The Collection 2008 Lyrics and translation

By Sheragim Ghaeini

Printed by Sheragim Ghaeini (India) Web-Page: sheragim.wordpress.com Email: [email protected]

This translation first printed in Bangalore, India by Sheragim Ghaeini 2011 The present print is the first and only existing print and there is no duplicate

This translation Copyright © Sheragim Ghaeini, 2011 All rights reserved

ii

To my Beloved Bita

With Love

iii

This page is intentionally left blank

iv

"In dreams and in love there are no impossibilities."

Janos Arnay

The followings are the lyrics from The Katie Melua Collection. It has been the source of many memorable moments for Bita and me… So here is to Bita’s Birthday, a gift from me… It includes all the lyrics presented in the alongside their translations. This is my first experience in translating any text, from any language to any other. Hence it is evident, there would be plenty of shortcomings in this piece and I would like to invite anyone who might read this collection, to feel free providing me with their suggestions… The existing collection wouldn’t have been possible without Her Love within my heart and my soul… I would also like to thank Ashkan Behnam for his editorial comments which helped me to understand vague points of the lyrics…

Sheragim Ghaeini 05-Sep-2011, Bangalore

v

vi

Table of Contents

Lyric Page

The Closest Thing to Crazy 1

Nine Million Bicycles 5

What a Wonderful World 9

If You Were A Sailboat 11

Piece By Piece 15

Call off the Search 19

On the Road Again 23

Mary Pickford (Used To Eat Roses) 27

Spider's Web 31

Thank You, Stars 35

I Cried For You 39

Crawling Up a Hill 43

Tiger in the Night 49

When You Taught Me How to Dance 51

Two Bare Feet 55

Toy Collection 59

Somewhere in the Same Hotel 63

Index 67

vii

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

The Closest Thing to Crazy How can I think I'm standing strong Yet feel the air beneath my feet? How can happiness feel so wrong? How can misery feel so sweet? How can you let me watch you sleep Then break my dreams the way you do? How can I have got in so deep? Why did I fall in love with you?

This is the closest thing to crazy I have ever been Feeling twenty-two, acting seventeen This is the nearest thing to crazy I have ever known I was never crazy on my own And now I know that there's a link between the two Being close to craziness and being close to you

How can you make me fall apart Then break my fall with loving lies? It's so easy to break a heart It's so easy to close your eyes How can you treat me like a child Yet like a child I yearn for you?

Page 1

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگی

چطَس هی تَاًن فىش وٌن ثب لذست ثش خبین ایؼتبدُ ام ٍلتی ٌَّص َّا سا صیش پبّبین حغ هی وٌن؟ چطَس خؿَحبلی هی تَاًذ چٌیي اؿتجبُ ثبؿذ؟ چطَس ثذثختی هی تَاًذ چٌیي هطجَع ثبؿذ؟ چطَس هی تَاًی ثگزاسی دس خَاة ًگبّت وٌن آًگبُ سٍیبّبین سا ثِ ؿیَُ ی خَدت دس ّن ثـىٌی؟ چطَس ایٌمذس فشٍ سفتِ ام؟ چشا ثِ دام ػـك تَ افتبدم؟

ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل تدشثِ وشدُ ام حغ ثیؼت ٍ دٍ ػبلگی داؿتي ٍ هبًٌذ ّفذُ ػبلِ ّب سفتبس وشدى ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل ؿٌبختِ ام هي ّشگض دیَاًِ ًجَدُ ام ٍ حبال هی داًن وِ ساثطِ ای ثیي ایي دٍ ؼّت ًضدیه ثِ دیَاًگی ثَدى ٍ دس وٌبس تَ ثَدى

چطَس هی تَاًی هشا اص ّن ثپبؿی آًگبُ ػمَطن سا ثب دسؽٍ ّبیت هتَلف وٌی؟ ثؼیبس آػبى اػت وِ للجی سا ثـىٌی ثؼیبس آػبى اػت وِ چـوْبیت سا ثجٌذی چطَس هی تَاًی ثب هي هبًٌذ وَدوی سفتبس وٌی

ٍلتی ٌَّص هثل یه وَدن هـتبلت ؼّتن؟

Page 2

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

How can anyone feel so wild? How can anyone feel so blue?

This is the closest thing to crazy I have ever been Feeling twenty-two, acting seventeen This is the nearest thing to crazy I have ever known I was never crazy on my own And now I know that there's a link between the two Being close to craziness and being close to you And being close to you And being close to you

Page 3

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

چطَس هی تَاًذ وؼی چٌیي حغ دیَاًگی داؿتِ ثبؿذ؟ چطَس هی تَاًذ وؼی چٌیي حغ اًذٍّگیٌی داؿتِ ثبؿذ؟

ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل تدشثِ وشدُ ام حغ ثیؼت ٍ دٍ ػبلگی داؿتي ٍ هبًٌذ ّفذُ ػبلِ ّب سفتبس وشدى ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل ؿٌبختِ ام هي ّشگض دیَاًِ ًجَدُ ام ٍ حبال هی داًن وِ ساثطِ ای ثیي ایي دٍ ؼّت ًضدیه ثِ دیَاًگی ثَدى ٍ دس وٌبس تَ ثَدى دس وٌبس تَ ثَدى دس وٌبس تَ ثَدى

Page 4

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Nine Million Bicycles There are nine million bicycles in Beijing That's a fact It's a thing we can't deny Like the fact that I will love you till I die

We are twelve billion light years from the edge That's a guess No-one can ever say it's true But I know that I will always be with you

I'm warmed by the fire of your love everyday So don't call me a liar Just believe everything that I say

There are six billion people in the world More or less And it makes me feel quite small But you're the one I love the most of all

We're high on the wire With the world in our sight And I'll never tire

Page 5

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ًِ هیلیَى دٍچشخِ

ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ایي یه حمیمت اػت چیضیؼت وِ هب ًوی تَاًین اًىبس وٌین هبًٌذ حمیمت ایٌىِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد

هب دٍاصدُ هیلیَى ػبل ًَسی اص لجِ ی دًیب فبصلِ داسین ایي یه فشضیِ اػت ّیچ وغ ًوی تَاًذ ثگَیذ دسػت اػت اهب هي هی داًن وِ ثشای ّویـِ ثب تَ خَاّن ثَد

هي ّش سٍص ثب آتػ ؾـمت گشم هی ؿَم پغ هشا دسٍغگَ خطبة ًىي فمط ثِ گفتِ ّبین اػتمبد داؿتِ ثبؽ

ؾؿ هیلیبسد اؼًبى دس دًیب ٍخَد داسد ون ٍ ثیؾ ٍ ایي ثِ هي حغ وَچه ثَدى هی دّذ اهب تَ تٌْب وؼی ؼّتی وِ هي ثیؾ اص ّوِ دػٍتؾ داسم

هب ثبالی ثٌذین ٍ دًیب صیش پبّبی هبػت ٍ هي ّشگض خؼتِ ًخَاّن ؿذ

Page 6

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Of the love that you give me every night

There are nine million bicycles in Beijing That's a fact It's a thing we can't deny Like the fact that I will love you till I die

There are nine million bicycles in Beijing And you know that I will love you till I die!

Page 7

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

اص ػـمی وِ تَ ّش ؿت ثِ هي هی ٍسصی

ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ایي یه حمیمت اػت چیضیؼت وِ هب ًوی تَاًین اًىبس وٌین هبًٌذ حمیمت ایٌىِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد

ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ٍ هی داًی وِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد

Page 8

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

What a Wonderful World (By Louis Armstrong) I see trees that are green, red roses too. I watch them bloom for me and you. And I think to myself, what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white. Bright blessed days, dark sacred nights, And I think to myself, what a wonderful world.

The colors of the rainbow are so pretty in the skies. Are also on the faces of people passing by. I see friends shaking hands sayin' "how do you do?" But they're really saying "I love you".

I see trees that are green, red roses too. I watch them bloom for me and you. And I think to myself, what a wonderful world. I think to myself, what a wonderful world.

Page 9

The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی )اص لَئیض آسهؼتشاًگ(

دسختبى سا هی ثیٌن وِ ػجضًذ، ّوچٌیي سصّبی لشهض سا آًْب سا ًگبُ هی وٌن وِ ثشای هي ٍ تَ ؿىَفِ هی وٌٌذ ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی

آػوبى آثی سا هی ثیٌن ٍ اثشّبی ػپیذ سا سٍصّبی پش ثشوت سؿٍي، ؿجْبی همذع تبس ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی

سًگ ّبی سًگیي ووبى، دس آػوبى صیجبػت ّوچٌیي سٍی چْشُ ی سّگزساى دػٍتبًی سا هی ثیٌن وِ ثِ ّن دػت هی دٌّذ ٍ هی گَیٌذ "حبلت چطَسُ؟" اهب دس ٍالغ هی گَیٌذ "دػٍتت داسم"

دسختبى سا هی ثیٌن وِ ػجضًذ، ّوچٌیي سصّبی لشهض سا آًْب سا ًگبُ هی وٌن وِ ثشای هي ٍ تَ ؿىَفِ هی وٌٌذ ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی

Page 10 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

If You Were A Sailboat If you're a cowboy I would trail you, If you're a piece of wood I'd nail you to the floor. If you're a sailboat I would sail you to the shore. If you're a river I would swim you, If you're a house I would live in you all my days. If you're a preacher I'd begin to change my ways.

Sometimes I believe in fate, But the chances we create, Always seem to ring more true. You took a chance on loving me, I took a chance on loving you.

If I was in jail I know you'd spring me If I was a telephone you'd ring me all day long If was in pain I know you'd sing me soothing songs.

Sometimes I believe in fate, But the chances we create, Always seem to ring more true. You took a chance on loving me, I took a chance on loving you.

Page 11 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

اگش لبیمی ثَدی

اگش گبٍچشاًی ثَدی، دًجبل هی وشدهت اگش تىِ چَثی ثَدی، ثش صهیي هیخىَة هی وشدهت اگشلبیمی ثَدی، تب ػبحل هی ساًذهت اگش سٍدخبًِ ای ثَدی، ؿٌبیت هی وشدم اگش خبًِ ای ثَدی، ّوِ سٍصّبین سا دس تَ ػش هی وشدم اگش ٍاػظی ثَدی، ؿشٍع ثِ تغییش هؼیشم هی وشدم

گبّی ثِ تمذیش هؼتمذ هی ؿَم اهب ؿبًغ ّبیی وِ هب هیؼبصین ّویـِ صذای ٍالؼی تشی هی دٌّذ تَ ؿبًغ ػـك هشا اهتحبى وشدی هي ؿبًغ ػـك تَ سا

اگش دس صًذاى ثَدم، هی داًن فشاسین هی دادی اگش یه تلفي ثَدم، توبم سٍص صًگ هشا ثِ صذا دس هی آٍسدی اگش دس دسد ثَدم هی داًن ثشاین تشاًِ ی آساهؾ ثخـی هی خَاًذی

گبّی ثِ تمذیش هؼتمذ هی ؿَم اهب ؿبًغ ّبیی وِ هب هیؼبصین ّویـِ صذای ٍالؼی تشی هی دٌّذ تَ ؿبًغ ػـك هشا اهتحبى وشدی هي ؿبًغ ػـك تَ سا

Page 12 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

If I was hungry you would feed me If I was in darkness you would lead me to the light If I was a book I know you'd read me every night

If you're a cowboy I would trail you, If you're a piece of wood I'd nail you to the floor. If you're a sailboat I would sail you to the shore. If you're a sailboat I would sail you to the shore. If you're a sailboat I would sail you to the shore.

Page 13 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

اگش گشػٌِ ثَدم، غزاین هی دادی اگش دس تبسیىی ثَدم، هشا ثِ سؿٌٍبیی ّذایت هی وشدی اگش وتبثی ثَدم، هی داًن ّش ؿت هشا هی خَاًذی

اگش گبٍچشاًی ثَدی، دًجبل هی وشدهت اگش تىِ چَثی ثَدی، ثش صهیي هیخىَة هی وشدهت اگشلبیمی ثَدی، تب ػبحل هی ساًذهت اگشلبیمی ثَدی، تب ػبحل هی ساًذهت اگشلبیمی ثَدی، تب ػبحل هی ساًذهت

Page 14 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Piece By Piece First of all must go Your scent upon my pillow And then I'll say goodbye To your whispers in my dreams And then our lips will part In my mind and in my heart Cos your kiss Went deeper than my skin

Piece by piece Is how I'll let go of you Kiss by kiss Will leave my mind one at a time One at a time

First of all must fly My dreams of you and I There's no point in holding on to those And then our ties will break For your and my own sake Just remember This is what you chose

Page 15 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

رسُ رسُ

اٍل اص ّوِ ثبیذ ثشٍد ػطش تَ اص سٍی ثبلـن ٍ آًگبُ ثذسٍد خَاّن گفت ثِ ًدَاّبیت دس سٍیبّبین ٍ لجْبیوبى اص ّن خذا خَاٌّذ ؿذ دس خیبلن ٍ دس للجن چشا وِ ثػَِ ی تَ فشاتش اص پػَتن سفتِ

رسُ رسُ ایٌگًَِ اص تَ ػبسی هی ؿَم ثػَِ ثِ ثػَِ اص رٌّن ثیشٍى هی سٍد، یه ثِ یه یه ثِ یه

اٍل اص ّوِ ثبیذ پش ثىـذ سٍیبّبین دسثبسُ تَ ٍ هي ّیچ ػشاًدبهی دس حفظ آًْب ًیؼت ٍ ػپغ گشُ ّبیوبى اص ّن ثبص هی ؿًَذ ثخبطش تَ ٍ هي فمط ثخبطش داؿتِ ثبؽ ایي چیضیؼت وِ تَ اًتخبة وشدی

Page 16 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Piece by piece Is how I'll let go of you Kiss by kiss Will leave my mind one at a time One at a time

I'll shed like skin Our memories of lazy days And fade away the shadow of your face

Piece by piece Is how I'll let go of you Kiss by kiss Will leave my mind one at a time One at a time One at a time One at a time

Page 17 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

رسُ رسُ ایٌگًَِ اص تَ ػبسی هی ؿَم ثػَِ ثِ ثػَِ اص رٌّن ثیشٍى هی سٍد، یه ثِ یه یه ثِ یه

هي پػَت هی اًذاصم خبطشاتوبى اص سٍصّبی ؼػتی سا ٍ ػبیِ ی چْشُ ات سا هحَ هی وٌن

رسُ رسُ ایٌگًَِ اص تَ ػبسی هی ؿَم ثػَِ ثِ ثػَِ اص رٌّن ثیشٍى هی سٍد یه ثِ یه یه ثِ یه یه ثِ یه یه ثِ یه

Page 18 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Call off the Search I won't spend my life, Waiting for an angel to descend, Searching for a rainbow with an end, Now that I've found you, I'll call off the search.

And I won't spend my life, Gazing at the stars up in the sky Wondering if love will pass me by Now that I've found you, I'll call off the search

Out on my own I would never have known This world that I see today And I've got a feeling It won't fade away

And I won't end my days, wishing that love would come along, Cause you are in my life where you belong Now that I've found you, I'll call off the search

Now that I've found you,

Page 19 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دػت اص خؼتدَ هی وـن

توبم ػوشم سا صشف ًخَاّن وشد، دس اًتظبس فشؿتِ ای وِ فشٍد آیذ دس خؼتدَی اًتْبی سًگیي ووبى حبال وِ پیذایت وشدُ ام، دػت اص خؼتدَ هی وـن

ٍ توبم صًذگی ام سا صشف ًخَاّن وشد، وِ ثِ ػتبسگبى چـن ثذٍصم دس حیشت ایٌىِ ػـك ثِ ػشاغن خَاّذ آهذ حبال وِ پیذایت وشدُ ام، دػت اص خؼتدَ هی وـن

ّشگض ثب خَدم تصَس ًوی وشدم دًیبیی وِ اهشٍص هی ثیٌن سا ٍ احؼبع هیىٌن ّشگض هحَ ًخَاّذ ؿذ

ٍ سٍصّبین سا دس آسصٍی ایٌىِ ػـك اص ساُ خَاّذ سػیذ ثِ پبیبى ًوی ثشم چشا وِ تَ دس صًذگی ام ؼّتی، خبیی وِ ثِ آى تؼلك داسی حبال وِ پیذایت وشدُ ام، دػت اص خؼتدَ هی وـن

حبال وِ پیذایت وشدُ ام،

Page 20 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

I'll call off the search Now that I've found you, I'll call off the search

Page 21 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دػت اص خؼتدَ هی وـن حبال وِ پیذایت وشدُ ام، دػت اص خؼتدَ هی وـن

Page 22 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

On the Road Again Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again I ain't got nobody, just to call my special friend.

You know the first time I traveled out in the rain and snow In the rain and snow You know the first time I traveled out in the rain and snow In the rain and snow I didn't have no payroll, not even no place to go.

And my dear mother left me when I was quite young When I was quite young. And my dear mother left me when I was quite young When I was quite young. She said Lord have mercy on my wicked one.

Well now take it from me, momma, Please don't you cry no more. Take a hint from me, momma, Please don't you cry no more. 'Cos it's soon one mornin' Down the road I'm goin'.

Page 23 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دٍثبسُ تَ خبدُ

خیلی خَة، ٍالؼي اص آُ ٍ ًبلِ خؼتِ ام، اهب دٍثبسُ تَ خبدُ ام خیلی خَة، ٍالؼي اص آُ ٍ ًبلِ خؼتِ ام، اهب دٍثبسُ تَ خبدُ ام ّیچىغ سٍ ًذاسم وِ ثتًَن ثْتشیي دػٍتن خطبثؾ وٌن

هی دًٍی اٍلیي ثبسی وِ تَ ثشف ٍ ثبسٍى ثیشٍى صدم تَ ثشف ٍ ثبسٍى هی دًٍی اٍلیي ثبسی وِ تَ ثشف ٍ ثبسٍى ثیشٍى صدم تَ ثشف ٍ ثبسٍى ّیچ حمَلی ًذاؿتن، ّویٌطَس خبیی ثشای سفتي

ٍ هبدس ػضیضم ٍلتی وَچیه ثَدم تشون وشد ٍلتی وَچیه ثَدم ٍ هبدس ػضیضم ٍلتی وَچیه ثَدم تشون وشد ٍلتی وَچیه ثَدم گفت "خذاًٍذا، ثشای ًبثىبس هي ثخـؾ داؿتِ ثبؽ"

خیلی خَة، حبال ایي سٍ اص هي ثپزیش هبهبى، لطفب دیگِ گشیِ ًىي ایي اؿبسُ سٍ اص هي ثپزیش هبهبى، لطفب دیگِ گشیِ ًىي چَى خیلی صٍد صجحی اص ساُ هیشػِ، وِ هي داسم تَ خبدُ هیشم.

Page 24 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

No I ain't goin' down that long, Long lonesome road, All by myself. No I ain't goin' down that long, long lonesome road, All by myself. If you ain't comin' with me, Gonna take somebody else.

Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again I ain't got nobody, just to call my special friend. I ain't got nobody, just to call my special friend. I ain't got nobody, just to call my special friend.

Page 25 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ًِ هي اًٍمذس دٍس ًخَاّن سفت، تٌْبی تٌْب دس خبدُ ی طَالًی تٌْبیی ًِ هي اًٍمذس دٍس ًخَاّن سفت، تٌْبی تٌْب دس خبدُ ی طَالًی تٌْبیی اگِ تَ ثب هي ًیبی، یىی دیگِ سٍ ثب خَدم هی ثشم

خیلی خَة، ٍالؼي اص آُ ٍ ًبلِ خؼتِ ام، اهب دٍثبسُ تَ خبدُ ام ّیچىغ سٍ ًذاسم وِ ثتًَن ثْتشیي دػٍتن خطبثؾ وٌن ّیچىغ سٍ ًذاسم وِ ثتًَن ثْتشیي دػٍتن خطبثؾ وٌن ّیچىغ سٍ ًذاسم وِ ثتًَن ثْتشیي دػٍتن خطبثؾ وٌن

Page 26 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Mary Pickford (Used To Eat Roses) Mary Pickford used to eat roses Thought that they'd make her beautiful and they did, One supposes.

Douglas Fairbanks, he was so handsome, He wore a moustache, Must-a had much cash, too, Worth a king's ransom,

Charlie Chaplin, he was invited, When these artists became united. When these artists became united.

David Griffith worked as an extra, Then as a stagehand, Until they let him be A director

Dave was brave, a mover and shaker, A true pioneer, He seemed to show no fear, A real film maker

Page 27 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

هبسی پیه فَسد )ػبدت داؿت سُص ثخَسُ(

هبسی پیه فَسد ػبدت داؿت سُص ثخَسُ فىش هی وشد اًٍْب صیجبؽ هی وٌي ٍ ّویٌطَس ّن ؿذ هیـِ ایٌطَس فشض وشد

داگالع فِیشثٌَىغ، خیلی خؽَ تیپ ثَد ػجیل داؿت ّویٌطَس ّن ولی پَل، ثِ اسصؽ غشاهبت خٌگی یِ پبدؿبُ،

چبسلی چبپلیي، دػَت ؿذ، ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى. ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى.

دیَیذ گشیفیث ثِ ػٌَاى یِ یذوی وبس هی وشد ثؼذ وبسگشداى پـت صحٌِ ؿذ تب ایٌىِ ثؾْ اخبصُ دادى وبسگشداى ؿِ

دِیَ ؿدبع ثَد، یِ ثذػت گزاس، یِ پیـمذم ٍالؼی، ثِ ًظش هیَهذ اص ّیچ چی ًوی تشػِ، یِ فیلوؼبص ٍالؼی

Page 28 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Just like Chaplin, he was invited, When these artists became united. When these artists became united.

They tied the knot together, Groom and bride couldn't hide their pleasure. They tried to pick fair weather, But love died, didn't last forever.

Mary Pickford used to eat roses Thought that they'd make her beautiful and they did, One supposes.

Douglas Fairbanks, he was so handsome, He wore a moustache, Must-a had much cash, too, Worth a king's ransom,

Charlie Chaplin, he was invited, When these artists became united. When these artists became united. When these artists became united.

Page 29 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دسػت هثل چبپلیي، دػَت ؿذ، ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى. ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى.

اًٍب ثب ّن ػْذ ثؼتي، ػشٍع ٍ دٍهبد ًوی تًَي لزتـَى سٍ هخفی وٌي. ؼػی وشدى سٍص خَثی سٍ اًتخبة وٌي، اهب ػـك هُشد، تب اثذ دٍام ًیبٍسد.

هبسی پیه فَسد ػبدت داؿت سُص ثخَسُ فىش هی وشد اًٍْب صیجبؽ هی وٌي ٍ ّویٌطَس ّن ؿذ هیـِ ایٌطَس فشض وشد

داگالع فِیشثٌَىغ، خیلی خؽَ تیپ ثَد ػجیل داؿت ّویٌطَس ّن ولی پَل، ثِ اسصؽ غشاهبت خٌگی یِ پبدؿبُ،

چبسلی چبپلیي، دػَت ؿذ، ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى. ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى. ٍلتی ّوِ ی ایي آستیؼت ّب هتحذ ؿذى.

Page 30 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Spider's Web If a black man is racist, is it okay? If it's the white man's racism that made him that way? Because the bully's the victim they say! By some sense they're all the same.

Because the line between Wrong and right Is the width of a thread From a spider's web The keys are black and white But they sound like a million colours in your mind

I could tell you to go to war Or I could march for peace and fighting no more How do I know which is right? And I hope he does, when he sends you to fight

Because the line between Wrong and right Is the width of a thread From a spider's web The piano keys are black and white But they sound like a million colours in your mind

Page 31 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

تبس ػٌىجَت

اگِ یِ ػیبُ پػَت ًظادپشػت ثبؿِ، خَثِ؟ اگِ ًظادپشػتی ػفیذ پػَتِ اٍى سٍ ایٌطَسُ وشدُ؟ چَى هشدم هیگي گشدى ولفتِ لشثبًی یِ! اص خْبتی ّوِ اؿَى ػیي ّوذیگِ اى.

چَى هشص ثیي دسػت ٍ غلط ثِ اًذاصُ ی یِ تبسُ اص تبس ػٌىجَت ولیذّبی پیبًَ ػفیذ ٍ ػیبّي اهب صذایی هبًٌذ هیلیَى ّب سًگ دس رّي تَ هیذى

هی تًَن ثْت ثگن ثشٍ خٌگ یب هی تًَن هبسؽ صلح ٍ پبیبى خٌگ سٍ ثضًن چطَس هی تًَن ثذًٍن وذٍم دسػتِ؟ ٍ اهیذٍاسم اٍى ثذًٍِ، ٍلتی تَ سٍ ثشای ًجشد هی فشػتِ

چَى هشص ثیي دسػت ٍ غلط ثِ اًذاصُ ی یِ تبسُ اص تبس ػٌىجَت ولیذّبی پیبًَ ػفیذ ٍ ػیبّي اهب صذایی هبًٌذ هیلیَى ّب سًگ دس رّي تَ هیذى

Page 32 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Should we act on a blame? Or should we chase the moments away? Should we live? Should we give? Remember forever the guns and the feathers in time

Because the line between Wrong and right Is the width of a thread From a spider's web The piano keys are black and white But they sound like a million colours in your mind

Page 33 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ثبیذ ػیت خَیی وٌین؟ یب ثگزاسین لحظِ ّب اص دػت ثشى؟ ثبیذ صًذگی وٌین؟ ثبیذ ثخـٌذُ ثبؿین؟ تفٌگ ّب ٍ پشّب* دس لحظِ سٍ ثشای ّویـِ ثخبطش ثؼپبس

چَى هشص ثیي دسػت ٍ غلط ثِ اًذاصُ ی یِ تبسُ اص تبس ػٌىجَت ولیذّبی پیبًَ ػفیذ ٍ ػیبّي اهب صذایی هبًٌذ هیلیَى ّب سًگ دس رّي تَ هیذى

* ّوبى ؿیـِ ٍ ػٌگ خَدهبى

Page 34 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Thank You, Stars Some call it faith, some call it love. Some call it guidance from above. You are the reason we found ours, So thank you, stars.

Some people think it's far away, some know it's with them every day. You are the reason we found ours, So thank you, stars.

There are no winds that can blow it away on the air, when they try to blow it away is when you know it will always be there.

To some it's the strength to be apart, to some it's the strange feeling in the heart. And when you're out there on your own, It's the way back home.

There are no winds that can blow it away on the air,

Page 35 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب

ثؼضی تمذیش هی خَاؾًٌ، ثؼضی ػـك ثؼضی ّذایت اص ثبال ؿوب دلیل ایي ؼّتیذ وِ هب ساّوَى سٍ پیذا وشدین، پغ اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب

ثؼضی اص هشدم فىش هی وٌي خیلی اصؿَى دٍسُ، ثؼضی هی دًٍي وِ ّش سٍص ثبّبؿًَِ. ؿوب دلیل ایي ؼّتیذ وِ هب ساّوَى سٍ پیذا وشدین، پغ اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب

ّیچ ثبدی ًیؼت وِ ثتًَِ اٍى سٍ ثب خَدؽ ثجشُ ٍلتی ّن ؼػی هی وٌي دٍسؽ وٌي تَ هی دًٍی وِ ثشای ّویـِ هی هًَِ.

ثشای ثؼضی ّب خذا ثَدى لذستِ، ثشای ثؼضی ّب چیض غشیجیِ وِ تَ للجـَى حغ هیىٌي. ٍ صهبًی وِ اٍى ثیشٍى تٌْبیی، اٍى ساُ ثشگـت ثِ خًَِ ع.

ّیچ ثبدی ًیؼت وِ ثتًَِ اٍى سٍ ثب خَدؽ ثجشُ

Page 36 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

when they try to blow it away is when you know it will always be there.

Some call it faith, some call it love. Some call it guidance from above. You are the reason we found ours, So thank you, stars. So thank you, stars. So thank you, stars.

Page 37 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ٍلتی ّن ؼػی هی وٌي دٍسؽ وٌي تَ هیذًٍی وِ ثشای ّویـِ اًٍدب هی هًَِ.

ثؼضی تمذیش هی خَاؾًٌ، ثؼضی ػـك ثؼضی ّذایت اص ثبال ؿوب دلیل ایي ؼّتیذ وِ هب ساّوَى سٍ پیذا وشدین، پغ اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب پغ اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب پغ اصتَى هوًٌَن، ػتبسُ ّب

Page 38 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

I Cried For You You're beautiful so silently It lies beneath a shade of blue It struck me so violently When I looked at you

But others pass, they never pause, To feel that magic in your hand To me you're like a wild rose They never understand why

I cried for you When the sky cried for you And when you went I became a hopeless drifter But this life was not for you Though I learned from you, That beauty need only be a whisper

I'll cross the sea for a different world, With your treasure, a secret for me to hold

In many years they may forget This love of ours or that we met,

Page 39 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ثشای تَ گشیِ وشدم

تَ ثِ آساهی صیجبیی، صیش طیفی اص آثی خَاثیذُ. هشا لبّشاًِ ثِ لیبم ٍا داؿت، ٍلتی ثِ تَ ًگبُ وشدم.

اهب دیگشاى هی گزسًذ، اصال تَلف ًوی وٌٌذ، ثشای حغ آى هؼدضُ ی دػتبًت تَ ثشای هي هثل یه سُص ٍحـی ؼّتی آًْب ّشگض ًوی فْوٌذ چشا

ثشای تَ گشیِ وشدم ٍلتی آػوبى ثشای تَ گشیِ وشد ٍ صهبًی وِ تَ سفتی هي خؼن ؿٌبٍس ًباهیذی ؿذم اهب ایي صًذگی هبل تَ ًجَد گشچِ هي اص تَ یبد گشفتن، وِ صیجبیی تٌْب ًیبص ثِ ًدَا ثَدى داسد

اص دسیبّب خَاّن گزؿت ثشای دًیبیی هتفبٍت ثب گٌدیٌِ ی تَ، ساصی وِ ًگِ هی داسم

آًْب هوىٌِ دس طَل ػبلیبى فشاهؽَ وٌٌذ ایي ػـك هب یب هاللبتی وِ داؿتین سا،

Page 40 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

They may not know How much you meant to me.

I cried for you When the sky cried for you And when you went I became a hopeless drifter اBut this life was not for you Though I learned from you, That beauty need only be a whisper

Without you now I see, How fragile the world can be And I know you've gone away But in my heart you'll always stay.

I cried for you When the sky cried for you And when you went I became a hopeless drifter But this life was not for you Though I learned from you, That beauty need only be a whisper

That beauty need only be a whisper

Page 41 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

هوىي ؼّت ًذاًٌذ چمذس ثشای هي اسصؽ داؿتی

ثشای تَ گشیِ وشدم ٍلتی آػوبى ثشای تَ گشیِ وشد ٍ صهبًی وِ تَ سفتی هي خؼن ؿٌبٍس ًباهیذی ؿذم اهب ایي صًذگی هبل تَ ًجَد گشچِ هي اص تَ یبد گشفتن، وِ صیجبیی تٌْب ًیبص ثِ ًدَا ثَدى داسد

حبال ثذٍى تَ هی ثیٌن، چمذس دًیب هی تَاًذ ؿىٌٌذُ ثبؿذ ٍ هي هی داًن وِ تَ سفتِ ای اهب ّویـِ دس للت هي هی هبًی

ثشای تَ گشیِ وشدم ٍلتی آػوبى ثشای تَ گشیِ وشد ٍ صهبًی وِ تَ سفتی هي خؼن ؿٌبٍس ًباهیذی ؿذم اهب ایي صًذگی هبل تَ ًجَد گشچِ هي اص تَ یبد گشفتن، وِ صیجبیی تٌْب ًیبص ثِ ًدَا ثَدى داسد وِ صیجبیی تٌْب ًیبص ثِ ًدَا ثَدى داسد

Page 42 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Crawling Up a Hill Every morning about half past eight My Mummer wakes me says Don't be late, Get to the office. trying to concentrate, My life is just a slow train crawling up a hill

So I stop one day to figure it out I'll quit my job without a shadow of a doubt To sing the that I know about My life is just a slow train crawling up a hill

Minute after minute Second after second Hour after hour goes by Working for a rich girl Staying just a poor girl Never stop to wonder why

So here I am in London town A better scene I'm gonna be around The kind of music that won't bring me down My life is just a slow train crawling up a hill

Page 43 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

خضیذى ثِ ثبالی تپِ

ّش سٍص صجح طشفْبی ّـت ٍ ًین هبهبًن ثیذاسم هی وٌِ ٍ هیگِ دیشت ًـِ، ثشٍ ػش وبس. ؼػی هی وٌن توشوض وٌن صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

پغ هي یِ سٍص هی ایؼتن تب حلؾ وٌن ثذٍى ّیچ تشدیذی اص وبسم اػتؼفب هی دم تب تشاًِ ی غن اًگیضی وِ هی دًٍن سٍ ثخًَن صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

دلیمِ پغ اص دلیمِ ثبًیِ پغ اص پبًیِ ػبػتی اص پغ ػبػت دیگِ هی گزسُ ثشای دختش پَلذاسی وبس هی وٌن ٍ خَدم دختش فمیشی ثبلی هی هًَن ّشگض اص تؼدت دػت ًىـیذم

حبال هي ایٌدب دس لٌذى ؼّتن یِ صحٌِ ی ثْتش وِ دػٍت داسم ثبّبؽ ثوًَن هػَیمی ای وِ هي سٍ پبئیي ًویبسُ صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

Page 44 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Every morning about half past eight My Mummer wakes me says Don't be late, Get to the office. trying to concentrate, My life is just a slow train crawling up a hill

So I stop one day to figure it out I'll quit my job without a shadow of a doubt To sing the blues that I know about My life is just a slow train crawling up a hill

Minute after minute Second after second Hour after hour goes by Working for a rich girl Staying just a poor girl Never stop to wonder why

So here I am in London town A better scene I'm gonna be around The kind of music that won't bring me down My life is just a slow train crawling up a hill

Page 45 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ّش سٍص صجح طشفْبی ّـت ٍ ًین هبهبًن ثیذاسم هی وٌِ ٍ هیگِ دیشت ًـِ، ثشٍ ػش وبس. ؼػی هی وٌن توشوض وٌن صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

پغ هي یِ سٍص هی ایؼتن تب حلؾ وٌن ثذٍى ّیچ تشدیذی اص وبسم اػتؼفب هی دم تب تشاًِ ی غن اًگیضی وِ هی دًٍن سٍ ثخًَن صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

دلیمِ پغ اص دلیمِ ثبًیِ پغ اص پبًیِ ػبػتی اص پغ ػبػت دیگِ هی گزسُ ثشای دختش پَلذاسی وبس هی وٌن ٍ خَدم دختش فمیشی ثبلی هی هًَن ّشگض اص تؼدت دػت ًىـیذم

حبال هي ایٌدب دس لٌذى ؼّتن یِ صحٌِ ی ثْتش وِ دػٍت داسم ثبّبؽ ثوًَن هػَیمی ای وِ لزت هي سٍ ون ًوی وٌِ صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

Page 46 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

So here I am in London town A better scene I'm gonna be around The kind of music that won't bring me down

My life is just a slow train crawling up a hill

Page 47 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

حبال هي ایٌدب دس لٌذى ؼّتن یِ صحٌِ ی ثْتش وِ دػٍت داسم ثبّبؽ ثوًَن هػَیمی ای وِ لزت هي سٍ ون ًوی وٌِ صًذگی هي لطبس آؼّتِ ای یِ وِ ثِ ثبالی تپِ هی خضُ

Page 48 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Tiger in the Night You are the tiger burning bright Deep in the forest of my night You are the one who keeps me strong in this world

You sleep by the silent cooling streams Down in the darkness of my dreams All of my life I never knew You were the dream I'd see come true You are the tiger burning bright

I was the one who looked so hard I could not see Now I could never live without the love you give to me

I lived like a wild and lonely soul Lost in a dream beyond control You were the one who brought me home down to earth

For you are the tiger burning bright Deep in the forest of my night All of my life I never knew You were the dream I'd see come true

You are the tiger burning bright

Page 49 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

پلٌگی دس ؿت

پلٌگی ؼّتی وِ ػَختٌت سؿٌٍی هی ثخـذ دس اػوبق خٌگل ؿجْبی هي وؼی وِ هشا دس ایي دًیب لَی ًگبُ هی داسد

وٌبس سٍدِ خٌهِ آسام هی خَاثی دس طسفبی ظلوت سٍیبّبین توبم ػوشم ًوی داؼًتن تَ سٍیبیی ثَدی وِ ثِ حمیمت هی پیًَذد تَ پلٌگی ؼّتی وِ ػَختٌت سؿٌٍی هی ثخـذ

هي ّوبى وؼی ثَدم وِ ثِ دلت ًگبُ وشدم ٍ ًتَاؼًتن ثجیٌن حبال ثذٍى ػـمی وِ ثِ هي هی ٍسصی ًوی تَاًن صًذگی وٌن

هثبل سٍحی تٌْب ٍ ٍحـی صًذگی وشدم گوـذُ دس دًیبیی ٍسای وٌتشل تَ وؼی ثَدی وِ هشا ثِ خبًِ ام، صهیي آٍسدی

چشا وِ تَ پلٌگی ؼّتی وِ ػَختٌت سؿٌٍی هی ثخـذ دس طسفبی خٌگل ؿجْبی هي توبم ػوش ًوی داؼًتن تَ سٍیبیی ثَدی وِ ثِ حمیمت هی پیًَذد تَ پلٌگی ؼّتی وِ ػَختٌت سؿٌٍی هی ثخـذ

Page 50 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

When You Taught Me How to Dance When you taught me how to dance Years ago with misty eyes Every step and silent glance Every move a sweet surprise

Someone must have taught you well To beguile and to entrance For that night you cast your spell And you taught me how to dance

Light reflections in a lake I recall what went before As I give, I'll learn to take And to be alone no more

Other lights may light my way I may even find romance

But I won't forget that night When you taught me how to dance

Cold winds blow But on those hills you'll find me

Page 51 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ٍلتی ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی

ٍلتی ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی ػبلْب پیؾ، ثب چـوبى هِ آلَدت ّش لذم ٍ ًگبّی ػبوت ّش حشوت یه ؿگفتی ؿیشیي

وؼی ثبیذ خَة ثِ تَ آهَختِ ثبؿذ فشیفتي ٍ ؿیفتِ وشدى سا ثشای ؿجی وِ طلؼوت سا پشاوٌذی ٍ ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی

اؼًىبع ًَس دس آة دسیبچِ، ثِ یبد آٍسدم وِ چِ گزؿتِ ثب ثخـػ ،ؾتبًذى سا خَاّن آهَخت ٍ دیگش تٌْب ًجَدى سا

ؿبیذ چشاغْبی دیگشی ساّن سا سؿٍي وٌٌذ حتی هوىي اػت دچبس داػتبى ػبؿمبًِ ای ؿَم

اهب آى ؿت سا فشاهؽَ ًخَاّن وشد ٍلتی ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی

ثبدّبی ػشد هی ٍصًذ اهب سٍی آى تپِ ّب هشا خَاّی یبفت

Page 52 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

And I know You'll be walking right behind me

When you taught me how to dance Years ago with misty eyes Every step and silent glance Every move a sweet surprise

Someone must have taught you well To beguile and to entrance For that night you cast your spell And you taught me how to dance And you taught me how to dance

Page 53 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ٍ هی داًن تَ دسػت پـت ػشم خَاّی ثَد

ٍلتی ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی ػبلْب پیؾ، ثب چـوبى هِ آلَدت ّش لذم ٍ ًگبّی ػبوت ّش حشوت یه ؿگفتی ؿیشیي

وؼی ثبیذ خَة ثِ تَ آهَختِ ثبؿذ فشیفتي ٍ ؿیفتِ وشدى سا ثشای ؿجی وِ طلؼوت سا پشاوٌذی ٍ ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی ٍ ثِ هي چگًَِ سلصیذى سا آهَختی

Page 54 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Two Bare Feet Dancing cat and dancing mouse, Down behind the Hyatt House You don't need no food to eat, All you need is two bare feet

Clock-house cuckoos drinking wine Racing through those traffic signs But walking out on Lazy Street All you need is two bare feet

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

Crocodiles of sun-soaked kids In sexy sandals, heaven forbid. For kisses good enough to eat All you need is two bare feet

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

(Instrumental)

Page 55 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دٍ پبی ثشٌِّ

گشثِ ّبی سلصبى ٍ هؽَ ّبی سلصبى، دسػت پـت خًَِ ی ّبیِت ّب تَ ًیبصی ثِ غزا ًذاسی، فمط دٍ پبی ثشٌِّ الصم داسی

فبختِ ّبی ػبػتِ خًَِ، ؿشاة هی ؿًَي اص ػٍط ػالئن ساٌّوبیی هؼبثمِ هی دى اهب ثشای ساُ سفتي تَ لِیضی اػتشیت فمط دٍ پبی ثشٌِّ الصم داسی

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

توؼبح ّبی وَدوبى غَطِ ٍس دس آفتبة تَ صٌذل ّبی ػىؼی، صثًَن الل ثشای ثػَِ ّبیی وِ اًمذس خَثي هیـِ خَسدؿَى فمط الصم داسی پبّبت سٍ ثشٌِّ وٌی

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

)هػَیمی(

Page 56 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

Dancing cat and dancing mouse, Down behind the Hyatt House You don't need no food to eat, All you need is two bare feet

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

Crazy cat and crazy mouse Down behind the Hyatt House

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

Two, two, two bare feet Two, two, two bare feet

Page 57 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

گشثِ ّبی سلصبى ٍ هؽَ ّبی سلصبى، دسػت پـت خًَِ ی ّبیِت ّب تَ ًیبصی ثِ غزا ًذاسی، فمط دٍ پبی ثشٌِّ الصم داسی

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

گشثِ ّبی دیَاًِ ٍ هؽَ ّبی دیَاًِ دسػت پـت خًَِ ی ّبیِت ّب

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ دٍ، دٍ، دٍ پبی ثشٌِّ

Page 58 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Toy Collection I will not sell my toy collection If I did I would weep Who's to say what you need and what you don't? On a desert island they're the things I'll keep.

Some children had their parents read them stories Well I heard mine directly from the source Captain Kirk shared his tales and glories While fighting a deadly force.

Who's to say when you get older You don't need a toy collection? Who's to say when you get older That you have to follow convention?

Black beard told me of his troubled mother And with his songs he'd sing me off to sleep And he said Superman was my real father And then gave me dreams that I still keep

Who's to say when you get older You don't need a toy collection? Who's to say when you get older

Page 59 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ولىؼیَى اػجبة ثبصی

ولىؼیَى اػجبة ثبصیْبین سا ًخَاّن فشٍخت اگش فشٍختِ ام، گشیِ خَاّن وشد ویؼت وِ ثگَیذ چِ چیض ًیبص داسی ٍ چِ چیض ًیبص ًذاسی؟ دس یه خضیشُ ی ثشَّت، آًْب چیضّبیی ؼّتٌذ وِ ًگِ هی داسم.

ثؼضی ثچِ ّب ٍالذیٌی داؿتٌذ وِ ثشایـبى لصِ هی خَاًذًذ خَة، هي داػتبى خَدم سا اص ػشچـوِ ؿٌیذم وبپیتبى وِشن حىبیت ّب ٍ ؿىَّوٌذی ّبیؾ سا تؼشیف وشد ٍلتی داؿتِ ثب استؾ هشگجبسی هی خٌگیذُ.

وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی دیگِ ًیبصی ثِ ولىؼیَى اػجبة ثبصی ًذاسی؟ وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی ثبیذ اص ػشف تجؼیت وٌی؟

سیػ ؾیبُ ساخغ ثِ هبدس سًح دیذُ اؽ ثِ هي گفت ٍ تشاًِ ّبیؾ سا خَاًذ تب ثِ خَاة ثشٍم گفت ػَپشهي پذس ٍالؼی هي ثَد ٍ ثِ هي سٍیبّبیی داد وِ ٌَّص ًگبّـبى داؿتِ ام

وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی دیگِ ًیبصی ثِ ولىؼیَى اػجبة ثبصی ًذاسی؟ وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی

Page 60 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

That you have to follow convention?

(Instrumental)

Who's to say when you get older You don't need a toy collection? Who's to say when you get older That you have to follow convention? That you have to follow convention?

Page 61 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ثبیذ اص ػشف تجؼیت وٌی؟

)هػَیمی(

وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی دیگِ ًیبصی ثِ ولىؼیَى اػجبة ثبصی ًذاسی؟ وی هیگِ ٍلتی پیشتش هیـی ثبیذ اص ػشف تجؼیت وٌی؟ ثبیذ اص ػشف تجؼیت وٌی؟

Page 62 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Somewhere in the Same Hotel Somewhere in the same hotel, Was it in the bar? I saw you once, but I don’t know who you are? I don’t usually obsess, but I confess, I wish I knew you well. All I know is, here I am and there you are, Somewhere in the same hotel

Somewhere in the same hotel, Yesterday we passed again, And I thought you looked my way. I don’t want for this to be a fantasy, But as far as I can tell, You’re alone just like me, here at night, Somewhere in the same hotel.

Maybe you’re in the next room? Or just across the hall? Maybe somebody’s waiting, At home for you to call?

I’m yearning in the morning light, Of the dawning day,

Page 63 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

خبیی دس ّویي ّتل

خبیی دس ّویي ّتل، تَی ثبس ثَد؟ یىجبس دیذهت، اهب ًوی دًٍن وی ؼّتی؟ هي هؼوَال ػٍَاع ثِ خشج ًویذم، اهب اػتشاف هی وٌن، آسصٍ داؿتن خَة هی ؿٌبختوت. تٌْب چیضی وِ هی دًٍن، هي ایٌدب ٍ تَ اًٍدب، خبیی دس ّویي ّتل

خبیی دس ّویي ّتل، دیشٍص دٍثبسُ اص وٌبس ّن گزؿتین، ٍ ثب خَدم فىش وشدم تَ ؿجیِ هٌی. ًوی خَام ایي یِ خیبل پشداصی ثبؿِ، اهب تب اًٍدبیی وِ هی تًَن ثگن تَ تٌْبیی، دسػت هثل هي، ایٌدب، دس ؿت، خبیی دس ّویي ّتل

ؿبیذ تَ اتبق ثغلی ؼّتی؟ یب دسػت اٍى طشف ّبل؟ ؿبیذ وؼی اًتظبس هی وـِ، تَ خًَِ، ثشای توبػت؟

هي هـتبق سؿٌٍبیی صجحن، اص سٍص اٍل،

Page 64 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

Cos we missed our chance, And I have to go away.

I don’t even know your name? But all the same, I hope you’re sleeping well, If you’re still there all alone, Cos I’m no longer, Somewhere in the same hotel.

Page 65 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

چشا وِ ثختوَى سٍ اص دػت دادین، ٍ هي ثبیذ ثشٍم.

حتی اػوت سٍ ّن ًوی دًٍن؟ اهب ثِ ّش حبل، اهیذٍاسم خَة ثخَاثی، اگش ٌَّص اًٍدب تٌْبیی، چَى هي دیگِ ًخَاّن ثَد، خبیی دس ّویي ّتل.

Page 66 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]

ًوبیِ ّب

ثی خیٌگ: )پىي( پبیتخت چیي، ثب خوؼیت ثیؼت هیلیَى ًفش داگالع فِیشثٌَىغ: ثبصیگش، فیلوٌبهِ ًَیغ، وبسگشداى ٍ تْیِ وٌٌذُ اهشیىبیی وِ اص فیلن ّبی صبهت اٍ هی تَاى ثِ "دصد ثغذاد"، "ساثیي َّد" ٍ "ًمبة صٍسٍ" اؿبسُ وشد ) ,May 23, 1883 – December 12 )1939 دیَیذ گشیفیث: ثبصیگش، وبسگشداى ٍ تْیِ وٌٌذُ اهشیىبیی وِ هی تَاى ثِ دٍ فیلن هؼشٍفؾ "تَلذ یه هلت" ٍ "فشٍهبًذگی" اؿبسُ وشد )January 22, 1875 – July 23, 1948( چبسلی چبپلیي: ػِش چبسلض اػپؼٌش، ثبصیگش ٍ وبسگشداى فیلن ّبی طٌض ٍ آٌّگؼبص ) April 1889 – 25 16 )December 1977 لَئیض آسهؼتشاًگ: ًَاصًذُ تشٍهپت ٍ خَاًٌذُ ی خض اهشیىبیی اّل ًیَاٍسلئبى ) ,August 4, 1901 – July 6 )1971 تشاًِ ی "ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی" ثشای اٍلیي ثبس تػَط اٍ دس ػبل 8691 ضجط ٍ هٌتـش ؿذ. خبلمیي ایي ؿبّىبس ٌّشی "ثبة تیل" ٍ "خَسج دیَیذ ٍایض" ؼّتٌذ. ایي تشاًِ ثبسّب تػَط خَاًٌذگبى ٍ ًَاصًذگبى هختلف ثبصخَاًی ٍ ثبصًَاصی ؿذُ اػت. لِیضی اػتشیت: چٌذیي خیبثبى دس ایبالتِ هختلفِ اهشیىب ثب ایي ًبم ٍخَد داسد. )ًیض هوىي اػت "لِیضی اػتشیت" ثِ هؼٌبی خیبثبى ّبی ػشؿبس اص وشختی ٍ تٌجلی، ایْبهی ثبؿذ دس همبثل "هؼبثمِ فبختِ ّبی ؿشاة ؽًَ" وِ دس ایي تشاًِ روش ؿذُ اػت. هبسی پیه فَسد: ثبصیگش وبًبدایی ػیٌوب )April 8, 1892 – May 29, 1979(

Page 67