A Guide to Source Material on Extinct North American Indian Languages Author(S): Kenneth Croft Source: International Journal of American Linguistics, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Guide to Source Material on Extinct North American Indian Languages Author(S): Kenneth Croft Source: International Journal of American Linguistics, Vol A Guide to Source Material on Extinct North American Indian Languages Author(s): Kenneth Croft Source: International Journal of American Linguistics, Vol. 14, No. 4 (Oct., 1948), pp. 260-268 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1262881 . Accessed: 22/03/2011 08:07 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to International Journal of American Linguistics. http://www.jstor.org A GUIDE TO SOURCE MATERIAL ON EXTINCT NORTH AMERICAN INDIAN LANGUAGES KENNETHCROFT INDIANAUNIVERSITY 0. Scope (4) Fl Nar = folklore narratives, i.e. 1. Abbreviations texts of folklore material. [F1 Nar 80], for 2. Bibliography of extinct language families, example, indicates eighty pages of text. languages, and dialects (5) Nar = narrative texts, including all other cultural material. [Nar 50], for 0. This guide to source material is limited example, signifies fifty pages of text. to printed works and manuscripts dealing (6) Pdg = paradigms. Numbers refer with language families and individual lan- to paradigmatic tables, e.g. [Pdg 6], six guages no longer spoken. In a few cases tables. material on extinct dialects of living lan- (7) Mor = morphemes: stems, affixes, guages has also been included. The scope is and other bound forms. This designation such to supplement the bibliography by should not be confused with vocabulary Wolff , and together with it, designed to items mentioned above. [Mor 60], for bring the Pilling bibliographies up to date. example, denotes sixty forms. This differs from the Wolff bibliography in The remaining abbreviations, namely that it largely makes references directly to (8), (9), (10) refer to various comparisons the ultimate sources; like the Wolff bibliog- between two or more languages. raphy, however, references to other bibliog- (8) Cor = close correspondences between raphies are also included. the forms of languages obviously related (with the names of the languages concerned 1. To make the references and annotations given in parentheses). Numbers specify as brief as possible, certain abbreviations the forms given, e.g. [Cor 30 (Mahican- have been adopted: Massachusett)] means thirty Mahican forms (1) Voc = vocabularies or word lists. compared with a similar number of Massa- Subsequent numbers are estimates of the chusett forms. available words, e.g. [Voc 30] means thirty (9) Sim = some similarity between the words of the language under consideration. forms of languages possibly related (with the (2) Sg = songs. Numbers refer to lines, languages in question indicated), e.g. [Sim e.g. [Sg 6] denotes six lines of song text or 40 (Beothuk-Algonquian)] denotes forty texts. (The number of songs is not in- Beothuk forms compared with a like number dicated, but instead, the total number of of Algonquian forms. lines of one or more songs.) (10) Conj = conjectured resemblances (3) B1 Nar = biblical narratives, including between the forms of languages where the translations of the Bible, sermons, and other similarities are not apparent (with the names Christian inspirational literature. Numbers of the languages under consideration speci- indicate pages or fractions thereof, e.g. fied), e.g. [Conj 20 (Beothuk-Malayo- [B1 Nar 27], twenty-seven pages of material Polynesian)] means twenty Beothuk forms translated into the aboriginal language. compared with an equivalence of Malayo- forms. 1 of of North Polynesian Bibliography Bibliographies All of the American Indian Languages Still Spoken. IJAL numbers indicating quantity 13.268-273 (1947). various genre given above are roughly 260 NO. 4 EXTINCT INDIAN LANGUAGES 261 estimated. In counting the items, the Languages. BAE-B 6 (1888). average number per page has only been P-M: . Bibliography of the Muskho- approximated. gean Languages. BAE-B 9 (1889). Besides the qualified categories, I list, P-P: . Proof-sheets of a Bibliography without stating the extent and without of the Languages of the North American abbreviation, discussions of phonetics, mor- Indians. Washington (1885). phology, linguistic affinities, and other P-S: . Bibliography of the Siouan matters bearing directly on the language. Languages. BAE-B 5 (1887). In addition to the abbreviations of titles PRS: Indiana Historical Society. Prehis- regularly employed in this journal, the tory Research Series. following are also used throughout: RLCP: Revue de Linguistique et de Philol- AAAS-P: American Association for the Ad- ogie Compar6e. vancement of Science. Proceedings. RSC-PT: Royal Society of Canada. Pub- APS-P: American Philosophical Society. lications and Transactions. Proceedings. SAP-J: Soci6te des Am6ricanists de Paris. CNAE: U. S. Geographical and Geological Journal. Survey of the Rocky Mountain Region. SMC: Smithsonian Institution. Smithso- Contributions to North American Ethnol- nian Miscellaneous Collections. ogy. UW-PA: University of Washington. Pub- FBC: Voegelin, C. F. and Harris, Z. S. In- lications in Anthropology. dex to the Franz Boas Collection of Ma- WAS-J: Washington Academy of Sciences. terials for American Linguistics. Lan- Journal. guage Monograph 22 (1945). HAIL: Boas, F., ed. Handbook of Ameri- 2. Bibliography of extinct language fami- can Indian Languages. Parts 1-2, BAE-B lies, languages and dialects. Names of docu- 40 (1911-1922). Part 3, New York (1933- mented language families appear alphabeti- 1938). cally in capital letters; the remaining HLAL-B: Hervas Laboratories of American families are appended. Individual languages Linguistics. Bulletin. are listed under each family heading, with HSD-P: Historical Society of Delaware. dialects connected by a hyphen (-). The Papers. names of extinct dialects precede those still IAS-P: Indiana Academy of Science. Pro- spoken, the latter being indicated by italics. ceedings. Materials which I have not examined are ICA-P: International Congress of Ameri- marked with an asterisk (*). canists. Proceedings. Overlapping with the monumental works KHS-T: Kansas State Historical Society. of Pilling has been purposely avoided. But Transactions. the number of items cited therein, whether NYHA-P: New York State Historical Soci- word lists, texts, or complete articles on the ety. Proceedings. language, in printed or manuscript form, is OBA-R: Ontario Bureau of Archives. Re- listed following my entries. In the same port. way, reference is made to the materials in P-A1: Pilling, J. C. Bibliography of the Al- the Franz Boas Collection. The Pilling bib- gonquian Languages. BAE-B 13 (1891). liographies devoted to individual language P-A2: - . Bibliography of the Athapas- families have superseded the Proofsheets can Languages. BAE-B 14 (1892). where the Algonquian, Athabaskan, Eskimo, P-C: - . Bibliography of the Chinookan Chinookan, Iroquoian, Muskogean, Sali- Languages. BAE-B 15 (1893). shan, Siouan, and Wakashan languages are P-I: . Bibliography of the Iroquoian concerned. But the latter work still consti- 262 INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS VOL. XIV tutes the most complete guide to sources on Indian Words. AA ns 7.222-249 (1905). other linguistic families up to 1885. [Etymologies] (11) --. The Tapehanek Dialect of ALGONQUIAN Virginia. AA ns 6.313-330 (1904). [Cor 35 MOHEGAN- PEQUOT - MONTAUK - QUINNIPI- (Tapehanek-Cree, Nipissing, Sauk, Shaw- AC-UNQWACHOG-NAUGATUCK nee, Kikapu, Lenape, Miami, Menomini, (1) Douglas-Lithgow, R. A. Dictionary Ojibwa, Natick, Narragansett, Caniba, Pen- of American Indian Place and Proper Names obscott, Abnaki)] in New England. Salem (1909). 400 pp. (12) -. The Term Tomahawk. AA [Bl Nar 1, Place names, Tribal names, Per- ns 10.277-280 (1908). sonal names] (13) --. Virginia's Contributions to (2) Prince, J. D. and Speck, F. G. Glos- English. AA ns 9.87-112 (1907). [Etymol- sary of the Mohegan-Pequot Language. AA ogies] ns 6.18-45 (1904). [Phonetics, Voc 300, Cor (14) Michelson, T. The Linguistic Clas- 10 (Mohegan-Narragansett, Natick)] sification of Powhatan. AA ns 35.549 (3) . The Modern Pequots and their (1933). [Voc 20] Language. AA ns 5.193-212 (1903). [Pho- (15) Pollard, J. G. The Pamunkey In- netics, Bl Nar 3, Text analysis, Sg 2, Voc dians of Virginia. BAE-B 17.1-19 (1894). 200] [Voc 100] (4) Speck, F. G. A Modern Mohegan (16) Swanton, J. R. Newly Discovered Pequot Text. AA ns 6.469-476 (1904). Powhatan Bird Names. WAS-J 24.96-99 [Nar 1, Text analysis] (1934). [Voc 15] (5) . Native Tribes and Dialects of (17) Tooker, W. W. Derivation of the Connecticut. BAE-R 43.199-287 (1926). Name Powhatan. AA ns 6.464-468 (1904). [Nar 12, Voc 120, Morphology, Mor 45, Per- (18) - . The Name Chickahominy. sonal names, Cor 22 (Mohegan-Pequot- AA 8.257-263 (1895). Massachusett-Narragansett, Wabanaki] (19) --. The Powhatan Name for (6) Townshend, C. H. The Quinnipiack Virginia. AA ns 8.23-27 (1906). Indians and their Reservation. New Haven (20) . Some More about Virginia (1900). 79 pp. [Personal names, Bl Nar 1] Names. AA ns 7.524-528 (1905). [Etymol- Addendum: P-A1 77 publ., 4 mss.
Recommended publications
  • Native American Languages, Indigenous Languages of the Native Peoples of North, Middle, and South America
    Native American Languages, indigenous languages of the native peoples of North, Middle, and South America. The precise number of languages originally spoken cannot be known, since many disappeared before they were documented. In North America, around 300 distinct, mutually unintelligible languages were spoken when Europeans arrived. Of those, 187 survive today, but few will continue far into the 21st century, since children are no longer learning the vast majority of these. In Middle America (Mexico and Central America) about 300 languages have been identified, of which about 140 are still spoken. South American languages have been the least studied. Around 1500 languages are known to have been spoken, but only about 350 are still in use. These, too are disappearing rapidly. Classification A major task facing scholars of Native American languages is their classification into language families. (A language family consists of all languages that have evolved from a single ancestral language, as English, German, French, Russian, Greek, Armenian, Hindi, and others have all evolved from Proto-Indo-European.) Because of the vast number of languages spoken in the Americas, and the gaps in our information about many of them, the task of classifying these languages is a challenging one. In 1891, Major John Wesley Powell proposed that the languages of North America constituted 58 independent families, mainly on the basis of superficial vocabulary resemblances. At the same time Daniel Brinton posited 80 families for South America. These two schemes form the basis of subsequent classifications. In 1929 Edward Sapir tentatively proposed grouping these families into superstocks, 6 in North America and 15 in Middle America.
    [Show full text]
  • 33 Contact and North American Languages
    9781405175807_4_033 1/15/10 5:37 PM Page 673 33 Contact and North American Languages MARIANNE MITHUN Languages indigenous to the Americas offer some good opportunities for inves- tigating effects of contact in shaping grammar. Well over 2000 languages are known to have been spoken at the time of first contacts with Europeans. They are not a monolithic group: they fall into nearly 200 distinct genetic units. Yet against this backdrop of genetic diversity, waves of typological similarities suggest pervasive, longstanding multilingualism. Of particular interest are similarities of a type that might seem unborrowable, patterns of abstract structure without shared substance. The Americas do show the kinds of contact effects common elsewhere in the world. There are some strong linguistic areas, on the Northwest Coast, in California, in the Southeast, and in the Pueblo Southwest of North America; in Mesoamerica; and in Amazonia in South America (Bright 1973; Sherzer 1973; Haas 1976; Campbell, Kaufman, & Stark 1986; Thompson & Kinkade 1990; Silverstein 1996; Campbell 1997; Mithun 1999; Beck 2000; Aikhenvald 2002; Jany 2007). Numerous additional linguistic areas and subareas of varying sizes and strengths have also been identified. In some cases all domains of language have been affected by contact. In some, effects are primarily lexical. But in many, there is surprisingly little shared vocabulary in contrast with pervasive structural parallelism. The focus here will be on some especially deeply entrenched structures. It has often been noted that morphological structure is highly resistant to the influence of contact. Morphological similarities have even been proposed as better indicators of deep genetic relationship than the traditional comparative method.
    [Show full text]
  • California Indian Languages
    SUB Hamburg B/112081 CALIFORNIA INDIAN LANGUAGES VICTOR GOLLA UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley Los Angeles London CONTENTS PREFACE ix PART THREE PHONETIC ORTHOGRAPHY xiii Languages and Language Families Algic Languages / 61 PART ONE Introduction: Defining California as a 3.1 California Algic Languages (Ritwan) / 61 Sociolinguistic Area 3.2 Wiyot / 62 3.3 Yurok / 65 1.1 Diversity / 1 Athabaskan (Na-Dene) Languages / 68 1.2 Tribelet and Language / 2 3.4 The Pacific Coast Athabaskan Languages / 68 1.3 Symbolic Function of California Languages / 4 3.5 Lower Columbia Athabaskan 1.4 Languages and Migration / 5 (Kwalhioqua-Tlatskanai) / 69 1.5 Multilingualism / 6 3.6 Oregon Athabaskan Languages / 70 1.6 Language Families and Phyla / 8 3.7 California Athabaskan Languages / 76 Hokan Languages / 82 PART TWO 3.8 The Hokan Phylum / 82 History of Study 3.9 Karuk / 84 3.10 Chimariko / 87 3.11 Shastan Languages / 90 Before Linguistics / 12 3.12 Palaihnihan Languages / 95 2.1 Earliest Attestations / 12 3.13 Yana / 100 2.2 Jesuit Missionaries in Baja California / 12 3.14 Washo / 102 2.3 Franciscans in Alta California / 14 3.15 Porno Languages / 105 2.4 Visitors and Collectors, 1780-1880 / 22 3.16 Esselen / 112 3.17 Salinan / 114 Linguistic Scholarship / 32 3.18 Yuman Languages / 117 3.19 Cochimi and the Cochimi-Yuman Relationship / 125 2.5 Early Research Linguistics, 1865-1900 / 32 3.20 Seri / 126 2.6 The Kroeber Era, 1900 to World War II / 35 2.7 Independent Scholars, 1900-1940 / 42 Penutian Languages / 128 2.8 Structural Linguists / 49 2.9 The
    [Show full text]
  • Newsletter Xxvi:2
    THE SOCIETY FOR THE STUDY OF THE INDIGENOUS LANGUAGES OF THE AMERICAS NEWSLETTER XXVI:2 July-September 2007 Published quarterly by the Society for the Study of the Indigenous Lan- SSILA BUSINESS guages of the Americas, Inc. Editor: Victor Golla, Dept. of Anthropology, Humboldt State University, Arcata, California 95521 (e-mail: golla@ ssila.org; web: www.ssila.org). ISSN 1046-4476. Copyright © 2007, The Chicago Meeting SSILA. Printed by Bug Press, Arcata, CA. The 2007-08 annual winter meeting of SSILA will be held on January 3-6, 2008 at the Palmer House (Hilton), Chicago, jointly with the 82nd Volume 26, Number 2 annual meeting of the Linguistic Society of America. Also meeting concur- rently with the LSA will be the American Dialect Society, the American Name Society, and the North American Association for the History of the CONTENTS Language Sciences. The Palmer House has reserved blocks of rooms for those attending the SSILA Business . 1 2008 meeting. All guest rooms offer high speed internet, coffee makers, Correspondence . 3 hairdryers, CD players, and personalized in-room listening (suitable for Obituaries . 4 iPods). The charge for (wired) in-room high-speed internet access is $9.95 News and Announcements . 9 per 24 hours; there are no wireless connections in any of the sleeping Media Watch . 11 rooms. (The lobby and coffee shop are wireless areas; internet access costs News from Regional Groups . 12 $5.95 per hour.) The special LSA room rate (for one or two double beds) Recent Publications . 15 is $104. The Hilton reservation telephone numbers are 312-726-7500 and 1-800-HILTONS.
    [Show full text]
  • Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Leipzig
    Paper for the Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Leipzig Rethinking structural diffusion Peter Bakker First draft. Very preliminary version. Please do not quote. May 2007. Abstract Certain types of syntactic and morphological features can be diffused, as in convergence and metatypy, where languages take over such properties from neighboring languages. In my paper I would like to explore the idea that typological similarities in the realm of morphology can be used for establishing historical, perhaps even genetic, connections between language families with complex morphological systems. I will exemplify this with North America, in particular the possible connections between the language families of the Northwest coast/ Plateau and those of the eastern part of the Americas. I will argue on the basis on typological similarities, that (ancestor languages of ) some families (notably Algonquian) spoken today east of the continental divide, were once spoken west of the continental divide. This will lead to a more theoretical discussion about diffusion: is it really possible that more abstract morphological features such as morpheme ordering can be diffused? As this appears to be virtually undocumented, we have to be very skeptical about such diffusion. This means that mere morphological similarities between morphologically complex languages should be taken as evidence for inheritance rather than the result of contact. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 0. Preface Not too long ago, many colleagues in linguistics were skeptical that many were actually due to contact. Now that language contact research has become much more mainstream and central than when I started to work in that field, it is time to take the opposite position.
    [Show full text]
  • Distribution and Function of Comparative Aspect in Athabaskan/Dene
    Distribution and Function of Comparative Aspect in Athabaskan/Dene Elizabeth Bogal-Allbritten University of Massachusetts Amherst 1 Introduction1 This paper explores the distribution and contribution of morphemes referred to as ‘comparative aspect’ in Athabaskan and Na-Dene languages, considering data from Slave, Witsuwit’en, Navajo, and Tlingit. Comparative aspect morphology marks verb stems denoting gradable adjectival properties (e.g., tall, fast, small, strong). In (1), the same Navajo verb stem -neez ‘tall’ is shown marked with comparative and absolute aspect morphology. The translations associated with comparative and absolute marking are representative of the semantics attributed cross-linguistically to these morphemes. A corresponding pair is shown for Tlingit in (2).2 (1) a. ‘ání¬nééz Comparative 'á-ní-ø-¬-nééz COMPAR-COMPAR-3S-CLASS-long ‘S/he/it is long or tall (in a relative or comparative sense)’ (YM 1987: 117) b. nineez Absolute ni-ø-ø-neez ABS-3S-CLASS-long ‘S/he/it is long or tall (in an absolute sense)’ (YM 1987: 647) (2) a. yé’ ku’wá⋅t’ Comparative yé’ ka-ŭ-ø-ø-ÿát’ COMPAR COMPAR-COMPAR-3S-CLASS-long ‘It is (so) long’ (Leer 1991: 258) b. ÿaÿát’ Absolute ÿa-ø-ø-ÿát’ ABS-3S-CLASS-long ‘It is long’ (Leer 1991: 257) 1 Thanks to Ellavina Perkins and Irene Silentman for generous help with the Navajo language data. Unless otherwise indicated, all Navajo data was collected at the 2008 Navajo Language Academy. Research was made possible by a Joel Dean Grant from Swarthmore College. Many thanks to Theodore Fernald, Keren Rice, Christopher Kennedy, Leonard Faltz, Seth Cable, and audience members at the 2009 Dene Languages Conference at the University of California, Berkeley for helpful discussion.
    [Show full text]
  • A History of Eyak Language Documentation and Study: Fredericæ De Laguna in Memoriam
    A HISTORY OF EYAK LANGUAGE DOCUMENTATION AND STUDY: FREDERICÆ DE LAGUNA IN MEMORIAM Michael Krauss Frederica de Laguna stumbled upon Eyak, i.e. (re-)“discovered” Eyak, in 1930. However, she was by no means the first to stumble upon Eyak. That honor goes to William Anderson in 1778, the first person ever to write down an Eyak word. In fact then from 1778 to 1885 there are over 20 written sources of various kinds, documenting or defining or mapping the Eyak language. Of these sources, six are mere individual or a few words, identified as Eyak or not, but six more are formal vocabularies of Eyak as such, ranging in length from 80 to 1128 words, during the Russian period. Of these formal vocabularies, one was published in English, and two more, including the 1128 words, were published in German. Moreover, there are at least nine sources explicitly recognizing Eyak as a separate language. Two of those are fundamental maps, 1796 and 1863, the latter published in color, no less! The other sources, no fewer than eight, are discussions of Eyak as such and its genetic relations. Six of these were published – mostly in German. Eyak was thus very well recognized and documented by the standards of the time, when Franz Boas arrived – from Germany – upon the American scene. Nevertheless, when in 1930 Frederica de Laguna, Boas’s student, came to Cordova, Alaska, to outfit for Chugach Eskimo archeology, it was mere chance that she then first learned about Eyak. This is a history full of ironies. Krauss hopes to do justice to them for the reader appreciative of humanistics and the history of science.
    [Show full text]
  • 1 Athabaskan Languages Conference Whitehorse, Yukon June 27 to 29
    Athabaskan Languages Conference Whitehorse, Yukon June 27th to 29th, 2011 Hosted by the Council for Yukon First Nations Monday, June 27th Special Workshop on Narratives High Country Inn 8:00 a.m. Prayers: Southern Tutchone, Tagish, and Tlingit Elders Welcomes: Council for Yukon First Nations, Kwanlin Dun First Nation, Ta’an Kwach’an Council, Kluane First Nation, Government of Yukon 8:30 a.m. Chris Cox (University of Alberta) Structuring Stories: Personal and Traditional Narrative Styles in Tsuut’ina 9:00 a.m. Leslie Saxon (University of Victoria) Petitot’s “Klinchange Kotie” and the Expression of Subjectivity 9:30 a.m. James Crippen (University of British Columbia) A Southern Tlingit Geohistorical Narrative 10:00 a.m. Nora and Richard Dauenhauer (University of Alaska Southeast) Tense, Aspect, and the Organization of Tlingit Oral Narrative 10:30 a.m. Break 10:45 a.m. Andrea Wilhelm (University of Alberta and University of Victoria) and Shirley Cardinal (Cold Lake First Nation) A Close Reading of a Dene Sųłiné Narrative 11:15 a.m. Olga Lovick (First Nations University) Identification of Narrative Genres in Upper Tanana Athabascan 11:45 a.m. Siri Tuttle (University of Alaska Fairbanks and Alaska Native Language Center) Prosody of Lower Tanana Advice and Memoir Texts 12:15 p.m. Lunch 1:30 p.m. Patrick Moore (University of British Columbia) Indigenous Narrators Engagements with Scholarly Discourses and Media 2:00 p.m Julie Cruikshank (University of British Columbia) Oral Narratives and Aboriginal Perspectivism 1 2:30 p.m. Break 2:45 p.m. Elders Stories and Descriptions of Their Work with Scholars Documenting Languages and Narrative Traditions (Yukon First Nations Elders) 4:00 p.m.
    [Show full text]
  • The Concept of Geolinguistic Conservatism in Na-Dene Prehistory
    194 Anthropological Papers of the University of Alaska 2010. The Concept of Geolinguistic Conservatism in Na-Dene Prehistory. IN The Dene-Yeniseian Connection, ed. by J. Kari and B. Potter. Anthropological Papers of the University of Alaska. New Series, vol 5:194-222. with corrections in 2011 THE CONCEPT OF GEOLINGUISTIC CONSERVATISM IN NA-DENE PREHISTORY James Kari Alaska Native Language Center University of Alaska Fairbanks 1.0. INTRODUCTION1 These papers are the first forum on the implications of the Dene-Yeniseian language stock, and in this article I attempt to engage scholars and intellectuals of varying backgrounds and in several disciplines. I have had the privilege of working with of many of the foremost Alaska Athabascan intellectuals for over 35 years. On many occasions I have heard elders state that Athabascan people have lived in Alaska for more than 10,000 years. Perhaps few of these Athabascan elders would be able to parse the technical articles in this collection, but we are certain that many of their descendents will be among the first readers of these articles. At the February 2008 Dene-Yeniseic Symposium the implications of the geography of the proposed Dene-Yenisiean language stock were one topic of discussion. Johanna Nichols commented that the amount of evidence for Dene-Yeniseian is too large to have the antiquity of more than 10,000 years that is implied for an eastward land-based movement of the Na-Dene branch through Beringia. Nichols added that perhaps unless it can be shown that the Na-Dene and Yeniseian languages have changed at a much slower rate than most languages do.
    [Show full text]
  • THE DENE-KUSUNDA HYPOTHESIS: a CRITICAL ACCOUNT1 Pascal Gerber
    Man In India, 95 (4): 109–203 © Serials Publications THE DENE-KUSUNDA HYPOTHESIS: A CRITICAL ACCOUNT1 Pascal Gerber The Dene-Yenisseian hypothesis (Vajda 2010a, 2013) linking the Yenisseian languages and the Na-Dene languages has gained some attention as the first substantial proposal of a linguistic connection across the Bering Strait. At the same time, morphological material has been interpreted as indicating a genealogical relationship between Yenisseian, Burushaski and Kusunda (van Driem 2001, 2008, 2014). The two hypotheses have been linked under the name ‘Dene-Yenisseian’ by van Driem (2014: 80) but I hereby introduce the term ‘Dene-Kusunda’ to designate the hypothesis of a genealogical relationship between Kusunda, Burushaski, Yenisseian and Na-Dene. This paper aims to review the Dene-Kusunda hypothesis by presenting a critical evaluation of the morphological data amassed as evidence in van Driem (2001, 2008, 2014), Vajda (2010a, 2013) and Gerber (2013). The argumentation in favour of Dene-Kusunda looks promising at first sight, but much of it can be explained by chance or selective analysis. A more definite evaluation of this proposal must await more studious work on the individual languages, but it is in fact likely that the putative time depth inhibits an ultimate verification or falsification. Introduction The time depth reachable with the methods of historical linguistics is restricted to some millennia, thus being only a pale reflection of the time depth reached by archaeology and population genetics. Beyond this point of time, no reliable statements can be made with regard to genealogical linguistic affiliation, since the crucial differentiation between chance similarities, borrowings and genealogically inherited material is no longer possible.
    [Show full text]
  • We Speak of the Pleistocene Ice Age As If It Were a Long, Uninterrupted Climactic Episode with a Thick Blanket of Snow and Ice C
    Human Migrations and Language Diffusion in the Americas: The Origins of American Indian Languages John E. Smelcer, Ph.D. We speak of the Pleistocene Ice Age as if it were a long, uninterrupted climactic episode with a thick blanket of snow and ice covering much of North America and northern Eurasia and lasting roughly 100,000 years, ending around 10,000 years ago. In truth, the earth has endured numerous ice ages, which are more accurately called glacial ages, throughout its history. The Huronian, for example, occurred about 2.5 billion years ago and covered most of the planet. The most severe was the Cryogenian Period, which occurred around 700 million years ago and lasted for millions of years, burying the entire planet beneath 1-2 km. of ice. The Ice Age we associate with Paleolithic human migrations into the New World is the Wisconsin Stage of the Pleistocene, which lasted from about 26,000 to about 11,500 years ago, which includes the end of the Younger Dryas cold spell (about 9,640 BCE). At its peak around 15,000-20,000 years ago, much of North America and northern Eurasia was buried under sheets of ice 1.5-3 kilometers thick (deeper in some places). In fact, continental glaciers pushed all the way to the 40th parallel. It is estimated that at much as one-third of the planet was covered by ice. Like all glacial ages, the Wisconsin Stage was characterized by cycles of minor glacial advances and retreats, affected by brief periods of global or hemispheric warming and cooling.
    [Show full text]
  • Brought About the Compilation of This General Guide Designed For
    DOC.UMENT RESUME ED 031 331 RC 003 525 "There's an Indian in Your Classroom." A Guide for Teachers. Idaho State Dept. of Education, Boise. Pub Date Jul 68 Note-129p. EDRS Price MF-$0.75 HC-$6.55 Descriptors-American Indian Languages, *American Indians, Annotated Bibliographies, Classroom Techniques, *Cultural Differences,CulturalEducation, *Educational Problems, GeographicLocation, *Instructional Materials, Language Handicaps, Parent Participation, Rea lia, Self Concept, *Teaching Techniques Requests from teachers,interestedindividuals,organizations, and schools brought about the compilation of this general guide designed for teachers and non-educators concerned withIndian students.Itisthe result of numerous workshops conducted on the campus of Idaho State University. The document presents general information about geographic location of Indian reservationsand groups, maior problems ofIndian education (language and cultural), and various instructional techniques designed to aid the students intheir adiustment to the classroom and to cultural shock. A unit on the American Indian includes maps,Indian literature, a list of famous Indians (past and present), and a bibliography forfurther reading for students and teacher. (DK) I .1 .411. D. F. ENGELKING OF PUBLICINSTRUCTION STATE SUPERINTENDENT STATE OF IDAHO DEPARTMENT OFEDUCATION WISE, IDAHO U.S. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION 8. WELFARE OFFICE Of EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCEDEXACTLY AS RECEIVED FROM THE POINTS Of VIEW OR OPINIONS PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATINGIT. STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENTOFFICIAL OFFICE Of EDUCATION POSITION OR POLICY. State ofIdaho DEPARTMENT OFEDUCATION "THERE'S AN INDIAN IN YOUR CLASSROOM" A GUIDE FOR TEACHERS OF INDIAN CHILDREN Revised July 1968 D. F. ENGELKING State Superintendent of Public Instruction Statehouse Boise, Idaho FOREWORD "There's An Indian In Your Classroom" is aresult of workshops conducted on campusat Idaho State University.
    [Show full text]