Complete Paper

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Complete Paper Temperature System of SiyasE and Ewe Franscisca Adzo Adjei University of Education, Winneba 1. Introduction Temperature phenomena are universal, easily perceptible by humans and basic in human categorisation (Wierzbicka 1996). Their conceptualization however, differs from language to language and involves a complex interplay between external reality, bodily experience and subjective evaluation. Temperature terms can therefore be characterized as both embodied and perspectival with regard to their meaning since rather than reflecting an objective image of the external world, they offer a naïve picture based on people’s experience and rooted in their cultural practices. This paper is a comparative work on temperature terms in two Kwa languages in contact. Firsching (2009) notes that the linguistic aspects of the temperature domain have received very little attention apart from some few works which analyzed temperature terms in Baltic languages – Russian and Swedish. Taking inspiration from Firsching, who is currently working on Temperature terms in 15 African languages, the paper investigates the number of temperature terms (TTs hereafter) and the number of basic TTs in the two languages. It will also categorize these terms according to their semantic fields or domains and find out which of these domains are relevant for temperature evaluation in the two languages. The paper is structured as follows: Section 1 presents information on the literature on temperature systems as well as general information on Ewe and Siyase and Section 2 is the set up of data collection. Section 3 presents the findings and discussion whereas Section 4 concludes the paper. 1.1.General Information 1.1.1. Siyasɛ: Genetic Classification Siyasɛ/Siya (Avatime) or Sidemɛ is one of fourteen languages called Togo Remnant, Central Togo or preferably Ghana Togo Mountain (GTM) languages. There is some disagreement about the genetic classification of these languages. This is most likely due to the lack of information on the language, a situation which will hopefully be improved soon by several investigations of GTM languages which are currently taking place (van Putten, 2009, Defina 2010). Heine (1968) classified the languages into two subgroups with the Kwa sub-groups of Niger-Congo. He called these subgroups NA and KA and Siyasɛ was classified as a KA language. Steward (1989) then suggested that the NA and KA groups were better analysed as belonging to two separate branches of the Kwa language family. He claimed that the NA languages belong to the Nyo branch while the KA languages belong to the left Bank branch. This would mean that Siyasɛ is more closely related to some non-GTM languages such as Ewe than it is to other GTM languages in the NA group. Williamson and Blench (2000) then suggested that the NA and KA groups branch out from proto-Kwa, in which case all GTM languages would be relatively equally related to non-GTM languages. Blench (2001) goes further claiming that due to the difficulties encountered when trying to relate GTM languages to Kwa languages, it is better to treat them as a typological group consisting of four genetic clusters coming from Niger-Congo. Kropp Dakubu (2008) argues that GTM languages do form a genetic group, consisting of the subgroups KA and NA, as Heine originally proposed. In her classification, the GTM languages are most closely related to the Tano languages (which include Bia, Akan and Guang). Whatever turns out to be the best classification for GTM languages, it is clear that Siyasɛ is most closely related to its neighbouring languages, Tafi and Nyangbo – a fact recognized by all previous researchers. © 2012 Franscisca Adzo Adjei. Selected Proceedings of the 41st Annual Conference on African Linguistics, ed. Bruce Connell and Nicholas Rolle, 104-116. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. 105 Siyas͑ is spoken in the Volta Region, south-east of Ghana in eight villages: Amedzofe, Biakpa, Dzogbefeme, Fume, Gbadzeme, New Dzokpe, Old Dzokpe and Vane. The most recent estimates of the number of Siyas͑ speakers is likely to be around 10,000 (van Putten 2009, Defina 2009). 1.1.2. Some typological features of Siyasɛ1 Siyas͑ is a tone language with three distinctive level tones, which are mainly used to make lexical contrasts, but also function in the grammatical domain. It has an advanced tongue root-based vowel harmony system. On the syntactic front, Siyas͑ retains a morpho-synactically robust noun class system. It has seven noun classes, six of which consist of singular and plural pairs. The various noun classes are marked by prefixes on the noun (Schuh 1995b). There is concord marking on several types of modifiers and on the verb if the noun is its subject. Mood and Aspect are marked by prefixes on the verb; there is no grammatical tense marking. Grammatical relations are primarily indicated by word order, which is SVO. This is supplemented by subject agreement on the verb but this is largely redundant unless there is no overt subject. Siyas͑ is a pro-drop language and, unless the subject is being emphasized, a known subject will be referred to only by the subject agreement on the verb (Defina 2009: 14). Siyas͑ like many languages of the region, has serial verb constructions (see Ford 1971a, van Putten 2009 for more information on these). In some cases, there is a vowel which precedes the second verb of a serial verb construction and it varies according to the subject and TAM marking of the first verb. (See van Putten 2009, for more information regarding these vowels). Siyas͑ has postpositions and one general locative prepositions ní which must also be used whenever a postposition is used. Possession is indicated by adjacency. The possessor precedes the possessed. With body parts and kin terms, the possessor pronoun is fused with the possessee. There are several clause coordinators. Unfortunately, their function has not been researched into yet and they remain a topic for future study. There are two complementizers: sì is used to introduce a subordinate clause, and gì is used to introduce relative clauses as well as some other subordinate clauses. There is a group of verbs, the copulas and positionals which only occur in the aorist. In all other aspect and mood categories they are replaced by the general copula verb zè. These verbs are the locative copula lí ‘be at’, the equative copular nu ‘be’ and the positional verbs dí ‘sit’, kpàsî ‘be in’ tìnī‘be on’ and sūnū‘hang’. Ewe has a similar distinction between a present and past form of the ‘be at’ copular ‘lè/nɔ.̀ The Siyasɛ pattern is slightly different though because the zè copula is used to replace many verbs and the distinction is not purely one of tense. The zè verb is used to refer to present situations which are not in the aorist. Consider example (1a) (example 10 of Defina 2009). Also, with the exception of lì ‘be at’ which seems to have a present tense specification, all the verbs which it replaces can be used to refer to past situations, for instance in example (1b) (example 11 of Defina 2009). 1. a. è - é ze ní Ɔvanɔ.̀ b. kù – ní – ó ku - kpasi. CM: 1SG PROG be LOC Vane C5S –water – DEF C5S –be. in ‘He is still in Vane.’ ní ɔ ́ - kpɛkpɛ -yɛ LOC C1S black DEF ‘There was water in the black one.’ 1 Information on Siyasɛ typological features draws extensively on Defina (2009) and van Putten (2009). 106 Verbs can be nominalised by reduplicating the verb stem. All de-verbal nouns are placed is Class 5 (see example (2); example 12 of Defina 2009). wlìmìغ ± wlìmìغ ± ku .2 C5S ± write - REDUP ‘writing’ Like many languages of the region, Siyasɛ has ideophones. They are found in all the open word classes: nouns, adjectives, adverbs and verbs. For example: ɔ̀ -kúkû ‘chicken’, dzɔ́ dzɔ̄ ‘tall’, rìɖì (ɖìɖìɖì) repeatedly’ and srā (srā) ‘smear’. With ideophones, reduplication indicates intensification rather than nominalisation; for instance srāsrā ‘smear a lot’ still functions as a verb rather than a noun. 1.2. Ewe2 Ewe, on the other hand, is a major dialect cluster of Gbe or Tadoid (Capo 1991, Duthie 1996) spoken by about 3 million people in the south eastern part of the Volta Region of Ghana across to parts of southern Togo, as far as just across the Togo-Benin border. Ewe also belongs to the Kwa family of the Niger Congo. It is bordered to the west by Ga-Dangme and Akan, to the north by the GTM languages, for example Síwu, Líkpe, etc. and some Gur languages such as Kabiye. To the east are the Gbe dialects ± Gen, Aja and Xwla ± all of which have degrees of intelligibility with Ewe (Kluge 2000, cited in Ameka and Dovlo 2009). Ewe is also used as a second language in the GTM communities (Ring 1981). It is studied as a subject at all levels of education in Ghana up to the tertiary level. The area where Ewe is spoken is in the tropics. Temperatures therefore vary depending on the seasons of the year. 1.2.1. Some typological features of Ewe Ewe is a tone language with high and non-high tonemes. Complex rising and falling tones also occur. Morphologically, Ewe is isolating with agglutinative features. It makes use of compounding as well as reduplication, triplication and affixation processes in the formation of new words. Nouns have a non-high vocalic prefixes à or –è which are relics of proto Niger Congo noun class markers. The è prefix tends to be elided when the noun is not said in isolation, e.g., the contrast between à-me ‘prefix-person’ and (è -)glí‘prefix-folktale’. Some Temporal nouns have a High tone prefix and they are never elided,égbe ‘today’, ‘éto ‘tonite’ and ‘ázɔ‘now’ (Ameka and Dovlo 2009).
Recommended publications
  • Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: an Annotated Bibliography
    Electronic Journal of Africana Bibliography Volume 11 Prosody and Intonation in Non- Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Article 1 Bibliography 2009 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green Indiana University Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/ejab Part of the African History Commons, and the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Green, Christopher R. (2009) "Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography," Electronic Journal of Africana Bibliography: Vol. 11 , Article 1. https://doi.org/10.17077/1092-9576.1010 This Article is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in Electronic Journal of Africana Bibliography by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Volume 11 (2009) Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green, Indiana University Table of Contents Table of Contents 1 Introduction 2 Atlantic – Ijoid 4 Volta – Congo North 6 Kwa 15 Kru 19 Dogon 20 Benue – Congo Cross River 21 Defoid 23 Edoid 25 Igboid 27 Jukunoid 28 Mande 28 Reference Materials 33 Author Index 40 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages Introduction Most linguists are well aware of the fact that data pertaining to languages spoken in Africa are often less readily available than information on languages spoken in Europe and some parts of Asia. This simple fact is one of the first and largest challenges facing Africanist linguists in their pursuit of preliminary data and references on which to base their research.
    [Show full text]
  • Bɛrɛ: a Language of Côte D'ivoire of Unknown Affiliation
    Bɛrɛ: a language of Côte d’Ivoire of unknown affiliation Exclusive special edition circulated for the workshop Language Isolates in Africa Lyon, December 3 and 4, 2010 Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION 1 2. BƐRƐ WORDLIST 1 3. THE CLASSIFICATION OF MBRE 9 1. Introduction The Bɛrɛ (Mbre, Bere, Bre, Pre, Pre Pisia) language is spoken in Cote d’Ivoire in the Marabadiassa area, northwest of Bouake and Diabo, Bondosso and Niantibo villages. The number of speakers in 2000 was about 200 with some 700 acknowledging a Bɛrɛ ethnic affiliation. The population is switching to Koro, a Maninka lect. The interest of Bɛrɛ is that it is not aligned with any of the major branches of Niger-Congo. This paper is thus an attempt to establish lexical parallels to try and see where it might ‘fit’. 2. Bɛrɛ wordlist The wordlist is a composite derived from Creisssels’ manuscript and a later unpublished manuscript of Jacques Rongier (Rongier ined.), resorted by semantic category. Gloss Bɛrɛ External parallel (if any) Body Parts back gbrεo ? cf. Mande e.g. Maninka bɔ̀rɔ́ beard gbi-komu ? + hair. ? cf. Dyan ŋ̃õkobu belly beɣa ? blood ɲamu Cf. Nyabwa (Kru) ɲemo. bone ko Similar forms are widespread, even in Nilo-Saharan, usually with a bilabial stop in C2 position (W. 238). Mande has close comparisons, e.g. Kpan xɔ́ breast jomu ? cheek bõ chin gbenaŋmruku cough trɔ ̃ ear nε Niger-Congo typically has #nu with back vowel for ‘ear’ elbow gbɔnɔɣɔ eye jisi Cf.
    [Show full text]
  • Niger-Congo Languages Jeff Good University at Buffalo [email protected] December 24, 2013
    Niger-Congo languages Jeff Good University at Buffalo [email protected] December 24, 2013 Abstract The Niger-Congo languages show an enormous geographic distribution across the African conti- nent, ranging from Senegal in the north to South Africa in the south. This puts them in contact with a number of other African language families, resulting in distinctive influences for different subgroups, e.g., Khoisan influence on the Bantu languages in the south of the continent and Chadic influence on Benue-Congo languages much farther to the north. With respect to the internal patterns of Niger-Congo, one finds a striking region, roughly in the family’s center, where a number of subgroups have been affected by areally-determined changes, involving, for example, reductions in word size and noun class systems. One result of these changes is a center-periphery pattern, where Atlantic languages in the family’s northern zone and Bantu languages in its southern one share typological features that are frequently lacking in the languages between them. Part of the explanation for these changes must lie outside of Niger-Congo itself, since the most affected branches of the family lie within a proposed large linguistic area that cross- cuts a number of phyla and has recently been labelled the Macro-Sudan belt. A different issue relating to areality is presented by observed low-level patterns of language creation and diversification in the family. These suggest that a distinctive language ideology is held by the multilingual societies that characterize much of the Niger-Congo area which is likely to play a key role in devising comprehensive models of the family’s areal development.
    [Show full text]
  • 2. Historical Linguistics and Genealogical Language Classification in Africa1 Tom Güldemann
    2. Historical linguistics and genealogical language classification in Africa1 Tom Güldemann 2.1. African language classification and Greenberg (1963a) 2.1.1. Introduction For quite some time, the genealogical classification of African languages has been in a peculiar situation, one which is linked intricably to Greenberg’s (1963a) study. His work is without doubt the single most important contribution in the classifi- cation history of African languages up to now, and it is unlikely to be equaled in impact by any future study. This justifies framing major parts of this survey with respect to his work. The peculiar situation referred to above concerns the somewhat strained rela- tionship between most historical linguistic research pursued by Africanists in the 1 This chapter would not have been possible without the help and collaboration of various people and institutions. First of all, I would like to thank Harald Hammarström, whose comprehensive collection of linguistic literature enormously helped my research, with whom I could fruitfully discuss numerous relevant topics, and who commented in detail on a first draft of this study. My special thanks also go to Christfried Naumann, who has drawn the maps with the initial assistence of Mike Berger. The Department of Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig under Bernhard Comrie supported the first stage of this research by financing two student assistents, Holger Kraft and Carsten Hesse; their work and the funding provided are gratefully acknowledged. The Humboldt University of Berlin provided the funds for organizing the relevant International Workshop “Genealogical language classification in Africa beyond Greenberg” held in Berlin in 2010 (see https://www.iaaw.hu-berlin.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CAPE COAST TRADITION in TRANSITION: the HABITS of LANGUAGE in GHANAIAN HIPLIFE LYRICS by SAMUEL KWESI NKANSAH Thes
    © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui UNIVERSITY OF CAPE COAST TRADITION IN TRANSITION: THE HABITS OF LANGUAGE IN GHANAIAN HIPLIFE LYRICS BY SAMUEL KWESI NKANSAH Thesis submitted to the Department of English, Faculty of Arts, of College of Humanities and Legal Studies, University of Cape Coast, in partial fulfillment of the requirements for award of Doctor of Philosophy degree in Literature FEBRUARY 2019 i Digitized by Sam Jonah Library © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui DECLARATION Candidate’s Declaration I hereby declare that this thesis is the result of my own original research and that no part of it has been presented for another degree in this university or elsewhere. Candidate’s Signature: …………………… Date: ……………………… Candidate’s Name: Samuel Kwesi Nkansah Supervisors’ Declaration We hereby declare that the preparation and presentation of the thesis were supervised in accordance with the guidelines on supervision of thesis laid down by the University of Cape Coast. Principal Supervisor’s Signature: ………………… Date: ……………………… Name: Prof. Kwadwo Opoku-Agyemang Co- Supervisor’s Signature: ……………………… Date: ……………………… Name: Prof. Timothy Sola Babatunde ii Digitized by Sam Jonah Library © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui ABSTRACT The future of every nation is embedded in its youth. The older generation eats sour grape and sets the teeth of the youth on edge. A vibrant youth seeks a better future for itself since if one fails to comment on how one’s head is shaven, one ends up having a bad shave (The Author). This qualitative (textual) research is premised on the fact that research into Hiplife genre in recent years has not devoted attention to the source of its rhetorical vehemence, leading Adegbite (2006) to admonish scholars to broaden their scope of research to embrace all varieties of musical styles.
    [Show full text]
  • Nasal Vowel Patterns in West Africa” 1 [email protected]
    UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2013) Nicholas Rolle UC Berkeley 1 “Nasal vowel patterns in West Africa” [email protected] 1. INTRODUCTION Nasal vowels are a common feature of West African phonologies, and have received a significant amount of attention concerning their (suprasegmental) representation, their interaction with nasal consonants, and their phonetic realization. Numerous authors have presented surveys of varying degrees of (targeted) depth which address the distribution of contrastive nasal vowels in (West) Africa, including Hyman (1972), Williamson (1973), Ruhlen (1978), Maddieson (1984, 2007), Clements (2000), Clements & Rialland (2006), and Hajek (2011). Building on this literature, this present study provides a more extensive survey on contrastive nasal vowels in West Africa, and specifically studies the types of systematic gaps found. For example, the language Togo-Remnant language Bowili has a 7 oral vowel inventory canonical of West Africa /i e ɛ a ɔ o u/, as well as a full set of nasal counterparts /ĩ ẽ ɛ ̃ ã ɔ̃ õ ũ/ (Williamson 1973). In contrast, the Gur language Bariba has the same 7 oral vowel inventory, though a more limited nasal set /ĩ ɛ ̃ ã ɔ̃ ũ/, missing mid-high vowels */ẽ õ/ (Hyman 1972:201). Using this as a starting point, this paper addresses the following questions: . What are the recurring patterns one finds in West African nasal vowel systems and inventories? o What restrictions are there on mid vowels in the nasal inventory? . In which families/areal zones do we find these patterns? . To which factors can we attribute these patterns? o Genetic – Vertical inheritance o Areal – Horizontal spread o Universal Phonetic – Parallel Developments .
    [Show full text]
  • Aspect and Modality in Kwa Languages
    Introduction Felix K. Ameka and M. E. Kropp Dakubu The idea that aspect is more important in some languages than in others has been around for some time (e.g. Comrie 1976, Bhatt 1999). Nevertheless, linguistic theory and description continue to be influenced by the tense-aspect systems in “Standard Average European” languages, and especially by the notions of traditional grammar, in which tense is given particular prominence. In many languages, however, and specifically in those known as Kwa, tense is not grammatically prominent, being expressed by adjuncts or interpreted entirely through the pragmatic context. In consequence, many descriptions of African languages have failed to capture the "genius" of these languages in the tense-aspect domain. This volume is intended to correct the situation. This volume explores the thesis that in the group of West African languages known as “Kwa”, Aspect and Modality are far more central to the grammar of the verb and the clause than Tense. We deal here particularly with systems of grammatical morphemes attached to the verb stem – the languages discussed elaborate their verb morphology to different degrees, but overall it is fair to say that the primary grammatical contrasts are aspectual, especially perfective versus imperfective, and that tense distinctions are secondary if indeed they are made grammatically at all. Where tense marking has most clearly emerged, it is invariably in the expression of the future, and therefore concerned with the impending actualization or potentiality of an event, hence with modality, rather than the purely temporal sequencing associated with tense. Our knowledge of these languages has deepened considerably during the past decade or so and ideas about their structure have changed.
    [Show full text]
  • THE EGA LANGUAGE of CÔTE D'ivoire ETYMOLOGIES AND
    THE EGA LANGUAGE of CÔTE D'IVOIRE ETYMOLOGIES AND IMPLICATIONS FOR CLASSIFICATION Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm 6 January, 2015 1 1. Introduction The Ega language is spoken in western Côte d’Ivoire, as an enclave language among Kru speakers. It has been investigated by Rémy Bole-Richard (1983, ms.) and more recently by a project led by Dafydd Gibbon (). Ega has been considered a threatened language, although it now seems likely that there are more speakers than previously thought. Bole-Richard & Lafage (1983) argue that Ega is a Kwa language on the basis of lexicostatistics and they include it in a set with other Kwa languages in Côte d’Ivoire. Although the maximum lexicostatistic percentage with any individual language is only 13%, they give Ega 35% with the group as a whole. Ega frequently shares a common root with only one other Kwa language. The text notes that Ega is in other ways exceptional. It has a very complete set of alternating V-prefixes on nominal stems, more closely resembling Bantoid languages than its immediate neighbours, as well as a complete set of fortis/lenis oppositions in voiced consonants. The nominal prefixes do suggest that Ega is a Niger-Congo or even an East Volta-Congo language, but the evidence is less than compelling that it is closely related to the Kwa languages. In this analysis1, most of the original transcriptions are preserved as presented in the texts.
    [Show full text]
  • Out of Africa
    Out of Africa African influences in Atlantic Creoles Mikael Parkvall 2000 Battlebridge Publications i This volume is dedicated to the memory of Chris Corne and Gunnel Källgren two of my main sources of inspiration and support during the preparation of this thesis who sadly died before its completion. Published by: Battlebridge Publications, 37 Store Street, London WC1E 7QF, United Kingdom Copyright: Mikael Parkvall November 2000 <[email protected]> All rights reserved. ISBN 1-903292-05-0 Cover design: Mikael Parkvall Printed by Hobbs the Printers Ltd, Brunel Road, Totton, Hampshire, SO40 3WX, UK. ii Contents Map showing the location of the Atlantic Creoles viii 1. Introduction 1 1.1 Aim and scope of the study 2 1.2 Methodology 1.2.1 Defining substrate influence 3 1.2.2 Choice of substrate languages 3 1.2.3 Sources used 5 1.2.4 Other issues 9 1.3 Terminological issues and transcription conventions 9 1.3.1 Names of contact languages 9 1.3.2 Names of African languages 10 1.3.3 Names of geographical regions 11 Map of geographical regions involved in the slave trade 12 1.3.4 Linguistic terminology 12 Map of the locations where selected African languages are spoken 13 1.3.5 Transcription of linguistic examples 13 1.3.6 Abbreviations and symbols used 14 1.4 Acknowledgements 15 2. Epistemology, methodology and terminology in Creolistics 16 2.1 First example: Universals, not substrate 20 2.2 Second example: Again universals, not substrate 21 2.3 Third example: Lexifier, not substrate or universals 22 2.4 Fourth example: Substrate, not lexifier 23 2.5 Conclusion 24 3.
    [Show full text]
  • Improving African Languages Classification: Initial Investigation and Proposal
    REVISION PROPOSALS AND REPORTS Improving African Languages Classification: initial investigation and proposal Edgardo Civallero UDC Editorial Team Email: [email protected] Background The importance of languages in the UDC is consistent with the significance of linguistic facets for knowledge organization in general. Languages are the main facet category implicated in processes as crucial as the development of the Linguistics class, the organization of national and regional literatures, the categorization of human ancestries, ethnic groupings and nationalities, and the description of the language in which a document is written. Language numbers are extensively used across the entire UDC scheme, and form the basis for a faceted approach in class structuring and number building. For this reason, Common Auxiliaries of Languages (Table 1c) deserve special attention. In the 1980s, these auxiliary numbers underwent a major overhaul. The aim was to replace an obsolete, Western-biased and scientifically unacceptable language classification inherited from Dewey DC, which had attracted much criticism from experts through the history of the UDC. An improved and more detailed schedule was finally introduced in Extensions & Corrections to the UDC, 14 (3), 1989-1991, published in September 1992. The range of changes required to improve and update the old structure is evident from the outline of the old and the new classification shown in Figure 1. Pre 1992 UDC Languages Post 1992 UDC Languages =2 Western languages =1/=2 Indo-European languages =20 English =1 Indo-European languages of Europe =3 Germanic languages =2 Indo-Iranian, Nuristani and dead =4 Romance or Neo-Latin languages Indo-European languages =50 Italian =3 Caucasian & other languages.
    [Show full text]
  • THE LEXICAL DISTRIBUTION of LABIAL-VELAR STOPS IS a WINDOW INTO the LINGUISTIC PREHISTORY of NORTHERN SUB-SAHARAN AFRICA Dmitry Idiatov Mark L
    THE LEXICAL DISTRIBUTION OF LABIAL-VELAR STOPS IS A WINDOW INTO THE LINGUISTIC PREHISTORY OF NORTHERN SUB-SAHARAN AFRICA Dmitry Idiatov Mark L. O. Van de Velde LLACAN (CNRS – USPC/INALCO) LLACAN (CNRS – USPC/INALCO) Using a very large lexical database and generalized additive modeling, this article reveals that labial-velar (LV) stops are marginal phonemes in many of the languages of Northern Sub-Saharan Africa that have them, and that the languages in which they are not marginal are grouped into three compact zones of high lexical LV frequency. The resulting picture allows us to formulate precise hypotheses about the spread of the Niger-Congo and Central Sudanic languages and about the ori- gins of the linguistic area known as the Sudanic zone or Macro-Sudan belt. It shows that LV stops are a substrate feature that should not be reconstructed into the early stages of the languages that currently have them. We illustrate the implications of our findings for linguistic prehistory with a short discussion of the Bantu expansion. Our data also indirectly confirm the hypothesis that LV stops are more recurrent in expressive parts of the vocabulary, and we argue that this has a com- mon explanation with the well-known fact that they tend to be restricted to stem-initial position in what we call C-emphasis prosody.* Keywords: areal linguistics, Bantu expansion, generalized additive modeling, historical linguis- tics, labial-velar stops, Northern Sub-Saharan Africa, substrate interference 1. Introduction. Labial-velar stops (LV stops), such as /kp ͡ /, /g͡b/, and /ŋm/,͡ are speech sounds that are produced with almost simultaneous gestures of velar and labial closure (Ladefoged & Maddieson 1996:332–43).
    [Show full text]
  • Learning Ega: a Linguistic Frame of Reference for Primers For
    UNIVERSITÄT BIELEFELD FAKULTÄT FÜR LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT LEARNING EGA A LINGUISTIC FRAME OF REFERENCE FOR P RIMERS FOR ENDANGERED LANGUAGES Magisterarbeit im Fach Anglistik vorgelegt von Sophie Salffner Bielefeld, März 2004 Gutachter Prof. Dr. Dafydd Gibbon Prof. Dr. Werner Kummer CONTENTS Introduction .............................................................................................................1 1. Introducing Ega ..............................................................................................5 1.1. The Ega language ..........................................................................................5 1.2. The Ega people and their sociolinguistic situation........................................10 1.3. Ega endangerment........................................................................................21 1.4. Motivational scenarios for learning Ega .......................................................26 2. Language documentation ..................................................................................29 2.1. Teaching and language documentation.........................................................29 2.2. Language documentation vs. description......................................................31 2.3. Objectives in language documentation .........................................................35 2.4. Issues in documentary linguistics .................................................................35 2.5. Formats used in documentary linguistics......................................................39
    [Show full text]