![The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation]](https://data.docslib.org/img/3a60ab92a6e30910dab9bd827208bcff-1.webp)
The Katie Melua Collection 2008 Lyrics and translation By Sheragim Ghaeini Printed by Sheragim Ghaeini (India) Web-Page: sheragim.wordpress.com Email: [email protected] This translation first printed in Bangalore, India by Sheragim Ghaeini 2011 The present print is the first and only existing print and there is no duplicate This translation Copyright © Sheragim Ghaeini, 2011 All rights reserved ii To my Beloved Bita With Love iii This page is intentionally left blank iv "In dreams and in love there are no impossibilities." Janos Arnay The followings are the lyrics from The Katie Melua Collection. It has been the source of many memorable moments for Bita and me… So here is to Bita’s Birthday, a gift from me… It includes all the lyrics presented in the album alongside their translations. This is my first experience in translating any text, from any language to any other. Hence it is evident, there would be plenty of shortcomings in this piece and I would like to invite anyone who might read this collection, to feel free providing me with their suggestions… The existing collection wouldn’t have been possible without Her Love within my heart and my soul… I would also like to thank Ashkan Behnam for his editorial comments which helped me to understand vague points of the lyrics… Sheragim Ghaeini 05-Sep-2011, Bangalore v vi Table of Contents Lyric Page The Closest Thing to Crazy 1 Nine Million Bicycles 5 What a Wonderful World 9 If You Were A Sailboat 11 Piece By Piece 15 Call off the Search 19 On the Road Again 23 Mary Pickford (Used To Eat Roses) 27 Spider's Web 31 Thank You, Stars 35 I Cried For You 39 Crawling Up a Hill 43 Tiger in the Night 49 When You Taught Me How to Dance 51 Two Bare Feet 55 Toy Collection 59 Somewhere in the Same Hotel 63 Index 67 vii The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] The Closest Thing to Crazy How can I think I'm standing strong Yet feel the air beneath my feet? How can happiness feel so wrong? How can misery feel so sweet? How can you let me watch you sleep Then break my dreams the way you do? How can I have got in so deep? Why did I fall in love with you? This is the closest thing to crazy I have ever been Feeling twenty-two, acting seventeen This is the nearest thing to crazy I have ever known I was never crazy on my own And now I know that there's a link between the two Being close to craziness and being close to you How can you make me fall apart Then break my fall with loving lies? It's so easy to break a heart It's so easy to close your eyes How can you treat me like a child Yet like a child I yearn for you? Page 1 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگی چطَس هی تَاًن فىش وٌن ثب لذست ثش خبین ایؼتبدُ ام ٍلتی ٌَّص َّا سا صیش پبّبین حغ هی وٌن؟ چطَس خؿَحبلی هی تَاًذ چٌیي اؿتجبُ ثبؿذ؟ چطَس ثذثختی هی تَاًذ چٌیي هطجَع ثبؿذ؟ چطَس هی تَاًی ثگزاسی دس خَاة ًگبّت وٌن آًگبُ سٍیبّبین سا ثِ ؿیَُ ی خَدت دس ّن ثـىٌی؟ چطَس ایٌمذس فشٍ سفتِ ام؟ چشا ثِ دام ػـك تَ افتبدم؟ ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل تدشثِ وشدُ ام حغ ثیؼت ٍ دٍ ػبلگی داؿتي ٍ هبًٌذ ّفذُ ػبلِ ّب سفتبس وشدى ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل ؿٌبختِ ام هي ّشگض دیَاًِ ًجَدُ ام ٍ حبﻻ هی داًن وِ ساثطِ ای ثیي ایي دٍ ؼّت ًضدیه ثِ دیَاًگی ثَدى ٍ دس وٌبس تَ ثَدى چطَس هی تَاًی هشا اص ّن ثپبؿی آًگبُ ػمَطن سا ثب دسؽٍ ّبیت هتَلف وٌی؟ ثؼیبس آػبى اػت وِ للجی سا ثـىٌی ثؼیبس آػبى اػت وِ چـوْبیت سا ثجٌذی چطَس هی تَاًی ثب هي هبًٌذ وَدوی سفتبس وٌی ٍلتی ٌَّص هثل یه وَدن هـتبلت ؼّتن؟ Page 2 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] How can anyone feel so wild? How can anyone feel so blue? This is the closest thing to crazy I have ever been Feeling twenty-two, acting seventeen This is the nearest thing to crazy I have ever known I was never crazy on my own And now I know that there's a link between the two Being close to craziness and being close to you And being close to you And being close to you Page 3 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] چطَس هی تَاًذ وؼی چٌیي حغ دیَاًگی داؿتِ ثبؿذ؟ چطَس هی تَاًذ وؼی چٌیي حغ اًذٍّگیٌی داؿتِ ثبؿذ؟ ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل تدشثِ وشدُ ام حغ ثیؼت ٍ دٍ ػبلگی داؿتي ٍ هبًٌذ ّفذُ ػبلِ ّب سفتبس وشدى ایي ًضدیىتشیي چیض ثِ دیَاًگیؼت وِ تب ثِ حبل ؿٌبختِ ام هي ّشگض دیَاًِ ًجَدُ ام ٍ حبﻻ هی داًن وِ ساثطِ ای ثیي ایي دٍ ؼّت ًضدیه ثِ دیَاًگی ثَدى ٍ دس وٌبس تَ ثَدى دس وٌبس تَ ثَدى دس وٌبس تَ ثَدى Page 4 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] Nine Million Bicycles There are nine million bicycles in Beijing That's a fact It's a thing we can't deny Like the fact that I will love you till I die We are twelve billion light years from the edge That's a guess No-one can ever say it's true But I know that I will always be with you I'm warmed by the fire of your love everyday So don't call me a liar Just believe everything that I say There are six billion people in the world More or less And it makes me feel quite small But you're the one I love the most of all We're high on the wire With the world in our sight And I'll never tire Page 5 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] ًِ هیلیَى دٍچشخِ ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ایي یه حمیمت اػت چیضیؼت وِ هب ًوی تَاًین اًىبس وٌین هبًٌذ حمیمت ایٌىِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد هب دٍاصدُ هیلیَى ػبل ًَسی اص لجِ ی دًیب فبصلِ داسین ایي یه فشضیِ اػت ّیچ وغ ًوی تَاًذ ثگَیذ دسػت اػت اهب هي هی داًن وِ ثشای ّویـِ ثب تَ خَاّن ثَد هي ّش سٍص ثب آتػ ؾـمت گشم هی ؿَم پغ هشا دسٍغگَ خطبة ًىي فمط ثِ گفتِ ّبین اػتمبد داؿتِ ثبؽ ؾؿ هیلیبسد اؼًبى دس دًیب ٍخَد داسد ون ٍ ثیؾ ٍ ایي ثِ هي حغ وَچه ثَدى هی دّذ اهب تَ تٌْب وؼی ؼّتی وِ هي ثیؾ اص ّوِ دػٍتؾ داسم هب ثبﻻی ثٌذین ٍ دًیب صیش پبّبی هبػت ٍ هي ّشگض خؼتِ ًخَاّن ؿذ Page 6 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] Of the love that you give me every night There are nine million bicycles in Beijing That's a fact It's a thing we can't deny Like the fact that I will love you till I die There are nine million bicycles in Beijing And you know that I will love you till I die! Page 7 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] اص ػـمی وِ تَ ّش ؿت ثِ هي هی ٍسصی ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ایي یه حمیمت اػت چیضیؼت وِ هب ًوی تَاًین اًىبس وٌین هبًٌذ حمیمت ایٌىِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد ًِ هیلیَى دٍچشخِ دس ثی خیٌگ ٍخَد داسد ٍ هی داًی وِ هي تب لحظِ ی هشگن ػبؿمت خَاّن ثَد Page 8 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] What a Wonderful World (By Louis Armstrong) I see trees that are green, red roses too. I watch them bloom for me and you. And I think to myself, what a wonderful world. I see skies of blue and clouds of white. Bright blessed days, dark sacred nights, And I think to myself, what a wonderful world. The colors of the rainbow are so pretty in the skies. Are also on the faces of people passing by. I see friends shaking hands sayin' "how do you do?" But they're really saying "I love you". I see trees that are green, red roses too. I watch them bloom for me and you. And I think to myself, what a wonderful world. I think to myself, what a wonderful world. Page 9 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی )اص لَئیض آسهؼتشاًگ( دسختبى سا هی ثیٌن وِ ػجضًذ، ّوچٌیي سصّبی لشهض سا آًْب سا ًگبُ هی وٌن وِ ثشای هي ٍ تَ ؿىَفِ هی وٌٌذ ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی آػوبى آثی سا هی ثیٌن ٍ اثشّبی ػپیذ سا سٍصّبی پش ثشوت سؿٍي، ؿجْبی همذع تبس ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی سًگ ّبی سًگیي ووبى، دس آػوبى صیجبػت ّوچٌیي سٍی چْشُ ی سّگزساى دػٍتبًی سا هی ثیٌن وِ ثِ ّن دػت هی دٌّذ ٍ هی گَیٌذ "حبلت چطَسُ؟" اهب دس ٍالغ هی گَیٌذ "دػٍتت داسم" دسختبى سا هی ثیٌن وِ ػجضًذ، ّوچٌیي سصّبی لشهض سا آًْب سا ًگبُ هی وٌن وِ ثشای هي ٍ تَ ؿىَفِ هی وٌٌذ ٍ ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی ثب خَدم فىش هی وٌن، ػدت دًیبی ؿگفت اًگیضی Page 10 The Katie Melua Collection [Lyrics & Translation] If You Were A Sailboat If you're a cowboy I would trail you, If you're a piece of wood I'd nail you to the floor. If you're a sailboat I would sail you to the shore.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages76 Page
-
File Size-