָ ה ְ באור יְיָ. .through Your generosity I have experienced Your goodness

Congregation responds: O House of Jacob: Come let us walk by the light of our God.

Ki mitziyon teitzei torah, udvar Adonai כִי מִ ִצֹון ֵ תצֵ א תורָ ה, ודְ בַר יְיָ .Amen אָ מֵ ן . mirushalayim. Baruch shenatan torah l’amo מִ ירׁשָלָֽיִִ ם. ָ ברוְך ֶשנָתַ ן ֹורָ ה לעַ ֹו ,Mi shegmolchem kol tov מִי שֶׁ ּגְמׇלְכֶם כׇּ ל טוֹב, .Yisrael bikdushato יִ שְרָאֵ ל בִקְדֻ ָ שתו. .hu yigmolchem kol tov selah הוּא יִגְמׇלְכֶם כׇּ ל טוֹב סֶֽלָ ה. Amen. May the Source of goodness bring you goodness at all times. For out of Zion shall go forth Torah, and the word of God from Jerusalem. Praised be the One, who in holiness gives Torah to our people Israel.

.Sh’ma Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai echad עשְׁמַ ליִשְׂרָאֵ יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ יְיָ אֶחָ ד. Blessing Before the Reading of the Torah !Bar’chu et Adonai hamvorach. Hear, O Israel: Adonai is our God, Adonai is One בָּרְכוּ אֶ ת יְיָ הַמְ ֹברָ ְך. .Baruch Adonai hamvorach l’olam va·ed בָּרוְּך יְיָ הַמְ ֹברָ ְך לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. ,Echad eloheinu, gadol adoneinu אֶחָד אֱֹלהֵֽ ינוּ, ּגָדוֹל אֲ דוֹנֵֽינוּ, .kadosh v’nora sh’mo קָ דוֹשׁ וְ נוֹרָ א ְ שמו. .Baruch Adonai hamvorach l’olam va·ed בָּרוְּך יְיָ הַמְ ֹברָ ְך לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam, One and magnificent is our God; God’s name is holy, inspiring awe בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, asher bachar banu mikol ha∙amim אֲשֶׁ ר בָּחַ ר בָּֽנוּ מִ כׇּל הָעַ ִ מים Gadlu l’Adonai iti, unrom’mah sh’mo yachdav. ּגַ ְ דלו לַ ייָ אִ ִ תי, ונְ רומְמָ ה ְ שמו יַחְ ָ דו. .v’natan lanu et torato וְנָתַן לָֽ נוּ אֶ ת תּוֹרָ תוֹ. .Baruch Atah Adonai, notein hatorah. Exalt the Eternal with me; let us extol God’s name together בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, נוֹתֵן הַ תּוֹרָ ה. L’cha Adonai hagdulah v’hagvurah לְָך יְיָ הַ ּגְדֻלָּ ה וְהַ ְ ּגבוּרָ ה .Bless the Eternal, the Blessed One ,v’hatiferet v’haneitzach v’hahod וְהַתִּ פְאֶֽרֶ ת וְהַ נֵּֽצַח וְהַ הוֹד, ,Blessed is the Eternal, the Blessed One ki-chol bashamayim uva∙aretz. L’cha Adonai כִּ ֹי־כל בַּשָּׁמַֽיִם וּבָאָֽרֶ ץ. לְָך יְיָ .now and forever .hamamlachah v’hamitnasei l’chol l’rosh הַמַּמְלָ כָה וְהַמִּתְ נַשֵּׂ א, לְ ֹכל לְ ֹראשׁ. .Blessed is the Eternal, the Blessed One, now and forever Rom’mu Adonai Eloheinu v’hishtachavu רוֹמְ מוּ יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ וְהִשְׁתַּחֲ ווּ ,Blessed are You, Eternal, our God, supreme Power of the universe who embraced us and gave us this Teaching, having chosen us to embody .lahadom raglav kadosh hu לַהֲ ֹדם רַ גְלָ יו קָ דוֹשׁ הוּא. Torah among the peoples of the earth. Yours, O God, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty: for all that is in heaven and earth is Yours. You, O God, are sovereign; You are supreme over all.

.Ki mitziyon. Isaiah 2:3 ִ ּכי מִ ִ ּצ ּי ֹ ו ן .Beit Ya.akov. Isaiah 2:5 ֵ ּבית יַעַ קֹב .Adonai, Adonai. Exodus 34:6–7 יְ יָ , יְ יָ .L’cha Adonai. I Chronicles 29:11 לְ ָך יְ יָ .Gadlu. Psalm 34:4 ַּג ְ ּדל ּו .Sh’ma. Deuteronomy 6:4 שׁ ְ �מַ ע rosh hashanah morning | 40 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 41 Genesis 22:1–19 בְרֵ א ִ שית כב:א–יט Abraham went and took the ram and offered וַ ֵ י֤לֶ ְך אַ בְרָהָ ֙ﬦ וַ יִּקַ ֣ ח אֶ ת־הָאַ֔ יִ ﬥ וַ יַֽעֲלֵ ֥הו .it up as a burnt offering in place of his son לְ ֹעלָ ֖ה ַ ת֥חַ ת בְנֽ ו׃ 14 וַ יִקְרָ ֧ א אַ בְרָהָ ֛ם ֵ שם־ Some time afterward, God put Abraham to 1 1 וַיְהִ֗ י אַחַ ֙ר הַ ְ דבָרִ֣ ים הָאֵ֔ ֶ ל וְהָ ֣אֱֹלהִ֔ י -And Abraham named that site Adonai 14 הַ מָק֥ ום הַה֖ וא יהו֣ ה ׀ יִרְאֶ ֑ ה אֲ ֶ ש ֙ר יֵֽאָמֵ ֣ ר yireh, whence the present saying, “On the the test. He said to him, “Abraham,” and he נִ ָ ס֖ה אֶ ת־אַ בְרָהָ ֑ﬦ וַ ֹי֣אמֶ ר אֵלָ֔ יו אַ בְרָהָ ֖ם הַ ֔יום בְהַ ֥ ר יהו֖ה יֵֽרָאֶֽ ה׃ mount of Adonai there is vision.” answered, “Here I am.” 2 And He said, “Take וַ ֹי֥אמֶ ר הִ נֵֽנִ י׃ 2 וַ ֹ֡יאמֶ ﬧ קַ ֠ח־נָ ﬡ אֶ ת־בִנְ ָ֨ך your son, your favored one, Isaac, whom you 15 15 The of Adonai called to Abraham a love, and go to the land of Moriah, and offer ת אֶ ־ י ְ ֽ י חִ דְ ֤ ָך אֲ ֶ שר ־ אָ הַ ֨ בְ ֙ ָת אֶ ת ־ ִ י צְ ֔חָ ק וְ לֶ ֨ ְך ־ וַ י ֛ ﬡִקְרָ מַﬥְ ֥ אַ ְך יﬣו֖ﬣ ﬡֶ ל־ﬡַ בְרָהָ ֑ﬦ second time from heaven, 16 and said, “By him there as a burnt offering on one of the לְ ָ֔ך אֶ ל־אֶ ֖רֶ ץ הַ ֹמֽרִ יָ֑ה וְהַ ֽעֲלֵ ֤הו ָ ש ֙ם לְ ֹעלָ֔ ה ֵ שנִ֖ית מִ ן־הַ שָמָ ֽיִ ﬦ: 16 וַ ֹ֕יאמֶ ר בִ֥י נִ ְש ַ ב֖עְ ִ תי Myself I swear, Adonai declares: Because heights that I will point out to you.” 3 So early עַ֚ ל ﬡַ חַ ֣ ﬢ הֶֽהָרִ ֔ יﬦ אֲ ֶ ש֖ר א ֥ ﬧמַ ﬡֵ לֶֽ יָך׃ נְאֻ ﬦ־יהו֑ﬣ ִ֗כי יַ֚עַ ן אֲ ֶ ש֤ר עָ ִ֨ש ָ֙יﬨ ﬡֶ ת־ ֹ you have done this and have not withheld next morning, Abraham saddled his ass and 3 ֔ וַ ַי ְש ֵ֨כם אַ בְרָהָ֜ ם ַב ֗ ֹבקֶ ר וַ יַֽחֲ ֹב ֙ש אֶ ת־ your son, your favored one, 17 I will bestow הַ דָבָ֣ר הַּזֶ ה וְֹל֥א חָ שַ֖כְ ָת ﬡֶ ת־בִנְָך֥ ﬡֶ ת־ took with him two of his servants and his son חֲ מ ֔רו וַ יִּקַ֞ ח ﬡֶ ת־ ְ שנֵ ֤י נְעָרָ ֙יו ﬡִ ֔תו וְאֵ ֖ ﬨ -My blessing upon you and make your de יְחִ ידֶֽ ָך׃ 17 כִֽי־בָרֵ ְך֣ אֲ בָ ֽרֶ כְ ָ֗ך וְהַרְ ָ֨בה אַרְ ֶ ב֤ה -Isaac. He split the wood for the burnt offer ֹ scendants as numerous as the stars of heav- ing, and he set out for the place of which God יִצְחָ ֣ ק בְנ֑ ו וַיְבַּקַ ֙ע עֲ צֵ ֣י ֹעלָ֔ ﬣ וַ יָ֣קׇ  וַ ֵ֔ילֶ ְך ﬡֶ ַת־זﬧְ עֲ ָ֙ך כְכֽ וכְבֵ ֣י ﬣַ ש ָ֔מַ יִ ﬦ וְכַ ֕חוﬥ en and the sands on the seashore; and your .had told him אֶ ל־הַ מָק֖ ום אֲ ֶ שר־אָ ֽמַ ר־ל֥ ו הָ ֽאֱֹלהִֽ ים׃ אֲ ֶ ש֖ר עַ ל־שְפַ ֣ﬨ ﬣַ יָ֑ﬦ וְיִרַ ֣ ש ַזרְ עֲ ָ֔ך אֵ ֖ ת descendants shall seize the gates of their ַ ש֥עַ ﬧ ֽ ֹﬡיְבָ ֽיו׃ 18 ְ ו הִ ְﬨ ָ ֽ ברְ ֣כ ו ְ ב ַז רְ עֲ ָ֔ך ֖ ֹכﬥ foes. 18 All the nations of the earth shall bless On the third day Abraham looked up and 4 4 ֨ ַב֣יום הַ שְלִ י ִ֗שי וַ ִי ָשא אַ בְרָהָ ֧ ם אֶ ת־עֵ ינָ ֛יו ּגויֵ ֣י ﬣָ אָ ֑רֶ ץ עֵ֕ קֶ ב ﬡֲ ֶ ֥ שר שָמַ ֖עְ ָ ת ְ ב ֹקﬥִֽ י : themselves by your descendants, because you saw the place from afar. 5 Then Abraham said וַ ַ י֥רְ א אֶ ת־הַ מָק֖ ום מֵֽרָ ֽ ֹחק׃ 5 וַ ֹ֨יאמֶ ר אַ בְרָהָ֜ ם have obeyed My command.” 19 Abraham then 19 וַ ָ י֤ ׇ שב אַ בְרָהָ ֙ם אֶ ל־נְעָרָ֔ יו וַ יָקֻ ֛ מו וַ יֵֽלְכ֥ ו .to his servants, “You stay here with the ass אֶ ל־נְעָרָ֗ יו ְ שבו־ﬥָ כֶ ֥ם פ ֙ עִ ם־הַחֲ ֔מור -returned to his servants, and they departed ֹ The boy and I will go up there; we will wor יַחְ ָ ֖ דו אֶ ﬥ־בְאֵ ֣ ﬧ ָ ש֑בַ ע וַ ֵ ֥י ֶ שב ﬡַ בְרָהָ ֖ﬦ וַֽאֲ נִ֣י וְהַ ַ֔נעַ ר נֵֽלְכָ ֖ﬣ עַ ד־ ֑ כﬣ וְנִ ְשתַחֲ וֶ ֖ה together for Beer-sheba; and Abraham stayed ship and we will return to you.” 6 Abraham ֹ בִבְאֵ ֥ ר ָ שֽבַ ע׃ took the wood for the burnt offering and put וְנָ ֥שובָ ה אֲלֵ יכֶֽם׃ 6 וַ יִּקַ֨ ח אַ בְרָהָ֜ ם אֶ ת־עֲ צֵ ֣י .in Beer-sheba -it on his son Isaac. He himself took the fire הָ ֽ ֹעלָ֗ ﬣ וַ ָ֨י ֶ ש ֙ם עַ ﬥ־יִצְחָ ֣ ק ְ ב ֔נו וַ יִּקַ ֣ ח בְיָ ֔דו stone and the knife; and the two walked off אֶ ת ־ הָ אֵ ֖ ש וְ אֶ ת ־ הַ ַ ֽ אֲ מכֶ ֑ לֶ ת וַ ֵ ֽ ילְ כ֥ ו ְ ֵ שנ י הֶ ֖ ם together. 7 Then Isaac said to his father Abra- 7 ֨ ֜ ֙ ham, “Father!” And he answered, “Yes, my יַחְ ָ ֽ דו׃ וַ ֹיאמֶ ﬧ יִצְחָ ק אֶ ל־אַ בְרָהָ ֤ﬦ אָ בִ יו son.” And he said, “Here are the firestone and וַ ֹי֣אמֶ ﬧ ﬡָ ֔בִ י וַ ֹי֖אמֶ ﬧ ﬣִ ֶ ֣נ ִ ני בְ נִ֑י וַ ֹ֗יאמֶ ﬧ the wood; but where is the sheep for the burnt הִ ֵ נ֤ה הָאֵ ֙ש וְהָ ֣עֵ ֔צִ ים וְאַ ֵ י֥ה הַ ֶ ש֖ה לְ ֹעלָ ֽ ה׃ offering?” 8 And Abraham said, “God will see 8 וַ ֹ֨יאמֶ ֙ר ﬡַ בְרָהָ֔ ﬦ ﬡֱ ֹלהִ֞ יﬦ יִרְאֶ ה־ ֥לו ”.to the sheep for His burnt offering, my son הַ ֶ ש֛ה לְ ֹעלָ ֖ﬣ בְנִ֑י וַ יֵֽלְכ֥ ו ְ שנֵ יהֶ ֖ﬦ יַחְ ָ ֽ דו׃ And the two of them walked on together. They arrived at the place of which God had 9 9 וַ ָ י ֗ ֹבאו אֶﬥ־ﬣַ ָ מקו ֮ﬦ ﬡֲ ֶ ֣ שﬧ ﬡָ ֽמַ ר־ﬥ֣ ו told him. Abraham built an altar there; he ֽ הָ אֱ ֹל הִ י ֒ם וַ ִ ֨ בֶ ין ָ ֤ שם אַ בְ רָ הָ ֙ם אֶ ת ־ הַ ִ מ ְז ֔ ֵ חַ ב ;laid out the wood; he bound his son Isaac וַ יַֽעֲ ֖ ֹרְך אֶ ת־הָ ֽעֵ צִ֑ים וַ יַֽעֲ ֹק ֙ד אֶ ת־יִצְחָ ֣ ק ְ ב ֔נו he laid him on the altar, on top of the wood. ֙ ֔ And Abraham picked up the knife to slay 10 וַ ָ י֤ ֶ שﬦ ֹאתו עַ ל־הַ ִ מְז ֵבחַ מִ ַ מ֖עַ ל לָ ֽעֵ צִֽיﬦ׃ his son. 11 Then an angel of Adonai called to 10 וַ ִישְלַ ֤ח ﬡַ בְרָהָ ֙ﬦ אֶ ־יָ ֔דו וַ יִּקַ ֖ ח ﬡֶ ת־ ”!him from heaven: “Abraham! Abraham הַ ַ מֽאֲ כֶ ֑לֶ ת לִ ְ ש ֖ ֹחט אֶ ת־בְנֽ ו׃ 11 וַ יִקְרָ֨ א אֵלָ֜ יו And he answered, “Here I am.” 12 And he מַלְאַ ְ֤ך ֙יהוה מִ ן־הַ ש ָ֔מַ יִ ם וַ ֹי֖אמֶ ר אַ בְרָהָ ֣ ם ׀ said, “Do not raise your hand against the ﬡַ בְרָהָ ֑ﬦ וַ י֖אמֶ ר ﬣִ נֵֽנִ י׃ 12 וַ ֗יאמֶ ר ﬡַ ל־ boy, or do anything to him. For now I know ֹ ֹ -that you fear God, since you have not with ִתש ֤ חְﬥַ יָֽדְ ָ֙ך ﬡֶ ל־ﬣַ ַ֔נעַ ר וְאַ ﬥ־ ַ ת֥עַ ש ﬥ֖ ו ”.held your son, your favored one, from Me מְא֑ ומָ ה כִ֣י ׀ עַ ָ ֣ תה יָדַ֗ עְ ִ תי כ ֤ אִֽי־יְרֵ אֱֹלהִ ֙ים When Abraham looked up, his eye fell upon 13 ה אַ ֔תָ וְ ֹל֥ א חָ ַ ֛ שכְ ָ ת אֶ ת ִנְ ֥ ־ָך ב אֶ ת ־ י ְ ֽ י חִ דְ ֖ ָך a ram, caught in the thicket by its horns. So מִ ֶ ֽ ִ מי נ׃ 13 וַ ִי ָ֨שא אַ בְרָהָ֜ ﬦ אֶ ת־עֵ ֗ינָ יו וַ יַרְ ֙א וְהִ נֵﬣ־אַ֔ יִ ﬥ ﬡַ ֕חַ ﬧ נֶֽאֱחַ ֥ ז ַבסְבַ ְ֖ך בְקַרְ נָ֑יו rosh hashanah morning | 42 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 43 Jeremiah 31:2–16 Blessing After the Reading of the Torah יִרְ מִ יָה לא:ב-טז ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, Thus said Adonai: The people escaped 2 2 ֚ ֹכה אָמַ֣ ר ֔יהוה מָ צָ֥א חֵ ֙ן ַבמִדְ ָ֔בר עַ ֖ם ,asher natan lanu torat emet אֲשֶׁ ר נָתַן לָֽ נוּ תּוֹרַת אֱמֶ ת, -from the sword, found favor in the wilder שְרִ֣ ידֵ י חָ ֑רֶ ב ﬣָ ל֥ וְך לְהַרְ ּגִ יע֖ ו יִ שְרָאֵֽ ﬥ׃ ness; when Israel was marching homeward v’chayei olam nata b’tocheinu. וְחַ יֵּי עוֹלָ ם נָטַע בְּ תוֹכֵֽנוּ. 3 מֵֽרָ ֕חוק יהו֖ה נִרְאָ֣ ה לִ֑י וְאַֽהֲבַ ֤ת עולָ ֙ם 4 Adonai revealed Himself to me of old. Eter- .Baruch Atah Adonai, notein hatorah בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, נוֹתֵן הַ תּוֹרָ ה. אֲהַבְ ִ֔תיְך עַ ל־ ֵ כ֖ן מְ ַ שכְ ִ֥ תיְך חָֽסֶ ד׃ 4 ע֤ וד nal love I conceived for you then; therefore I We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe: You have ﬡֶ בְנֵ ְ֙ך ֔וְֽנִבְנֵ ית ְ בתולַ ֖ﬨ יִ שְרָאֵ ֑ ﬥ ע֚ וﬢ continue My grace to you. 4 I will build you .firmly again, O Maiden Israel! Again you given us a Torah of truth, implanting within us eternal life תַעְ ִ֣ די תֻ ַ֔פיִ ְך וְיָצָ ֖את בִמְח֥ ול מְ שַֽחֲקִֽ ים׃ .shall take up your timbrels and go forth to the We praise You, O God, Giver of the Torah 5 ע֚ וד ִתטְעִ֣ י ֔כְרָמִ ים בְהָרֵ ֖ י ֹשֽמְר֑ ון נָֽטְע֥ ו rhythm of the dancers. 5 Again you shall plant ֹנֽטְעִ֖ ים וְחִ ֵֽ ללו׃ 6 כִ֣י יֶ ש ֔־יום קָרְא֥ ו ֹנצְרִ֖ ים V’zot hatorah asher-sam Mosheh וְ ֹזאת הַ תּוֹרָה אֲשֶׁ ר־שָׂ ם ֹמשֶׁ ה vineyards on the hills of Samaria; men shall בְהַ֣ ר אֶ פְרָ ֑יִ ם ק֚ ומו וְנַעֲלֶ֣ ה צִ ֔יון אֶ ל־יהו֖ה lifnei b’nei Yisrael al-pi Adonai לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַ ל־פִּי יְיָ plant and live to enjoy them. 6 For the day is אֱֹלהֵֽ ינו׃ .b’yad-Mosheh בְּ יַ ֹד־משֶׁ ה. coming when watchmen shall proclaim on the heights of Ephraim: Come, let us go up to This is the Torah that Moses placed before the people of Israel to Zion, to Adonai our God! fulfill the word of God. For thus said Adonai: Cry out in joy for 7 7 ִ כ ֣ ֹי־כה ׀ אָמַ֣ ר ֗יהוה רׇ ֤נו לְ יַֽעֲ ֹק ֙ב ש ִ֔מְחָ ה !Jacob, shout at the crossroads of the nations וְצַֽהֲל֖ ו ְ ב֣ ֹﬧאש הַ ּגויִ֑ﬦ הַ שְמִ֤ יעו ﬣַֽלְ ל֙ו ,Sing aloud in praise, and say: Save, O Adonai וְﬡִ מְ ֔רו ה ַ ׁש֤ע ֙יﬣוﬣ אֶֽ ת־עַ ְ מ ָ֔ך אֵ ֖ ﬨ Your people, the remnant of Israel. 8 I will שְאֵרִ֥ ית יִ שְרָאֵֽ ﬥ׃ 8 הִ נְנִ ֩י ֨מֵבִ יא אותָ֜ ם bring them in from the northland, gather Blessing Before the Reading of the מֵאֶ֣רֶ ץ צָ ֗פון וְקִ בַצְ ִ ת ֮ים מִ יַרְ כְתֵי־אָ֒ רֶ ֒ץ ָ֚ בם them from the ends of the earth—the blind Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam, בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, and the lame among them, those with child עִ וֵ֣ר ופִ ֵ֔סחַ הָרָ֥ ה וְ ֹילֶ ֖דֶ ת יַחְ ָ ֑ וד קָ הָ֥ ל ּגָד֖ ול ,asher bachar binvi·im tovim אֲשֶׁ ר בָּחַ ר בִּנְבִ יאִ ים טוֹבִ ים, and those in labor—in a vast throng they shall יָ ֥שובו הֵֽ ָ נה׃ 9 בִבְכִ֣י ֗ ֹיָבאו וֽבְתַחֲ נונִ ֮יﬦ .v’ratzah v’divreihem hane·emarim be·emet וְרָ צָה בְדִ בְרֵ יהֶם הַ נֶאֱמָרִ ים בֶּאֱמֶ ת. ,return here. 9 They shall come with weeping אֽו ֒בִילֵם אֽו ֙לִיכֵם אֶל־נַ֣חֲלֵי ֔מַ יִם בְדֶ֣רְֶך ,Baruch Atah Adonai, habocheir batorah בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, הַבּוֹחֵ ר בַּ תּוֹרָ ה, and with compassion will I guide them. I will יָ ָ֔שר ֹל֥ א יִ ָכשְל֖ ו ָ ֑בה כִֽי־הָ יִ֤יתִ י לְיִ שְרָאֵ ֙ל lead them to streams of water, by a level road ,uvMosheh avdo, uvYisrael amo וּבְ משֶׁה עַבְ דּוֹ, וּבְיִשְׂרָאֵל עַ מּוֹ, לְאָ֔ ב וְאֶ פְרַ ֖יִ ם ְ ב ֹכ֥רִ י הֽ וא׃ ֹ where they will not stumble. For I am ever a uvinvi·ei ha·emet vatzedek. וּבִנְבִ יאֵי הָאֱמֶ ת וָצֶֽדֶ ק. .Father to Israel, Ephraim is My first-born Praise to You, Eternal our God, Sovereign of the universe, who has Hear the word of Adonai, O nations, and 10 10 שִמְע֤ ו דְ בַ ֙ר־יהוה ּגויִ֔ם וְהַ ּגִ֥ידו בָֽאִ יִ֖ים ,tell it in the isles afar. Say: He who scattered chosen faithful prophets to speak words of truth. Praise to You מִ ֶ מרְ חָ ֑ ק וְ אִ מְ ֗ר ו מְ רֵ ָז֤ ה יִ ְ שרָ אֵ ֙ל יְ קַ ְ ב ֔צֶ נּו Eternal, for the revelation of the Torah, for Your servant Moses, for 11 Israel will gather them, and will guard them .Your people Israel, and for prophets of truth and righteousness ׁשְמָר֖ ו ְ כ ֹרעֶ֥ה עֶדְרֽ ו׃ כִֽי־פָדָ֥ ה יﬣו֖ﬣ -as a shepherd his flock. 11 For Adonai will ran אֶ ﬨ־יַעֲ ֑ ֹקב וגְﬡָ ֕לו מִ ַ י֖ﬢ חָ זָ֥ק מִ ֶֽמּו׃ som Jacob, redeem him from one too strong 12 ו֮בָ א֮ו וְרִ נְנ֣ ו בִמְ רום־צִ ֹו ֒ן וְנָֽהֲ ֞רו אֶ ל־ for him. 12 They shall come and shout on the heights of Zion, radiant over the bounty of ט֣ וב ֗יהוה עַ ל־ָ דגָ ֙ן וְעַ ל־ ִ ת ֣ ֹירש וְעַ ל־יִצְהָ֔ ר ,Adonai—over new grain and wine and oil וְעַ ל־בְנֵ ֖ ֹי־צאן ובָקָ֑ ר וְהָ יְתָ ֤ה נַפְ ָ ש ֙ם כְגַ֣ן and over sheep and cattle. They shall fare like רָ וֶ֔ ה וְ ֹלא־יוסִ֥ יפו לְדַֽאֲ בָ ֖ה עֽ וד׃ a watered garden, they shall never languish again.

.V’zot hatorah. Deuteronomy 4:44 ְ וזֹאת הַ תּ� וֹ�רָ ה .Al-pi Adonai. Numbers 9:23 עַ ל ־ פּ ִ �י יְ יָ rosh hashanah morning | 44 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 45 Then shall maidens dance gaily, young men 13 13 אָ֣ ז ִתשְמַ ֤ח ְ בתולָ ֙ה בְמָ ֔חול ובַחֻרִ֥ יﬦ Returning the Torah Hachnasat HaTorah הַכְנָסת הַ ֹורָ ה and old alike. I will turn their mourning to וְזקֵ נִ֖יﬦ יַחְ ָ ֑ דו וְהָֽפַכְ ִ֨תי אֶ בְלָ ֤ﬦ לְ ָשֹו֙ן joy, I will comfort them and cheer them in וְנִ֣חַמְ ִ֔תים וְ ִשמַחְ ִ֖ תים מִֽ יגונָֽם׃ 14 ְ ו רִ ֵ י ותִ ֛ י ,Y’hal’lu et-shem Adonai יְהַלְלוּ אֶ ת־שֵׁ ם יְיָ, their grief. 14 I will give the priests their fill נֶ֥פֶ ש ﬣַ ֹכֽהֲ נִ֖י ָ ֑ד ֶ שן וְעַ ִ֛ מי אֶ ת־טובִ֥י .ki-nisgav sh’mo l’vado כִּ י־נִשְׂ ּגָב שְׁמוֹ לְבַ דּוֹ. of fatness, and My people shall enjoy My יִ ְש ָ ב֖עו נְאֻ ם־יהוֽ ה׃ 15 ֣ ֹכה ׀ אָמַ֣ ר יְ הוָ֗ ה ,Let us praise the name of the Eternal full bounty—declares Adonai: 15 Thus said whose name alone is exalted. ,Adonai: A cry is heard in Ramah—wailing ק֣ ול בְרָמָ ֤ה נִ שְמָ ֙ע נְהִ ֙י בְכִ֣י תַמְ רורִ ֔ ים -bitter weeping—Rachel weeping for her chil רָ חֵ ֖ ל מְ בַ ָ ֣ כה עַ ל ־ בָנֶ֑יהָ מֵֽאֲ נָ֛ה לְ הִ ָ חֵ נ֥ ם ,Hodo al-eretz v’shamayim הוֹדוֹ עַ ל־אֶֽרֶ ץ וְשָׁמָֽיִ ם, dren. She refuses to be comforted for her עַ ל־בָנֶ ֖יהָ כִ֥י אֵ ינֶּֽו׃ 16 ֣ ֹכה ׀ אָמַ ֣ר ֗יהוה vayarem keren l’amo, :children, who are gone. 16 Thus said Adonai מִ נְעִ֤י קולֵ ְ֙ך מִ ֶ֔ב יכִ וְעֵ ינַ ֖יְִך מִ ִ דמְעָ ֑ה ִ כ֩י יֵ֨ש וַיָּֽרֶם קֶֽרֶ ן לְעַ מּוֹ, Restrain your voice from weeping, your eyes שָכָ ֤ר לִפְעֻ לָתֵ ְ֙ך נְאֻ ֔ם־יהוה וְ ָ ש֖בו מֵאֶ֥רֶ ץ ,t’hilah l’chol-chasidav תְּהִלָּה לְכׇ ל־חֲסִ ידָ יו, from shedding tears; for there is a reward for אויֵֽב׃ livnei Yisrael am k’rovo. לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַם קְ ֹרבוֹ. your labor. .Hal’lu-Yah הַלְ לוּ־יָהּ. Your brightness lights the earth and sky raises us up, blares out the note from Your people’s trumpet an exultant blast for all who struggle Blessing After the Reading of the Haftarah ,Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha∙olam בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ,אֱֹלהֵֽ ינוּ מֶֽלְֶך הָעוֹלָ ם, .with You and are close at hand Halleluyah! ,tzur kol ha∙olamim, tzadik b’chol hadorot צוּר כׇּל הָעוֹלָמִ ים, צַדִּ יק בְּכׇל הַ דּוֹרוֹת, ha∙El hane·eman ha∙omeir v’oseh, hamdabeir הָאֵל הַ נֶּאֱמָן הָ אוֹמֵ ר וְ עוֹשֶׂ ה, הַמְדַ בֵּ ר .umkayeim, shekol d’varav emet vatzedek וּמְקַ יֵּם, שֶׁ כׇּל דְּ בָרָ יו אֱמֶ ת וָצֶֽדֶ ק. Eitz Chayim Hi Tree of Life ,Al hatorah, v’al ha·avodah, v’al hanvi·im עַל הַ תּוֹרָ ה, וְעַל הָעֲ בוֹדָ ה, וְעַל הַ נְּבִ יאִ ים, עֵץ חַ יִּ ים הִ יא v’al yom haShabbat hazeh,] v’al Yom] ]וְעַ ל יוֹם הַשַּׁ בָּת הַ ֶ ּזה,[ וְעַ ל יוֹם ,Eitz chayim hi lamachazikim bah עֵץ חַ יִּ ים הִ יא לַמַּחֲ ִזיקִ ים בָּ הּ, HaZikaron hazeh, shenatata lanu, Adonai הַ ּזִכָּרוֹן הַ ֶ ּזה, שֶׁ נָתַֽתָּ לָּֽ נוּ, יְיָ .v’tomcheha m’ushar וְ ֹמְ תכֶ ֽ י הָ מְ אֻ שָּׁ ר . [,Eloheinu, [likdushah v’limnuchah אֱֹלהֵ ינוּ, ]לִקְדֻשָּׁ ה וְלִמְ נוּחָ ה,[ ,D’racheha darchei-noam דְּרָ כֶֽיהָ דַרְ כֵ ֹי־נֽעַ ם, ,l’chavod ultifaret. Al hakol, Adonai Eloheinu לְכָ בוֹד וּלְתִ פְאָֽרֶ ת. עַל הַ ֹכּל, יְיָאֱֹלהֵֽ ינוּ, .v’chol n’tivoteha shalom וְכׇ ל־נְתִיבוֹתֶֽ יהָ שָׁ לוֹם. .anachnu modim lach, umvarchim otach אֲ נַֽחְ נוּ מוֹדִ ים לְָך, וּמְבָרְ כִ ים אוֹתָ ְך. ,Hashiveinu Adonai eilecha v’nashuvah הֲשִׁיבֵֽנוּ יְיָ ֽ אֵלֶ יָך וְנָשֽׁוּבָ ה, Yitbarach shimcha b’fi kol chai tamid l’olam יִתְ בָּרְַך שִׁמְ ָך בְּפִי כׇּל חַי תָּמִ יד לְעוֹלָ ם .chadeish yameinu k’kedem חַדֵּ שׁ יָמֵֽ ינוּ כְּקֶֽדֶ ם. va·ed, udvarcha emet v’kayam la∙ad. Baruch וָעֶ ד, וּדְ בָרְָך תאֱמֶ וְקַ יָּם לָעַ ד. בָּ רוְּך It is a tree of life to those who hold fast to it, and all Atah Adonai, melech al kol ha∙aretz, m’kadeish האַתָּ יְיָ, מֶֽלְֶך עַל כׇּל הָאָ ֽרֶ ץ, מְקַדֵּ שׁ who cling to it find happiness. Its ways are ways of .haShabbat v’] Yisrael v’Yom HaZikaron] ]הַשַּׁ בָּת וְ [ יִשְׂרָאֵ ל וְ יוֹם הַ ּזִכָּ רוֹן. .pleasantness, and all its paths are peace Return us, Adonai, to You and we shall return. Praised are You, Eternal our God, Ruler of the universe, Rock of all Renew our days as in the days of old. creation, righteous in all generations, the faithful God whose word is deed, whose every command is just and true. For the Torah, for the privilege of worship, for the prophets, and for this [Shabbat and this] Day of Remembrance that You, O Eternal our God, have given us [for holiness and rest,] for honor and glory, we thank and bless You. May Your name be blessed forever by every living being, for Your word is true Y’hal’lu. :13–14. forever. Blessed is the Eternal, Ruler of all the earth, for the holiness of ְ י הַ ְ ל ל וּ� .Eitz chayim hi. Proverbs 3:18 עֵץ חַ ִ יּ�ים הִ יא .Hashiveinu. Lamentations 5:21. [the Sabbath,] the House of Israel and the Day of Remembrance הֲ שׁ ִ �י בֵ ֽ נ וּ� rosh hashanah morning | 46 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 47 Seder T’kiat Shofar סֵֽדֶ ר תְקִ יעַ ת ֹופָ ר תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים־תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה Service for the Sounding of the Shofar תְּקִ יעָה – שְׁבָרִ ים – תְּקִ יעָ ה תְּקִ יעָה – תְּ רוּעָה – תְּקִ יעָ ה גְ דולָ ה T’kiah – Sh’varim-T’ruah – T’kiah Shofarot Revelation ֹופָ רוֹת T’kiah – Sh’varim – T’kiah T’kiah – T’ruah – T’kiah G’dolah

Adonai descended upon Mount Sinai in fire; smoke tumbled down the trembling mountain and the blare of the shofar resounded. ,Areshet s’fateinu ye·erav l’fanecha אֲרֶֽשֶׁת שְׂפָתֵֽ ינוּ ביֶעֱרַ לְפָנֶֽיָך, May You be present to us as You were at Sinai. El ram v’nisa, meivin uma∙azin, ,Help us to know You when we strive to create the good and the beautiful אֵל רָ ם וְנִשָּׂ א, מֵבִ ין וּמַאֲ ִזין, .mabit umakshiv l’kol t’kiateinu. and when we work for justice and peace מַ בִּ יט וּמַקְשִׁיב לְ קוֹל תְּקִ יעָתֵֽ נוּ. Utkabeil b’rachamim uvratzon The psalmist affirms: God stands revealed amid acclamation: the וּתְקַ בֵּל בְּרַחֲמִ ים וּבְרָ צוֹן .seder shofroteinu. Eternal One, amid the sound of the shofar סֵֽדֶ ר שׁוֹפְרוֹתֵֽ ינוּ. The prophet declares: All you who dwell on earth, who inhabit the world, O God Supreme, accept the offering of our lips, the sound of when the shofar is sounded, take heed! the shofar. In love and favor hear us, as we call to You with the The Eternal God will cause the shofar to be sounded and stride sound of the shofar. forth with the storm winds of the South. Thus, O God, will You shield Your people with peace. בָּרוְּך אַתָּ ה יְיָ, שׁוֹמֵֽעַ קוֹל תְּ רוּעַת עַ מּוֹ יִשְׂרָאֵ ל בְּרַחֲמִ ים. Baruch Atah Adonai, shomei∙a kol t’ruat amo Yisrael b’rachamim. We praise You, the merciful God, who hearkens to the sound of the shofar.

Let us ask ourselves hard questions The unnecessary gibe: did we say it or For this is the time for truth. hold it back? How much time did we waste Did we live by false values? in the year that is now gone? Did we deceive others? Did we fill our days with life Did we deceive ourselves? or were they dull and empty? Were we sensitive to the rights and Was there love inside our home feelings of those who worked for us? or was the affectionate word left unsaid? Did we acquire only possessions Was there a real companionship with or did we acquire new insights as well? our children Did we fear what the crowd would say or was there a living together and a and keep quiet when we should have growing apart? spoken out? Were we a help to our mates Did we mind only our own business or did we take them for granted? or did we feel the heartbreak of others? How was it with our friends: Did we live right, Were we there when they needed us or not? And if not, then have we learned, The kind deed: did we perform it or and will we change? postpone it?

Let us ask ourselves hard questions. By Jack Riemer. rosh hashanah morning | 48 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 49 Adoration Aleinu עָ לֵ ֽ י נ וּ ,Aleinu l’shabei·ach la∙adon hakol עָלֵֽ ינוּ לְשַׁ בֵּֽחַ לַאֲדוֹן הַ ֹכּל, ,lateit g’dulah l’yotzeir b’reishit לָתֵ ת ּגְדֻלָּה לְ יוֹצֵר בְּרֵאשִׁ ית, ,shelo asanu k’goyei ha∙aratzot שֶׁ לֹּא עָשָֽׂנוּ כְּ גוֹיֵי הָאֲרָ צוֹת, ,v’lo samanu k’mishp’chot ha∙adamah וְ ֹלא שָׂמָֽ נוּ כְּמִשְׁפְּ חוֹת הָאֲדָמָ ה, ,shelo sam chelkeinu kahem שֶׁ לֹּא שָׂם חֶלְקֵֽ נוּ כָּהֶ ם, .v’goraleinu k’chol hamonam וְ ֹגרָלֵֽ נוּ כְּכׇל הֲ מוֹנָ ם. ,Va∙anachnu korim umishtachavim umodim וַאֲ נַֽחְ נוּ כּוֹרְ עִ ים וּמִשְׁתַּחֲ וִ ים וּמוֹדִ ים ,lifnei melech malchei hamlachim לִפְנֵי מֶֽלְֶך מַלְכֵי הַמְּלָ כִ ים, .hakadosh baruch hu הַ ָ ּקדוֹשׁ בָּ רוְּך הוּא. We must praise the God of all, the Maker of heaven and earth, who has set us apart from the other families of earth, giving us a destiny unique among the nations. Therefore we bow in awe and thanksgiving before the One who is sovereign over all, the Holy and Blessed One.

,Shehu noteh shamayim v’yoseid aretz שֶׁ הוּא נוֹטֶה שָׁמַֽיִם וְ יוסֵד אָֽרֶ ץ, ,umoshav y’karo bashamayim mima∙al וּמושַׁ ב יְקָ רוֹ בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַ ל, .ush·chinat uzo b’govhei m’romim וּשְׁ כִינַת עֻ ּזוֹ בְּגׇבְהֵי מְ רוֹמִ ים. .Hu Eloheinu, ein od הוּא אֱֹלהֵֽ ינוּ, אֵ ין עוֹד. Emet malkeinu efes zulato, kakatuv אֱמֶת מַלְכֵּֽנוּ אֶֽפֶ ס זוּלָ תוֹ, כַּכָּ תוּב b’torato, v’yadata hayom v’hasheivota בְּתוֹרָ תוֹ, וְיָדַ עְתָּֽ הַ יּוֹם וַהֲשֵׁ ֹבתָֽ el-l’vavecha, ki Adonai hu ha∙Elohim אֶ ל־לְבָבֶָֽך, כִּי יְיָהוּא הָאֱֹלהִ ים ,bashamayim mima∙al v’al-ha∙aretz mitachat בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַ ל וְעַ ל־הָאָֽרֶץ מִתָּֽחַ ת, .ein od אֵ ין עוֹד. Eternal God, we face the morrow with hope made stronger by the vision of Your deliverance, a world where poverty and war are banished, where injustice and hate are gone. Teach us more and more to respond to the pain of others, to heed Your call for justice, that we may bring nearer the day when all the world shall be one.

,V’ne·emar וְ ֶ נ אֱ מַ ר , ,v’hayah Adonai l’melech al-kol-ha∙aretz וְהָ יָה יְיָלְמֶֽלְֶך עַ ל־כׇּ ל־הָאָֽרֶ ץ, bayom hahu yiyeh Adonai echad בַּ יּוֹם הַ הוּא יִהְ יֶה יְיָ אֶחָ ד .ushmo echad וּשְׁמוֹ אֶחָ ד. On that day the age-old dream shall come true. On that day, O God, You shall be One and Your name shall be One.

.V’hayah Adonai. Zechariah 14:9 ְ והָ יָ ה יְ יָ rosh hashanah morning | 50 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 51 Mourner’s Kaddish Kaddish Yatom קַ ִ דיש יָתום All the World V’ye.etayu וְיֶאֱתָֽיו

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba, יִתְ ּגַדַּ ל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַ בָּ א, ,All the world shall come to serve Thee .b’alma di v’ra chiruteih בְּעָלְמָא דִּ י בְרָ א כִרְ עוּתֵ הּ. And bless Thy glorious name, V’yamlich malchuteih b’chayeichon וְיַמְלִ יְך מַלְ כוּתֵ הּ בְּחַ יֵּ יכוֹן And Thy righteousness triumphant, ,uvyomeichon, uvchayei d’chol beit Yisrael וּבְ יוֹמֵ יכוֹן, וּבְחַ יֵּי דְ כׇל בֵּ ית יִשְׂרָאֵ ל, The islands shall acclaim. .ba∙agala uvizman kariv בַּעֲ גָלָא וּבִ ְזמַן קָרִ יב. Yea the peoples shall go seeking who knew Thee not before, .V’imru amen וְאִמְרוּ אָמֵ ן. And the ends of earth shall praise Thee, Y’hei sh’meih raba m’varach יְהֵא שְׁמֵהּ רַ בָּא מְבָרַ ְך .l’alam ul·almei almaya לְ עָ לַ ם וּ לְ עָ לְ מֵ י עָ לְ מַ יָּ א . .And tell Thy greatness o’er Yitbarach v’yishtabach v’yitpa∙ar יִתְ בָּרַ ְך וְיִשְׁתַּ בַּח וְיִתְ פָּאַ ר They shall build for Thee their altars, v’yitromam v’yitnasei, v’yit·hadar וְיִתְ רוֹמַ ם וְיִתְ נַשֵּׂ א וְיִתְהַדָּ ר Their idols overthrown, .v’yit∙aleh v’yit·halal sh’meih d’kudsha וְיִתְעַלֶּ ה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁ א. And their graven gods shall shame them .B’rich hu בְּרִ יְך הוּא. As they turn to Thee alone. ,L’eila ul·eila mikol birchata v’shirata לְ עֵ ֽ לָּ א וּ לְ עֵ ֽ לָּ א מִ כׇּ ל בִּרְ כָתָ א וְשִׁירָתָ א, They shall worship Thee at sunrise, .tushb’chata v’nechemata da∙amiran b’alma תֻּשְׁ בְּחָתָ א וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָ ן בְּעָלְמָ א. .V’imru amen וְאִמְרוּ אָמֵ ן. ,And feel Thy kingdom’s might Y’hei sh’lama raba min sh’maya יְהֵא שְׁלָמָֽא רַ בָּא מִן שְׁמַ יָּא ,And impart Thy understanding .v’chayim aleinu v’al kol Yisrael וְחַ יִּ ים עָלֵֽ ינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵ ל. .To those astray in the night .V’imru amen וְאִמְרוּ אָמֵ ן. With the coming of Thy kingdom Oseh shalom bimromav, hu ya·aseh ֹעשֶׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו, הוּא יַעֲשֶׂ ה The hills will shout with song, shalom aleinu v’al kol Yisrael שָׁ לוֹם עָלֵֽ ינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵ ל And the islands laugh exultant, .v’al kol yoshvei teiveil וְעַל כׇּ ל יוֹשְׁבֵי תֵ בֵ ל. .V’imru amen וְאִמְרוּ אָמֵ ן. .That they to God belong And through all Thy congregations Let the glory of God be extolled, God’s great name be hallowed in So loud Thy praise shall ring, the world whose creation God willed. May God rule in our own day, That the utmost peoples, hearing, in our own lives, and in the life of all Israel, and let us say: Amen. Shall hail Thee crowned King. Let God’s great name be blessed for ever and ever. Far beyond all the praises, songs, and adorations that we can utter is the Holy One, the Blessed One, whom yet we glorify, honor, and exalt. And let us say: Amen. For us and all of Israel, may the blessing of peace and the promise of life come true, and let us say: Amen. May the One who causes peace to reign in the high heavens, let peace descend on us, on all Israel, and all humanity, and let us say: Amen. May the Source of peace send peace to all who mourn, and comfort to all who are bereaved. Amen. rosh hashanah morning | 52 | שחרית לראש השנה שחרית לראש השנה | rosh hashanah morning | 53 We thank those who helped rebuild our sanctuary and community . . .

Rabbi Peter J. Rubinstein Livia Thompson

sanctuary rebuilding committee Maureen Cogan, chair Ben Baxt Marvin Meltzer Bruce Schlechter ז"ל , Nelson ז"ל ,Judith Youngwood L’chu v’nivneh ז"ל ,Michael Wiener chair of the development campaign Let us rise up and rebuild Peter May —nehemiah 2:18 central synagogue archives Anne Mininberg Nancy Polevoy

architects ז"ל ,Hugh Hardy Jonathan Schloss

presidents ז"ל ,Samuel Wasserman Martin Klein

55 | rosh hashanah morning | a special remembrance Copyright © 2018 by Central Synagogue. All rights reserved. Designed and produced by Scott-Martin Kosofsky at The Philidor Company, Rhinebeck, New York. The Hebrew type was made by Scott-Martin Kosofsky and Matthew Carter, and was based closely on the work of Guillaume Le Bé (1525–1598), which survives in its original metal form at the Plantin-Moretus Museum, Antwerp. The copyeditor was Michelle Kwitkin. Printed and bound in the United States of America. acknowledgments: We gratefully acknowledge the inspiration of Rabbi Harold Kushner, Rabbi Jack Riemer, and Rav Kook. Much of our liturgy is based upon the New Union Prayer Book Gates of Repentance, published by the Central Conference of American , which also published Mishkan T’filah, the source for our , Nisim B’chol Yom, Asher Yatzar, and Birkat Gomeil. Other literary sources: “Why I Wake Early” by Mary Oliver, from Why I Wake Early: New Poems (Boston: Beacon Press, 2004). “Nothing” by Marcia Falk, from The Days Between: Blessings, Poems, and Directions of the Heart for the Jewish High Holiday Season (Waltham, MA: Brandeis Univer- sity Press, 2014). “Delicious Ambiguity” by Gilda Radner, from It’s Always Something (New York: Simon & Schuster, 1989). “We Are the People of the Book” by Marge Piercy, from The Art of Blessing the Day: Poems with a Jewish Theme (New York: Knopf, 1999). “Let us ask ourselves hard questions” by Jack Riemer, from New Prayers for the (New York and Jerusalem: Media Judaica, 1970). Photo sources: Cover, page 29, page 36 by Thomas Geist. Photograph, page iii, by Peter Aaron/otto. Fire and restoration photos from Central Synagogue Archives and Jonathan Schloss. The collage on page v is by Robert Sagle; the children painting the wall stencils is by Eugene Dulucie, 2001; the carrying of the Torah scrolls is by Peter Mauss/esto; the men on the outdoor scaffolding is by Anne Mininberg. All ornaments and images in this book are from Central Synagogue and were assembled by Scott-Martin Kosofsky. We acknowledge the assistance of Jonathan Schloss in helping obtain renderings used in the restoration. note: Every effort will be made to ascertain the owners of copyrights for the selections used in the final version of this volume and to obtain permission to reprint copyrighted passages.