20140428213932-Libro-Via-Del-Mar-Una-Mirada-Histrica-Turstica-Y-Patrimonial.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

20140428213932-Libro-Via-Del-Mar-Una-Mirada-Histrica-Turstica-Y-Patrimonial.Pdf Carta Alcaldesa, Virginia Reginato Virginia Reginato´s Letter Dear Visitor: The inhabitants of Viña del Mar are unquestionably privileged for living in this city, but we should also feel committed to take care of it, protecting our natural resources, our heritage buildings, and both traditional and emblematic events characterizing and projecting Viña del Mar. We are sure that we have an attractive and competitive tourist offer all year round. Every season, the city has offered and will offer its natural, heritage, cultural, and sports attributes to meet the expectations of its various target audiences that are increasingly informed and demanding. Also known as the Garden City, Viña del Mar has always been characterized for the careful beauty of its grassland areas in the urban environment. Next to its gardens and squares, large expanses of parks are located in the city as exceptional natural attractions, highlighting Quinta Vergara, Sausalito, and the Botanic Garden. In addition, the district lodges a rich and beautiful architecture, the witness of an illustrious past of palaces and mansions. This historical heritage is reflected in magnificent stylish constructions, now mostly transformed in museums open to visitors, for example, Vergara, Carrasco, and Rioja Palaces, and the Wulff Castle. On the other hand, the huge varieties of recreational and cultural activities that distinguish the city make it funny all year round. The city also has a varied first-level gastronomical offer. The large city waterfront features spectacular landscapes to admire during a quiet walk, or to enjoy unforgettable walks by its beautiful beaches any time of the year. We have repositioned Viña del Mar as Chile's tourism capital. We are known and appreciated by the visitors from Santiago and we specially represent a real and competitive option to the international tourist. We are now welcoming you who are visiting us, wishing that you may enjoy all what our city offers during your stay and so, whatever you know becomes a unique, unforgettable experience allowing you tp keep those beautiful images and places that made up your stay in your memories. As the Mayoress of the city, I am sending you my very best wishes and thanking you for honoring us with your presence. I invite you to come back to Viña del Mar, where new activities and attractive programs will always be waiting for you surrounded by a magnificent natural beauty landscape. Virginia Reginato Bozzo Mayoress of Viña del Mar September, 2008 2 Carta Alcaldesa, Virginia Reginato Virginia Reginato´s Letter Querido Visitante: Sin lugar a dudas, los viñamarinos somos privilegiados por vivir en esta ciudad, pero también debemos sentir el compromiso de cuidarla, protegiendo nuestros recursos naturales, nuestros edificios patrimoniales y los eventos tradicionales y emblemáticos que caracterizan y proyectan a Viña del Mar. Tenemos la certeza de contar con una oferta turística atractiva y competitiva durante todo el año. Cada temporada la ciudad ha ofrecido y ofrecerá sus atributos naturales, patrimoniales, culturales y deportivos para satisfacer sus expectativas a distintos públicos objetivos, cada vez más informados y exigentes. También conocida como la Ciudad Jardín, Viña del Mar se ha caracterizado siempre por la cuidada belleza de sus áreas verdes en el entorno urbano. Junto a jardines y plazas, grandes extensiones de parques se enclavan en la ciudad como atractivos naturales de excepción, destacando la Quinta Vergara, Sausalito y el Jardín Botánico. Además, la comuna alberga una rica y bella arquitectura, testigo de un pasado ilustre de palacios y mansiones. Este patrimonio histórico se refleja en magníficas construcciones de estilo, hoy transformadas principalmente en museos abiertos al visitante. Ejemplos son los Palacios Vergara, Carrasco y Rioja y el Castillo Wulff. Por otra parte, la enorme variedad de actividades recreativas y culturales, que caracterizan a la ciudad, la hacen entretenida durante todo el año. Asimismo, la ciudad cuenta con una variada oferta gastronómica de primer nivel. La ciudad ofrece un extenso borde costero con espectaculares paisajes para admirar durante un tranquilo paseo, o para disfrutar de inolvidables caminatas pos sus hermosas playas en cualquier época del año. Hemos reposicionado a Viña del Mar como la capital turística de Chile. Somos reconocidos y valorados por el visitante del Gran Santiago y, sobre todo, representamos una opción real y competitiva para el turista internacional. Hoy, le damos nuestra calida bienvenida a Ud., que nos visita, deseando que durante su permanencia en la ciudad disfrute de todo lo que ella ofrece, y así, lo que Ud. conozca, se convierta en una experiencia singular, inolvidable que le permita retener en sus recuerdos, las bellas imágenes y lugares que dieron forma a su estadía. Como Alcaldesa de la ciudad, le saludo con especial atención, agradeciéndole nos haya distinguido con su presencia. Le invito a regresar a Viña del Mar, donde nuevas actividades y atractivos programas, enmarcados en un paisaje de belleza natural, le estarán esperando. Virginia Reginato Bozzo Alcaldesa de Viña del Mar Septiembre, 2008 3 Índice Index Carta Alcaldesa, Virginia Reginato Virginia Reginatos´s Letter 2 - 3 Índice Index 4 1. Los Orígenes The Beginnings 5 - 30 2. El Turismo Tourism 31 - 66 3. La Vida Social The Society 67 - 88 4. Arte, Cultura y Patrimonio Arts, Culture and Heritage 89 - 151 Créditos Credits 152 4 Los Orígenes The Beginnings 1 Los Orígenes Dos Haciendas Coloniales Two Colonial States El clima es uno de los tesoros eternos del valle Climate is one of eternal treasures of Chilean central de Chile, alejado de los extremos en Central Valley, far from winter and summer verano e invierno, templado y benigno como extreme temperatures, more temperate and pocos en las estaciones intermedias, en benign than many others in intermediate definitiva una balanceada combinación de seasons, in sum, a balanced combination of temperatura y lluvias permite el surgimiento de temperature and rains allowing vegetation to una vegetación que de inmediato seducen a la spring out and amaze the eyes with its splendor. vista. There are counties where these characteristics Hay comarcas donde estas características se are further emphasized. One of them is the basin acentúan aún más, una de ellas es la cuenca watered by the small river or stream Marga- regada por el pequeño río o estero Marga- Marga; its banks gave birth to Viña del Mar. Marga, en cuya orilla surgió Viña del Mar. The area where Viña del Mar would settle became El área donde se asentaría Viña del Mar entra a part of history with gold washer works at Marga la historia con la explotación de lavaderos de oro Marga banks, a relatively significant mining en las orillas del Marga Marga, una labor minera activity that somehow mitigated the de relativa importancia, y que vino a mitigar la disappointment of Europeans, who did not find in desilusión de los europeos, quienes no Chile the amounts of precious metals they encontraron en Chile las cantidades de metales expected. preciosos que esperaban. Plano Viña del Mar, Siglo XVII Map of Viña del Mar, XVII Century 6 Vistazo a un cuadro de Thomas Somerscales "Vista del Marga Marga", del pintor británico Thomas Jacques Somerscales, óleo sobre tela, 110 x 57 cms., pertenece a la Colección del Museo de Bellas Artes de Viña del Mar. Representa el lugar geográfico donde se posteriormente desarrollará Viña del Mar. Su incipiente ocupación humana, permite fechar esta obra alrededor de 1870. El rasgo que más llama la atención es la forma libre en que discurre el Estero, el que comenzaría a ser progresivamente encauzado a partir de los años '80 del siglo XIX. En su orilla sur, se distinguen algunas casas, sin que exista aún una forma de ordenamiento urbano, sin que se adviertan calles. En la orilla norte, donde comenzaría a levantarse la Población Vergara se ve como un llano prácticamente despoblado, y sus tonalidades amarillentas muestran un terreno que era, básicamente, un arenal. Glancing a picture of Thomas Somerscales "Vista del Marga Marga" [View of Marga Marga] of the British painter Thomas Jacques Somerscales, oil painting, 110 x 57 cm, belong to the collection of the Bellas Artes Museum of Viña del Mar. It represents the geographic place where lately Viña del Mar will be developed. His incipient human occupation allows dating this work around 1870. The most attractive feature is the free way the stream flows, which would progressively begin to be channeled from the 80' of the XIX century. At the south edge, some houses are noticed with no urban order form or streets. At the north edge, where Población Vergara would begin to be built a practically desert level ground is observed, and its yellowish tonalities show a land that was basically a sandy ground. Vista del Marga-Marga, Thomas Somerscales View of Marga-Marga, Thomas Somerscales 7 Los Orígenes Dibujo de las primeras Haciendas por Lukas (Renzo Pecchenino) Drawing of the first Estates by Lukas (Renzo Pecchenino) Los hispanos se repartieron el territorio, The Spanish divided the territory, separating the dividiendo la zona donde surgiría Viña del Mar, en zone where Viña del Mar would appear in two dos haciendas. Las Siete Hermanas, bautizada estates. Las Siete Hermanas (the Seven Sisters), así en alusión a las siete colinas que unían el named after the seven hills that connected curso del Marga-Marga con Valparaíso y al norte Marga-Marga watercourse to Valparaiso, and the de este curso de agua se hallaba la otra other estate named Viña del Mar (Sea Vineyard), hacienda, bautizada como Viña de la Mar. La located north this watercourse. Alonso de razón de su nombre se debe a que Alonso de Riberos, one of its first owners, planted a Riberos, uno de sus primeros propietarios, vineyard stock in these lands, giving thus to this plantó un viñedo en aquellos terrenos, de property such an attractive name for its manera tal que a él se le debe un nombre que de evocative and poetic power.
Recommended publications
  • La Cueca. Margot Loyola Y Osvaldo Cádiz
    Margot Loyola Palacios Además de los videos Danzas Tradicionales de Chile a cueca, siempre dando que hablar. En el año 2000, cuando aún era el Osvaldo Cádiz Valenzuela (1994), La Zamacueca (1999) y Los del Estribo, Can- conservador del Fondo Margot Loyola, recuerdo que alguien me preguntó tos y Danzas Populares de Chile (2001). si un libro sobre la cueca podría llegar a ser la obra emblemática de nuestra Su discografía incluye 14 lp, 10 cassettes y 10 cds, ade- Lartista. La verdad es que entonces no me pareció una buena idea. Si bien Margot ha más de otras ediciones en diversos países extranjeros. sido una gran bailadora y la principal maestra de esta danza, su mayor nivel de logro El año 1994 es reconocida con el Premio Nacional de en el plano interpretativo musical lo alcanzó –según mi modesta opinión– en el cultivo La Cueca: Arte, mención música. El año 2006 la Pontificia Universidad Católica de Val- de la tonada y el canto mapuche... paraíso, en reconocimiento a su tarea investigadora, le Finalmente, algún vidente convenció a Margot Loyola de concluir este trabajo y mis Danza de la vida y de la muerte concede el grado de Doctora Honoris Causa. viejas aprehensiones tuvieron que ceder ante la contundente evidencia del material En el año 2010 la Universidad Arturo Prat de Iquique presentado aquí. Y es probable que el nigromante no fuese otro que Osvaldo Cádiz, el le concede el grado de Doctora Honoris Causa. mismo que por décadas ha sido compañero de baile y de los otros tantos pasajes de la Fundadora de la Academia Nacional de Cultura Tradi- cional que lleva su nombre.
    [Show full text]
  • Dibujos De Melton Prior Y Crónicas De the Illustrated
    REPORTAJE A CHILE )E MELTON PRIOR Y CRONICAS DE THE ILLUSTRATED LONDON NEWS 1889-1891 REPORT ON CHILE F BYMELTON PRZOR AND REPORTS IN 77rJE ILLUSTRATED LONDON NEWS 2 889-2891 I REPORTAJE A CHILE DIBUJOS DE MELTON PRIOR Y CRONICAS DE THE ILLUSTRATED LONDON NEWS 1889-1891 REPORT ON CHILE SKETCHES BY MELTON PIUOR AND REPORTS IN WEILLUSTRAmD LONDONNEWS 1889-2 891 P MONTT PALUMBO & CIA. LTDA. I EDITORES DIRECCION DE BIBLIOTECAS, ARCHIVOS Y MUSEOS FUNDACION~ ANDES La pubkdcih de esta obra ha sido posible gracias a1 auspicio de la Fundacibn Andes, a traves de su Programa de Apoyo a la Difusibn del Patrimonio Cultural. Este programa tiene un doble propbsito: contribuir a1 conocimiento y valorizaci6n del patrimonio cultural del pais y, a la vez, mejorar las actuales condiciones de su conservacibn, restauracih, documentaci6n y exhibici6n. Publication of this work was madepossible by a grantfrom Fundacibn Andes under their Program of Support to Dissemination of the Cultural Heritage. The program has a twofold purposes: to contribute to the knowledge and appreciation of Chile's cultural patrimony while improving the status of its consewation, restoration, documentation, and display. MONTT PALUMBO &CIA. LTDA. EDITORES Hemos colaborado en la edici6n del presente lihro, continuando nuestra tradicion de dar a conocer nuestro patrimonio cultural, nuestra historia y nuestras raices. En el pasado lo hicimos con “Santiago, Estilos y Ornamento”, “Balnearios Tradicionales de Chile”, “Parques y Jardines Privados de Chile” y “El Amor de Chile”, ediciones que hoy por hoy se encuentran agotadas y que marcaron un hito en la difusi6n de nuestra historia.
    [Show full text]
  • Perú Against Colombia, Ecuador and Chile
    Perú against Colombia, Ecuador and Chile. by JUAD IGHACIO GALVEZ Fellow oí the Spanish-American Royal Academy oí Sciences and Arts oí Madrid and Cádiz and oí the Center oí Spanish-American Culture oí Madrid; Corresponding Meniber oí the National Academy oí History oí Bogotá, oí the Santiago de Chile Athenenm and oí the Juridical and Literary Society oí Quito Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria y ponlos en la verdad <iel caso.—Ce r v a n tes.— Consejos de Don Quijote a Sancho. (VVhcn thou liast to pass judgement on a suit of thy eneiny, put by from thy mind t.liine injury and tliink on the truth of the case). SANTIAGO DE CHILE Sociedad Imprenta y Litografía UNIVERSO 1920 INTERNATIONAL CONFLICTS Perú against Colombia, Ecuador and Chile INTERNATIONAL EONFLICTS Perú against Colombia, Ecuador and Chile. by JUAT1 IGDACIO GALVEZ Fellow of the Spanish-American Royal Academy of Sciences and Arts of Madrid and Cádiz and of theCenter of Spanish-American Culture of Madrid; Corresponding Member of the National Academy of History of Bogotá, of the Santiago de Chile Atheneum and of the Juridical and Literary . Society of Quito Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria y ponlos en la verdad del caso.—Cervantes.— Consejos de Don Quijote a Sancho. (When thou hast to pass judgement on a suit of thy enomy, put by from thy mind thine injury and tliink on the trutli of the case). SANTIAGO DE CHILE Sooiedad Imprenta y Litografía UNIVERSO 1920 Copyright 19 19 by the Author reserving all legal rights on literary property.
    [Show full text]
  • Catálogo Crítico Museo De Bellas Artes Palacio Vergara Pinacoteca De Viña Del Mar
    ~ 1 ~ Catálogo Crítico Museo de Bellas Artes Palacio Vergara Pinacoteca de Viña del Mar Critical Catalogue Fine Arts Museum Viña del Mar Eugenia Garrido A. Jorge Salomó F. Camila Corveleyn A. Daniel Santelices P. EDICIONES UNIVERSITARIAS DE VALPARAÍSO Pontificia Universidad Católica de Valparaíso ~ 2 ~ ~ 3 ~ Agradecimientos / Acknowledgements Luis Labraña Muñoz Lorena Bracea Pizarro Blanca Vergara Klickmann Marta Escudero Escobar Sergio Salamó Asenjo © Eugenia Garrido A., Camila Corveleyn A., Jorge Salomó F., Daniel Santelices P., 2012 Inscripción N° 222.682 ISBN: 978-956-17-0516-6 Tirada: 700 ejemplares Derechos Reservados Ediciones Universitarias de Valparaíso Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Calle 12 de Febrero 187, Valparaíso Teléfono: 227 3087 – Fax: 227 3429 E.mail: [email protected] www.euv.cl Dirección de Arte: Guido Olivares S. Diseño: Mauricio Guerra P. Asistentes de Diseño: Alejandra Larraín R. y Carolina Venegas C. Corrección de Pruebas: Osvaldo Oliva P. Revisión de Estilo (inglés): Edgardo Catalán J. Fotografías: José Riquelme C. Fotografía de portada: Jorge Salomó F. Traducción: Cave Traducciones e Idiomas Ltda. Impreso por Salesianos S.A. HECHO EN CHILE ~ 4 ~ ~ 5 ~ Índice / Table of Contents PRESENTACIÓN - PRESENTATION. 11 INTRODUCCIÓN - INTRODUCTION. 13 RESEÑA HISTÓRICA DEL MUSEO - HISTORICAL OVERVIEW OF THE MUSEUM. 17 Escuela Internacional - International Schools 25 Presentación general - Overview . 26 Escuela Italiana - Italian School of Painting Lucas Signorelli, La Flagelación de Cristo - The Flagellation of Christ. 28 Andrea del Sarto, La Sagrada Familia - The Holy Family . 30 Escuela de Sebastián del Piombo, Retrato de caballero con armadura - Portrait of a Man in Armor. 32 El Tintoretto, Retrato de Senador veneciano - Portrait of a Venetian Senator .
    [Show full text]
  • Annual Report 2010
    An nu Report a l CENTRAL BANK OF CHILE OUR NEW FAMILY OF BANKNOTES On 18 August 2009, the Central Bank of Chile announced a program Two types of substrate or material are used in the different for implementing the biggest change in banknotes in 30 years. That denominations. The $2,000 and $5,000 bills, as well as the forthcoming day, the design of the new $5,000 bill was revealed. This was the first $1,000, are made of polymer (or plastic) material, while the $10,000 in the new family of banknotes to be released, and it entered into and $20,000 are cotton paper. The banknotes are also different sizes: circulation in September. This marked the start of a unparalleled process the length of each denomination varies by seven millimeters, with the of modernizing the means of payment in our country. $20,000 measuring 148 millimeters and the $1,000 measuring 120 millimeters. The height is the same for all the bills, at 70 millimeters. The $10,000, $20,000, and $2,000 banknotes were put into circulation in 2010, while the $1,000 bill was scheduled to be released next year. The polymer banknotes have similar recognizable security features: namely, more pronounced embossing on the front face and a The Central Bank is very proud of the way this initiative has unfolded. clear window in which the image of the historical figure and the Despite the enormous complexity of the logistics, which involved the denomination are repeated. All three banknotes include an image of gradual replacement of millions of paper notes without disrupting the the antú (a Mapuche symbol representing the sun giving life to the fluidity or credibility of the means of payment, these new banknotes earth), which changes from the color of the bill to gold when tilted.
    [Show full text]
  • Memoria (5.302Mb)
    Universidad de Chile Facultad de Arquitectura y Urbanismo Escuela de Diseño Obras Famosas Galería de copias Estudio visual y experimental sobre la copia de imágenes en Chile PROYECTO PARA OPTAR AL TÍTULO DE DISEÑADOR, MENCIÓN GRÁFICO Javier Antonio Carrasco Salas PROFESOR GUÍA Cristián Gómez Moya Santiago, Chile 2013 Todo el universo visible no es más que un almacén de imágenes y signos. Baudelaire Índice Agradecimientos 7 Parte IV 77 Introducción 9 1. Propuesta curatorial 79 2. Obras Famosas 85 Parte I 11 1. Proyecto 85 2. Teoría 88 1. Planteamiento del problema 13 3. Tipologías 90 2. Objetivos 15 4. Diseño 97 3. Justificación 16 i. De Investigación 97 ii. De Plataforma 104 Parte II 19 iii. De Material extra 108 5. Licencias legales 110 1. Concepto 21 6. Programa curatorial Primera Colección 112 2. Fundamentación del proyecto 24 i. La Zamacueca de Manuel Antonio Caro 112 3. Clasificación de fuentes 26 ii. El Malón de Mauricio Rugendas 118 4. Copia iii. Historia Física y Política de Claudio Gay 123 1. Introducción 32 3. Conclusiones 128 2. Características 35 Parte V 131 Parte III 41 1. Bibliografía 133 1. La copia en Chile 2. Anexos 137 1. Arte y diseño 43 2. Medios de comunicación 67 2. Mapa de la copia en Chile 75 La imagen de la portada corresponde a La Zamacueca de Manuel Antonio Caro (detalle) Agradecimientos Un libro no tiene objeto ni sujeto, está hecho de materias diversamente formadas, de fechas y de velocidades muy diferentes. Gilles Deleuze y Félix Guattari En primer lugar a mi familia, mis padres Soledad y Adolfo, mi abuela Carmina y mi hermano Álvaro, por su constante confianza y amor.
    [Show full text]
  • Libro Geografiauc Los-Riesgos-Traen-Oportunidades.Pdf
    Editor Serie GEOlibros Rodrigo Hidalgo Dattwyler Serie GEOlibros N° 20 Comité Editorial Serie GEOlibros José Ignacio González Leiva, Federico Arenas Vásquez, Rafael Sagredo, Axel Borsdorf, Horacio Capel, Sandra Lecioni y Carlos de Mattos. La serie GEOlibros es publicada por el Instituto de Geografía de la Pontificia Universidad Católica de Chile, con el objetivo de difundir trabajos de carácter geográfico y obras vinculadas al conocimiento espacial y territorial. Todos los textos que ella publica son revisados por el Comité Editorial, quién deriva los trabajos a pares evalua- dores ciegos. Idea original y edición general: Axel Borsdorf, Rafael Sánchez, Rodrigo Hidalgo y Hugo Zunino Lectura y revisión de estilo: Rafael Sánchez Traducciones inglés: Paulina Gatica Diagramación: Luis Muñoz Villarroel - Gonzalo Abatte / www.damestudio.com Diseño Portada: Luis Muñoz Villarroel Primera Edición agosto 2014 © Instituto de Geografía UC, 2014 Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción de figuras e ilustraciones sin autorización escrita de los autores y editores. Referencia: Borsdorf, A.; Sánchez, R.; Hidalgo, R. y Zunino, H. (editores). Los riesgos traen oportunidades. Transformaciones globales en Los Andes sudamericanos. Serie GEOlibros N° 20, Instituto de Geografía-Pontificia Universidad Católica de Chile / Instituto Interdisciplinario para Estudios de la Montaña (IGF)-Academia de Ciencias Austriaca / Instituto de Geografía-Universidad de Innsbruck / Universidad de La Frontera, 2014 Se agradece el apoyo del proyecto FONDECYT 11121323 para la realización de esta obra. Impreso: Andros, Santiago de Chile. ISBN: 978-956-14-1463-1 Indice Introducción Las regiones de montaña en la era de los cambios globales Axel Borsdorf, Rafael Sánchez, Rodrigo Hidalgo y Hugo Marcelo Zunino 5 Planificando territorios montañosos en un escenario de cambio climático Fluctuaciones glaciales holocénicas en el Cajón del Maipo, Andes centrales de Chile: observaciones morfoestratigráficas de los valles del Morado y Nieves Negras Juan-Luis García, Franco I.
    [Show full text]
  • Competencia Y Chilenidad: Los Campeonatos De Cueca Huasa En Chile 1965-1992
    Universidad de Concepción Dirección de Postgrado Facultad de Humanidades y Arte - Programa de Magister en Historia Competencia y Chilenidad: Los campeonatos de cueca huasa en Chile 1965-1992 Tesis para optar al grado de Magister en Historia Carlos Gabriel León Heredia CONCEPCIÓN-CHILE 2018 Profesor Guía: Danny Monsálvez Araneda Dpto. de Historia, Facultad de Humanidades y arte Universidad de Concepción i A mis padres y hermana. También a los cuequeros de Chile y el mundo. ii AGRADECIMIENTOS: Agradezco a Dios primeramente por su bendición y apoyo al ponerme en el camino a personas claves para esta investigación. A mi familia, sus raíces campesinas y corraleras fueron sustento energético, particularmente a mi madre Isabel Heredia Cabezas por llevarme tantos años al Club de Cueca Peullehue de Los Ángeles, entidad a quien agradezco el haber conocido el mundo de la cueca huasa y los campeonatos desde niño, posibilitándome la experiencia de ganar y perder. Agradezco a familiares y amigos de Santiago (Familia Heredia Letelier) y Arica (Daniza Acevedo Corvacho y Jorge Mardones), por alojarme en mis viajes de investigación. A nivel investigativo agradezco a mi profesor Guía Danny Monsálvez Araneda, por su apoyo, consejo y paciencia al instruirme en la línea de la historia reciente. A la historiadora del folklore Karen Donoso Fritz, por alentar y aconsejar mi investigación, felicitándome contacto con más investigadores que han puesto a la cueca y el folklore en estudio desde las ciencias sociales. A Christian Spencer, notable historiador de la cueca urbana, por su consejo metodológico y teórico en reiteradas conversaciones. A Darinka Liberona Mena, especialista en vestuario, por su consejo en el análisis performático.
    [Show full text]
  • 100 Años. 1000 Historias
    CRÉDITOS DirECCIÓN DE BibLioTECas, ARChiVos Y MUSEos (DIBAM) – 2011 Directora y Responsable legal: Magdalena Krebs Kaulen MUSEO HisTÓriCO NaCioNAL Directora (s): Isabel Alvarado Perales EXPOSICIÓN: “100 AñoS, 1000 historias” Salón Gobernadores, Museo Histórico Nacional Mayo 2011 – Septiembre 2011 CATÁLOGO ISBN: ……………. Propiedad Intelectual Nº…………………. INVEstigaCIÓN Y TExtos: Juan Manuel Martínez y Leonardo Mellado DOCUMENTACIÓN: Sigal Meirovich FotografÍas: Juan César Astudillo, Marina Molina, Archivo Fotográfico Museo Histórico Nacional. Colaboración de Mario Ormazábal. EdICIÓN DE fotos: Karem Arroyo DisEño Y DiagramaCIÓN: MUSEAL ImpREsiÓN: Grafhika 100 AÑOS 1000 HISTORIAS EXPOSICIÓN 1911-2011 CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN: Carolina Araya, Mariela Arriagada, Fanny Espinoza, Gregory Ortega, Catalina Rivera, Moisés Rivera y María Teresa Santibáñez. Colaboración de Elizabeth Shaeffer. DOCUMENTACIÓN: Sigal Meirovich y Francisca Riera. Colaboración de Ghislaine de la Taille y Hernán Rodríguez INVEstigaCIÓN Y TExtos: Juan Manuel Martínez y Leonardo Mellado MUSEOGRAFÍA: MUSEAL PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL: Eduard Feliú PROYECTO FINANCIAMIENTO: Acciones Culturales DIBAM 2011 COORDINACIÓN GENERAL: Isabel Alvarado ADMINISTRACIÓN: Marta López DIFUSIÓN: Grace Standen Museo Histórico Nacional Plaza de Armas 951, Santiago de Chile www.museohistoriconacional.cl ImaGEN Portada: detalle de grabado “UN BAILE EN LA CASA DEL GOBIERNO”. Album d’un Voyage dans la République du Chili de Claudio Gay. Editorial Antártica. 1982. 2 PRESENTACIÓN En 1910 nuestro país celebró su centenario de vida indepen- diente. En este contexto, surgió la necesidad de crear una institución que acopiara y difundiera el acervo histórico de la nación. De esta manera fue fundado un 2 de mayo de 1911, el Museo Histórico Na- cional, por lo cual en este año celebramos un siglo de vida, dedicados a la difusión y valoración de la historia nacional.
    [Show full text]