From Ovid, Metamorphoses 8 Trans. Rolfe Humphries (1955) 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

From Ovid, Metamorphoses 8 Trans. Rolfe Humphries (1955) 1 from Ovid, Metamorphoses 8 trans. Rolfe Humphries (1955) Homesick for homeland, Daedalus hated Crete 8:182 Daedalus interea Creten longumque perosus And his long exile there, but the sea held him. 8:183 exilium tactusque loci natalis amore "Though Minos blocks escape by land or water," 8:184 clausus erat pelago. 'terras licet' inquit 'et undas Daedalus said, "surely the sky is open, 8:185 obstruat: et caelum certe patet; ibimus illac: And that's the way we'll go. Minos' dominion 8:186 omnia possideat, non possidet aera Minos.' Does not include the air." He turned his thinking 8:187 dixit et ignotas animum dimittit in artes Toward unknown arts, changing the laws of nature. 8:188 naturamque novat. nam ponit in ordine pennas He laid out feathers in order, first the smallest, 8:189 a minima coeptas, longam breviore sequenti, A little larger next it, and so continued, 8:190 ut clivo crevisse putes: sic rustica quondam The way that pan-pipes rise in gradual sequence. 8:191 fistula disparibus paulatim surgit avenis; He fastened them with twine and wax, at middle, 8:192 tum lino medias et ceris alligat imas At bottom, so, and bent them, gently curving, 8:193 atque ita conpositas parvo curvamine flectit, So that they looked like wings of birds, most surely. 8:194 ut veras imitetur aves. puer Icarus una And Icarus, his son, stood by and watched him, 8:195 stabat et, ignarus sua se tractare pericla, Not knowing he was dealing with his downfall, 8:196 ore renidenti modo, quas vaga moverat aura, Stood by and watched, and raised his shiny face 8:197 captabat plumas, flavam modo pollice ceram To let a feather, light as down, fall on it, 8:198 mollibat lusuque suo mirabile patris Or stuck his thumb into the yellow wax, 8:199 impediebat opus. postquam manus ultima coepto Fooling around, the way a boy will, always, 8:200 inposita est, geminas opifex libravit in alas Whenever a father tries to get some work done. 8:201 ipse suum corpus motaque pependit in aura; Still, it was done at last, and the father hovered, 8:202 instruit et natum 'medio' que 'ut limite curras, Poised, in the moving air, and taught his son: "I warn you, Icarus, fly a middle course: 8:203 Icare,' ait 'moneo, ne, si demissior ibis, Don't go too low, or water will weigh the wings down; 8:204 unda gravet pennas, si celsior, ignis adurat: Don't go too high, or the sun's fire will burn them. 8:205 inter utrumque vola. nec te spectare Booten Keep to the middle way. And one more thing, 8:206 aut Helicen iubeo strictumque Orionis ensem: No fancy steering by star or constellation, 8:207 me duce carpe viam!' pariter praecepta volandi Follow my lead!" That was the flying lesson, 8:208 tradit et ignotas umeris accommodat alas. And now to fit the wings to the boy's shoulders. 8:209 inter opus monitusque genae maduere seniles, Between the work and warning the father found 8:210 et patriae tremuere manus; dedit oscula nato His cheeks were wet with tears, and his hands trembled. 8:211 non iterum repetenda suo pennisque levatus He kissed his son (Good-bye, if he had known it), 8:212 ante volat comitique timet, velut ales, ab alto Rose on his wings, flew on ahead, as fearful 8:213 quae teneram prolem produxit in aera nido, As any bird launching the little nestlings 8:214 hortaturque sequi damnosasque erudit artes Out of high nest into thin air. Keep on, 8:215 et movet ipse suas et nati respicit alas. Keep on, he signals, follow me! He guides him In flight--O fatal art!--and the wings move And the father looks back to see the son's wings moving. 1 Far off, far down, some fisherman is watching 8:216 hos aliquis tremula dum captat harundine pisces, As the rod dips and trembles over the water, 8:217 aut pastor baculo stivave innixus arator Some shepherd rests his weight upon his crook, 8:218 vidit et obstipuit, quique aethera carpere possent, Some ploughman on the handles of the ploughshare, 8:219 credidit esse deos. et iam Iunonia laeva And all look up, in absolute amazement, 8:220 parte Samos (fuerant Delosque Parosque relictae) At those air-borne above. They must be gods! 8:221 dextra Lebinthos erat fecundaque melle Calymne, They were over Samos, Juno's sacred island, 8:222 cum puer audaci coepit gaudere volatu Delos and Paros toward the left, Lebinthus 8:223 deseruitque ducem caelique cupidine tractus Visible to the right, and another island, 8:224 altius egit iter. rapidi vicinia solis Calymne, rich in honey. And the boy 8:225 mollit odoratas, pennarum vincula, ceras; Thought This is wonderful! and left his father, 8:226 tabuerant cerae: nudos quatit ille lacertos, Soared higher, higher, drawn to the vast heaven, 8:227 remigioque carens non ullas percipit auras, Nearer the sun, and the wax that held the wings 8:228 oraque caerulea patrium clamantia nomen Melted in that fierce heat, and the bare arms 8:229 excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo. Beat up and down in air, and lacking courage 8:230 at pater infelix, nec iam pater, 'Icare,' dixit, Took hold of nothing. Father! he cried, and Father! 8:231 'Icare,' dixit 'ubi es? qua te regione requiram?' Until the blue sea hushed him, the dark water 8:232 'Icare' dicebat: pennas aspexit in undis Men call the Icarian now. And Daedalus, 8:233 devovitque suas artes corpusque sepulcro Father no more, called "Icarus, where are you! 8:234 condidit, et tellus a nomine dicta sepulti. Where are you, Icarus? Tell me where to find you!" And saw the wings on the waves, and cursed his talents, Buried the body in a tomb, and the land Was named for Icarus. During the burial 8:235 Hunc miseri tumulo ponentem corpora nati A noisy partridge, from a muddy ditch, 8:236 garrula limoso prospexit ab elice perdix Looked out, drummed with her wings in loud approval. 8:237 et plausit pennis testataque gaudia cantu est, No other bird, those days, was like the partridge, 8:238 unica tunc volucris nec visa prioribus annis, Newcomer to the ranks of birds; the story 8:239 factaque nuper avis longum tibi, Daedale, crimen. Reflects no credit on Daedalus. His sister, 8:240 namque huic tradiderat, fatorum ignara, docendam Ignorant of the fates, had sent her son 8:241 progeniem germana suam, natalibus actis To Daedalus as apprentice, only a youngster, 8:242 bis puerum senis, animi ad praecepta capacis; Hardly much more than twelve years old, but clever, 8:243 ille etiam medio spinas in pisce notatas With an inventive turn of mind. For instance, 8:244 traxit in exemplum ferroque incidit acuto Studying a fish's backbone for a model, 8:245 perpetuos dentes et serrae repperit usum; He had notched a row of teeth in a strip of iron, 8:246 primus et ex uno duo ferrea bracchia nodo Thus making the first saw, and he had bound 8:247 vinxit, ut aequali spatio distantibus illis Two arms of iron together with a joint 8:248 altera pars staret, pars altera duceret orbem. To keep them both together and apart, 8:249 Daedalus invidit sacraque ex arce Minervae One standing still, the other traversing 8:250 praecipitem misit, lapsum mentitus; at illum, In a circle, so men came to have the compass. 8:251 quae favet ingeniis, excepit Pallas avemque And Daedalus, in envy, hurled the boy 8:252 reddidit et medio velavit in aere pennis, Headlong from the high temple of Minerva, 8:253 sed vigor ingenii quondam velocis in alas And lied about it, saying he had fallen 8:254 inque pedes abiit; nomen, quod et ante, remansit. Through accident, but Minerva, kind protectress 8:255 non tamen haec alte volucris sua corpora tollit, Of all inventive wits, stayed him in air, 8:256 nec facit in ramis altoque cacumine nidos: Clothed him with plumage; he still retained his aptness 8:257 propter humum volitat ponitque in saepibus ova In feet and wings, and kept his old name, Perdix, 8:258 antiquique memor metuit sublimia casus. But in the new bird-form, Perdix, the partridge, Never flies high, nor nests in trees, but flutters Close to the ground, and the eggs are laid in hedgerows. The bird, it seems, remembers, and is fearful Of all high places. From the prose version by A.S. Kline Bk VIII:183-235 Daedalus and Icarus Meanwhile Daedalus, hating Crete, and his long exile, and filled with a desire to stand on his native soil, was imprisoned by the waves. ‘He may thwart our escape by land or sea’ he said ‘but the sky is surely open to us: we will go that way: Minos rules everything but he does not rule the heavens’. So saying he applied his thought to new invention and altered the natural order of things. He laid down lines of feathers, beginning with the smallest, following the shorter with longer ones, so that you might think they had grown like that, on a slant. In that way, long ago, the rustic pan-pipes were graduated, with lengthening reeds. Then he fastened them together with thread at the middle, and bees’-wax at the base, and, when he had arranged them, he flexed each one into a gentle curve, so that they imitated real bird’s wings. His son, Icarus, stood next to him, and, not realising that he was handling things that would endanger him, caught laughingly at the down that blew in the passing breeze, and softened the yellow bees’-wax with his thumb, and, in his play, hindered his father’s marvellous work.
Recommended publications
  • (Eponymous) Heroes
    is is a version of an electronic document, part of the series, Dēmos: Clas- sical Athenian Democracy, a publicationpublication ofof e Stoa: a consortium for electronic publication in the humanities [www.stoa.org]. e electronic version of this article off ers contextual information intended to make the study of Athenian democracy more accessible to a wide audience. Please visit the site at http:// www.stoa.org/projects/demos/home. Athenian Political Art from the fi h and fourth centuries: Images of Tribal (Eponymous) Heroes S e Cleisthenic reforms of /, which fi rmly established democracy at Ath- ens, imposed a new division of Attica into ten tribes, each of which consti- tuted a new political and military unit, but included citizens from each of the three geographical regions of Attica – the city, the coast, and the inland. En- rollment in a tribe (according to heredity) was a manda- tory prerequisite for citizenship. As usual in ancient Athenian aff airs, politics and reli- gion came hand in hand and, a er due consultation with Apollo’s oracle at Delphi, each new tribe was assigned to a particular hero a er whom the tribe was named; the ten Amy C. Smith, “Athenian Political Art from the Fi h and Fourth Centuries : Images of Tribal (Eponymous) Heroes,” in C. Blackwell, ed., Dēmos: Classical Athenian Democracy (A.(A. MahoneyMahoney andand R.R. Scaife,Scaife, edd.,edd., e Stoa: a consortium for electronic publication in the humanities [www.stoa.org], . © , A.C. Smith. tribal heroes are thus known as the eponymous (or name giving) heroes. T : Aristotle indicates that each hero already received worship by the time of the Cleisthenic reforms, although little evi- dence as to the nature of the worship of each hero is now known (Aristot.
    [Show full text]
  • Mythic Bio-Techne in Classical Antiquity: Desire, Hope, and Dread
    Mayor, Mythic Bio-Techne, 1 Mythic Bio-Techne in Classical Antiquity: Desire, Hope, and Dread Adrienne Mayor Biotechnique Exhibit Catalog, Yerba Buena Center for the Arts, 2007 The apprehension and exuberance (rational or otherwise) evoked by obscuring the lines between the natural and unnatural, art and science, life and death, might seem to be new constellations of human emotions called into being by uniquely modern biotechnological advances. Concepts of replicating, amplifying, and creating life itself— and the ambivalence that surrounds such issues—have very ancient roots, and were explored in Greek mythology and art, thousands of years before the advent of modern science. Ancient narratives about artificial life, surpassing human limits, and controlling potentially dangerous biotechnologies feature familiar legendary figures: Hercules, Medea, Daedalus, Pandora. Classical stories describing what the ancient Greeks might have termed bio- techne (bios, life, crafted through the art of science, techne) eerily foreshadow the ways that contemporary feelings of optimism about modern biotechnology vie with a sense of dread. In classical antiquity, as in modernity, cultural dreams and nightmares about bio-techne Mayor, Mythic Bio-Techne, 2 inspired artistic endeavors. Artisans created hybrid mythological life- forms for public display. Bio-techne myths led playwrights like Euripides and Sophocles to produce haunting dramatic performances, and artists illustrated the stories in vase paintings and sculpture. These classical artifacts continue to have powerful impacts on modern audiences. The stories discussed in this essay help to place the seemingly modern idea of manipulating life within early mytho-historic traditions. The examples I’ve selected fall into four, often overlapping categories.
    [Show full text]
  • Hephaestus the Magician and Near Eastern Parallels for Alcinous' Watchdogs , Greek, Roman and Byzantine Studies, 28:3 (1987:Autumn) P.257
    FARAONE, CHRISTOPHER A., Hephaestus the Magician and Near Eastern Parallels for Alcinous' Watchdogs , Greek, Roman and Byzantine Studies, 28:3 (1987:Autumn) p.257 Hephaestus the Magician and Near Eastern Parallels for Alcinous' Watchdogs Christopher A. Faraone s ODYSSEUS enters the palace of the Phaeacian king he stops to A marvel at its richly decorated fa9ade and the gold and silver dogs that stand before it (Od. 7.91-94): , ~,t: I () \, I , ")" XPVCHLOL u EKanp E KaL apyvpEoL KVVES l1CTav, C 'll I 'll ovs'" ·'HA-.'t'aLCTTOS' ETEV~" EV LuVL?1CTL 7rpa7rLUECTCTL oWJJ.a <pvAaCTCTEJJ.EvaL JJ.EyaA~TopoS' ' AAKWOOLO, a'() avaTOVS'I OVTaS'" KaL\ aYl1pwS'')',' l1JJ.aTa 7raVTa.I On either side [sc. of the door] there were golden and silver dogs, immortal and unaging forever, which Hephaestus had fashioned with cunning skill to protect the home of Alcinous the great­ hearted. All the scholiasts give the same euhemerizing interpretation: the dogs were statues fashioned so true to life that they seemed to be alive and were therefore able to frighten away any who might attempt evil. Eustathius goes on to suggest that the adjectives 'undying' and 'un­ aging' refer not literally to biological life, but rather to the durability of the rust-proof metals from which they were fashioned, and that the dogs were alleged to be the work of Hephaestus solely on account of their excellent workmanship. 1 Although similarly animated works of Hephaestus appear elsewhere in Homer, such as the golden servant girls at Il. 18.417-20, modern commentators have also been reluctant to take Homer's description of these dogs at face value.
    [Show full text]
  • Talos and Daedalus: a Review of the Authorship, of the Abominable Bronze Man '
    TALOS AND DAEDALUS: A REVIEW OF THE AUTHORSHIP, OF THE ABOMINABLE BRONZE MAN '. Merlin Per is ApOLLONIUSsays in his Argonautica" that when the Argonauts, returning from their quest for the Golden Fleece; tried to put in at Crete, they were prevented from doing so by Talos, the bronze sentinel of Minos, who stood on the cliffs and hurled rocks at their ship. Tradition has it that this strange metal man strode three times a day round the island of Crete, protecting it from intruders. And as he made his rounds on his tireless feet, he scanned the seas and the beaches for signs of them. If it was a ship that he saw, he would tear chunks off the crags with his bare metal hands and throw them at it and sink it; if, on the other hand, men had already c~me ashore, it is said that he would leap into a fire and make himself red-hot, then, running up to them and embracing them, scorch them to. death. His victims, when they died, died with a grimace on their faces - and this, "according to some etymologies •• was the origin of the expression 'sardonic smile'. The evidence on Taloshas been brought together a few times before this by writers and commentators and some interesting conjectures have been made as to his mythological and religious significance. The discussion inevitably brings up the question of the identity of the Talos of Crete with the Talos of Athens, said to be -the nephew of Daedalus. There is also the attempt, prompted by .the.
    [Show full text]
  • To What Extent Can Daedalus Be Seen As Analogous with Ovid?
    To what extent can Daedalus be seen as analogous with Ovid? A study on how and why the poet poetologically presents the craftsman at Crete Reuben Riepma (s)2299704 [email protected] / [email protected] Supervisor: Prof. dr. A.B. Wessels Second Reader: Dr. S.T.M. de Beer 15 August 2019 Master Thesis Classics and Ancient Civilizations Faculty of Humanities, Leiden University 1 Reuben Riepma s2299704 1) Introduction 2) Status Quaestionis 3) Parallels: The artists are innovative; Hated exile; Oppression by Authority; They advise their ‘children’; They grieve and repudiate their arts; ‘Consolation’ of celebrity 4) Why? 5) Conclusion 6) Bibliography Introduction Daedalus, one of the most famous figures of mythology, is known today perhaps primarily for his flight, the fall of his son Icarus and more generally as an archetypal artist. In antiquity he was also widely renowned as a master craftsman and is noted by Homer, the Athenian dramatists, Plato, Pliny the Elder and Pausanias, as almost an equal to Hephaestus.1 Yet Daedalus was also a “chameleon- like figure” who was adapted and changed by cultural context: was he to be an artistic maverick, hero of ingenuity, or on the other hand a negative archetype of hubris?2 The Roman poet Ovid shares some of these general contrasting characteristics: at times being recognised by commentators for literary skill, at other times censured for going too far.3 It may therefore be read as highly suggestive that Ovid’s poems include many references and treatments of Daedalus: this study shall focus on the Metamorphoses (mainly 8.183-235) and his exilic oeuvre (a selection), due to their contextual chronological proximity/overlap with exile.4 In the former, that is in the context of Daedalus’ Cretan exile, first making the labyrinth for the Minotaur, and then producing wings to escape; the exile poems also contain allusions to Daedalus, which though more fragmented are pertinent to presentation of the banished artist.
    [Show full text]
  • The Reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses
    Tragic palimpsests: The reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Paschalis, Sergios. 2015. Tragic palimpsests: The reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17467245 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Tragic palimpsestsμ The reception of Euripides in Ovid’s Metamorphoses A dissertation presented by Sergios Paschalis to The Department of the Classics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Classical Philology Harvard University Cambridge, Massachusetts May 2015 © 2015 Sergios Paschalis All rights reserved. Dissertation Advisor: Albert Henrichs Sergios Paschalis Tragic palimpsestsμ The reception of Euripides in Ovid’s Metamorphoses Abstract ἦhἷΝὅuἴjἷἵtΝὁἸΝthiὅΝἶiὅὅἷὄtἳtiὁὀΝiὅΝthἷΝὄἷἵἷptiὁὀΝὁἸΝἓuὄipiἶἷἳὀΝtὄἳἹἷἶyΝiὀΝἡviἶ’ὅΝMetamorphoses. In Chapter 1 I offer a general survey of the afterlife of Euripidean drama in the major mediating intertexts between Euripides and Ovid, namely Hellenistic poetry, Roman Republican tragedy, ἳὀἶΝViὄἹil’ὅΝAeneid, as well as a review of the pervasive presence of the Greek tragedian in the ἡviἶiἳὀΝ ἵὁὄpuὅέΝ ἑhἳptἷὄΝ ἀΝ ἸὁἵuὅἷὅΝ ὁὀΝ thἷΝ ὄἷἵἷptiὁὀΝ ὁἸΝ ἓuὄipiἶἷὅ’Ν Bacchae in the Metamorphoses. The starting point of my analysiὅΝiὅΝἡviἶ’ὅΝἷpiἵΝὄἷwὄitiὀἹΝὁἸΝthἷΝἓuὄipiἶἷἳὀΝplἳyΝ in the Pentheus episode. Next, I argue that Ovid makes use of the allusive technique of “ἸὄἳἹmἷὀtἳtiὁὀ”,Ν iὀΝ thἷΝ ὅἷὀὅἷΝ thἳtΝ hἷΝ ἹὄἳἸtὅΝ ἷlἷmἷὀtὅΝ ὁἸΝ thἷΝ Bacchae in the narratives of the Minyads and Orpheus.
    [Show full text]
  • Greek Mythology / Apollodorus; Translated by Robin Hard
    Great Clarendon Street, Oxford 0X2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogotá Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris São Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto Warsaw with associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Robin Hard 1997 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published as a World’s Classics paperback 1997 Reissued as an Oxford World’s Classics paperback 1998 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organizations. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Apollodorus. [Bibliotheca. English] The library of Greek mythology / Apollodorus; translated by Robin Hard.
    [Show full text]
  • Re-Fashioning Anakreon in Classical Athens the Envy
    MARCELLOALAN SH BARPIROBANERA RET -HEFASHIONING ENVY OF ANAKDAERDEONALUS IN CLASSIEssay on theC ArtistAL asA THENSMurderer 42 MORPHOMATA LECTURES COLOGNE MORPHOMATA LECTURES COLOGNE 4 HERAUSGEGEBEN VON GÜNTER BLAMBERGER UND DIETRICH BOSCHUNG MARCELLO BARBANERA THE ENVY OF DAEDALUS Essay on the artist as murderer WILHELM FINK unter dem Förderkennzeichen 01UK0905. Die Verantwortung für den Inhalt der This text represents a revised and expanded version of a lecture that I gave in Veröffentlichung liegt bei den Autoren. Cologne in May 2012 during my stay as a Fellow at the Morphomata Kolleg. I would like to express my gratitude to the Directors of the Kolleg, Günter Blam- Bibliografische Informationen der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche berger and Dietrich Boschung, for the invitation to be among the Fellows and Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen National- for the supportive environment they provided to carry out my research over two biblio grafie; detaillierte Daten sind im Internet über www.dnb.d-nb.de abrufbar. semesters. This paper is a first result of my project — The Secret Hero. Inventing Alle Rechte, auch die des auszugweisen Nachdrucks, der fotomechanischen Wieder- the Artist in Ancient Greece — framed in the theme of Creativity, one of the major gabe und der Übersetzung vorbehalten. Dies betrifft auch die Vervielfältigung und themes of Morphomata in the first triennium — which is focused on creativity in Übertragung einzelner Textabschnitte, Zeichnungen oder Bilder durch alle Ver- ancient Greece from the Archaic up to the Hellenistic time. I would also like to fahren wie Speicherung und Übertragung auf Papier, Transparente, Filme, Bänder, thank Stephen Dyson and Antonella Merletto for having read and checked my Platten und andere Medien, soweit es nicht § 53 und 54 UrhG ausdrücklich gestatten.
    [Show full text]
  • Apollodorus : the Library
    JU\r(^ Qksl 7^ani-hSin THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY E. CAPPS, Ph.D., LL.D. T. E. PAGE, Litt.D. W. H. D. ROUSE, Litt.D. APOLLODORUS THE LIBRARY I APOLLODOEUS THE LIBRARY WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY SIR JAMES GEORGE FRAZER, F.B.A., F.R.S. FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE IN TWO VOLUMES I LONDON : WILLIAM HEINEMANN NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS MCMXXI FEB " 3 !940 TO MY OLD TEACHER AND FRIEND HENRY JACKSON, O.M. CONTENTS PAGK INTRODUCTION ix SUMMARY xlv SYMBOLS EMPLOYED IN THE CRITICAL NOTES llX 1 BOOK I • 127 BOOK II 295 BOOK Til Vll ERRATA. , Vol. , 73 For " Thestius " read " Agrius." Vol. II. P. 54. For "later version" read "earlier version." — INTRODUCTION I. The Author and His Book. Nothing is positively known, and little can be conjectured with any degree of probability, con- cerning the author of the Library. Writing in the ninth century of our era the patriarch Photius calls him Apollodorus the Gi'ammarian,^ and in the manu- scripts of his book he is described as Apollodorus the Athenian, Grammarian. Hence we may con- clude that Photius and the copyists identified our author with the eminent Athenian grammarian of that name, who flourished about 140 b.c. and wrote a number of learned works, now lost, including an elaborate treatise On the Gods in twenty-four books, and a poetical, or at all events versified. Chronicle in four books. 2 But in modern times good reasons have been given for rejecting this identification,^ ^ Photius, Bibliotheca, p.
    [Show full text]
  • Loeb Lucian Vol3.Pdf
    UJ THE LOEB CLASSICAL LIBRARY FOUNDED BY JAMES LOEB, IX.D. EDITED BY t T. E. PAGE, C.H., LITT.D. fE. CAPPS, PH.D., LL.D. tW.H. D. ROUSE, LITT.D. L. A. POST, L.H.D. E. H. WARMINGTON, M.A., F.R.HIST.SOO. I.UCIAN m LUCIAN WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY A. M. HARMON OF YALE UNIVERSITY IN EIGHT VOLUMES III LONDON WILLIAM HEINEMANN LTD CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS HARVARD UNIVERSITY PRESS MCMLX First printed 1921 Reprinted 1947, 1960 PRINTED IN GREAT BRITAIN CONTENTS PAGE LIST OF LUCIAN'S WORKS vi THE DEAD COME TO LIFE, OB THE FISHERMAN {Bevivescentes sive Picator) 1 THE DOUBLE INDICTMENT, OR TRIALS BY JURY {Bis Accusatus sive Trihunalia) 83 ON SACRIFICES {De Sacrificus) . 153 THE IGNORANT BOOK-COLLECTOR {Adversus Indoctum et libros mnltos emeniem) 173 THE DREAM, OR LUCIAN's CAREER {Somnium sivB Vita Luciani) 213 THE PARASITE, PARASITIC AN ART [De Parasito sive Ariem esse Parasiticam) 235 » THE LOVER OF LIES, OR THE DOUBTER {PhUopseudes sive Incredulus) 319 THE JUDGEMENT OF THE GODDESSES {Deariim ludiciuvt [Deorum Dialogi ZZ]) 383 ON SALARIED POSTS IN GREAT HOUSES {De Mercede conductis potentium familiaribus) 411 INDEX 483 LIST OF LUCIAN'S WOEKS SHOWING THEIR DIVISION INTO VOLUMES IN THIS EDITION VOLTJME I Phalaris I and II—Hippias or the Bath—Dionysus—Heracles—Amber or The Swans—The Fly—Nigrinus—Demonax—The Hall—My Native Land— Octogenarians—A True Story I and 11—Slander—The Consonants at Law—The Carousal or The Lapiths. VOLUMB II The Downward Joiu-ney or The Tyrant—Zeus Catechized—Zeus Rants —The Dream or The Cock—Prometheus—Icaromenippus or The Sky-man —Timon or The Misanthroi)e—Charon or the Inspector—Philosophies for Sale.
    [Show full text]
  • Shields Ben. the Daedalus Complex, 2020
    The Daedalus Complex A Proposal for a Thesis in Creative Writing Department of English Bar-Ilan University Ben Shields 571300320 Adviser: Doctor Lazarre Simckes תסביך דאידלוס הצעת מחקר לתיזה בכתיבה יוצרת המחלקה לספרות אנגלית אילן-אוניברסיטת בר בן מאיר שילדס ת.ז.: 571300320 ד״ר לזר סימקס :מנחה 1 Table of Contents Introduction……………………………………………………………………………………3 Aims & General Descriptions…………………………………………………………………4 Conceptual Background……………………………………………………………………….4 Shape of the Project……………………………………………………………………………7 Bibliography………………………………………………………………………………….10 2 Introduction The Daedalus Complex significantly expands and amends a story from Greco-Roman mythology briefly recorded in Ovid’s Metamorphoses. In Ovid’s version, Daedalus, an ac- claimed Athenian inventor, receives his nephew Perdix as an apprentice in the mechanical arts. Perdix’s mother, Daedalus’s sister, is unnamed in Ovid; in other versions the nephew’s name is Talos and the sister is Perdix, still in others vice versa. In The Daedalus Complex, I’ve named her Anaxias, derived from the Greek word anax, meaning lord, suggestive of her commanding, androgynous persona. Perdix proves a formidable inventor himself, one day fashioning the first iron saw, inspired by the shape of a fishbone. He also later invents the compass tool. Daedalus is overcome with jealousy and throws him head first off of the Acropolis. In Ovid, Athena intervenes and turns Perdix into a partridge: “The quickness of his mind was in his wings and feet; he kept his name.” I make a number of significant changes to the Ovidian narrative. The time period of The Daedalus Complex is in fifth century Athens, an era that includes the philosophers Hera- clitus and Plato, the three chief Athenian playwrights, as well as the emergence of Athenian democracy.
    [Show full text]
  • 10 Or Talos, According to Some Variants,17 by Daedalus
    10 MARCELLO BARBANERA or Talos, according to some variants,17 by Daedalus. Talos-Perdix was entrusted to Daedalus by his sister so as to introduce the young to craftmanship.18 The nephew showed a special talent by inventing some professional tools: saw, compass and lathe.19 Ac- cording to an Atticized version, the uncle felt such envy that in a fi t of anger threw him out of the Acropolis, causing his death (Fig. 1).20 After condemnation by the Areopagus Daedalus fl ed from Athens to Crete. The narrative structure of the story takes into consideration three components: fl ight, fall, both closely re- lated, and jealousy-envy. 2. VARIATIONS ON THE MYTH OF DAEDALUS IN OVID’S METAMORPHOSES: THE FALL OF ICARUS AND THE KILLING OF PERDIX In the Metamorphoses Ovid reshapes a narrative corpus inherited from centuries of literary tradition, with a dizzying cadence of im- ages and meanings. Among them the myth of Daedalus could not be missing. We are in the eighth book of the Metamorphoses: Ovid 17 On the myth see: Gerhard 1850; Gerland 1871; Robert 1901; Holland 1902; Höfer 1902–1909; Bisi 1965; Leventi 1994; Leventi 1994b; Leventi 1994a. Just for bibliographic completeness we should mention Fronti- si-Ducroux 1970: I am not going to discuss some bizarre hypotheses here presented (for instance “the fall … memory of ancient rituals of initiation”, 281) because the author shows more caution in her argu- mentations in her final essay on Daedalus published years later. 18 For general considerations on the importance of the maternal uncle in Greek society, see Bremmer 1976 and Bremmer 1983.
    [Show full text]