El Campo De Montiel Una Ventana Al Mundo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
“Y pongan los ojos en las que están por venir, que desde agora en el camino de El Toboso comienzan, como las otras comenzaron en los Campos de Montiel” (2ª parte, cap VIII) Revista de la Asociación Amigos del Campo de Montiel | Número 34 | Marzo 2014 | D.L.: CR 552/99 EL CAMPO DE MONTIEL • Editorial .......................................................00 • Qué podemos pedir del Quijote ..........00 • “Adelante Familias” .................................00 UNA VENTANA AL MUNDO • El Centro Geográfi co del CdM ..............00 • Castillo de la Estrella ...............................00 uestra Asociación de Amigos del • Excavaciones en Peñafl or .....................00 Campo de Montiel ha promovido Nos presentamos en el ámbito • Personajes Ilustres del siglo XX ............00 la traducción al inglés de la web internacional con la traducción • J. Manrique y Ntra. Sra. de la Vega ....00 sobre el Campo de Montiel, creada N al inglés de la web • X Jornadas de folklore del CdM ...........00 por Carlos Barraquete. Gracias al extraordinario esfuerzo creativo del Campo de Montiel. • Ves por ella .................................................00 y recopilatorio de Carlos, ya teníamos un sitio • Un cuento cierto .......................................00 en Internet que mostraba los valores, la belle- • El Loberico ..................................................00 za y riqueza cultural del Campo de Montiel. Sin personas interesadas en nuestra Comarca y su • Ficha cultural de La Solana ..................00 embargo, al estar sólo en español, el alcance de conexión con El Quijote. No podemos olvidar • Efeméride de la Constitución. ..............00 esta información se circunscribía a los países de que El Quijote es la obra más universalmente • A destacar...................................................00 habla hispana. Ahora, esa limitación se ha elimi- conocida de toda nuestra literatura. Con esta nado, con la oportunidad de mostrar todos los traducción esperamos que el número de visitas contenidos de la web en inglés. extranjeras a la web se incremente notablemen- Edita: Asociación de Amigos del Campo de Montiel Con esta traducción, la web www.eraver- te y tenga su lógica consecuencia en un mayor Domicilio social: dadqueporelcaminaba.com se ha convertido en número de personas que quieran visitar nuestra Pretorio 6, 13332 Villahermosa. C. Real el mejor escaparate de nuestra Comarca, mos- Comarca. Coordinadores de la Edición: trando al mundo nuestro patrimonio histórico, Los trabajos de traducción los ha realizado Juan José Sabio / Guadalupe Díaz la bella serenidad de nuestros campos, el legado un equipo de traductores coordinado por Gua- Redacción: de sus personajes históricos… Y sobre todo, su Quintiliano Gallego dalupe Díaz Muñoz. Este proyecto ha supuesto Daniel Lillo extraordinaria vinculación con el Quijote. un gran número de horas de dedicación no sólo Clemente Plaza Es un gran paso necesario para que nuestra por lo abundante del contenido, sino también José Manuel Díaz Muñoz Juan Jiménez Ballesta Comarca sea conocida a nivel internacional. por la difi cultad de los textos, lo que ha reque- José Mª Lozano Cabezuelo Desde que se fundó la Asociación de Amigos rido la consulta de diccionarios especializados Andrés Naranjo Moya del Campo de Montiel en 1995, han sido fre- de arte y arquitectura, la creación de glosarios F. Javier Moya Maleno P. Reyes Moya Maleno cuentes los contactos desde el extranjero de específi cos y, en concreto, en el apartado de Justiniano Rodríguez Castillo Diseño: Carlos Barraquete [email protected] Colaboraciones: Deben ir firmadas con nombre o seudónimo. La Redacción de La Ruta debe conocer nombre, apellidos y DNI de los autores. Deberán enviarse antes del último día de los meses de Mayo y No- viembre, dirigidas a: Juan Sabio. C/ Sagunto 6. 28010 Madrid. [email protected] Las opiniones vertidas en los distintos trabajos de La Ruta son responsabilidad exclusiva de sus autores, y no tienen por qué coincidir nece- sariamente con el criterio mantenido por la Redacción de esta revista Suscripciones: Suscríbete a La Ruta por 12 euros/año. Rellena el cupón que encontrarás en esta revista. Febrero 2014 02 MUCHOS CENKIUS aportaciones poéticas, dada la complejidad o subjetividad de algunos conceptos, en ocasio- Como en el titular de esta breve noticia nes incluso ha sido precisa la consulta a los podéis ver, mi nivel de Inglés es más que bá- propios autores para aclarar signifi cados. sico, y aprovechando que he visto la noticia La mayoría de estos traductores no cono- adjunta sobre la traducción de la web de el cía el Campo de Montiel ni había oído hablar Campo de Montiel, mientras le doy forma de él antes. A través de la traducción de estas a los artículos de este número de La Ruta páginas, ha despertado en ellos un interés (revista en la que colaboro), quiero hacer pú- lógico por visitar nuestra Comarca. Finalmen- blico mi inmenso agradecemiento al equipo te la han visitado, reconociendo in situ estos de traductores que han colaborado en este lugares que ya conocían desde la distancia y proyecto para la difusión de nuestra comarca. han disfrutado de su naturaleza, arquitectura La web lo pedía y nuestro Campo de y tradiciones. Seguramente los seguiremos Montiel lo necesitaba y se lo merece. Pode- viendo en más de una ocasión por esta tierra. mos decir que el Campo de Montiel tiene También ha surgido en ellos el deseo de actualmente presencia internacional en la red leer o releer el Quijote y entender las razo- como pocas Comarcas españolas, por lo que nes por las que Cervantes eligió el Campo de quiero reiterarme en mi agradecimiento a Montiel como escenario de las aventuras de mis amigos Guadalupe y Juan y a su extraor- don Quijote y Sancho Panza. dinario equipo de traductores que, desintere- Ahora, son convencidos embajadores del sadamente, han llevado a cabo la traducción. valor que la comarca del Campo de Montiel Aprovecho para comentar que la web ha tiene y que puede ofrecer al mundo. superado las 50.000 visitas en su primer año en la red, con una duración media de más de Coordinadora: tres minutos por visita (un lujazo) y con pro- Guadalupe Díaz Muñoz cedencia de infi nidad de lugares como Japón, India, América, Italia, etc... ahora estoy tra- Equipo de Traductores: bajando para hacerla más dinámica y poder • María Luisa Chávez Vidal, Licenciada en Filo- añadir más contenidos, pero como es a base logía Inglesa y Traductora. de ratos, voy despacio. • Charo Gonzalo Blanco, Licenciada en Filología Inglesa y Traductora. Pues lo dicho: • Jenny Clarke, Profesora de inglés y Traductora Muchos cenkius. Muchas gracias. • Guadalupe Díaz Muñoz, Licenciada en Filolo- gía Inglesa y Traductora. Carlos Barraquete • Kim Gregory, Profesora de inglés y Traductora • Pedro Díaz Muñoz, Economista, Matemático y funcionario de la Comisión Europea. • Mari Carmen Núñez Fernández, Licenciada en Traducción e Interpretación. Nota: está previsto que la web www.eraverdad- Patrocinador queporelcaminaba.com esté disponible en espa- • Asociación de Amigos del Campo de Montiel ñol e inglés para fi nales de febrero 2014. Casa Rural en Montiel equipada con todo lo necesario para disfrutar de unos días de descanso y conocer la Comarca del Campo de Montiel. Organizamos CATAS DE VINO bajo demanda Para disfrutar y aprender. Infórmate...! Información y reservas: [email protected] +34 696 863 943 // +34 667 456 240 // www.casaruraltrastamara.com Febrero 2014 03 EDITORIAL QUÉ PONGÁMONOS DE ACUERDO PODEMOS En esta edición damos la noticia de la traducción al inglés de la web del PEDIR Campo de Montiel creada por Carlos Barraquete. Es indudable el paso de gigante que se da en la promoción de nuestra Comarca con esta traduc- ción. Imaginamos el gran número de personas en el extranjero que pueden consultar este sitio de Internet llevados por la curiosidad de conocer algo DEL sobre el lugar elegido por Cervantes como escenario de las aventuras de don Quijote y Sancho Panza. Y navegando por esta web, se llevarán una grata impresión al ver los paisajes, la arquitectura, las tradiciones de esta Comarca que se mantiene casi virgen de los avances del desarrollo actual. QUIJOTE Sin embargo, teniendo en cuenta que lo que se pretende con una difu- sión de nuestra tierra a nivel internacional es, sobre todo, captar turismo cultural, hay que asumir el compromiso que adquirimos para que estos os dice Cervantes que Don Quijote co- visitantes encuentren aquello que desde la web se les ofrece. mienza a caminar por el Campo de Mon- tiel, y en la quinta cita, dice que lo hace Por ejemplo, habría que procurar que los visitantes que vengan a ver N camino del Toboso, no obstante terminan en la cueva nuestras iglesias, las encuentren abiertas y que nuestros museos estén debi- damente señalizados, tengan los horarios indicados y estén abiertos, sobre de Montesinos, en el Campo de Montiel, por lo que todo, los fi nes de semana. ¿Por qué no explotar la visita a bodegas, quese- debemos suponer que vuelven al mismo, aunque no lo rías y almazaras y ofrecer catas de vino, de queso y aceite? También debe- explicite claramente. mos preguntarnos si tenemos una oferta hostelera a la altura. Es verdad que Pero también nos dice cuándo sale Don Quijote del hay varias casas rurales con una ambientación y entorno verdaderamente mismo, así cuando huyendo de la Santa Hermandad dignos y también sufi cientes bares y algunos restaurantes que garantizan la manutención de los turistas. Pero ¿ofrecen una gastronomía típica y de se internan en sierra Morena por consejo de Sancho, calidad? ¿Podemos califi car su servicio de profesional?. Y no nos referimos “y así se lo dijo a su amo, y le rogó que luego de allí a que tengan chefs de prestigio; nos referimos a que se ofrezcan platos se partiesen y se emboscasen en la sierra, que estaba tradicionales, hechos de forma tradicional con productos de la tierra; que cerca”, en un momento de estos sucesos, ya en sierra la vajilla esté brillante y la mesa bien puesta; que las personas que sirvan Morena, dice Dorotea; “En esta Andalucía hay un lu- en la barra o las mesas lleven un uniforme limpio y que su trato sea agra- gar de quien toma titulo un duque…” Cap.XXVIII; ve- dable; que haya cartas o menús con los precios claros.