Quick viewing(Text Mode)

Fall-Winter 2019 Catalog

fall-winter 2019 catalog About Deep Vellum Deep Vellum is a nonprofit publishing house and literary arts organization founded in 2013 with the mission to bring the world into conversation through literature by publishing under- represented, marginalized, and vital literary voices, while advocating for literature’s place in a vibrant arts community, and building a more vibrant literary community in the Dallas area and beyond.

Founded as a translation publisher, our board of directors approved a mission expansion at the end of 2018 that allows us to publish great authors from anywhere and everywhere in the world, whether they’re from Seoul or Lubumbashi or Oaxaca or Dallas, as a way of building a more inclusive, more expansive publishing house that allows us to bring the world’s greatest writers into English while bringing the world’s greatest English writers to the world, all from here in Dallas.

Fall/Winter 2019-2020 is the first season we have English-language original work alongside the translations we’re known for, and at the same time our editorial vision has expanded greatly through of acquiring the backlist of two of our favorite indie presses: Phoneme Media, a translation publisher specializing in poetry and literary fiction out of Los Angeles led by editor David Shook, and A Strange Object, a fellow Texas press out of Austin specializing in debut American writers, led by editor Jill Meyers. These presses will remain as editorial imprints of Deep Vellum moving forward led by these visionary editors, adding to our list a rich and diverse list of books that expands our vision in all the ways we are growing.

In addition, we have founded a Texas-centric imprint of nonfiction, La Reunion, named after a colony of French utopian socialists who were among the first settlers in the then-fledgling city of Dallas, to specialize in books that explore the story of Texas from all sides, critically engaging with the myths, histories, and the untold stories that make Texas the land of literature come to life.

As of this moment, with the books of these new imprints included, Deep Vellum’s list proudly includes 100 books written in 32 languages originally by authors from over 50 countries. These new imprints and expanded backlist serve to put Deep Vellum’s mission into practice, through committing to sharing voices that should be heard worldwide, and striving every day to connect authors, translators, and readers, to make the world a more literary place.

Thank you for everything! We do this for you, and could not do it without you. We can’t wait to write the future together.

Will Evans, Publisher Table of Contents

Honey, I Killed the Cats 4 Dorota Masłowska, trans. Benjamin Paloff France Life Went On Anyway 6 Oleg Sentsov, trans. Uilleam Blacker

Black Forest 8 South Korea Valérie Mréjen, trans. Katie Shireen Assef

Seven Samurai Swept Away in A River 10 Jung Young Moon, trans. Yewon Jung Finland Love Story of the Century 12 by Märta Tikkanen, trans. Stina Katchadourian

Girls Lost 14 Poland Jessica Schiefauer, trans. Saskia Vogel

Dictionary of Midnight 16 Abdulla Pashew, trans. Alana Marie Levinson Dallas -Labrosse A Life of My Own 17 Donna Wilhelm

Ukraine Reading Quirks 18 by Andrés de la Casa Huertas & Javier García del Moral, illus. Laura Pacheco

A Strange Object 20 Kurdistan Selected Backlist

Phoneme 22 Selected Backlist Sweden Deep Vellum Publishing 24 Selected Backlist An incomparably hilarious Honey, I Killed the Cats satire of modern consumer by Dorota Masłowska culture, equal parts Virginie Despentes and Blade Runner, translated by Benjamin Paloff from an internationally acclaimed, award-winning voice of Poland today. VELLUM DEEP

“Promise me something, Fah,” she said one day as they Set in a bizarro, all-too-real imaginar- were on their way to get coffee at that utterly trendy ium of American pop culture, Honey, I “ Bad Berry, where various oddballs sit out the livelong Killed the Cats introduces us to two in- day, exposing the world to their exceptionality, the dependent young women struggling to crux of which, it turns out later, is situated in their live the lives that television and glossy glasses frames . . . The coffee’s coffee, no revelation magazines have promised them. In a collision of street slang and mass-me- tastewise, and Fah thought that she might be out dia sloganeering, Masłowska’s electri- of her mind to be paying eight dollars for a regular fying prose drives a propulsive story coffee. Out the window stretched a view onto dusty about spiritual longing in a dispirited Bath, opalescent in the heat, full of commotion and world.

afternoon bustle, of mothers with children and schlub- FICTION SEPTEMBER Joanne has everything the commer-

by hipsters in alpine caps despite the heat, with bags 5” x 8" 176 PP cials say you should want: confidence, that recalled old scrota. “Promise me something, Fah,” ORIG LANG POLISH a carefree life, happiness to excess. Joanne said. “From now on we’re done with ratty old “ PAPERBACK 978-1-941920-82-4 Farah is a self-loathing, envious, germophobic malcontent. Through a boys, okay? No more boys, no more socks, no more EBOOK 978-1-941411-84-8 sound of them scratching their balls in the sleepless shared metaphysical dream experience US $15.95 that spills over into their increasingly night. Promise me. Death to douchebags!” troubled day-to-day lives, these best friends find themselves consumed by “Slim and ferocious, Masłowska’s novel is a wild their equal-and-opposite obsessions. trip from beginning to end.” Widely regarded as Polish literary ― Publishers Weekly sensation Masłowska’s best novel yet, Dorota Masłowska is a Polish writer, playwright, and journalist. She is the recipient of the presti- “So absurdly extended—and so deranged in its Honey, I Killed the Cats is a powerfully gious Polityka Prize for her debut novel Snow White and Russian Red (Grove Atlantic), published detail—that it’s genuinely funny.” emotional, hilariously grotesque satire when she was just 19 years old. The book garnered massive critical acclaim in Poland, has been ― Kirkus Reviews of Western consumer culture and the translated into dozens of languages, and was made into a movie directed by Xawery Żuławski. Since trends that go along with it. then, she has written several novels and plays and has become a celebrated literary figure in Poland. “A brain-scrambling blast of a book. A warped, She currently resides Warsaw. wobbling anomaly in which the very syntax is filed down to points.” Benjamin Paloff is the author of Lost in the Shadow of the World, which received the American Com- — Justin Walls, Powell’s Books at Cedar Hill parative Literature Association’s Helen Tartar First Book Subvention Prize. He has also published Crossing “She is the hope of two collections of poems. A former poetry editor at Boston Review, his poems have appeared in A Public Space, The Paris Review, and elsewhere. He has translated several books from Polish and Czech, “A wild, technicolor send up of culture and Polish literature.” including works by Richard Weiner, Dorota Maslowska, Marek Bienczyk, and Andrzej Sosnowski. consumerism.” He is currently a professor at the University of Michigan. — Caitlin Luce Baker, Island Books — Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung 6 7 A timely collection of stories Life Went On Anyway: Stories by Sakharov prize-winning by Oleg Sentsov Ukrainian film director whose political imprisonment in Russia translated by Uilleam Blacker from 2014 until September 2019 is an international cause célèbre. DEEP VELLUM DEEP

The stories in Ukrainian film director, Late in the evening, when everything had calmed writer, and dissident Oleg Sentsov’s down, when only close family were left in the house, debut collection are as much acts of when the cleaning up had been finished and we were dissent as they are acts of creative “ expression. These autobiographical getting ready for bed after the hard day, in a quiet stories display a mix of nostalgia and place on the veranda, in the darkness, beyond the edge philosophical insight, written in a sim- of the circle of light drawn by the street lamp in the ple yet profound style looking back on yard, I sat down on a small, portable bench. I was very a life’s path that led Sentsov to become tired and sat in silence, staring into the darkness. And an internationally renowned dissident then I understood that I was sitting in the very place artist. Sentsov was sentenced to 20 years in prison in August 2015 on spu-

where my father used to like to sit. I was sitting on his rious charges after he was kidnapped

favorite bench, the one he’d made himself. And then FICTION OCTOBER in his house and put through a grossly I distinctly and clearly understood that he was gone. 4 1/2” x 7" 120 PP unfair trial by a Russian military court, “ marred by allegations of torture. He I felt it physically––here’s his place, here’s his bench, ORIG LANG RUSSIAN but he’s not here, and he’s never coming back. It was spent 145 days on hunger strike in PAPERBACK 978-1-941920-87-9 2018 to urge the Russian authorities to frightening to feel this emptiness, this blackness. And EBOOK 978-1-941920-88-6 release all Ukrainians unfairly impris- I started to cry, quietly, slowly, not making a sound. US $14.95 oned in Russia, an act of profound courage that contributed to the Euro- pean Parliament’s awarding him the prestigious Sakharov Prize for Freedom “Today you exist in a cell that must feel sound- OLEG SENTSOV is a Ukranian film director, screenwriter, and author from Simferopol, Crimea, proof. If only you could know that all around the of Thought. Sentsov was released as in Ukraine, who first came to international prominence following the release of his 2011 film,Gamer . world people are calling your name, decrying the part of a prisoner swap between Russia Sentsov was arrested in his hometown by Russian occupying forces in May 2014 on dubious charges. behavior of the Russian government, and calling and Ukraine just as this book was He was sentenced to twenty years in prison after a farcical show trial, causing an outcry by inter- for your freedom. Your courage gives us all cour- going to print in September 2019. national human rights groups. Sentsov’s prolific creative works includes two books of short stories; age. We need you. Don’t give up.” several scripts, plays, essays; one feature film; and two short films:A Perfect Day for Bananafishand — Svetlana Alexievitch, Nobel Prize-winning The Horn of the Bull. He is the recipient of the Taras Shevchenko National Prize of Ukraine, the PEN/ author of Secondhand Time and Voices from Barbey Freedom to Write Award, and the Sakharov Prize for Freedom of Thought. In September Chernobyl 2019, Sentsov was released in a prisoner swap with Russia. He is now back in Ukraine, where he “An imprisoned plans to continue making movies and writing, while advocating for the release of all remaining “Through his courage and determination, by Ukrainian dissident Ukrainian political prisoners in Russia. putting his life in danger, the filmmaker Oleg Sentsov has become a symbol of the struggle for artfully unearths his Dr. Uilleam Blacker is an academic and translator specializing in Ukrainian, Polish and Russian the release of political prisoners held in Russia literature. His translations of contemporary Ukrainian literature have appeared in numerous and around the world.” past in stories.” publications, including Modern Poetry in Translation, Words Without Borders and Dalkey Archive’s Best — Antonio Tajani, European Parliament European Fiction series. President — Kirkus Reviews 8 9 A book of mourning told Black Forest through a coolly evocative series by Valérie Mréjen of life (and death) vignettes, from a lauded French writer, translated by Katie Shireen Assef now in English for the first time; “Six Feet Under” meets George Perec. VELLUM DEEP

A man decides he is old enough. A woman returns early from a lovers’ A man is at home one afternoon. He attempts to carry retreat to a bottle of pills at home. And how should you explain the nuances out a number of actions in a particular order, focusing of contemporary Paris to your mother, on their progress. His gaze is drawn to the window twenty–five years dead? “ VALÉRIE MRÉJEN overlooking the street, and he takes in the people com- Translated by Katie Shireen Assef ing and going, their shoulders pulled down by various Valérie Mréjen’s Black Forest is a book loads: bags of all sizes, overcoats, trenches. Legs carry of mourning that isn’t morbid or FICTION OCTOBER sentimental, but rather an elegant these bodies composed and comprised of organs, some 5” x 7" 80 PP and wryly humorous brace against the of which function better than others; legs continuous- void. With a paradoxically detached

ly cross paths, legs march on; heads nod, ruminating ORIG LANG FRENCH intimacy, Mréjen follows death’s dark

over a thousand disparate things, and hair swings PAPERBACK 978-1-944700-90-4 and twisted path through the lives it touches, wringing out every possible forward and back. Anonymous heads of hair shine in EBOOK 978-1-64605-021-5 “ meaning—or non–meaning— along the pale, cold light of the winter sun, curling, lifting US $16.00 the way. in cowlicks, fading, and becoming streaked with white strands— just a few at first, then many, if only they’re A writer at the height of her career “Filmmaker and novelist Valérie Mréjen has an who draws comparisons to Georges given the time and the chance. eye that cuts and chisels. Nothing escapes her intuitive vigilance...With her, details are isolated Perec and Nathalie Sarraute, Mréjen and become powerful revealers of truth. Between has cemented her status as an auteur life and death, in the tradition of Nathalie Sar- with a singular voice, guiding us raute, she seeks to write in the very place where through the Black Forest of ghosts that consciousness, emotion, and reason are born, and then fade... she shows that absence can also be a populate her subconscious. form of presence.” — Marine Landrot, Télérama Valérie Mréjen (b. 1969) is a writer, filmmaker, and mixed media artist. She has written five novels, most recently Troisième personne (2017 ), and exhibited widely in France and abroad, including in “A sentence by Valérie Mréjen never pushes, a solo retrospective at the Jeu de Paume gallery in Paris. She is an alumna of residencies at Villa rather glides along the page like on silk... Mréjen Medici in Rome and Villa Kujoyama in Kyoto. Mréjen’s first feature–length film,En ville, co–direct- puts her finger on the wound, as delicately as “A masterful and ed with Bertrand Schefer, was a Director’s Fortnight selection at the Cannes Film Festival in 2011, possible.” and her children’s play, Trois Hommes Verts, premiered at the Théâtre Gennevilliers in 2014. This is her — Éric Chevillard, author of Palafox delicate book... first book in English.

“If Valérie Mréjen were only a filmmaker, she Among the greats.” Katie Shireen Assef is a literary translator living between Los Angeles and Arles, France. Black Forest could have been called Chantal Akerman.” is her first full –length translation. — Jean–Luc Douin, Le Monde — A.N., l’Humanité 10 11 A literary meandering into the Seven Samurai Swept Away in a mythology of place and what a novel can be, inspired by the au- River thor’s time at an artist residency by Jung Young Moon in small-town Texas. translated by Yewon Jung In his inimitable, recursive, meditative VELLUM DEEP style that reads like a comedic zen koan but contains universes, Seven Samurai Swept Away in a River recounts D and N, who knew I had begun working on a new Korean cult writer Jung Young Moon’s novel, asked me what the novel was about and I told time spent at an artists’ and writers’ them it was a novel written by someone who didn’t residency in Corsicana, Texas. Jung “ embraces the rambling landscape of know much about Texas because he didn’t know Texas, two-stepping, cowboy hats and about Texas, a novel that didn’t really have much to cowboy churches, antique stores and say, a halfhearted attempt to come up with of a series their antique owners, and transmutes of groundless hypotheses, a mixture of the stream of them into the even more expansive consciousness technique, the paralysis of conscious- space of his mind. The author plucks at ness technique, and the derangement of consciousness each surprisingly elucidating concept FICTION NOVEMBER over pages of reflection – moving technique, a novel that even a passing dog would laugh 4 1/3” x 7" 168 PP seamlessly from chili recipe etiquette at, and after I said these things they rang true and my (with beans or without?) to the origins

friends seemed perplexed, and I said the novel was ORIG LANG KOREAN of Texas itself – and muses on his

going to be a disastrous failure to be mocked by every- PAPERBACK 978-1-941920-85-5 outsider experiences in this most unique of places. All the while, the one to which we toasted. But there was an advantage EBOOK 978-1-941920-86-2 “ author is asking what a novel is and to writing with failure in mind, which was to say that US $14.95 must be, while accompanied by an failing to write a failure wouldn’t really be a failure, so invented mental cast of seven samurai the fear of failure wouldn’t weigh you down as heavily who the author carries with him, silent as you wrote. “Impressive fluidity... like a lucid dream.” companions in a pantomime of exis- ― Foreword Reviews tential theater. Jung blends fact with “One of South Korea’s more eccentric contempo- imagination, humor with reflection, rary writers, Jung could almost be described as and meaning with meaninglessness, as a cross between Beckett and Brautigan...recently his meanderings become an absorbing, Jung Young Moon, born in 1965, is an award-winning Korean writer and translator. A graduate of the balance has tipped towards lightness, of engaging, quintessential novel of ideas. Seoul National University with a degree in psychology, Jung is also an alum of the University of touch as much as of mood. It’s all part of an Iowa’s International Writing Program, and has been a resident at the University of California at aesthetic which prizes vagueness, randomness, Berkeley’s Center for Korean Study and the 100 West Corsicana Artists’ & Writers’ Residency in digression rather than progression.” Texas, which inspired this novel. Deep Vellum published his novel Vaseline Buddha in 2016, and will ― Deborah Smith publish his linked novella trilogy Arriving in a Thick Fogin 2020. “Truly meaningful literature.” “An heir to Witold Yewon Jung was born in Seoul, and moved to the US at the age of 12. She received a BA in English ― Jan Dirk from Brigham Young University, and an MA from the Graduate School of Interpretation and Gombrowicz.” Translation at Hankuk University of Foreign Studies. Her translations include Jung Young Moon’s Vaseline Buddha (Deep Vellum, 2015) and Hwang Jungeun’s One Hundred Shadows (Tilted Axis, 2016). — Los Angeles Times 12 13 A modern classic Swedish-Finn- The Love Story of the Century ish novel in verse: a profoundly by Märta Tikkanen personal dissection of one woman’s fraught relationship translated by Stina Katchadourian with her alcoholic husband in haunting, evocative language. DEEP VELLUM DEEP

Hailed an immediate classic of Finnish literature on its publication in 1978 and an international bestseller that has been translated into 19 languages, this new edition of the long-out-of-print She crawls into my lap I was ferocious and wild and crazy smelling of sleep I only wanted to fight English translation has been revised by “downy baby hair on her neck but then my wolf daddy was coming the translator. Märta Tikkanen’s verse words stumble eagerly: and we rolled in the grass novel is a haunting, profoundly evoca- and were biting each other tive portrait of one woman’s fraught re- Guess what but then I bit him to death you know I had such a strange dream last night and then I stopped fighting right away lationship with her alcoholic husband, I dreamt that I was drinking for a whole week inspired by the author’s own experi- and I drank and drank At the breakfast table ence. In language that is as delicate and got all dizzy she tells her dream again as it is fierce, Tikkanen explores the

but then I went to the doctor to everybody FICTION FEBRUARY and then I went home to my house all the way to the wolf daddy, there she stops depths of fear and violence that often

and then I drank for another whole week abruptly 5” x 8" 152 PP accompany addiction and the struggle and then I got dizzy again quickly smiles at me from the corner of her eye ORIG LANG SWEDISH to reconcile that pain with the deep “ love and strength necessary to hold a Guess what and that was it, she says PAPERBACK 978-1-941920-93-0 then I suddenly noticed continues to nibble family together through it all. As much that I’d turned into a wolf her Rice Krispies EBOOK 978-1-941920-94-7 a story of resilience as it is suffering,

US $14.95 The Love Story of the Century is a bitter- sweet account of the complexities of addiction, the power of creativity, and the redemption of love. “Tikkanen has an unusual ability to let language lightly touch the most delicate topics, to capture “Expressing her own the expression of emotion as bitterness, tenderness, Märta Tikkanen is a Finnish-Swedish journalist, writer, and teacher. Much of her writing deals it is being experienced, and – critically with gender roles and the shackles that bind women, as well as women’s liberation and anger, love and rage, the desire for self-realization. She became a central figure in the Nordic women’s movement with perhaps, above all – an entirely Märta Tikkanen speaks her novel Manrape (1978), which was adapted into a 1978 film directed by Jörn Donner. She is the unique ability to describe falling recipient of several awards for her work, including the Nordic Women’s Alternative Literature Prize, and has spoken to the Finland’s State Prize for the Dissemination of Knowledge, the Swedish De Nios Grand Prize, the in love as fresh and new as it is Swedish Academy’s Finland Prize, and Finland’s State Literary Prize. Her work has been translated to those who have just been cast concern of thousands into over 20 languages. under its spell.” of women.” Stina Katchadourian is an author, journalist, and literary translator. She was born and raised in Helsinki, Finland. — Lisbeth Larsson, Expressen — Books from Finland 14 15 An award-winning, magical Girls Lost novel of four adolescent girls’ by Jessica Schiefauer friendship, exploring the transformation of bodies as a translated by Saskia Vogel battlefield in the construction of self. DEEP VELLUM DEEP

What would you do if you could switch genders at will? What powers would you gain? What would you lose? My body clung to me like something foreign, a sticky, Winner of Sweden’s most prestigious literary prize for young readers, Girls itchy rubber suit, but no matter how much I scratched Lost is a YA-crossover thriller exploring and scraped at it, it was where it was. At night I these questions, following three teen- “ age girlfriends: Kim, Bella, and Momo, dreamed of shedding my body. It was so simple, sud- denly a zipper appeared in my skin. Sometimes it was whose developing bodies have become along my inner thigh, sometimes across my stomach, objects of abuse, both verbal and phys- ical, by their male classmates. One day,

along my back or between my legs. I opened it, I could the three friends plant a strange seed

feel the air flowing towards my real skin underneath, in the greenhouse, and in a few days, like a vacuum seal breaking. And I peeled off my skin, FICTION MARCH a shimmering, magical flower blos- climbed out of it like a soiled garment and I could feel “ 5 1/4” x 8 1/4" 186 PP soms. Intrigued, they drink the nectar from the flower, and suddenly find the cool floor against my new soles. But before I could ORIG LANG SWEDISH themselves transformed from girls to get to the mirror and discover what I actually looked PAPERBACK 978-1-941920-95-4 boys. The girls return night after night like, I’d wake up. EBOOK 978-1-941411-96-1 to drink from the flower, and as they fall deeper into the boy’s world, they US $15.95 discover a new reality, one of power and violence, of gangs and drugs. In this tale, the body is a battlefield, and “In a glowing and contemporary saga about love, masculinity as a drug. Brilliantly poetic death and rebirth [Jessica Schiefauer] helps her three teenage Orlando characters free themselves and deeply poignant, this story was Jessica Schiefauer has established herself as one of Sweden’s foremost writers of literary young adult and explore the limits of the self. Together, and adapted into an internationally-re- and adult fiction. She has won the August Prize twice for her booksGirls Lost and The Eyes of the on their own, the three characters explore their nowned feature film exploring how we Lake. Her books have been translated into several languages and adapted into theater and film. She genders, their bodies and their desires, beyond shape our identity, and how we cope has contributed short stories to the erotica collection Hot (2012) and the science fiction collection established boundaries. During the day they Other Ways – Ten New Utopias (2015), among others. Schiefauer holds a teaching degree in Swedish, are “the girls”: the maladjusted, the exposed, with our own transformations. English, and creative writing. She lives in Gothenburg, Sweden. the constantly observed. When night falls they become “the boys”: the anonymous observers. The Saskia Vogel is from Los Angeles and lives in Berlin, where she works as a writer and literary trans- borders of existence are – and must be permitted lator. She has written on the themes of gender, power and sexuality for publications such as Granta, to be – so much larger than the volume restricted The White Review, The Offing, and The Quietus. Her translations include work by leading female by the skin.” “Completely unexpected authors, such as Katrine Marcal, Karolina Ramqvist and the modernist eroticist Rut Hillarp. Previ- — Expressen ously, she worked as Granta magazine’s global publicist and as an editor at the AVN Media Network, “Well done to Jessica Schiefauer for not choosing and well executed.” where she reported on the business of sex work and adult pleasure products. Her novel, Permission, the simple way.” came out from Coach House Books in 2019. — Sydsvenskan — Smålandsposten 16 17 The news agencies have announced The first title from Deep Vellum’s Dictionary of a soccer match. A Life of My new Texas-centered imprint, La The teams: the Kremlin and the White Reunion Publishing Midnight: Poems House. Own The ball: the skull of a Kurd. by Abdulla Pashew The goal: Kurdistan. by Donna Wilhelm An evocative, immersive memoir trans. by Alana Marie Levinson The spectators: the world, silent as the that charts the personal evolution of -Labrosse grave. an American philanthropic thought leader and arts advocate. A Life of My A collection of 50 years of poetry by Own follows the author’s journey from Abdulla Pashew, a highly influential girlhood to the woman she would Iraqi-Kurdish poet who draws crowds become. in the thousands to his events in Kurdistan. including a foreword by Wilhelm reveals her unique upbring- National Book Award-winning author ing, diverse work history, family chal- William T. Vollmann. lenges and journey of personal growth with unbridled honesty and narrative PHONEME Pashew’s poems chart a personal car- energy. When life on the outside tography of exile, recounting the recent seemed under control, her inner life political history of Kurdistan and its was in turmoil. Her search for self-re- struggle for independence. Poet-trans- alization explores lies and deception lator Alana Marie Levinson-LaBrosse about her origins, and a quest for truth worked with the poet to select and and understanding that ultimately translate his most iconic poems, bal- shapes a woman with profound pur- ancing well-known, politically engaged pose and mission. contemporary Kurdish classics like “12 Lessons for Children” with the concise Donna Wilhelm’s memoir will inspire love lyrics that have always punctuated MEMOIR NOVEMBER future generations to take ownership REUNION LA his work. 6” x 9" 312 PP of their own life choices and stories

FICTION SEPTEMBER HARDCOVER 978-1-941920-91-6 as they travel with her on a journey as universal as it is empowering. 5” x 8" 420 PP EBOOK 978-1-941920-92-3 When he gives readings in Kurdistan, Abdulla ORIG LANG KURDISH Pashew draws audiences in the thousands. In US $30.00

PAPERBACK 978-1-944700-80-5 addition to his eight volumes of poetry, Pashew is a prolific translator, fluent in Russian and Donna Wilhelm is a philanthropist and arts EBOOK 978-1-941411-84-8 English, responsible for bringing Whitman and advocate in Dallas, Texas. Following the 9/11 Pushkin to Kurdish readership. This is the first attacks, Wilhelm became one of 14 philanthro- US $22.00 book-length selection of his poetry to appear in pists to form The Pluralism Fund, dedicated English. to building the capacity of women and girls in Iran and Pakistan. She holds many board and Alana Marie Levinson-LaBrosse is a poet, trans- advisory capacities with Dallas area non-profits, lator, and co-director of Kashkul, a research, including KERA North Texas Public Broad- The sharp, lyrical verse, translation, and arts collaborative based in Su- An inspiring personal casting and the World Affairs Council. She laymaniyah, Kurdistan. Her poems, translations, graduated from The City University of New York personal and political, of and essays have appeared in The Iowa Review, memoir of self-discovery with a degree in Art History and Studio Art, and Kurdistan’s most famous Modern Poetry in Translation, The Sewanee Review, from leading philanthropist did post graduate work in jewelry design at New living poet. and World Literature Today, among others. and arts advocate. York’s Parsons School of Design. 18 19 DISTRIBUTED BY DEEP VELLUM FOR PEPITAS/WD Who hasn’t peeked over the shoulder backlist Reading Quirks of the person reading next to them on the subway, curious about the book in by Andrés de la Casa their hands? Who doesn’t secretly love Huertas & Javier García del skipping the party to stay home and Moral read? Who hasn’t daydreamed of catch- ing the eye of a future significant other illustrated by Laura Pacheco as you discover from across the room that you’re reading the same book?

Reading Quirks explores, in 72 light- hearted four-frame cartoons, all these weird things readers do, from the ex- istential dilemma of picking your next read to the frustrations of watching

PEPITAS/WD an overzealous dog-earer in action. The series was written and created by a bookstore in Dallas, The Wild Detectives, originally as a social media campaign—a way to connect with oth- er readers over a shared understanding of what it means to be crazy about books. Laura Pacheco’s adorable illus- trations introduce a cast of endearing HUMOR OCTOBER characters, whose flaws and obsessions 8 1/4” x 8 1/4" 96 PP range from disarming good nature to mischievous playfulness. Reading Quirks HARDCOVER 978-1-941920-89-3 is a witty and light-hearted ode to the EBOOK 978-1-941411-90-9 immense pleasure of reading and its US $20.00 resulting byproduct: neurosis.

The Wild Detectives is a independent bookstore, bar, and venue in Oak Cliff, Dallas. Since its opening in 2014 this small bookstore has hosted A light-hearted ode to the over 600 events and featured authors and artists such as Ben Fountain, Leni Zumas, Morgan immense pleasure of Parker, Damien Jurado, and Bill Callahan. They reading and its resulting also maintain a strong Spanish language calendar of events, featuring authors such as Eduardo neuroses in a collection of Rabasa, Daniel Saldaña París, Verónica Gerber, cartoons created by a among others, in single events or as part of the beloved bookstore. international Hay Festival. 20 A Strange Object SELECTED BACKLIST Based in Austin, Texas, A Strange Object has an award-winning catalog dedicated to surprising, heartbreaking debuts willing to take risks and buck form.

THE GREAT AMERICAN SONGBOOK MAN & WIFE MISADVENTURE STORIES SAM ALLINGHAM STORIES KATIE CHASE STORIES NICHOLAS GRIDER ISBN 978-0-989275-99-6 ISBN 978-0-989275-98-9 ISBN 978-0-989275-93-4 US $14.95 US $14.95 US $14.95 A STRANGE OBJECTA STRANGE

WINNER OF THE 2018 BELIEVER AWARD

WINNER OF THE EDITOR’S CHOICE PRIZE FROM FOREWORD REVIEWS

THE WRITER’S FIELD GUIDE TO THE BELLY UP OUR SECRET LIFE IN THE MOVIES THREE SCENARIOS IN WHICH HANA CRAFT OF FICTION MICHAEL NOLL SASAKI GROWS A TAIL KELLY LUCE STORIES RITA BULLWINKEL STORIES MICHAEL MCGRIFF, J.M. TYREE ISBN 978-0-998518-41-1 ISBN 978-0-989275-91-0 ISBN 978-0-998518-43-5 ISBN 978-0-989275-96-5 US $24.95 US $14.95 US $14.95 US $14.95 22 23 Phoneme SELECTED BACKLIST Phoneme connects people and ideas through books in transla- tion, and has been promoting cross-cultural understanding since 2004. Their award-winning list includes poetry, comics, and short- and long-form fiction.

THE FREEDOM FACTORY STORMWARNING SONIC PEACE PHONEME

KSENIA BUKSHA KRISTÍN SVAVA TÓMASDÓTTIR KIRIU MINASHITA JAPANESE

RUSSIAN tr. ANNE O. FISHER ICELANDIC t r . K . B . T H O R S tr. ERIC E. HYET & SPENCER THURLOW

US $15.00 978-1-944700-15-7 US $14.00 978-1-944700-68-3 US $16.00 978-1-944700-40-9

WINNER OF WINNER OF THE BEST THE BEST TRANSLATED TRANSLATED BOOK AWARD BOOK AWARD FOR POETRY FOR POETRY 2016 2015

RILKE SHAKE DIORAMA THE LARGE GLASS MR. FIX-IT

ANGÉLICA FREITAS ROCÍO CERÓN MARIO BELLATIN RICHARD ALI A MUTU

PORTUGUESE tr. HILARY KAPLAN SPANISH tr. ANNA ROSENWONG SPANISH tr. DAVID SHOOK LINGALA t r . B I E N V E N U & S A R A S E N E

US $16.00 978-1-939419-54-5 US $16.00 978-1-939419-11-8 US $16.00 978-1-939419-49-1 US $12.00 978-1-944700-07-2 24 25 SELECTED DEEP VELLUM BACKLIST DEEP VELLUM DEEP

Blood Sisters The Golden Goblet: “Muslim:” A Novel Mephisto’s Waltz by Kim Yideum by Zahia Rahmani by Sergio Pitol translated by Jiyoon Lee Selectedby Goethe Poems translated by Matt Reeck translated by George Henson translated by Zsuzsanna Oszvath & Frederick Turner FICTION JUNE 2019 FICTION FEBRUARY 2019 STORIES JANUARY 2019

ORIG LANG KOREAN ORIG LANG FRENCH ORIG LANG SPANISH POETRY APRIL 2019 ISBN 978-1-941920-87-9 ISBN 978-1-941920-75-6 ISBN 978-1-941920-87-9 ORIG LANG GERMAN EBOOK 978-1-941920-78-7 EBOOK 978-1-941920-76-3 EBOOK 978-1-941920-87-9 ISBN 978-1-941920-79-4 US $14.95 US $14.95 US $15.95 EBOOK 978-1-941920-80-0

US $14.95 A woman in 1980s Korea struggles to under- Fiction and lyric essay combine in Zahia Pitol gained legendary status first as a short stand her identity and live an authentic life in Rahmani’s poetic reflection on Islamic history story writer. This, his first collection in English, the face of injustice. Vivid and lyrical, this new translation of and what it means to be Muslim. showcases his greatest stories. Goethe’s selected poetry illuminates him as philosopher, storyteller, and revolutionary. ““Yideum is primarily a poet and this is evident “A love letter to us: the outcasts, the hyphenated “Translating the twists and turns and folds of in the texture and sensuality of her prose, skill- “others,” those who have lost tongues and gained Sergio Pitol’s sentences must have been no easy fully translated by Ji Yoon Lee.” dialects... Rahmani pushes up against the bound- feat, which is why George Henson deserves — Asymptote Journal aries of multiple, overlapping identities, inves- a medal for his work here. Henson renders tigating imposed definitions and complicating Pitol’s sentences in a rich mix of formality and Chosen for Asymptote’s Book Club May 2019 what it means to be colonized, woman, Muslim.” informality—fitting for a writer who was both a — Dr. Seema Yasmin, author, For Filthy Women lawyer and diplomat, someone so used to exact- Who Worry About Disappointing God ing methods of communication.” — Greg Walkin, Literal Magazine One of Words Without Borders’ most anticipat- ed books of 2019 26 27 ALSO AVAILABLE FROM DEEP VELLUM

Texas: The Great Theft The Mountain & the Wall La Superba Eve Out of Her Ruins Carmen Boullosa Alisa Ganieva Ilja Leonard Pfeijffer Ananda Devi

Translated from the Spanish Translated from the Russian Translated from the Dutch Translated from the French by Samantha Schnee by Carol Apollonio by Michele Hutchison by Jeffrey Zuckerman

DEEP VELLUM DEEP $15.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper

The Art of Flight The Journey Voroshilovgrad What Are the Blind Men Dreaming? Sergio Pitol Sergio Pitol Serhiy Zhadan Noemi Jaffe Translated from the Spanish Translated from the Spanish Translated from the Ukrainian by George Henson by George Henson Trans. from the Brazilian Portuguese by Reilly Costigan-Humes $14.95 Trade Paper $12.95 Trade Paper by Julia Sanches & Ellen Elias Bursać & Isaac Wheeler $14.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper

The Indian Tram 83 One Hundred Twenty-One A Zero-Sum Game Days Jón Gnarr Fiston Mwanza Mujila Eduardo Rabasa Michèle Audin Translated from the Icelandic Translated from the French Translated from the Spanish by Lytton Smith by Roland Glasser Translated from the French by Christina MacSweeney $15.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper by Christiana Hills $15.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper

Sphinx Home Vaseline Buddha Blood of the Dawn Anne Garréta Leila S. Chudori Jung Young Moon Claudia Salazar Jiménez

Translated from the French Translated from the Indonesian Translated from the Korean Translated from the Spanish by Emma Ramadan by John H. McGlynn by Yewon Jung by Elizabeth Bryer $14.95 Trade Paper $16.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper

Calligraphy Lesson Target in the Night The Curious Case of Recitation Dassoukine’s Trousers Mikhail Shishkin Ricardo Piglia Bae Suah Fouad Laroui Translated from the Russian by Translated from the Spanish Translated from the Korean Marian Schwartz, Leo Shtutin, by Sergio Waisman Translated from the French by Deborah Smith Sylvia Maizell, Mariya Bashkatova $14.95 Trade Paper by Emma Ramadan $14.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper

The Pirate Seeing Red Before Of Darkness Jón Gnarr Lina Meruane Carmen Boullosa Josefine Klougart

Translated from the Icelandic Translated from the Spanish Translated from the Spanish Translated from the Danish by Lytton Smith by Megan McDowell by Peter Bush by Martin Aitken $14.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper $14.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper

28 29 The Magician of Vienna Bride & Groom Sergio Pitol Sergio Pitol CONTACT Translated from the Spanish Translated from the Russian by George Henson by Carol Apollonio $15.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper Will Evans, Executive Director & Publisher [email protected] The Outlaw Banthology Jón Gnarr Various authors

Translated from the Icelandic Edited & with an introduction by Sara Balabanlilar, Marketing & Sales Director by Lytton Smith by Sarah Cleave $15.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper [email protected]

Not One Day The Geography of Rebels Anne Garréta Maria Gabriela Llansol Translated from the French Translated from the Portuguese SUBSCRIBE by Emma Ramadan & the author by Audrey Young $14.95 Trade Paper $15.95 Trade Paper Order books or sign up The Golden Cockerel & Revenge of the Translator Other Writings Brice Matthieussent for 5-book and 10-book Juan Rulfo Translated from the French subscription plans at Translated from the Spanish by Emma Ramadan by Douglas J. Weatherford $15.95 Trade Paper deepvellum.org/order $16.95 Trade Paper

Moonbath Öraefi: The Wasteland Yanick Lahens Ófeigur Sigurdsson

Translated from the French Translated from the Icelandic DISTRIBUTION by Emily Gogolak by Lytton Smith $14.95 Trade Paper $16.95 Trade Paper Distributed to the Heavens on Earth The Anarchist Who Shared My Name publishing trade worldwide by Carmen Boullosa Pablo Martín Sánchez Translated from the Spanish Consortium Book Sales & Distribution Translated from the Spanish by Shelby Vincent by Jeff Diteman Ordering & customer service at $16.95 Trade Paper $16.95 Trade Paper (866) 400-5351 or [email protected]

30 Deep Vellum Publishing | 3000 Commerce St. | Dallas, TX 75226 deepvellum.org | @deepvellum