EAECKM; H -\ 1' Wag LIB-H" I ~N‘J

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EAECKM; H -\ 1' Wag LIB-H 303 H A L A d H A H A N D A G G A,D A H_‘ LAW AND LORE IN JUDAISM Qh‘~ ‘. ”'€.; ' J ° hn D ' Ra 3m er “30 a EAECKM; h -\ 1' wag LIB-h" I ~N‘J. ~ . v? hqerythtng that exists is either green or not green. That self-evidént if Less Ii , . no? momentous truth is generalised in symbolic logic into the proposition that A and non—A exhaust the universe. Likewise, we are told, whatever is not Halachah is £252 £3232 Aggadah. If so, Halachah and Aggadah exhaust the uni- verse, and the subject I have been asked to talk about is a little on the big side! In fact, it is of course limited by its context, which is the literature of Judaism, and more specifically Rabbinic Judaism. 2&5; is the universe which Halachah and Aggafiah exhaust. Butiihgggh it is finite, it is stiil vast, and there}ore I can onli.ifivite you to SEcompany me on.a space-rocke;;5peed tour of it, and to-le£ me'act as your hitch-hiker's guide to the galaxy. Let us start in the 2nd century before the Christian era, the century which saw the Haccabean Rebellion, the emergence sects such as the Pharisees, gtirgiy Sadducees and Essenes, the completion of theLBible, and the beginnings of a new, miscellaneous literature which Christians call 'Intertestamental' and which is to be found in such collections as the Apocrypha and the Dead Sea Scrolls. More importantly for our purpose, it saw the inception, or perhaps resumptiqn and infensification, of another activity which did not produce any literary results until much later. This activity, in which the Pharisaic teachers specialised, concerned what they called Egggh she—b'al Egg, the 'Oral Torah', that is, a large and growing body of traditions, partly interpreting the 'Written Torah' and partly supplementing it, which was handed down by word of mouth. ' More precisely, it was a twofold activity. On the one hand, the interpretation of Scripture. That was called Midrash, which means 'seeking out', énd wofild pormally prpceed chapter by chapter, verse by verse. On the other hand, the svggtgering,~ sitting, clarifying and elaborating of specifically legal traditions ~~~~-fi& broad 'legal' ~ 3 very senge of the word which we shallfidiécuSS'presently -‘ yifih ér without Scriptural proof-texts. That was calle§?M13hnéh, which means ‘teaching', and would normally proceed topic -‘.” by tepic. r Which came first, Midrash or Mishnah, is the subject 9f 8 fafious essay by Jakob Z. Lauterbach ('Midrash and Mishnah', in Rabbinic Essazs). Briefly, his theory is that Midrash is the older method, that it was employed already by ~ ~ Atyi‘Soferim (Scribes), but that their activity ceased with the death of the ‘ a‘fifst Simon the Just in to be resumed on;y-iv‘ * 270 B.C.E., ~ ? ~gQ.E. by a new 4.34.: H , 1 . “iklegis}ative~ body comprising priestly and lay elements,sobn in’cbnflict with ~~ ~~3N§nbther. The Conflict was particularly about new préétféeé tch had grown ~ déying the 80-year interrggnum. These were generally faGoured by the lay 'vpeoplé, who became the Pharisaic party, but opposed by the priests, who became >the Sadducees. To justify them, the Phariéees woqld normally resort to Scripture interpretation, but because in many instances that was no longer possible in a convincing manner, they adopted the Mishnah method as well, simply asserting that the laws in question were part of the sacred oral tradition. That is one theory. According to Professor Ellis Rivkin, however, the Soferim were not expounders of Scripture but writers of a literature, such as Wisdom literature, independent of Scripture. The'very concept of an Oral Torah was a creation of the Pharisees which served their purpose of asserting the rights of the laity (it is significant that-the 'chqin of tradition' ih {he Opening pafagraph of the_Ethics of the Fathers is not a priestly one, running through Aaron and his descendants, but proceeds from Moses to Joshua, the Elders, the Prephets and the Men of the Great Assembly - all lay people); and it is therefore likely that Midrash and Mishnah alike were innovations of the Pharisees in the V 2nd century B.C.E. Héwever that may be, the twofold activity was continued after the year 79 C.E., when the Temple was destroyed and Pharisaisfi became normative and its teachers, previously known by such names as chachamim, 'Sages', came to be called Rabbis. In the narrower sense, therefore, this is the starting point of Rabbinic Judaism. Chronologically, its classical period divides into two, of which the first ex— tends from 70 till about 200 C.E. ‘It 15 known as the Tannaitic Period because the five generations of Rabbis who flourished in Palestine during it are referred £0 as Tannaim, from an Aramaic verb corresponding to the Hebrew verb underlying ~ 'ord ~~~~ Miahnah. ‘Tannaim could therefore be translated Mishnah-teachers. But ii that, as I have said, the Tannaim employed both method - Mishnah and Midrash. NE ~ j»9mployed both, that is, in their academies. In thé? lggogues it was of ~~ 'uréé always Midrash that was the relevant one, for in ~~~~ jgagogues the Ihé Scriptures were publicly read and éxpounded. They were,,~~ way, also orally translated into the vernacular Aramaic, and since every translation is to some extent an interpretation, that was itself a kind of Midrash. _ 3 - It was tbuards the end of the Tannaitic period that this twofold activity, 'géidudted orally since the days of the Pharisees, ceased to be purely oral. ' ~ hg material had become too vast in quantity to be safely gagiusted to memory ~~ qlone, and so it, or much of it, was finally committed f0 ufiting. The Midrash ' ~ gaethbd produced collections of Bible interpretations on the.books of Exodus, ~~ 'Leyificus, Numbers and Deuteronomy. (Significantly, these are the books that contain legislation, which shows that the interpretation of lgg'was the chief, though not the only concern, of the Tannaim.) Each collection is called a‘ Midrash. The term is, in fact, used in three ways: for the process of inter- pretation, for an individual interpretation so produced, and for a whole collect- ion of such interpretations. The Aramaic translation of the Bible was also committed to writing at this time, and became known as Targum Onkeloé, targum meaning 'translation' and Onkelos being the name of the supposed editor., The Mishnah method, on the other hand, produced in course of time a topically 'arranged compendium of laws consisting of 60 tractates grouped into six sections. It went through several stages but was finally redacted by Rabbi Judah the Prince and his disciples round about 200 C.E. This is called 'ggg Mishnah' to dis- tiyguish it from a parallel but more discursive and less authoritative collection celled Tosefta, 'Supplement'. Therefore, exactly like the word Midrash, so the word Mishnah is used in three senses: for the topic-by-topic method of teaching legal traditions, for an individual law so taught, and for a whole compendium of such laws, pre-eminently Judah the Prince's- There you have a sketch of Tannaitic Literéture, and it is in this literature that the terms Halachah and Aggadah first appear. Both, of course, are related to good Biblical words -‘halach, to walk, and hi id, to tell - but neither. as a noun, occurs in the Bible. Let us take them one by one. >The word Halachah is probably a Hebraisation of an Aramaic word, hil-ch'ta, which occurs quité frequently in Targum Onkeloa as a translation of such words (fig miahpgt (judgment or ordinance or law) and which may or may not be reléted r $9 an even earliér word, halach, to be found in the Aramaic part of the book ~~ ~ fjggra (#:13), where it seems to refer to some kind of a land-tax. At any ._ 1 ~~'V§§¥6;:in“Tannaitic sources the word Halachah refers, firstfof all, to an individ- hal lav, particularly one taught by the Mishnah method éfid without reference to its Scriptural proof-text, if any, and therefore also td a; ifidividual paragraph of Judah the Prince's Mishnah, for which the terms Mishnah and Halachah are used _ 4 - interchangeably. Secondly, like Midrash and Mishnah, the word Halachah came if? be used also as a collective noun, for the whole body of individual Halachot ;hich came to be accepted as authoritative. ,. ~. "%hé word Aggadah, according to Wilhelm Bacher,who is-the great authority on ~~hese matters of terminology (Die Exegetische Terminologié der Juedischen ‘gA:Traditionsliteratur),~ derives from the technical expression maggid ha-katuv, "The Scriptural verse tells us...", which was used particularly by the School of Ishmael (2nd century) in the interpretation of Scripture and could, once again, be used either individually, for a singlg such interpretation, or collect- ively, for the whoie 53232. Incidentally, the form Aggadah, which shows Aramaic influence, was used in Palestine whereas, paradoxically, the purer Hebrew form I Haggadah was used in Babylonia. (See Bacher. gg $22.) What tranSpires, therefore, is that the words Halachah and Aggadah correspond very closely to Miahnah and Hidrash respectively. The distinction, when it is made, is this: that a Mishnah may be taught with or without reference to its Scriptural proof-text, whereas a Halachah is characteristically taught on its own; and that a Midrash may be a legal or non-legal Scripture interpretation, whereas an Aggadah is characteristically a non-legal one. Now let me give you just one instance of the hse of these terms in senses that~were evidently re- garded as distinctive. It comes from the Tannaitic Midrash to the book of Deuteronomy, where we are told that the Roman Governfient sent two spies to Rabban Gamaliel to find out all about Judaism by studying with him under the pretence of wishing to convert, and then it says: 335:3 g3 ha-mikra v'shanu £3 ha-mishnah, midrash, halachot v'aggadot, "théy studied Scripture and learnt Mishnah as well as Midrash, Halachot and Aggadot“ (Sifrey to Deut.
Recommended publications
  • Talmud Tales Ruth Calderon Copyrighted Material Translated by Ilana Kurshan
    A Bride for One Night Talmud Tales Ruth Calderon Copyrighted Material Translated by Ilana Kurshan CONTENTS INTRODUCTION xi THE IMAGINATIVE MAP xvii The Fishpond 1 Sisters 7 The Other Side 15 Beloved Rabbi 31 Libertina 39 Return 49 A Bride for One Night 57 Nazir 67 Lamp 75 The Matron 85 The Goblet 91 The Knife 99 He and His Son 105 Sorrow in the Cave 115 Elisha 123 The Beruria Incident 133 Yishmael, My Son, Bless Me 139 NOTES 145 SELECTED BIBLIOGRAPHY 159 Buy the book A Bride for One Night Talmud Tales Ruth Calderon Copyrighted Material Translated by Ilana Kurshan INTRODUCTION In this book I retell stories from the Talmud and midrash that are close to my heart, to introduce them to those who, like me, did not grow up with them. I do not cast these tales in an educational, religious, or aca- demic light but, rather, present them as texts that have the power to move people. That is, I present them as literature. The Talmud contains hundreds of stories about rabbinic sages and other historical fi gures who lived during the late Second Temple and rabbinic periods, which spanned the fi rst few centuries of the Common Era. The stories were recorded long after the events they recount, and thus they are literary rather than historical accounts. For generations these stories were neglected by literary audiences and were considered the province of rabbis and academics alone. But this is no longer the case. In the past decades readers of diverse backgrounds have devel- oped an openness and a willingness to engage this literature on their own terms.
    [Show full text]
  • Introduction
    INTRODUCTION Hanne Trautner-Kromann n this introduction I want to give the necessary background information for understanding the nine articles in this volume. II start with some comments on the Hebrew or Jewish Bible and the literature of the rabbis, based on the Bible, and then present the articles and the background information for these articles. In Jewish tradition the Bible consists of three main parts: 1. Torah – Teaching: The Five Books of Moses: Genesis (Bereshit in Hebrew), Exodus (Shemot), Leviticus (Vajikra), Numbers (Bemidbar), Deuteronomy (Devarim); 2. Nevi’im – Prophets: (The Former Prophets:) Joshua, Judges, Samuel I–II, Kings I–II; (The Latter Prophets:) Isaiah, Jeremiah, Ezek- iel; (The Twelve Small Prophets:) Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephania, Haggai, Zechariah, Malachi; 3. Khetuvim – Writings: Psalms, Proverbs, Job, The Song of Songs, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther, Daniel, Ezra, Nehemiah, Chronicles I–II1. The Hebrew Bible is often called Tanakh after these three main parts: Torah, Nevi’im and Khetuvim. The Hebrew Bible has been interpreted and reinterpreted by rab- bis and scholars up through the ages – and still is2. Already in the Bible itself there are examples of interpretation (midrash). The books of Chronicles, for example, can be seen as a kind of midrash on the 10 | From Bible to Midrash books of Samuel and Kings, repeating but also changing many tradi- tions found in these books. In talmudic times,3 dating from the 1st to the 6th century C.E.(Common Era), the rabbis developed and refined the systems of interpretation which can be found in their literature, often referred to as The Writings of the Sages.
    [Show full text]
  • Shavuot 5780 Divrei Torah
    Shavuot 5780 Divrei Torah Sponsored by: Debbie and Orin Golubtchik in honor of: The yahrzeits of Orin's parents חביבה בת שמואל משה בן חיים ליב Barbara and Simcha Hochman & family in memory of: • Simcha’s father, Rabbi Jonas Hochman a"h and • Gedalya ben Avraham, Blima bat Yaakov, Eeta bat Noach and Chaya bat Gedalya, who were murdered upon arrival at Birkenau on the 2nd day Shavuot. Table of Contents Page 3 Forward by Rabbi Adler ”That which you can and cannot do on Yom Tov אכל נפש“ Page 5 Yaakov Blau “Shifting voices in the narrative of Tanach” Page 9 Leeber Cohen “The Importance of Teaching Torah to Grandchildren” Page 11 Elchanan Dulitz “Bezchus Rabbi Dr. Baruch Tzvi ben R. Reuven Nassan z”l Mai Chanukah” Page 15 Martin Fineberg “Shavuos 5780 D’var Torah” Page 19 Yehuda Halpert “Ruth and Orpah’s Wedding Album: Fake News or Biblical Commentary” Page 23 Terry Novetsky “The “Mitzva” of Shavuot” Page 31 Yitzchak Shulman “Parshat Behaalotcha “ Page 33 Bernard Stahl The Meaning of Humility Page 41 Murray Sragow “Jews and Booze—A look at Jewish responses to Prohibition” Page 49 Mark Teicher “Intertextuality/Numerology” Page 50 Mark Zitter ”קרבנות של חג השבועות“ 2 Forward by Rabbi Adler Chaveireinu HaYikarim, Every year on the first night of Shavuot many of us get together for the purpose of learning with one another. There are multiple shiurim and many hours of chavruta learning . Unfortunately, in today’s climate we cannot learn with one another but we can learn from one another. Enclosed are a variety of Torah articles on many different topics which you are invited to enjoy during the course of Zman Matan Torahteinu.
    [Show full text]
  • KS 3 Talmud Page Layout Copy
    Page Chapter name Tractate name Chapter number Ein mishpat, Ner mitzvah Rashi’s commentary –Rashi (an acronym for Rabbi (Hebrew: Well of justice, Lamp of Shlomo Yitchaki) was a major Jewish scholar active in the commandment) Compiled in 11th century France. Rashi compiled the first the 16th century this provides the complete commentary on the Talmud. The Mishnah source references to the laws are written in in a brief, terse style without being discussed on the page. punctuation and Rashi’s commentary is directed towards helping readers work through the text and understand its basic form and content. Tosafot (Hebrew: additions) These Mishnah and Gemara The central column of the page contains medieval commentaries were written in verses of the Mishnah followed by verses from the Gemara. the 12th and 13th centuries. They are the The Mishnah is the primary record of the teaching, decisions work of various Talmudic scholars and disputes of a group of Jewish religious and judicial scholars primarily living in France and Germany. known as Tannaim, active from about 10 to 220 CE. Originally transmitted orally, it was edited into its current form and written down in 200 CE by Rabbi Yehuda Hanasi. Written primarily in Hebrew, it is divided into 63 tractates and organized into six sections or ‘orders’. The Gemara is an analysis and expansion on the Mishnah. There are two versions - the Other commentaries Various other Babylonian Talmud (the most commonly studied) and the commentaries appear in the margins Jerusalem Talmud. The Gemara is written primarily in Aramaic of a printed Talmud page.
    [Show full text]
  • What Sugyot Should an Educated Jew Know?
    What Sugyot Should An Educated Jew Know? Jon A. Levisohn Updated: May, 2009 What are the Talmudic sugyot (topics or discussions) that every educated Jew ought to know, the most famous or significant Talmudic discussions? Beginning in the fall of 2008, about 25 responses to this question were collected: some formal Top Ten lists, many informal nominations, and some recommendations for further reading. Setting aside the recommendations for further reading, 82 sugyot were mentioned, with (only!) 16 of them duplicates, leaving 66 distinct nominated sugyot. This is hardly a Top Ten list; while twelve sugyot received multiple nominations, the methodology does not generate any confidence in a differentiation between these and the others. And the criteria clearly range widely, with the result that the nominees include both aggadic and halakhic sugyot, and sugyot chosen for their theological and ideological significance, their contemporary practical significance, or their centrality in discussions among commentators. Or in some cases, perhaps simply their idiosyncrasy. Presumably because of the way the question was framed, they are all sugyot in the Babylonian Talmud (although one response did point to texts in Sefer ha-Aggadah). Furthermore, the framing of the question tended to generate sugyot in the sense of specific texts, rather than sugyot in the sense of centrally important rabbinic concepts; in cases of the latter, the cited text is sometimes the locus classicus but sometimes just one of many. Consider, for example, mitzvot aseh she-ha-zeman gerama (time-bound positive mitzvoth, no. 38). The resulting list is quite obviously the product of a committee, via a process of addition without subtraction or prioritization.
    [Show full text]
  • The Beruriah Incident : Tradition of Exclusion As a Presence of Ethical
    The Beruriah Incident: Tradition of Exclusion as a Presence of Ethical Principles by Itamar Drori * Zusammenfassung Die Geschichte, die als Beruria-Geschehnis bekannt ist und sich in Rashi’s Kommentar zu bAvodah Zarah 18b (dem ATU Typus 920A* und 823A* ähnlich) findet, beschreibt das Scheitern und tragische Ende von R. Meir und seiner Ehefrau Beruria – beide gelten als tannaitische Identifikationsfiguren. In diesem Artikel wird die Authentizität dieser Geschichte untersucht. Dabei wird die Spur ihrer Verbreitung innerhalb der traditionellen jüdischen Gesellschaft vor der Moderne verfolgt. Weiterhin werden ein- zelne Bestandteile der Geschichte mit rabbinischer und internationaler volkstümlicher Literatur verglichen. Abstract The story known as the Beruriah Incident, which appears in Rashi’s commentary on bAvodah Zarah 18b (related to ATU types 920A* and 823A*), describes the failure and tragic end of R. Meir and his wife Beruriah, two tannaic role-models. This article exam- ines the authenticity of the story by tracking the method of distribution in traditional Jewish society before the modern era, and comparing the story’s components with rabbinic literature and international folklore. * Formal aspects of the genealogy of this story reviewed by: Itamar Drori, ‘The Beruriah Incident,’ Encyclopedia of the Jewish Story: Sippur Okev Sippur (Eds. Y. Elstein and A. Lipsker), vol. III (Ramat-Gan, 2013), pp. 115–154 (forthcoming). 100 IItama DItam Introduction R. Meir arose, fled, and came to Babylonia; there are those who say due to this incident, and others who say due to the incident of Beruriah. bAvodah Zarah 18b One time she [Beruriah] mocked that which the sages said: Women are light minded.
    [Show full text]
  • The Golem Psalms Avodath Hakodesh (Sacred Service) Performed May 7, 2006
    The Golem Psalms Avodath Hakodesh (Sacred Service) Performed May 7, 2006 It is something of a surprise to realize that the world had to wait until 1933 for the first large-scale setting of the Jewish worship service by a mainstream composer, Ernest Bloch’s magnificent Avodath Hakodesh (Sacred Service), which forms the centerpiece of today’s concert. Mendelssohn Club also continues its tradition of commissioning new music to be paired with masterworks. The concert opens with the premiere of Andrea Clearfield’s The Golem Psalms, set to a newly written text created by Ellen Frankel and based on the famous legend of the Golem of Prague. A golem is a creature from Jewish folklore, created from mud or clay and brought to life through ritual and mystical incantations. The incantations are derived from the Kabbalistic tradition and feature both words made up from combinations and permutations of the Hebrew alphabet and the sacred, mystical names of God. The golem is often animated through a word of power which is either inscribed on the golem itself or written on a bit of paper and slipped into the golem’s mouth. Golems are completely lifelike, having hair, fingernails, and skin with the warmth and color of human skin, but they lack a soul and the power of speech. They are immensely strong and bound to obey their creator, which they occasionally do with a disastrous single-mindedness. There are many accounts of golems, but the most famous is that of the Golem of Prague and his creator, Rabbi Judah Loew. The creation of golems is bound up with the Jewish mysticism known as the Kabbalah.
    [Show full text]
  • A TREASURY of JEWISH LORE and LEGEND for Children of All Ages
    A TREASURY OF JEWISH LORE AND LEGEND For Children of All Ages Collections of Tales Gold, Sharlya and Mishael Maswari Caspi. THE ANSWERED PRAYER AND OTHER YEMENITE FOLKTALES. Illus. by Marjory Wunsch. Jewish Publication Society, 2004. Elementary, Middle-School Twelve folktales, both sad and humorous, give a glimpse of the lives of Yemenite Jews. The reader is struck by how often danger from their non-Jewish neighbors motivates these tales. Best for telling to children in third grade and up. This book is a paperback reissue of a collection first published in 1990. Geras, Adele . MY GRANDMOTHER'S STORIES: A COLLECTION OF JEWISH FOLKTALES, REV. ED. Illus. by Anita Lobel. Alfred A. Knopf, 2003. Primary, Elementary A new edition of the 1990 Sydney Taylor Book Award winner, with fresh, colorful illustrations by a renowned illustrator. Excellent for reading aloud, these traditional Jewish tales are framed by a narrative involving a little girl and her grandmother in Grandmother's apartment in Israel several decades ago. Gershator, Phillis . WISE...AND NOT SO WISE: TEN TALES FROM THE RABBIS. Illus. by Alexa Ginsburg. Jewish Publication Society, 2004. Elementary A delightful collection of stories adapted from the Talmud and Midrash. Each one is followed by the author's comments, giving sources, mentioning alternative versions, saying how she changed or embellished the tale, and asking questions that explore both the meaning of the story and how it reflects rabbinical thinking. Attractive illustrations in shades of black and grey are a pleasant addition to stories that beg to be read aloud or told. Goldin, Barbara Diamond.
    [Show full text]
  • The Missing 168 Years - Part 1 Ou Israel Center - Winter 2019
    5779 - bpipn mdxa` [email protected] 1 c‡qa HALACHIC AND HASHKAFIC ISSUES IN CONTEMPORARY SOCIETY 117 - THE MISSING 168 YEARS - PART 1 OU ISRAEL CENTER - WINTER 2019 A] TRADITIONAL JEWISH CHRONOLOGY - SEDER OLAM (S.O.) A1] EXILE AND REBUILDING d«G¤d© mŸew­O¨d©Îl`¤ mk¤½ z§ `¤ aiW´¦ d¨l§ aŸeH½ d© ix´¦a¨C§Îz`¤ Æmk¤i¥l£r i³z¦ Ÿnw¦ d£e© m®k¤z§ `¤ cŸw´t§ `¤ d­¨pW¨ mir¬¦a§ W¦ l²a¤a¨l§ z`Ÿ¯ln§ itº¦ l§ iM¦Â 'd x´n©`¨ ÆdŸkÎiM«¦ 1. i:hk edinxi Yirmiyahu prophecies that the exile in Bavel will last 70 years before the people are brought back to Eretz Yisrael. mix®¦t¨Q§ A© iz¦ Ÿp­iA¦ l`¥I½p¦C«¨ Æip¦`£ Ÿek½ l§ n¨l§ Æzg©`© z³p©W§ A¦ :miC«¦U§ M© zEk¬ l§ n© lr­© K©l½ n§ d¨ x´W¤ `£ i®c¨n¨ rx©´G¤n¦ WŸex­e¥W§ g©`£ÎoA¤ W¤e²¨ix§c¨l§ zgÀ©`© z´p©W§ A¦ 2. d«¨pW¨ mir¬¦a§ W¦ m­©l¦ W¨ Exi§ zŸea¬ x§g¨l§ ze`Ÿ²Nn©l§ `ia½¦ ¨Pd© d´¨in¦ x§i¦Îl`¤ 'dÎxa©c§ d³¨id¨ xW¸¤ `£ mipÀ¦X¨ d© x´R©q§ n¦ a-`:h l`ipc Daniel, immersed in the exile in Bavel in the first year of the reign of Darius, son of Achashverosh, also understands from his reading of Nach that the exile should only last 70 years. d«¨pW¨ mir¬¦a§ W¦ d­f¤ dY¨n§ r©½ f¨ x´W¤ `£ d®c¨Edi§ i´x¥r¨ z­`¥e§ m¦©l½ W¨ Exi§Îz`¤ m´g¥x©z§ Î`Ÿl« ÆdY¨`© iz©À n¨Îcr© zŸe`½ a¨v§ 'd x¼n©`ŸIe© 'dÎK`©l§ n© or©´I©e© 3.
    [Show full text]
  • Jews and Mormons: Two Houses of Israel Frank J. Johnson and Rabbi William J
    BYU Studies Quarterly Volume 41 Issue 4 Article 4 10-1-2002 Jews and Mormons: Two Houses of Israel Frank J. Johnson and Rabbi William J. Leffler David E. Bokovoy Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq Recommended Citation Bokovoy, David E. (2002) "Jews and Mormons: Two Houses of Israel Frank J. Johnson and Rabbi William J. Leffler," BYU Studies Quarterly: Vol. 41 : Iss. 4 , Article 4. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol41/iss4/4 This Book Review is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in BYU Studies Quarterly by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Bokovoy: <em>Jews and Mormons: Two Houses of Israel</em> Frank J. Johnson frank J johnson and rabbi william J leffler ca 0 jews and Morcormonsmormonsmons two houses of israel 0 hoboken new york ktavkeav publishing 2000 X M M by E bokovoy reviewed david M C n addition to everything else they do words can be ambassadors of iingoodwill spreading the messages ofa culture 1 this statement by joseph lowin the director of cultural services at the national foundation for jewish culture coincides with the thesis of jews and Morcormonsmormonsmons two houses of israel jews need to know more about mormonism and cormonsmormons about judaism 131 the authors frank J johnson a mormon high priest and william J leffler a jewish rabbi undertake to explain the differences and similarities
    [Show full text]
  • Towards a Phenomenological Existentialism in the Rabbinic Law of Beit Hillel
    135 “If I am here, then all is here”: Towards a Phenomenological Existentialism in the Rabbinic Law of Beit Hillel By: HILLEL E. BRODER and MOSHE L. LAX “Subjective reflection turns in towards subjectivity, wanting in this inner absorption to be truth’s reflection, and in such a way that…where objectivity was brought forward and subjectivity disappeared, so here subjectivity itself is what is left and objectivity what vanishes.” —Soren Kierkegaard1 “If I am here, then all is here.” —Hillel 2 Perhaps the most central name in rabbinic antiquity, Hillel (c. 60 B.C.E. to c. 20 C.E.) and his affiliated mishnaic and talmudic school (“Beit Hil- lel”) of nearly four centuries figure predominantly in both aggadic ideals and normative legal decisions within the rabbinic textual tradition. Hillel’s school is principal in Mishnaic debates and enjoys victory as the dominant rabbinic voice in the majority of over 350 legal disputes.3 In traditional 1 Concluding Unscientific Postscript to the Philosophical Crumbs ed. Alastair Hannay (Cambridge: Cambridge UP, 2009), 165. 2 bSukka, 53a. 3 Standard readings of Beit Hillel initialize the house’s genealogy and extend it through 356 C.E. with the death of Hillel II; see most recently Binyamin Lau, The Sages, Vol. 1 (Maggid, 2010), 203–239; Alfred J. Kolatch, Masters of the Talmud: Their Lives and Views (JD Books, 2003), 220. Most significant scholarly opposi- tion to such a traditional theory can be found in Louis Ginzberg “Significance of the Halacha,” On Jewish Law and Lore (Atheneum, 1970). Ginzberg argues that Hillel and Shammai were, in fact, the final Pair (zug) or “preeminent figures” of legal liberalism and conservatism, respectively, who “figured as the last in the period that began with the first Pair, Jose ben Joezer and Jose ben Johanan” (90) referenced in mAbot 1:4–12.
    [Show full text]
  • The Talmud--A Gateway to the Common Law
    Case Western Reserve Law Review Volume 3 Issue 1 Article 4 1951 The Talmud--A Gateway to the Common Law Charles Auerbach Follow this and additional works at: https://scholarlycommons.law.case.edu/caselrev Part of the Law Commons Recommended Citation Charles Auerbach, The Talmud--A Gateway to the Common Law, 3 W. Rsrv. L. Rev. 5 (1951) Available at: https://scholarlycommons.law.case.edu/caselrev/vol3/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Student Journals at Case Western Reserve University School of Law Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Case Western Reserve Law Review by an authorized administrator of Case Western Reserve University School of Law Scholarly Commons. 1951] The Talmud - A Gateway To The Common Law Charles Auerbach JEWISH LAW has its source in the Divine Commandments, precepts and ordinances given to the children of Israel through Moses at Mt. Sinai and called the Torah (Torah M'Sinai). In Hebrew, these five books of Moses are referred to as Torah Shebiktab (the written law). They constitute the bedrock of all Jewish law. These commandments, precepts and ordinances as set forth in the written law are enunciatory in nature and required much interpretation. There evolved, therefore, through the many generations, a great mass of oral teachings interpreting these laws, so multifarious as to require orderly arrange- ment. The work of assem- CHARLEs AUERBACH (A.B., 1920, LLB., bling this vast accumula- 1922, Western Reserve University) is a prac- tion of laws and traditions ricing attorney in Cleveland, a member of the faculty of Cleveland-Marshall Law School, and was begun by the great and chairman of the Court of Conciliation and noble expounder of the Arbitration of the Cleveland Jewish Comma- law, Hillel, about 200 B.C.
    [Show full text]