Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu Brigham Young University BYU ScholarsArchive Theses and Dissertations 2013-03-15 Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu Bradley B. Miller Brigham Young University - Provo Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/etd Part of the Linguistics Commons BYU ScholarsArchive Citation Miller, Bradley B., "Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu" (2013). Theses and Dissertations. 3517. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3517 This Thesis is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu Brad B. Miller A thesis submitted to the faculty of Brigham Young University in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Arts Janis B. Nuckolls, Chair Dirk Elzinga Wendy Baker Smemoe David Eddington Department of Linguistics and English Language Brigham Young University March 2013 Copyright © 2013 Brad B. Miller All Rights Reserved ABSTRACT Speaking Like a Brahmin: Social Aspects of a Register of Spoken Telugu Brad B. Miller Department of Linguistics and English Language, BYU Master of Arts Among sociological studies in South Asia, frequent reference is made to caste as one of the greatest motivating factors in establishing, reinforcing, and creating social structure. This system of social hierarchy has, however, undergone drastic shifts and changes over the past decades (Dirks, 2001: 5) resulting in ‘caste’ as a term used to systematize concepts of social identity, community, and organization in India. The Brahmin caste, in particular, has undergone drastic changes as a result of social and political influence from without as well as from within, resulting in a conflict of identity (Bairy, 2010: 233). As a direct result of this conflict of caste identity, many individuals respond, act, and interact in ways that confirm, reject, or (re)establish their own individual identity within the greater scheme of their caste. The current study will examine specific ways in which Telugu Brahmins use linguistic markers to index socially acceptable, cultural ideologies. It will be explained how the use of lexical borrowings, markers of politeness and honorification, and emphatic aspiration index historical ideologies of Brahmin-ness. In indexing these ideologies, Brahmins identify with and associate their own actions in relation to traditional notions of those qualities assumed to be inherent in the Brahmin caste. Furthermore, meta-linguistic discourse will be examined, showing that recognition, acknowledgment of, and (mis)interpretation of a ‘Brahmin register’ is used to both mark intra-caste solidarity and reinforce social stereotypes about the caste. Keywords: register, caste, social hierarchy, Brahmin, Telugu ACKNOWLEDGEMENTS There are far too many people who have helped and offered support as well as suggestions in order to make this thesis what it has become. To begin, I wish to thank Dr. Janis Nuckolls, without whose help, encouragement, suggestions, and advice I would not have considered linguistics as a possible profession. It is because of her mentorship that I began this journey, and it is because of her always-beneficial advice that I have conducted the research I have. I can never fully repay her for the time and devotion she put into my studies and work, though I wish I could. Furthermore I wish to thank Dr. Charles Nuckolls whose passion for Indian culture and Telugu inspired me to broaden my horizons and expand my field of understanding to include the complex, and awe-inspiring beauty that is South Asian society and culture. With his help, Dr. MV Krishnayya was also instrumental in suggesting my current topic of analysis. Without his suggestions, my research would have been aimless and unnecessarily broad. I genuinely appreciate his continued guidance and friendship, as well as his natural ability to observe, mimic, and understand others. As a student, I must recognize the many professors who have endured my often repetitive ramblings about those topics of research that interest me. I would specifically like to thank Drs. Dirk Elzinga, David Eddington, Wendy Baker Smemoe, Heather Willson, Greg Thompson, Deryle Lonsdale, and William Eggington. Their encouraging suggestions and comments, as well as their vested interest in my education and research have been invaluable. Many others in the Linguistics and Anthropology Departments at Brigham Young University deserve my thanks as well. I also wish to acknowledge one person who in spite of countless meetings, discussions, deadlines, and pestering emails, has continuously helped me in my studies. LoriAnne Spear has never once complained about the difficulties I presented her, and for that and her kind and generous support I will be forever indebted. Support for my graduate studies, travel abroad, research, and thesis write-up has come primarily from the National Science Foundation Graduate Research Fellowship under Grant No. DGE-0750759. Finally I wish to thank my family who have been my source of inspiration and support through all of the work this has required. My wife especially has remained a strong source of support through countless, seemingly never-ending days of worry, concern, change, and revisions as I have gone through this process. Without her support none of this would have been possible. I will forever be grateful to her for always believing in me. I dedicate this thesis to mi princesa ecuatoriana. v TABLE OF CONTENTS List of Images and Figures viii Chapter 1: Introduction 1 1.1. Introduction 1 1.2. On Caste, History, and the Brahmin Tradition 2 1.2.1. The evolution of caste 2 1.2.2. The ancient Brahmin tradition 7 1.2.3. The genesis of the Modern Brahmin 12 1.3. Religion and Linguistic Variation 18 1.4. Style, Register, Dialect, and Indexicality 19 1.5. Methodology 22 1.5.1. Data Collection 22 1.5.2. Data translation and analysis 25 1.6. Outline of Thesis Structure 26 Chapter 2: Language Information 28 2.1. Introduction 28 2.2. Telugu 29 2.2.1. A spoken language 29 2.2.2. Linguistic influence 30 2.3. Sanskrit 34 2.4. Borrowings and Caste 38 2.4.1. Incorporated borrowings 40 2.4.2 Occupation specific borrowings 41 2.4.3. Scolding terminology 44 vi 2.5. Conclusion 48 Chapter 3: Markers of Politeness as Indicative of Status 49 3.1. Introduction 49 3.2. Previous work 50 3.2.1. Honorific pronouns and forms of address 50 3.2.2. Grammatical markers of politeness 52 3.2.3. Honorific registers and social stereotypes 54 3.3. Honorifics and politeness in Telugu 55 3.3.1. Pronouns 56 3.3.1.1. First-person pronouns 56 3.3.1.2. Second-person pronouns 58 3.3.1.3. Third-person pronouns 60 3.3.2. Politeness and Vocative Markers 63 3.3.2.1. (Im)polite referential suffixes 63 3.3.2.2. Vocative markers 65 3.3.2.3. Vocative Pronouns 65 3.3.2.4. Vocative Suffixes 66 3.3.4. Family relations and terms of endearment 68 3.4. Conclusion 70 Chapter 4: Aspiration as Indicative of Caste 72 4.1. Introduction 72 4.2. Past descriptions 73 4.2.1. Style-centric analyses 73 4.2.2. Caste as an influencing factor 80 vii 4.3. Telugu Phonemic System 83 4.4. Phonological Aspiration 84 4.4.1. Aspirated words 85 4.4.2. Formal speech/High stle 88 4.5. Emphatic aspiration 90 4.5.1. Orthographically represented aspiration 93 4.5.2. Non-orthographically represented aspiration 95 4.6. Aspiration indexing caste 99 4.7. Conclusion 104 Chapter 5: Meta-linguistic Awareness of Caste Markers 106 5.1. Introduction 106 5.2. Speech and Caste Association 107 5.3. Speech as Indicative of Cultural Values 115 5.4. Individual Understanding of Caste Identity 128 5.5. Conclusion 138 Chapter 6: Social Aspects of a Register 139 References 142 Appendix A - ‘Ascribed Status’ 152 Appendix B - ‘They talk like that’ 161 Appendix C - ‘In your question lies the answer’ 171 Appendix D - ‘Can you tell?’ 173 viii LIST OF IMAGES AND FIGURES Image 2.1. - Andhra Pradesh 27 Figure 2.2. - Telugu Dialect Areas by District 29 Image 2.3. - Map of Telugu Dialect Areas 30 Figure 2.4. - Standardized Transliteration of Telugu Vowels 31 Figure 2.5. - Standardized Transliteration of Telugu Consonants 32 Figure 2.6. - Education/Scientific Borrowings 39-40 Figure 3.1. - First Person Pronouns 54 Figure 3.2. - Second Person Pronouns 56 Figure 3.3. - Third Person Pronouns 57 Figure 4.1. - Proto-Dravidian Consonants 69 Figure 4.2. - Educated Telugu Consonantal Phonemes 70 Figure 4.3. - Phonemes of Formal Spoken Telugu - High Speech Style 73 Figure 4.4. - Aspirated Consonants of Telugu 79 Figure 4.5. - Aspirated sounds ordered by frequency 86 Figure 4.6. - Brahmin Speaker Demographics 86 Figure 4.7. - Aspirated consonant sample frequency 87 1 Chapter 1: Introduction 1.1. Introduction Among sociological studies of India, caste is perhaps one of the leading topics of discussion. For hundreds of years, the concept of caste has fascinated the western world, as can be seen in the multitude of books and articles written on the subject. Because of its highlighted role among sociological research, it has also taken an almost elevated role within sociolinguistics as the exemplary model for social stratification and subsequent linguistic variation. Gumperz (1958: 668; 1961: 976; 1964: 137) was perhaps one of the first to use linguistic variables to show the interface of caste and language, specifically as they deal with social interaction. Unfortunately, beyond Gumperz, scientifically sound research on this interface has been rather limited to either passing reference to Gumperz and caste-based variation or individual case studies by a small handful of others (Miranda, 1976: 77; Rao & Ruback, 1986: 177; Sastry, 1994: 11; Suseendirarajah, 1978: 312; etc.).
Recommended publications
  • THE COW in the ELEVATOR an Anthropology of Wonder the COW in the ELEVATOR Tulasi Srinivas
    TULASI SRINIVAS THE COW IN THE ELEVATOR AN ANTHROPOLOGY OF WONDER THE COW IN THE ELEVATOR tulasi srinivas THE COW IN THE ELEVATOR An Anthropology of Won der Duke University Press · Durham and London · 2018 © 2018 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of Amer ic a on acid-f ree paper ∞ Text designed by Courtney Leigh Baker Cover designed by Julienne Alexander Typeset in Minion Pro by Westchester Publishing Services Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Srinivas, Tulasi, author. Title: The cow in the elevator : an anthropology of won der / Tulasi Srinivas. Description: Durham : Duke University Press, 2018. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: lccn 2017049281 (print) | lccn 2017055278 (ebook) isbn 9780822371922 (ebook) isbn 9780822370642 (hardcover : alk. paper) isbn 9780822370796 (pbk. : alk. paper) Subjects: lcsh: Ritual. | Religious life—H induism. | Hinduism and culture— India— Bangalore. | Bangalore (India)— Religious life and customs. | Globalization—R eligious aspects. Classification: lcc bl1226.2 (ebook) | lcc bl1226.2 .s698 2018 (print) | ddc 294.5/4— dc23 lc rec ord available at https:// lccn . loc . gov / 2017049281 Cover art: The Hindu goddess Durga during rush hour traffic. Bangalore, India, 2013. FotoFlirt / Alamy. For my wonderful mother, Rukmini Srinivas contents A Note on Translation · xi Acknowl edgments · xiii O Wonderful! · xix introduction. WONDER, CREATIVITY, AND ETHICAL LIFE IN BANGALORE · 1 Cranes in the Sky · 1 Wondering about Won der · 6 Modern Fractures · 9 Of Bangalore’s Boomtown Bourgeoisie · 13 My Guides into Won der · 16 Going Forward · 31 one. ADVENTURES IN MODERN DWELLING · 34 The Cow in the Elevator · 34 Grounded Won der · 37 And Ungrounded Won der · 39 Back to Earth · 41 Memorialized Cartography · 43 “Dead- Endu” Ganesha · 45 Earthen Prayers and Black Money · 48 Moving Marble · 51 Building Won der · 56 interlude.
    [Show full text]
  • Secrets of RSS
    Secrets of RSS DEMYSTIFYING THE SANGH (The Largest Indian NGO in the World) by Ratan Sharda © Ratan Sharda E-book of second edition released May, 2015 Ratan Sharda, Mumbai, India Email:[email protected]; [email protected] License Notes This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-soldor given away to other people. If you would like to share this book with another person,please purchase an additional copy for each recipient. If you’re reading this book and didnot purchase it, or it was not purchased for your use only, then please return to yourfavorite ebook retailer and purchase your own copy. Thank you for respecting the hardwork of this author. About the Book Narendra Modi, the present Prime Minister of India, is a true blue RSS (Rashtriya Swayamsevak Sangh or National Volunteers Organization) swayamsevak or volunteer. More importantly, he is a product of prachaarak system, a unique institution of RSS. More than his election campaigns, his conduct after becoming the Prime Minister really tells us how a responsible RSS worker and prachaarak responds to any responsibility he is entrusted with. His rise is also illustrative example of submission by author in this book that RSS has been able to design a system that can create ‘extraordinary achievers out of ordinary people’. When the first edition of Secrets of RSS was released, air was thick with motivated propaganda about ‘Saffron terror’ and RSS was the favourite whipping boy as the face of ‘Hindu fascism’. Now as the second edition is ready for release, environment has transformed radically.
    [Show full text]
  • Allusions of Rasāyanaśāstra* in Telugu Literature
    Indian Journal of History of Science, 52.2 (2017) 188-196 DOI: 10.16943/ijhs/2017/v52i2/49057 Allusions of Rasāyanaśāstra* in Telugu Literature Iragavarapu Suryanarayana** (Received16 November 2015; revised 24 August, 2016) Abstract The allusions of rasāyanaśāstra from Telugu literature are discussed from the beginning of Telugu literature to Modern period. The references to rasaśāstra or rasāyanaśāstra in various Telugu literary works are narrated to indicate the period of rasaśastra works. Keywords: Rasaśāstra, Rasāyanaśāstra, Telugu literature 1. INTRODUCT I ON 2. THE EARLY TELUGU LI TERARY PER I OD : TH TH The history of Andhras and the Telugu 10 – 14 CENTURY language is said to be from the beginning of 2.1 Ayurveda, the eightfold Indian system of Christian era CE. The word ‘Andhra’ was medicine was mentioned in the first literature of mentioned in Aitareya Brāhmaa and also in Telugus, Mahābhārata, diparva and Sabhāparva Vedic period. The prominence of Andhras in written by Nannayya (1970, p.6). history came from the period of Eastern Chalukyas a. and later during Kakateeya rulers and achieved greater heights both politically and literally during Vijayanagar empire especially under Srikrishnadevaraya rule. Many Telugus were great scholars of Sanskrit and wrote commentaries on Sanskrit literary works. Among them Mallinātha Surin, who wrote commentaries for works of Kālidāsa “aniśamu sēviture ni nnanaghā yaāgamaina and others takes the first place. Jagannatha yāyurvēda buna dak ulaina vaidyulu, ghanamuga nanuraktulai jagaddhita buddhin”1 Panditarāya, court poet of Kashmir and other Mughal emperors was a great Sanskrit scholar O sinless king, Are the expert physicians in your who contributed Rasagagādhara in Sanskrit court, serving you with eightfold Ayurveda system of medicine with devotion and universal welfare.
    [Show full text]
  • Contact Numbers and Addresses of the Elevated/Transferred/Retired Hon'ble Supreme Court Judges/Hon'ble Chief Justices and Ho
    CONTACT NUMBERS AND ADDRESSES OF THE ELEVATED/TRANSFERRED/RETIRED HON’BLE SUPREME COURT JUDGES/HON’BLE CHIEF JUSTICES AND HON’BLE JUDGES ASSOCIATED WITH THE HIGH COURT AS ON 10-08-2021. HON’BLE CHIEF JUSTICES / JUDGES OF SUPREME COURT OF INDIA WHO ARE ASSOCIATED WITH THE HIGH COURT SL. NAME OF THE HON’BLE CHIEF JUSTICES / JUDGE CONTACT NUMBER NO. 1 Sri Justice N.V. Ramana, Chief Justice of India. 011-23794772 3, Janpath, New Delhi-110 001 H.No.331-2RT, Sanjiva Reddy Nagar, Hyderabad-38 2 Sri Justice R. Subhash Reddy 011-23012825 2, Teen Murti Marg, New Delhi Plot No.193, Rd.No.10 C, M.L.As & M.Ps Colony, Jubilee Hills, Hyderabad-33 040-23545058 3 Sri Justice V. Ramasubramanian 011-23018043 Room No.202, New Tamil Nadu House, Near Chankya Hall, Tikerdrajit Marg, New Delhi HON’BLE SITTING CHIEF JUSTICES / JUDGES WHO ARE ASSOCIATED WITH THE HIGH COURT SL. NAME OF THE HON’BLE CHIEF JUSTICES / JUDGE CONTACT NUMBER NO. 1 Sri Justice Raghvendra Singh Chauhan Chief Justice, High Court of Uttarakhand 2 Sri Justice Suresh Kumar Kait Judge, High Court of Delhi 3 Sri Justice P.V. Sanjay Kumar Judge, Punjab and Haryana, Chandigarh FORMER HON’BLE SUPREME COURT JUDGES ASSOCIATED WITH THE HIGH COURT SL. NAME OF THE HON’BLE CHIEF JUSTICES / JUDGE DATE OF CONTACT NO. RETIRMENT NUMBER 1 Sri Justice B.P. Jeevan Reddy 13.03.1997 040-23548544 Plot No.301, Road No.25, Jubilee Hills, Hyderabad - 33. 040-23541211 98492-80544 2 Sri Justice M. Jagannadha Rao 01.12.2000 040-23224533 3-6-281/B, 2nd Floor, Above SBI, Opp to Old MLA Quarters, 040-23221181 (F) Himayatnagar, Hyd – 29.
    [Show full text]
  • “Re-Rigging” the Vedas: Examining the Effects of Changing Education and Purity Standards and Political Influence on the Contemporary Hindu Priesthood
    “Re-Rigging” the Vedas: Examining the Effects of Changing Education and Purity Standards and Political Influence on the Contemporary Hindu Priesthood Christine Shanaberger Religious Studies RST 490 David McMahan, advisor Submitted: May 4, 2006 Graduated: May 13, 2006 1 Introduction In the academic study of religion, we are often given impressions about a tradition that are textually accurate, but do not directly correspond with its practice amongst its devotees. Hinduism is one such tradition where scholarly work has been predominately textual and quite removed from practices “on the ground.” While most scholars recognize that many indigenous Hindu practices do not conform to the Brahmanical standards described in ancient Hindu texts, there has only recently been a movement to study the “popular,” non-Brahmanical traditions, let alone to look at the Brahmanical practice and its variance with ancient conventions. I have personally experienced this inconsistency between textual and popular Hinduism. After spending a semester in India, I quickly realized that my background in the study of Hinduism was, indeed, merely a background. I found myself re-learning aspects of the tradition and theology that I thought I had already understood and redefining the meaning of many practices as I learned of their practical application. Most importantly, I discovered that Hindu practices and beliefs are so diverse that I could never anticipate who would believe or practice in what way. I met many “modernized” Indians who both ignored and retained many orthodox elements of their traditions, priests who were unaware of even the most basic elements of Hindu mythology, and devotees who had no qualms engaging in both orthodox Brahmin and quite unorthodox non-Brahmin religious practices.
    [Show full text]
  • Zamindari System in Telugu Pdf
    Zamindari system in telugu pdf Continue Indian hereditary aristocrat For other uses, see zamindar (disambigation). Sir Nawab Hwaja Salimullah was a zamindar with the title of Nawab. His family's land in Bengal was one of the largest and richest in British India. In the Indian subcontinent, the Indian subcontinent was an autonomous or semi-autonomous ruler of the state who accepted the suzerainism of the Emperor of Hindustan. The term means the owner of the land in Persian. As a rule, hereditary, zamindars held huge tracts of land and control over their peasants, from which they reserved the right to collect taxes on behalf of imperial courts or for military purposes. In the 19th and 20th centuries, with the advent of British imperialism, many rich and influential zamindars were awarded princely and royal titles such as Maharaja (Great King), Raja/Paradise (King) and Navab. In the days of the Mughal Empire, the zamindars belonged to the nobility and formed the ruling class. Under British colonial rule in India, the permanent settlement consolidated such a well-known system of zamindari. The British awarded the supporting zamindars, recognizing them as princes. Many of the princely state of the region were pre-colonial zamindars, erected in more protocol. However, the British also reduced the land holdings of many pre-colonial princely states and chiefs, lowered their status to the zamindar from the formerly higher ranks of the nobility. The system was abolished during land reforms in East Pakistan (Bangladesh) in 1950, India in 1951 and West Pakistan in 1959. The zamindars often played an important role in the regional history of the subcontinent.
    [Show full text]
  • The Spread of Sanskrit* (Published In: from Turfan to Ajanta
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Serveur académique lausannois Spread of Sanskrit 1 Johannes Bronkhorst Section de langues et civilisations orientales Université de Lausanne Anthropole CH-1009 Lausanne The spread of Sanskrit* (published in: From Turfan to Ajanta. Festschrift for Dieter Schlingloff on the Occasion of his Eightieth Birthday. Ed. Eli Franco and Monika Zin. Lumbini International Research Institute. 2010. Vol. 1. Pp. 117-139.) A recent publication — Nicholas Ostler’s Empires of the Word (2005) — presents itself in its subtitle as A Language History of the World. Understandably, it deals extensively with what it calls “world languages”, languages which play or have played important roles in world history. An introductory chapter addresses, already in its title, the question “what it takes to be a world language”. The title also provides a provisional answer, viz. “you never can tell”, but the discussion goes beyond mere despair. It opposes the “pernicious belief” which finds expression in a quote from J. R. Firth, a leading British linguist of the mid-twentieth century (p. 20): “World powers make world languages [...] Men who have strong feelings directed towards the world and its affairs have done most. What the humble prophets of linguistic unity would have done without Hebrew, Arabic, Latin, Sanskrit and English, it it difficult to imagine. Statesmen, soldiers, sailors, and missionaries, men of action, men of strong feelings have made world languages. They are built on blood, money, sinews, and suffering in the pursuit of power.” Ostler is of the opinion that this belief does not stand up to criticism: “As soon as the careers of languages are seriously studied — even the ‘Hebrew, Arabic, Latin, Sanskrit and English’ that Firth explicitly mentions as examples — it becomes clear that this self-indulgently tough-minded view is no guide at all to what really makes a language capable of spreading.” He continues on the following page (p.
    [Show full text]
  • Sources: Galileo's Correspondence
    Sources: Galileo’s Correspondence Notes on the Translations The following collection of letters is the result of a selection made by the author from the correspondence of Galileo published by Antonio Favaro in his Le opere di Galileo Galilei,theEdizione Nazionale (EN), the second edition of which was published in 1968. These letters have been selected for their relevance to the inves- tigation of Galileo’s practical activities.1 The information they contain, moreover, often refers to subjects that are completely absent in Galileo’s publications. All of the letters selected are quoted in the work. The passages of the letters, which are quoted in the work, are set in italics here. Given the particular relevance of these letters, they have been translated into English for the first time by the author. This will provide the international reader with the opportunity to achieve a deeper comprehension of the work on the basis of the sources. The translation in itself, however, does not aim to produce a text that is easily read by a modern reader. The aim is to present an understandable English text that remains as close as possible to the original. The hope is that the evident disadvantage of having, for example, long and involute sentences using obsolete words is compensated by the fact that this sort of translation reduces to a minimum the integration of the interpretation of the translator into the English text. 1Another series of letters selected from Galileo’s correspondence and relevant to Galileo’s practical activities and, in particular, as a bell caster is published appended to Valleriani (2008).
    [Show full text]
  • Megastar: Chiranjeevi and Telugu Cinema After NT Ramo
    1 Whistling Fans and Conditional Loyalty hat can cinema tell us about the politics of our time? There can of Wcourse be little doubt that studies of the cinema, from Siegfried Kracauer's magnum opus on German cinema (2004) to M.S.S. Pandian's (1992) study of MGR, have attempted to answer precisely this question. The obscene intimacy between film and politics in southern India provides an opportunity for students of cinema to ask the question in a manner that those in the business of studying politics would have to take seriously. This chapter argues that this intimacy has much to do with the fan-star relationship. Chiranjeevi's career foregrounds the manner in which this relationship becomes one of the important distinguishing features of Telugu cinema, as also a key constituent of the blockage that it encounters. Earlier accounts of random by social scientists (Hardgrave Jr. 1979, Hardgrave Jr. and Niedhart 1975, and Dickey 1993: 148-72) do not ponder long enough upon this basic question of how it is a response to the cinema. As a consequence, their work gives the impression that the fan is a product of everything (that is, religion, caste, language, political movements) but the cinema. I will argue instead that the engagement with cinema's materiality—or what is specific to die cinema: filmic texts, stars and everything else that constitutes thjs industrial-aesthetic form—is crucial for comprehending random. STUDYING FANS Fans' associations (FAs) are limited to south Indian states.1 Historically speaking, however, some of the earliest academic studies of Indian 4 Megastar Whistling Fans and Conditional Loyalty 5 popular cinema were provoked, at least in part, by the south Indian occasion to discuss (mis) readings of audiences at some length in the star-politician and his fans (for example, Hardgrave Jr.
    [Show full text]
  • Faculty of Juridical Sciences
    FACULTY OF JURIDICAL SCIENCES COURSE:BALLB Semester –IV SUBJECT: SOCIOLOGY-III SUBJECT CODE:BAL-401 NAME OF FACULTY: DR.SHIV KUMAR TRIPATHI Lecture-21 Varna (Hinduism) Varṇa (Sanskrit: व셍ण, romanized: varṇa), a Sanskrit word with several meanings including type, order, colour or class,[1][2] was used to refer to social classes in Hindu texts like the Manusmriti.[1][3][4] These and other Hindu texts classified the society in principle into four varnas:[1][5] Brahmins: priests, scholars and teachers. Kshatriyas: rulers, warriors and administrators. [6] Vaishyas: agriculturalists and merchants. Shudras: laborers and service providers. Communities which belong to one of the four varnas or classes are called savarna or "caste Hindus". The Dalits and tribes who do not belong to any varna were called avarna.[7][8] This quadruple division is a form of social stratification, quite different from the more nuanced system Jātis which correspond to the European term "caste".[9] The varna system is discussed in Hindu texts, and understood as idealised human callings.[10][11] The concept is generally traced to the Purusha Sukta verse of the Rig Veda. The commentary on the Varna system in the Manusmriti is oft-cited.[12] Counter to these textual classifications, many Hindu texts and doctrines question and disagree with the Varna system of social classification.[13] Etymology and origins The Sanskrit term varna is derived from the root vṛ, meaning "to cover, to envelop, count, classify consider, describe or choose" (compare vṛtra).[14] The word appears
    [Show full text]
  • * * * Epistle to the Son of the Wolf
    Epistle to the Son of the Wolf by Bahá’u’lláh Translated by Shoghi Effendi * * * In the name of God, the One, the Incomparable, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise. Praise be to God, the Eternal that perisheth not, the Everlasting that declineth not, the Self- Subsisting that altereth not. He it is Who is transcendent in His sovereignty, Who is manifest through His signs, and is hidden through His mysteries. He it is at Whose bidding the standard of the Most Exalted Word hath been lifted up in the world of creation, and the banner of “He doeth whatsoever He willeth” raised amidst all peoples. He it is Who hath revealed His Cause for the guidance of His creatures, and sent down His verses to demonstrate His Proof and His Testimony, and embellished the preface of the Book of Man with the ornament of utterance through His saying: “The God of Mercy hath taught the Qur’án, hath created man, and taught him articulate speech.” No God is there but Him, the One, the Peerless, the Powerful, the Mighty, the Beneficent. The light that is shed from the heaven of bounty, and the benediction that shineth from the dawning-place of the will of God, the Lord of the Kingdom of Names, rest upon Him Who is the Supreme Mediator, the Most Exalted Pen, Him Whom God hath made the Dawning-Place of His most excellent names and the Dayspring of His most exalted attributes. Through Him the light of unity hath shone forth above the horizon of the world, and the law of oneness hath been revealed amidst the nations, who, with radiant faces, have turned towards the Supreme Horizon, and acknowledged that which the Tongue of Utterance hath spoken in the kingdom of His knowledge: “Earth and heaven, glory and dominion, are God’s, the Omnipotent, the Almighty, the Lord of grace abounding!” Give ear, O distinguished divine, unto the voice of this Wronged One.
    [Show full text]
  • Foreign Language Learning in High School
    Foreign language learning in high school © Bryan Owens 26 Feb 2017 Contents 1. The importance of learning foreign languages 2. Foreign languages in high school 3. AP French 4. AP German 5. AP Chinese 6. AP Chinese Test 7. Which language to try? 8. Preparing for a spelling bee 9. Pre-submitted questions Importance of learning foreign languages ● Understand culture ● Help communication ● Advance career ● Gain linguistic intuition ● Exercise the brain Foreign languages in high school Most common Also usually offered Mainly on east coast ● Spanish ● Chinese ● Latin ● French ● Japanese ● Russian ● German Popularity: Spanish > French > German > Latin > Chinese > Japanese > Russian AP French (1) ● Example: “Hello, everyone! Thank you for coming to listen to my talk. Right now I’m speaking in French.” “Bonjour, tout le monde! Je vous remercie de venir entendre mon discours. Maintenant je parle en français.” AP French (2) ● AP study book (AP French Language and Culture by Barron’s) ● Grammar review (Une Fois Pour Toutes by Prentice Hall) ● Themed passages on current events (Thèmes by VHL) AP French (3) ● Short news video clips in French (7 Jours Sur La Planète by TV5Monde.com) ● News articles (LeMonde.fr) ○ Look up unknown words on Wiktionary ○ Make lists of vocab words AP French (4) ● Abridged stories (Les Misérables, L’Étranger) ● Movies (Les Intouchables, La Famille Bélier, Sur Le Chemin de l’École, Timbuktu) AP French (5) ● French comedians on YouTube (Cyprien) ● French music (Stromae, Louane, Indila, Fréro Delavega, Black M, Zaz, Maître Gims) ← French comedy video (view on Youtube for English subtitles) AP French (6) ● Gender hints ○ E.g., feminine: -e, -ion, -sé, -té ○ Masculine: -age, -ble, -eau, -isme, -ment ● Toolbox of go-to adverbs and phrases ○ Transition words, filler words, phrases to introduce ideas ● Prefixes and suffixes ● Practicing with my brother AP German (1) ● Example: “Hello, everyone! Thank you for coming to listen to my talk.
    [Show full text]