Enrico Letta
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 SOMMARIOSUMMARY Un’Europa unita A united Europe 06 Con la “Lumen Fidei” alle periferie dell’esistenza With the “Lumen Fidei” at the suburbs of existence 12 La vittoria dell’esperienza !e victory of experience 13 Libertà religiosa, via della pace Religious freedom, the way to peace 16 Una certezza che dialoga A certainty which dialogues 20 Lo stupore della conoscenza !e wonder of knowledge 24 La sfida della realtà !e challenge of reality 27 • Contro i papà • La legge di Re Salomone • Il potere dei senza potere • Un evento reale nella vita dell’uomo • Teologia protestante americana 28 Le mostre !e exhibitions 30 La bellezza del teatro e della musica !e beauty of theater and music 37 Vita Meeting Meeting Life 46 Messaggio di Papa Francesco Message of Pope Francis Da Tarcisio Card. Bertone, Segretario di Stato di Sua Santità, a S.E.R. mons. Francesco Ecco allora l’emergenza-uomo che il Meeting per l’amicizia fra i popoli, pone From Card. Tarcisio Bertone, Secretary of State, to Mons. Francesco Lambiasi, Bishop men that have a relationship with God because this relationship sets them free. Lambiasi, Vescovo di Rimini. quest’anno al centro della sua riflessione: l’urgenza di restituire l’uomo a se stesso, of Rimini. alla sua altissima dignità, all’unicità e preziosità di ogni esistenza umana dal conce- "is is the state of emergency of the human person the Meeting for the fiendship Eccellenza Reverendissima, pimento fino al termine naturale. Occorre tornare a considerare la sacralità dell’uo- Most Reverend Excellency, among the peoples has chosen as its main theme this year: the urgency to give con gioia trasmetto il cordiale saluto del Santo Padre Francesco a Vostra Eccellen- mo e nello stesso tempo dire con forza che è solo nel rapporto con Dio, cioè nella I would like to address with joy the Holy Father Francis’ cordial greeting to Your Ex- back man to himself, at his highest dignity, to his own uniqueness and precious- za, agli organizzatori e a tutti i partecipanti del Meeting per l’amicizia fra i popoli, scoperta e nell’adesione alla propria vocazione, che l’uomo può raggiungere la sua cellency, to the organizers and to all the participants in the Meeting for the fiend- ness of each human existence from his conception to the natural end of life. giunto alla sua XXXIV edizione. Il tema scelto - «Emergenza Uomo» - intercetta vera statura. La Chiesa, alla quale Cristo ha affidato la sua Parola e i suoi Sacramenti, ship among the peoples that is now being held for the 34th time. "e theme chosen It is necessary to take into consideration again the sacredness of man and, at the la grande urgenza di evangelizzazione di cui più volte il Santo Padre ha parlato, custodisce la più grande speranza, la più autentica possibilità di realizzazione per – "e Human Person: a State of Emergency – captures the great urgency of evan- same time, to strongly state that only in the relationship with God, that is in the nella scia dei Suoi Predecessori, e ha suscitato in Lui profonde considerazione che l’uomo, a qualunque latitudine e in qualunque tempo. Che grande responsabilità gelization, which the Holy Father following His predecessors, has underlined many discovery and adhesion of one’s own vocation, that man can achieve his true stature. di seguito riporto. abbiamo! Non tratteniamo per noi questo tesoro prezioso di cui tutti, consapevol- times and which caused in Him deep considerations that now I refer here below. "e Church to which Christ entrusted His Word and Sacraments takes care of mente o meno, sono alla ricerca. Andiamo con coraggio incontro agli uomini e alle the greatest hopes, the most authentic possibility of fulfillment for man, in any L’uomo è la via della Chiesa: così il beato Giovanni Paolo II scriveva nella sua prima donne del nostro tempo, ai bambini e agli anziani, ai “dotti” e alla gente senza alcuna In His first Enciclica Redemptor hominis (cfr. n. 14), the beatified John Paul II wrote place and any time. What a big responsibility we have! Do not keep just for us this Enciclica, Redemptor hominis (cfr n. 14). Questa verità rimane valida anche e so- istruzione, ai giovani e alle famiglie. Andiamo incontro a tutti, senza aspettare che that “man is the way for the Church.” "is truth is still valid, especially in this period precious treasure that everybody, aware or not, is looking for himself or herself. prattutto nel nostro tempo in cui la Chiesa, in un mondo sempre più globalizzato siano gli altri a cercarci! Imitiamo in questo il nostro divino Maestro, che ha lasciato in which the Church is called to rediscover its own mission, focusing on the essen- Let’s meet with courage all the men and women of our time, children and old e virtuale, in una società sempre più secolarizzata e priva di punti di riferimento il suo cielo per farsi uomo ed essere vicino ad ognuno. Non solo nelle chiese e nelle tial and searching for new paths for evangelization, in a more and more globalized people, “wise” people and those without education, young and families. Let’s meet stabili, è chiamata a riscoprire la propria missione, concentrandosi sull’essenziale e parrocchie, dunque, ma in ogni ambiente portiamo il profumo dell’amore di Cristo and virtual world and in a society more and more deprived of stable reference everybody and do not wait the others to look for us! Let’s imitate in this our Divine cercando nuove strade per l’evangelizzazione. (cfr 2 Cor 2,15). Nelle scuole, nelle università, nei luoghi di lavoro, negli ospedali, points. Master, who left His Heaven to become man and to be closed to everybody. Let’s nelle carceri; ma anche nelle piazze, sulle strade, nei centri sportivi e nei locali dove bring the perfume of Christ’s love (2 Cor 2,15) not only in churches and parishes, L’uomo rimane un mistero, irriducibile a qualsivoglia immagine che di esso si formi la gente si ritrova. Non siamo avari nel donare ciò che noi stessi abbiamo ricevuto Man remains a mystery, irreducible to whatever image society creates and the but in every environment. In the schools, in the universities, in workplaces, in hos- nella società e il potere mondano cerchi di imporre. Mistero di libertà e di grazia, senza alcun merito! Non dobbiamo avere paura di annunciare Cristo nelle occasioni power of the world tries to impose to him. "e man is a mystery of freedom and pitals, in prisons; but also in the city squares, in the streets, in the sport centers, in 4 di povertà e di grandezza. Ma che cosa significa che l’uomo è “via della Chiesa”? E opportune come in quelle inopportune (cfr 2 Tm 4,2), con rispetto e con franchezza. grace, of poverty and grandness. But what does it mean: “Man is the way for the places where people gather. Don’t be greedy in giving what we have gained with- 5 soprattutto, che cosa vuol dire per noi oggi percorrere questa via? Church?” And especially, what does it mean for us today to walk through this way? out any merit! Let’s not be afraid to announce Christ in favorable or unfavorable È questo il compito della Chiesa, è questo il compito di ogni cristiano: servire l’uo- occasions (2 Tm 4,2) with respect and frankness. L’uomo è via della Chiesa perché è la via percorsa da Dio stesso. Fin dagli albori mo andando a cercarlo fin nei meandri sociali e spirituali più nascosti. La condizio- Man is the way for the Church because he is the road that God Himself walks on. dell’umanità, dopo il peccato originale, Dio si pone alla ricerca dell’uomo. «Dove ne di credibilità della Chiesa in questa sua missione di madre e maestra è, però, la From the dawn of humanity, after the Original Sin, God has begun to search for "is is the Church’s task, this is every Christian’s task: to serve men and look for sei?» - chiede ad Adamo che si nasconde nel giardino (Gen 3,9). Questa domanda, sua fedeltà a Cristo. L’apertura verso il mondo è accompagnata, e in un certo senso man. “Where are you?” He asks Adam, who is hiding in the garden (Gen 3, 9). "is them even in the social and the most inner spiritualist corners. che compare all’inizio del Libro della Genesi, e che non smette di risuonare lungo resa possibile, dall’obbedienza alla verità di cui la Chiesa stessa non può disporre. question, that appears at the beginning of the Book of Genesis, and that doesn’t "e condition of credibility of the Church in its mission of mother and teacher is its tutta la Bibbia e in ogni momento della storia che Dio, nel corso dei millenni, ha “Emergenza uomo”, allora, significa l’emergenza di tornare a Cristo, di imparare da stop resonating throughout the entire Bible and in every moment of the history fidelity in Christ. "e openness towards the world is accompanied and, in a certain costruito con l’umanità, raggiunge nell’incarnazione del Figlio la sua espressione Lui la verità su noi stessi e sul mondo, e con Lui e in Lui andare incontro agli uomi- that God, throughout the millennia, created with humanity, reaches its highest sense, is possible thanks to the obedience to the truth of which the Church itself can- più alta. Afferma sant’Agostino nel suo commento al Vangelo di Giovanni: «Rima- ni, soprattutto ai più poveri, per i quali Gesù ha sempre manifestato predilezione.