Biblical and Talmudic Surgery and Surgical Practice
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
1 Jews, Gentiles, and the Modern Egalitarian Ethos
Jews, Gentiles, and the Modern Egalitarian Ethos: Some Tentative Thoughts David Berger The deep and systemic tension between contemporary egalitarianism and many authoritative Jewish texts about gentiles takes varying forms. Most Orthodox Jews remain untroubled by some aspects of this tension, understanding that Judaism’s affirmation of chosenness and hierarchy can inspire and ennoble without denigrating others. In other instances, affirmations of metaphysical differences between Jews and gentiles can take a form that makes many of us uncomfortable, but we have the legitimate option of regarding them as non-authoritative. Finally and most disturbing, there are positions affirmed by standard halakhic sources from the Talmud to the Shulhan Arukh that apparently stand in stark contrast to values taken for granted in the modern West and taught in other sections of the Torah itself. Let me begin with a few brief observations about the first two categories and proceed to somewhat more extended ruminations about the third. Critics ranging from medieval Christians to Mordecai Kaplan have directed withering fire at the doctrine of the chosenness of Israel. Nonetheless, if we examine an overarching pattern in the earliest chapters of the Torah, we discover, I believe, that this choice emerges in a universalist context. The famous statement in the Mishnah (Sanhedrin 4:5) that Adam was created singly so that no one would be able to say, “My father is greater than yours” underscores the universality of the original divine intent. While we can never know the purpose of creation, one plausible objective in light of the narrative in Genesis is the opportunity to actualize the values of justice and lovingkindness through the behavior of creatures who subordinate themselves to the will 1 of God. -
Testing the Waters: a Reevaluation of Yeshua’S Five Sayings on Βάπτισμα Hanoch Ben Keshet
בע”ה Testing the Waters: A Reevaluation of Yeshua’s Five Sayings on βάπτισμα Hanoch Ben Keshet The three synoptists Mark, Matthew and Luke portray Yeshua making use of the Greek verb baptizō (βαπτίζω) and noun baptisma (βάπτισμα) in five sayings: Luke 12:50, Mark 10:38–39, Mark 11:30 [with Luke 20:4, Matt 21:25], Matthew 28:19, and Acts 1:5.1 These sayings not only help define the contours and boundaries of baptizō and baptisma in the NT, some directly impact ecclesiology and soteriology. This article reviews Yeshua’s five sayings to determine whether or not the meanings of baptizō and baptisma correspond precisely to the meanings of the Hebrew verb .or to the English terms immerse and immersion ,(טבילה) and noun tevilah (טבל) taval This question was stimulated by study of Yeshua’s words in Mark 10:38–39 in Greek, and in the modern Hebrew translation, Habrit Hahadashah (HNT)2 which assumes that the Hebrew taval and tevilah represent baptizō and baptisma. Tevilah, however, does not occur in the Tanakh and it is not verified in Qumran literature.3 It does occur a number of times in the Mishnah, compiled more than a century after the NT. So, from the standpoint of word origin, there are reasons for caution when considering the translational correspondence of these Greek and Hebrew words. Moreover, a new English Bible translation, the Tree of Life Version (TLV), provides a fresh, Messianic Jewish-friendly rendering of the Tanakh and New Covenant writings.4 The TLV translates baptizō and cognates, rather than merely transliterating them as baptize and baptism as has been customary in most English versions. -
Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach Today (?)
Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach today (?) Three girls in Israel were detained by the Israeli Police (2018). The girls are activists of the “Return to the Mount” (Chozrim Lahar) movement. Why were they detained? They had posted Arabic signs in the Muslim Quarter calling upon Muslims to leave the Temple Mount area until Friday night, in order to allow Jews to bring the Korban Pesach. This is the fourth time that activists of the movement will come to the Old City on Erev Pesach with goats that they plan to bring as the Korban Pesach. There is also an organization called the Temple Institute that actively is trying to bring back the Korban Pesach. It is, of course, very controversial and the issues lie at the heart of one of the most fascinating halachic debates in the past two centuries. 1 The previous mishnah was concerned with the offering of the paschal lamb when the people who were to slaughter it and/or eat it were in a state of ritual impurity. Our present mishnah is concerned with a paschal lamb which itself becomes ritually impure. Such a lamb may not be eaten. (However, we learned incidentally in our study of 5:3 that the blood that gushed from the lamb's throat at the moment of slaughter was collected in a bowl by an attendant priest and passed down the line so that it could be sprinkled on the altar). Our mishnah states that if the carcass became ritually defiled, even if the internal organs that were to be burned on the altar were intact and usable the animal was an invalid sacrifice, it could not be served at the Seder and the blood should not be sprinkled. -
Jewish Law Research Guide
Cleveland State University EngagedScholarship@CSU Law Library Research Guides - Archived Library 2015 Jewish Law Research Guide Cleveland-Marshall College of Law Library Follow this and additional works at: https://engagedscholarship.csuohio.edu/researchguides Part of the Religion Law Commons How does access to this work benefit ou?y Let us know! Repository Citation Cleveland-Marshall College of Law Library, "Jewish Law Research Guide" (2015). Law Library Research Guides - Archived. 43. https://engagedscholarship.csuohio.edu/researchguides/43 This Web Page is brought to you for free and open access by the Library at EngagedScholarship@CSU. It has been accepted for inclusion in Law Library Research Guides - Archived by an authorized administrator of EngagedScholarship@CSU. For more information, please contact [email protected]. Home - Jewish Law Resource Guide - LibGuides at C|M|LAW Library http://s3.amazonaws.com/libapps/sites/1185/guides/190548/backups/gui... C|M|LAW Library / LibGuides / Jewish Law Resource Guide / Home Enter Search Words Search Jewish Law is called Halakha in Hebrew. Judaism classically draws no distinction in its laws between religious and ostensibly non-religious life. Home Primary Sources Secondary Sources Journals & Articles Citations Research Strategies Glossary E-Reserves Home What is Jewish Law? Need Help? Jewish Law is called Halakha in Hebrew. Halakha from the Hebrew word Halakh, Contact a Law Librarian: which means "to walk" or "to go;" thus a literal translation does not yield "law," but rather [email protected] "the way to go". Phone (Voice):216-687-6877 Judaism classically draws no distinction in its laws between religious and Text messages only: ostensibly non-religious life 216-539-3331 Jewish religious tradition does not distinguish clearly between religious, national, racial, or ethnic identities. -
Texts and Traditions
Texts and Traditions A Source Reader for the Study of Second Temple and Rabbinic Judaism COMPILED, EDITED, AND INTRODUCED BY Lawrence H. Schiffinan KTAV PUBLISHING HOUSE, INC. 1998 518 Texts and Traditions Chapter 10: Mishnah: The New Scripture 519 tory only those observances which are in the written word, but need not ancient customs. For customs are unwritten laws, the decisions approved observe those which are derived from the tradition of our forefathers. by ~en of old, not inscribed on monuments nor on leaves of paper which the moth destroys, but on the souls of those who are partners in 10.2.2 Philo, The Special Laws IV, 143-150: 40 the. same c~tizenship. For children ought to inherit from their parents, Written and Unwritten Law besides their property, ancestral customs which they were reared in and Philo discusses both the immortality of the written law} and the obligation have lived with even from the cradle, and not despise them because they of observing the customs, the unwritten law. Although the Greek world had a h~ve been handed down without written record. Praise cannot be duly concept of unwritten law, Philo's view is clearly informed by Jewish tradition given to one who obeys the written laws, since he acts under the admoni and by the Pharisaic concept of tradition. tion of restraint ~nd the fear of punishment. But he who faithfully observes the unwritten deserves commendation, since the virtue which he ~ displays is freely willed. Another most admirable injunction is that nothing should be added or 10.2.3 Mark 7: The Pharisees and Purity taken away,41 but all the laws originally ordained should be kept unaltered just as. -
URJ Online Communications Master Word List 1 MASTER
URJ Online Communications Master Word List MASTER WORD LIST, Ashamnu (prayer) REFORMJUDAISM.org Ashkenazi, Ashkenazim Revised 02-12-15 Ashkenazic Ashrei (prayer) Acharei Mot (parashah) atzei chayim acknowledgment atzeret Adar (month) aufruf Adar I (month) Av (month) Adar II (month) Avadim (tractate) “Adir Hu” (song) avanah Adon Olam aveirah Adonai Avinu Malkeinu (prayer) Adonai Melech Avinu shebashamayim Adonai Tz’vaot (the God of heaven’s hosts [Rev. avodah Plaut translation] Avodah Zarah (tractate) afikoman avon aggadah, aggadot Avot (tractate) aggadic Avot D’Rabbi Natan (tractate) agunah Avot V’Imahot (prayer) ahavah ayin (letter) Ahavah Rabbah (prayer) Ahavat Olam (prayer) baal korei Akeidah Baal Shem Tov Akiva baal t’shuvah Al Cheit (prayer) Babylonian Empire aleph (letter) Babylonian exile alef-bet Babylonian Talmud Aleinu (prayer) baby naming, baby-naming ceremony Al HaNisim (prayer) badchan aliyah, aliyot Balak (parashah) A.M. (SMALL CAPS) bal tashchit am baraita, baraitot Amidah Bar’chu Amora, Amoraim bareich amoraic Bar Kochba am s’gulah bar mitzvah Am Yisrael Baruch atah Adonai, Eloheinu Melech haolam, Angel of Death asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu Ani Maamin (prayer) Baruch She-Amar (prayer) aninut Baruch Shem anti-Semitism Baruch SheNatan (prayer) Arachin (tractate) bashert, basherte aravah bat arbaah minim bat mitzvah arba kanfot Bava Batra (tractate) Arba Parashiyot Bava Kama (tractate) ark (synagogue) Bava M’tzia (tractate) ark (Noah’s) Bavli Ark of the Covenant, the Ark bayit (house) Aron HaB’rit Bayit (the Temple) -
Guide to Hebrew Transliteration and Rabbinic Texts
Guide to using Rabbinic texts: Transliteration issues: Hebrew has a different phonetic structure from English, and there is no universally accepted transliteration system. Therefore, the same title or word might show up in English works with diverse spellings. Here are a few things you can look for. Consonants ß The Hebrew letter b is usually an English B, but under some circumstances it is pronounced as a V. In those cases, it can be transliterated as either b, b, or v. (In German, it might even show up as a w.) ß Hebrew w can show up as either a v or a w. ß Hebrew x is an aspirated h sound, and is correctly transliterated as a h 9 (with a dot underneath). Ashkenazic Jews pronounce it as a gutteral, like the soft k (see below), and so it is often transliterated as a kh or ch. ß The Hebrew y, which is a Y consonant, might be transliterated as i or j (especially in German works). ß Similarly, the letter k is usually a simple K, but under some circumstances it is a guttural (Scottish/German) ch or kh sound, and is transliterated accordingly. ß Hebrew p can be either a P or F sound, depending on certain grammatical rules. In the latter case, it can be written as a p, p, f or ph. ß The Hebrew c is an emphatic S sound with no real equivalent in English. The correct transliteration is s,9 but Ashkenazic Jews generally pronounce it as a TZ sound, so that it will be transliterated as z, tz, ts, c or.ç. -
Of the Mishnah, Bavli & Yerushalmi
0 Learning at SVARA SVARA’s learning happens in the bet midrash, a space for study partners (chevrutas) to build a relationship with the Talmud text, with one another, and with the tradition—all in community and a queer-normative, loving culture. The learning is rigorous, yet the bet midrash environment is warm and supportive. Learning at SVARA focuses on skill-building (learning how to learn), foregrounding the radical roots of the Jewish tradition, empowering learners to become “players” in it, cultivating Talmud study as a spiritual practice, and with the ultimate goal of nurturing human beings shaped by one of the central spiritual, moral, and intellectual technologies of our tradition: Talmud Torah (the study of Torah). The SVARA method is a simple, step-by-step process in which the teacher is always an authentic co-learner with their students, teaching the Talmud not so much as a normative document prescribing specific behaviors, but as a formative document, shaping us into a certain kind of human being. We believe the Talmud itself is a handbook for how to, sometimes even radically, upgrade our tradition when it no longer functions to create the most liberatory world possible. All SVARA learning begins with the CRASH Talk. Here we lay out our philosophy of the Talmud and the rabbinic revolution that gave rise to it—along with important vocabulary and concepts for anyone learning Jewish texts. This talk is both an overview of the ultimate goals of the Jewish enterprise, as well as a crash course in halachic (Jewish legal) jurisprudence. Beyond its application to Judaism, CRASH Theory is a simple but elegant model of how all change happens—whether societal, religious, organizational, or personal. -
Judges) “In All Your Gates” That They Are to Judge the People with Righteous Judgment
בייה PORTION DATE HEB DATE TORAH NEVIIM RENEWED Shoftim 18 Aug. 2018 7 Elul 5778 Deut. 16:18-21:9 Isa. 51:12-52:12 John 14:9-20 This week’s Torah portion starts with the qualification of shoftim (judges) “in all your gates” that they are to judge the people with righteous judgment. The Torah then describes how they are to judge against the accused. The Midrash questions the eligibility of judges. The immediate family of litigants are disqualified to judge as well as they are ineligible to testify as said, “The ahvot (fathers) shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the ahvot.” (Deut. 24:16) The Gemara interprets: fathers shall not be executed because of the testimony of sons, and vice versa.1 Rabban Shimon ben Gamliel (10 BCE-70 CE) said: Do not make light of justice, for it is one of the three legs of the world: justice, truth, and on peace. Therefore, we are to be mindful of not perverting justice as “you can cause the world to shake2 for it (justice) is one of the legs of Hashem’s Throne of Glory. “Righteousness and justice are the foundation of Your throne.” (Psa 85:15) The Proverbs 6:6-8 says, “Go to the ant, you lazy one; consider her halachot, and be wise: They have no guide, overseer, or ruler, yet she; Provides her food in the and gathers her food in the harvest.” The sages teach the ants has three stories in its home. -
4--R*{*' Ri 328 Controversy and Dissent !J
4--r*{*' ri 328 Controversy and Dissent !J 3. This applies only to one who repudiates the oral law as a result of his reasoned opinion and conclusion, who walks light-mindedly in the stub- bornness of his heart, denying first the oral law, as did Zadok and Boethus i3 and all who went astray. But their children and grandchildren, who, mis- guided by their parents, were raised among the Karaites and trained in their views, are like a child taken captive by gentiles 1a and raised in their religion, whose status is that of an anoos [one who abjures the Jewish religion under duress], who, although he later learns that he is , Je*, meets Jews, observes them practice their religion, is nevertheless to be regarded as an anoos, since he was reared in the erroneous ways of his fathers. Thus it is with those who adhere to the practices of their Karaite parents. Therefore efforts should be made to bring them back in repentance, to draw them near by friendly rela- tions, so that they may return to the strength-giving source, i.e., the Torah. 4. The rebellious elder of whom the Bible speaks is one of the wise men of Israel who is at home in traditional lore, functions as judge, im- parts instruction in the Torah, as do all the wise men of Israel, but is in disagreement with the [High] Court with regard to a question of law, re- fuses to change his view, persists in differing with them, gives a practical ruling which runs counter to that given by them. -
Bibliography
BIBLIOGRAPHY Primary Sources Abu al-Fath al-Samiri al-Danafi, Continuatio—The Continuatio of the Samaritan Chronicle of Abu al-Fath al-Samiri al-Danafi, text translation with annotations by Milka Levy-Rubin, Princeton, N.J: Darwin Press 2002. Anastasius Persae—Acta martyris Anastasii Persae, ed. H. Usener. Bonn 1894; B. Flusin, ed. Saint Anastase le Perse et l’histoire de la Palestine au début du VIIe siècle. 1: Textes; 2: Commentaire: les moines de Jérusalem et l’invasion perse. Paris: Éditions du Centre national de la recherche scientifique 1992. Antoninus of Placentia, Itinerarium, ed. P. Geyer, in Itineraria et alia geographica, CCSL 175. Turnhout 1965:127–153. Avot de Rabbi Nathan, edited Schechter. Vienna 1887. Babylonian Talmud: Translated Into English with Notes, Glossary and Indices (35 vols.). 1935–1952, ed. I. Epstein. London. al-Baladhuri, Futuh al-buldan—The Origins of the Islamic State, ed. K. Hitti. New York 1916. Chronicon Paschale, ed. Migne, PG 92: 69–1028. Cod. Just. Doctrina Jacobi, ed. N. Bonwetsch, Berlin 1910. Evagrius, Historia Ecclesiasticae, ed. J. Bidez and L. Parmentier. London 1898 (Amster- dam 1964). Expositio totius mundi et gentium, ed. J. Rougé, Paris 1966. Jerome, In Hiezech. Hieronymus, Commentarium in Hiezecheilem libri XIV, ed. F. Glorie. CCSL 75, Turnhout 1964. ——, Epistulae, ed. J. Labourt, Letters. Paris 1949–1955; ed. I. Hildberg, CSEL 56, Vienna 1918; PL 22: 825–1224. Jerusalem Talmud, First Order: Zeraim, tr. H. W. Guggenheimer, Berlin and New York 2003. John of Nikiu, Chronicle—The Chronicle of John, Bishop of Nikiu, trans. from Zoten- berg’s Ethiopic text by R.H. -
Salinger and the Phases of War
Virginia Commonwealth University VCU Scholars Compass Theses and Dissertations Graduate School 2011 Salinger and the Phases of War Johnson Elizabeth Downing Virginia Commonwealth University Follow this and additional works at: https://scholarscompass.vcu.edu/etd Part of the English Language and Literature Commons © The Author Downloaded from https://scholarscompass.vcu.edu/etd/233 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at VCU Scholars Compass. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of VCU Scholars Compass. For more information, please contact [email protected]. Downing Johnson 1 ©Elizabeth Downing Johnson 2011 All Rights Reserved Salinger and the Phases of War A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts at Virginia Commonwealth University. By Elizabeth Downing Johnson, BA in English Virginia Commonwealth University 2009 Director: Dr. A.B. Mangum Professor of English, College of Humanities and Sciences Virginia Commonwealth University Richmond, Virginia May, 2011 Acknowledgements Throughout the arduous process of researching and writing my thesis, I have received an amazing amount of support and encouragement. I acknowledge first my gratitude and humility that my faith brings me every day, for every project I undertake. As for the people who live on this earth, these people have kept me fed, sane, happy, and smiling throughout the last two years and I would like to take the time to thank them. First, I thank my husband, Dwight, who has endured enough chattering about J.D. Salinger for two lifetimes. To him I have pledged my heart, and every day I learn that it was the best decision I ever made.