El Exilio Como Inspiración Creativa: Cuatro Escritores Vietnamitas De La Diáspora
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ADVERTIMENT. Lʼaccés als continguts dʼaquesta tesi queda condicionat a lʼacceptació de les condicions dʼús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://cat.creativecommons.org/?page_id=184 ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis queda condicionado a la aceptación de las condiciones de uso establecidas por la siguiente licencia Creative Commons: http://es.creativecommons.org/blog/licencias/ WARNING. The access to the contents of this doctoral thesis it is limited to the acceptance of the use conditions set by the following Creative Commons license: https://creativecommons.org/licenses/?lang=en Edgardo J. TORRES REYES EL EXILIO COMO INSPIRACIÓN CREATIVA: CUATRO ESCRITORES VIETNAMITAS DE LA DIÁSPORA Tesis doctoral dirigida por el Dr. Ricard RIPOLL VILLANUEVA Universitat Autònoma de Barcelona Facultat de Lletres Departament de Filologia Francesa i Romànica 2019 1 DEDICATORIA A mi esposa Nanette y a mis hijos Edgardo, José Gilberto y José Manuel por su infinita paciencia y comprensión durante este proceso que seguramente les robó horas para compartir y estar juntos. Al Dr. Ricard Ripoll Villanueva, Director de Tesis, por haber aceptado desde el primer día acompañarme en esta aventura. Gracias por toda su ayuda, guía y sabios consejos. Al Dr. Jorge Iván Vélez Arocho, Presidente de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico por haberme motivado a entrar en este proyecto, su consejo de mirar hacia Europa y apoyo incondicional durante el proceso. Mi profundo agradecimiento a todos. 2 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN 7 CAPÍTULO 1: DE LOS EXILIOS I.1 EL EXILIO I.1.1 El exilio forzado 28 I. 1.2 El exilio voluntario 30 I.1.3 El exilio interior 39 I.2 PRINCIPALES OLAS DE EXILIO I.2.1 El exilio republicano español 44 I.2.2 La Revolución Rusa 51 I.3 LA LITERATURA MIGRANTE DE QUEBEC 59 CAPÍTULO 2: DE LA LITERATURA VIETNAMITA II.1 ORIGEN Y DESARROLLO DE LA LITERATURA VIETNAMITA 67 II.2 HISTORIA Y DESARROLLO DE LA LITERATURA VIETNAMITA FRANCÓFONA 69 II.3 LITERATURA VIETNAMITA FRANCÓFONA DESDE EL EXILIO 74 II.4 LITERATURA VIETNAMITA DEL EXILIO DESPUÉS DE LA GUERRA 76 3 II.4.1 Literatura escrita en francés 77 II.4.2 Literatura escrita en inglés 80 CAPÍTULO 3: EXPERIENCIAS DEL EXILIO III.1 EL EXILIO VOLUNTARIO E INTERIOR: KIM LEFÈVRE 90 III.2 LOS BOAT PEOPLE 110 III.2.1 Andrew Pham: Catfish and Mandala 119 III.2.2 Kim Thúy: Canción de cuna 128 III.3 EL EXILIO CON PRIVLEGIOS: ANDREW LAM 134 CAPITULO IV: EL MITO DEL REGRESO IV.0 INTRODUCCIÓN 142 IV.1 EL REGRESO DURANTE LA LLUVIA: KIM LEFÈVRE 151 IV.2 EL REGRESO EN DOS RUEDAS: ANDREW X. PHAM 158 IV.3 LUEGO DE LA LLUVIA, LOS BUENOS TIEMPOS: KIM THÚY 173 IV.4 EL PARAISO PERDIDO: ANDREW LAM 181 CAPÍTULO V: EL EXILIO COMO INSPIRACIÓN CREATIVA V.0 INTRODUCCIÓN 186 V.1 DEJANDO ATRÁS LOS FANTASMAS DEL PASADO: KIM LEFÈVRE 195 V.2 TOTALMENTE REALIZADA: KIM THÚY 205 4 V.3 EL SOPLO DE LA COBRA: ANDREW X. PHAM 220 V.4 AVES DE UN PARAÍSO PERDIDO: ANDREW LAM 236 CAPÍTULO 6: TEMÁTICAS CONJUNTAS ENTRE ESCRITORES VI.0 INTRODUCCIÓN 252 VI.1 LA GUERRA 254 VI.2 LOS VETERANOS DE LA GUERRA DE VIETNAM 260 VI.3 LAS BOMBAS NAPALM Y EL AGENTE NARANJA 273 VI.4 LOS TRAUMAS 279 VI.5 CONTRASTES ENTRE OCCIDENTE Y ORIENTE VI.5.1 El rol de la mujer y la madre 287 VI.5.2 Los valores familiares 296 VI.5.3 La muerte 299 VI.5.4 El destino, el horóscopo y la religión 300 VI.5.5 El valor de la educación 305 VI.5.6 Las muestras de afecto y la disciplina 311 VI.6 INFLUENCIA Y DIFERENCIAS ENTRE GÉNEROS DE LOS AUTORES 315 CONCLUSIONES 319 BIBLIOGRAFÍA 337 5 INTRODUCCIÓN 6 A través de su historia, Vietnam se ha visto envuelto en numerosas guerras. El país ha enfrentado cinco invasiones por parte de su vecina China, tres por parte de los mongoles, dos invasiones francesas, una ocupación japonesa y una por parte de Estados Unidos. Sin embargo, la historia del país ha quedado marcada por esta última guerra entre los Estados Unidos y los comunistas del norte o movimiento Viet Cong. La Guerra de Vietnam fue una guerra sumamente larga (duró más de una década) y fue la primera que el mundo pudo presenciar a través de la televisión. Son estas imágenes las que se han quedado grabadas en la memoria colectiva. Para la mayoría de los ciudadanos del mundo, la historia de este país del sudeste asiático se resume a ese evento bélico en particular. Vietnam es sinónimo de guerra. Cuando se busca información sobre el país, la misma se enfoca en el recuento de dicho evento. Igual ocurre con la literatura y con las películas que se han realizado. Son crónicas de guerra contadas en su mayoría desde el punto de vista de los norteamericanos que vivieron la misma. Por otro lado, la existencia del país parece culminar con la terminación de la guerra una vez ocurre la caída de Saigón y la salida final de los norteamericanos de Vietnam el 30 de abril de 1975. El país, ahora bajo el ala comunista, se cerró al mundo. En Estados Unidos, por otro lado, nadie quería hablar sobre una guerra que la nación más poderosa del mundo había perdido ante un país tercermundista y que había logrado dividir la opinión pública entre los que la apoyaban y aquéllos que la condenaban. Estas diferencias desembocaron en disturbios violentos en universidades y otros lugares del país. El embargo económico que impone Estados Unidos a Vietnam cierra definitivamente la puerta a esta región del mundo. Muy poco se ha hablado sobre la historia que se inicia en Vietnam una vez finalizada la guerra. Contrario a lo que suele ocurrir, el fin de la guerra no significa la llegada de la paz. 7 Vietnam se enfrenta quizás a una guerra aún más terrible. La sed de venganza de los comunistas del norte da paso a una serie de eventos que terminan por devastar a un país en ruinas. Es un conflicto interno y fraticida donde reina el terror. Esto provoca el que miles de personas comiencen a buscar desesperadamente las maneras de huir del país para escapar a la crueldad de las fuerzas comunistas, la pobreza y la destrucción que arropan a la nación. Esta es la historia que el mundo desconoce o de la que prefiere no hablar. De esta manera, se ignoran los miles de personas que fueron ingresados, torturados, maltratados y asesinados en los campos de reeducación. No se habla de los ―boat people‘ ni los campos de refugiados. Tampoco se habla de la destrucción y pobreza en la que quedó sumergido el país ni de las consecuencias y efectos que provocaron el lanzamiento de las bombas napalm y el agente naranja. La escritora Lan Cao se expresa al respecto: After my conversation with Uncle Michael, I had gone to the library and flipped through the card index for books on Vietnam. They were classified under ―Vietnam War‖ and were all written by Americans. Most had been written at the height of the American involvement in the war, when more than five hundred thousand American troops had been sent. It was only four years since the war ended, and there was nothing about Vietnam after April 30, 1975, and nothing about my current preoccupation, the boat people and their methods of escape from the new communist regime. 1 Este vacío o desfase con respecto al Vietnam de la postguerra es colmado por los escritores de la diáspora repartidos a través del mundo. Son ellos, a través del recuento de sus vivencias, quienes intentan colocar ese eslabón perdido entre el Vietnam de 1975 y el Vietnam de hoy. Estas personas viven hoy en el exilio y vivieron en carne propia los acontecimientos que marcaron la guerra y postguerra. A través de sus narraciones, vamos descubriendo las historias de un Vietnam reunificado, pero condenado a la guerra. Conocemos los eventos que provocan el exilio de más de un millón de personas y las circunstancias en que se produce su salida del país, 1 CAO Lan, Monkey Bridge, Penguin Books, New York, USA, 1997, p. 216 8 la historia de los boat people, los campos de refugiados y el proceso de llegada y adaptación al país de acogida. Este trabajo de investigación se basa en el testimonio de cuatro de estos escritores de la diáspora quienes rompen un silencio de más de dos décadas para compartir con el lector las experiencias vividas, mientras nos ilustran sobre la historia y cultura de su país de origen. Uno de los objetivos de este trabajo es dar a conocer las vivencias de estos exiliados que contribuyen a completar el cuadro o lado desconocido de la Guerra de Vietnam y sus efectos posteriores. La selección de Vietnam como tema central de este trabajo de investigación responde a razones de carácter personal. Vietnam, aunque geográficamente está muy alejado de mi país, ha estado muy presente en la vida de los puertorriqueños. Se estima que un promedio de 41.000 jóvenes de nuestro país fueron reclutados por el ejército de Estados Unidos para participar de la Guerra de Vietnam. Las estadísticas señalan que cerca de 15.000 murieron en la misma, 3.000 resultaron heridos y una cantidad indefinida se encuentra desaparecida. En un país de tres millones de habitantes estas cifras son considerables. Aquellos soldados que lograron sobrevivir al conflicto regesaron en su mayoría sufriendo una profunda devastación psicológica y serios problemas de reajuste a la sociedad.