[email protected] July 2019 De Juli
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
July 2019 14th Sunday in Ordinary Time 7 de julio XIV domingo de tiempo ordinario 6024 Terrace Dr. Los Angeles, CA 90042 | 323.256.3041 saintignatiusparish.com | [email protected] To love and to serve Amar y servir Pastor/ Párroco: Rev. Edwin C. Duyshart Deacons/ Diáconos : Luis Sahagun, Juan Quijú Business Manager/ Administradora: Ms. Teresita Meza Eucharistic Evangelizers of the Poor / Hermanas Evangelizadoras Eucarísticas de los Pobres Director of Ministries/ Directora de Ministerios: Sr. Graciela Silva, EEP 6121 Aldama Street | 323.255.6846 PARISH S CHOOL / E SCUELA P ARROQUIAL Principal/ Directora: Ms. Ileana Wade 6025 Monte Vista St. | 323.255.6456 stignatiusla.org RELIGIOUS E DUCATION / E DUCACIÓN R ELIGIOSA Director/ Directora : Sr. Gemma de la Trinidad, EFMS 323.254.9073 | [email protected] Pastoral Center Office Hours/ Horario de Oficina: Monday-Friday / Lunes-Viernes: 9am-9pm Saturday/ Sábado : 9am-1pm Sunday/ Domingo: 9am-1pm Reconciliation / Reconciliación: Saturday/ sábado 3:30pm A Prayer for Seekers of Faith (by St. Benedict , feast day: 11 July) Sunday Liturgies / Liturgias Dominicales: Gracious and Holy Father, Saturday / sábado give us the wisdom to discover You, 5:00pm (English) the intelligence to understand You, the diligence to seek after You, Sunday/ domingo the patience to wait for You, 7:00am (Español) eyes to behold You, 9:00am (English) a heart to meditate upon You, 11:00am [with Children’s Liturgy of the Word] and a life to proclaim You, 1:00pm [Con Liturgia de la Palabra para Niños] through the power of the Spirit of Jesus, our Lord. Amen. *No 5:00pm mass until September 8* Oración por los que Buscan una Fe más Profunda *No habrá misa de 5:00pm hasta el 8 de septiembre* (por San Benito, día de fiesta: 11 de julio) Amable y santo Padre, Daily Liturgy/ Liturgia Diaria: Danos la sabiduría para descubrirte, Monday-Friday / Lunes—Viernes la inteligencia para entenderte, 7:00 am (Español), la diligencia para buscarte, 8:00 am (English) La paciencia para esperarte, Friday only / Viernes solamente ojos para contemplarte, un corazón para meditar sobre ti, 5:30pm (English) y una vida para proclamarte, Saturday / Sábado por el poder del Espíritu de Jesús, 7:30am (Español) nuestro Señor. Amén. Go forth and proclaim without fear! Isaiah 66:10-14 Galatians 6:14-18 Luke 10:1-12,17-20 Seventy disciples are sent out in pairs by Jesus in Setenta discípulos son enviados en today’s Gospel on a mission to preach and prepare the parejas por Jesús en el Evangelio de people for the coming of Jesus. They are to do so hoy en una misión para predicar y without worry or fear, even though they are clearly preparar a la gente para la venida de Jesús. Deben hacerlo sin warned that there will be opposition. preocuparse ni temer, a pesar de que This leaves us with some reflection points: están claramente advertidos de que habrá oposición. 1. Our ministry is done in concert with our Esto nos deja con algunos puntos de reflexión: brothers and sisters, not alone. How do you 1. Nuestro ministerio se realiza en concierto con collaborate with others? nuestros hermanos y hermanas, no solo. ¿Cómo 2. The message we bear is the Lord’s, we are colaboramos con los demás? the messengers, and therefore the Lord will be 2. El mensaje que transmitimos es el del Señor, our strength. Do you trust that God will help nosotros somos los mensajeros y, por lo tanto, el Señor será nuestra fortaleza. ¿Confías en que you? Are you too apprehensive? Dios te ayudará? ¿Eres demasiado aprensivo? 3. The message of the wolves is given via 3. El mensaje de los lobos se da a través de la violence and fear. It cannot be that way with violencia y el miedo. No puede ser así con us. We share the message peacefully, not by nosotros. Compartimos el mensaje force. Do you share your faith kindly and pacíficamente, no por la fuerza. ¿Compartes tu peacefully or arrogantly and forcefully? fe con bondad y paz o arrogancia y fuerza? - Fr. Edwin - P. Edwin SUMMER S CHEDULE CHANGES IN CHURCH /OFFICE : The parish hall and classrooms will be closed from July 15 - TH nd (from the 4 OF J ULY to L ABOR D AY , September 2 ) July 30 for maintenance. During that time, there will be • No Sunday 5pm bilingual Mass no evening meetings. We will re-open on Wednesday July 31 • Saturday/Sunday parish office hours: for our Saint Ignatius Feast day, join us at the 6pm mass. 9:00am to 1:00pm El salón parroquial y salones estarán cerrados del 15 de CAMBIOS DE HORARIO DURANTE EL VERANO : julio al 30 de julio por mantenimiento. Durante este tiempo, (entre los días festivos de 4 DE J ULIO y 2 de sept.) no habrá reuniones por la noche. Abriremos de nuevo el • no habrá misa bilingüe a las 5pm los domingos miércoles 31 de julio para la celebración de San Ignacio, • Horario de oficina de sábado y domingo: 9 am - 1 pm . nuestro santo patrón. Acompáñenos en la misa de 6pm. Devo on to Our Lady of Mount Carmel Save the Date! Monday July 15, 3-10pm Novena: July 7—July 15, 6-7pm Parish Night out at The Habit Mass: July 16, 5:30pm Eagle Rock: 7307 N. Figueroa St. (Be sure to present the barcode) Devocion a Nuestra Señora del Monte Carmelo Marque su calendario: lunes 15 de julio, 3-10pm Novena: 7—15 de juilo, 6-7pm; Misa: 16 de julio, 5:30pm Para cenar con nosotros en The Habit y recaudar fondos para nuestra comunidad You are invited to our Parish Book Club (Asegúrese de presentar el código en este anuncio) Starting with: Perfectly Y ourself By Matthew Kelly Wednesdays, 6pm, Pastoral Center DID YOU KNOW? ¿SABÍA QUE? July 10—September 4 Key information, resources to Información clave, recursos safeguard children are availa- para proteger a los niños están ENGLISH BIBLE STUDY ble at Archdiocese’s website disponibles en sitio web de The safety and well- la Arquidiócesis Wednesdays 7:00pm – 8:15pm. La seguridad y el bienes- St. Joseph dining room in Pastoral Center being of the faithful is of the utmost priority tar de los fieles es de YOU ARE WELCOME! for all Catholic parishes, máxima prioridad para todas las parroquias, es- schools and ministries. As cuelas y ministerios católi- THE WORD—Praise & Worship part of our commitment, the cos. Como parte de nuestro Wednesdays, 7-9pm, Music Room Archdiocese has updated compromiso, la Arquidiócesis the www.archla.org/ ha actualizado el sitio web Los invitamos a nuestros ministerios: protect website with valuable https://protect.la- Lunes: Estudio Bíblico, 7pm, Salón Parroquial information and resources on archdiocese.org/es/ con informa- Miércoles: Grupo de Oración, 7pm, Salón Parroquial how to protect our children ción valiosa y recursos sobre Jueves: Madres en Oración, 7pm, Salón de Musica and young people from child cómo proteger a nuestros niños Viernes: Grupo de Jóvenes (Bilingüe) sexual abuse. y jóvenes del abuso sexual in- fantil. ART E XHIBIT : J OHN A UGUST S WANSON SPECIAL INTENTIONS/ INTENCIONES ESPECIALES Looking for a summer excursion for you with friends Saturday, 6 July g and/or family? With a simple trip on the Metro you can 5:00pm— Carlos Chavez Sunday, 7 July go the our cathedral where there is a special art exhibit 7:00am— gDiana Yenny Almanza (salud) by local artist John August Swanson. Thirty one of his 9:00am— gDominic, gUmberto, gSanta Di Palo, paintings, serigraphs, lithographs and giclees are on gPriscilla Mejia, gErnest Shaw, gBilly Christian display in the north side of the cathedral. Free and Francis Benedicto, Ofelia Benedicto, Lolita Quigue enlightening. Daily Mass at the cathedral (M-F) is at 11:00 am— gBishop Stephen Blaire g 12:10pm. 1:00 pm— Othon Rojas (Cumpleaños), Maria Julia Molina gGeronimo Verdin Martir (Segundo Aniversario) Monday, 8 July 7:00am — gMicaela Barcena (Aniversario) 8:00am — Elizabeth Hernandez (B’day) Loaves and Fishes, 2003 Tuesday, 9 July—SS Augustine ZhaoRong & Companions Panes y Pescados, 2003 7:00am — gPastora Solorzano EXPOSICIÓN DE ARTE: JOHN AUGUST SWANSON 8:00am — gRosemary & gArmando Andres, gAlice Holdsfeldt ¿Está buscando una excursión de verano para usted con Wednesday, 10 July amigos y / o familiares? Con un simple viaje en el metro, 7:00am — gDolores Billotte Martinez puede ir a nuestra catedral, donde hay una exposición de 8:00am — gJorge Brizuela arte especial del artista local John August Swanson. Thursday, 11 July— S. Benedict Treinta y uno de sus cuadros, serigrafías, litografías y 7:00am— gVicente & Josefina Zepeda, gFernando Ramos, 8:00am— Peter Duyshart (B’day), giclees están en exhibición en el lado norte de la catedral. Ruth Noemi Gutierrez Friday, 12 July— SS. Louis & Zellie Gratis y inspirante. La misa diaria en la catedral (M-F) es 7:00am— gSilvia Martinez, gJorge Brizuela a las 12:10 p.m. 8:00am— gErnest Shaw, gBilly Christian 5:30pm— gAlex Ochoa (Health) "Christmas in August" Flea Market: CALL FOR VENDORS Saturday, 13 July Saturday 8.03.19 | 8am - 3pm | Monte Vista Lot (Across Church) 7:30am — Grace Davis (wellbeing) We are looking for: pop-up businesses, homemade crafts, food, yard sales. $35 for space rental. For more info or to reserve your Saving God, spot, please call the parish office (323)256.3041. Your mercy and compassion reaches to the ends of the earth. Mercadillo “Navidad en Agosto” You open your door of love, Sábado 8.03.19 | 8a - 3p | Estacionamiento enfrente de Iglesia providence and grace to all people. Help us to humble ourselves Estamos buscando vendedores interesados para participar en la and allow you have your way in our lives.