Social Networking in Second Language Learning

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Social Networking in Second Language Learning SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING Informal Online Interactions DOCTORAL THESIS Maria Luisa Malerba Candilio Barcelona, 2015 Information and Knowledge Society Doctoral Programme Open University of Catalonia DOCTORAL THESIS SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING Informal Online Interactions Discussed by: Maria Luisa Malerba Candilio Directed by: Dr. Christine Appel Barcelona, 2015 To my family “Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.” -Johann Wolfgang von Goethe Summary Previous research has identified some problems in relation to online communities. Firstly, in online communities for Second Language (L2) learning there seems to be a disparity between the initial engagement of L2 learners and the gradual decrease of their level of commitment over time, so that active members often turn into less committed learners. From this, it is possible to suppose that these online communities are not suit- able for meeting long-term learning outcomes. Secondly, as previous research has shown, the main tendency of general social networks such as Facebook is to strengthen social ties among people who often are already connected in their offline lives. In con- trast, one of the purposes of online communities for L2 learning is to encourage learners to intertwine new online social bonds which can be weak and fragmentary. Moreover, in previous research it is not clear whether in these online communities learners’ primary goal is social interaction or language learning. More research is needed to assess what environmental features of these communities foster or impede opportunities for the use of the target language with the other networkers. Similarly, it is essential to shed more light on the dynamics of these platforms, and on its affordances and constraints. Finally, more investigation is needed to understand under what conditions the interactions oc- curring in these online communities cement the relationship between the language part- ners over time, what types of bonds learners create over time, what learning outcomes are generated from learners’ online interactions and what strategies they enact during the interactions to create opportunities for L2 use. The objectives of this thesis are: (1) to analyse the potential effectiveness of these com- munities for long-term learning outcomes; (2) to examine learners’ construction of op- portunities for L2 use in these environments; (3) to explore affordances and constraints of online communities. To this end, a longitudinal multiple ethnographic case study approach was used under the theoretical framework of Socio-Cultural Theory and Activity Theory (AT). The methodology is mainly qualitative and it consists of 6 phases: (1) contextualization, dur- ing which the two online communities of the investigation were identified, Livemocha and SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING v Informal Online Interactions Busuu; (2) fieldwork, to observe learners’ learning experience in the two online communi- ties selected for the study; (3) online survey, submitted to learners to find out about their language experience; (4) semi-structured interviews to elicit more information about learners’ subjective experience and perceptions of these communities; (5) case studies and a micro-analysis of their online interactions to identify the ways in which they create opportunities for L2 use; (6) recall interviews to trace knowledge of their learning experi- ence over time. The findings empirically confirmed that there is a decrease in learners’ engagement with the platform over time due to intrinsic contradictions in the structure of these communi- ties, which has important pedagogical and social implications. In addition, the results delineated the presence of different profiles of learners to which correspond different actions and ways of interacting in these platforms. The results, in general, showed evi- dence of different forms of peer-assistance among learners and their ability to maintain both the social and the learning trajectory during their interactions. The research concludes with a critical reflection on the role of learner autonomy as a pre-requirement for an effective learning experience to take root in these environments, as this study clearly demonstrates. Moreover, the study translates the findings obtained (affordances and constraints of these online communities) into a set of pedagogical rec- ommendations for platform developers, learners and teachers, of use for maximising the advantages of L2 learning in online communities as well as having possible applications to formal learning settings. SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING vi Informal Online Interactions Acknowledgements During the challenging and productive years it took me to conduct this study and to complete this thesis, a great number of people have accompanied and supported me. They deserve my heartfelt gratitude. To begin with, my deepest thanks go to my supervi- sor from the Open University of Catalonia, Christine Appel. Without her endless pa- tience, precious guidance, constant encouragement, constructive critics on my work and invaluable presence, it would be impossible to tell this story. What I learned from her will shape my career forever. I own a huge debt of gratitude to Derrick de Kerckhove for his unfailing support and for making this important life experience possible. Thank you for giving me the opportunity to pursue my interest in investigation and for opening up the way to the academia. I wish to thank Matteo Ciastellardi for the stimulating ad productive discussions and for endur- ing my thesis mood-swings. A big thanks also to Cristina Miranda de Almeida and Bruce William Powe for understanding so well what I was going through and for their caring presence. A huge thanks to the Internet Interdisciplinary Institute (IN3) and to my colleagues who shared with me the ups and down of PhD life. Our interconnectedness both inside and outside of the institutional walls has been a great source of insights throughout these years. Thank you in particular to Sarah Wagner and Ian Freeman for the English revi- sions of some chapters. Thank you to the whole staff of the IN3, the UOC and the eLearnCenter for their kind help in many occasions. Thank you to Jessica, Ivan, Luca and Isidoro for being my natural mood enhancers especially in the final phase. Thank you to Mike Levy for having a couple of meetings with me for thesis discussion and for his precious suggestions. Thank you also to Vincenza Tudini for her aid before writing chapter 4 in occasion of a couple of meetings in Barcelona and León. My sincere gratitude goes to my participants, who generously co-operated with this re- search project, who shared their time and ideas during the data collection period and who, expressing their genuine interest and curiosity about the outcome of the study, SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING vii Informal Online Interactions encouraged and gave me strength in the writing phase. I am grateful to my students of Italian even though they were not involved in this project. Thank you also to all the col- leagues involved in the SpeakApps and TandemMOOC project. You have been a big source of inspiration and I have learned a lot from you for this thesis. Special thanks go to Livemocha Company for their collaboration with the online survey submission and for answering all my emails. Special thanks to Morena Ragone for her aid with legal terminology when redacting the informed consent for the participants of this study. I am also greatly indebted to all the people and colleagues met at conferences, seminars, workshops and on the cyberspace who did not hesitate having productive discussions and sharing materials and bits of knowledge with me. Thank you to Bruno M. for always being there and for his loving, caring and attentive presence, especially in the phase of the final effort. I am forever grateful to my friends here in Barcelona for sharing with me unforgettable moments in these years, for their enthusiasm and for believing in my work. Thank you also to my flat-mates for contribut- ing to create a harmonic and creative atmosphere in the house and for encouraging me to continue working. My gratitude also goes to my beloved and wonderful family in Italy, for surrounding me in a supportive and peaceful environment during all the period I have been carrying out this work and for never giving up encouraging me to finish. I would also like to thank my Italian friends for their support and understanding in a moment of difficult decisions and steps I have taken in life. I would like to thank from the deepest of my heart my best friend since our early childhood, Valeria B., for helping me and for her constant presence and encouragement in the good and bad times alike. Thank you also to those who used to be friends and accompanied me for a while and to those who sent me their energy and strength from the other part of the globe. SOCIAL NETWORKING IN SECOND LANGUAGE LEARNING viii Informal Online Interactions Table of Contents Summary............................................................................................................................................ v Acknowledgements ............................................................................................................................ vii Table of Contents ............................................................................................................................. ix List of Tables
Recommended publications
  • Online Community of Language Learners At
    INVESTIGATING AN ONLINE COMMUNITY OF SELF-DIRECTED LANGUAGE LEARNERS AT THE MIXXER Shuya Xu Submitted to the faculty of the University Graduate School in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in the School of Education, Indiana University May 2019 Accepted by the Graduate Faculty, Indiana University, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Doctoral Committee _____________________________________ Curtis J. Bonk, Ph.D. _____________________________________ Kyungbin Kwon, Ph.D. _____________________________________ Faridah Pawan, Ph.D. _____________________________________ Walter R. Smith, Ph.D. Date of Defense: December 4, 2018 ii Copyright 2019 Shuya Xu iii Acknowledgements I would like to thank my advisor Dr. Curtis Bonk, a role model for me as a teacher and as an educational scholar, for his guidance, encouragement, and inspiration during my graduate studies and dissertation process. I learned about motivating and creative teaching practices not only from the courses, but also through his demonstration. With the opportunities to practice my skills in Dr. Bonk’s research group projects and my individual studies under his guidance, I grew from a novice doctoral student to an experienced member of the instructional technology scholarly community. Using the many skills and competencies I acquired along the way, I was able to complete this dissertation project that I am passionate about. The detailed edits and feedback that Dr. Bonk provided my academic writing with all the time has been especially beneficial to an international student. I appreciate the expert advice and insightful feedback from my dissertation committee members, Dr. Kyungbin Kwon, Dr. Faridah Pawan, and Dr.
    [Show full text]
  • Demographic Imperatives in Language Planning
    Demographic Imperatives In Language Planning Lachman M Khubchandani Centre for Communication Studies Pune [email protected] Elitist Moorings In the realm of language policy-making and language planning we tend to 'perceive' languages in monolitihic terms. Language rights movements also generally focus attention on monistic aspects of language A or language B. in everyday life. We may identify languages as 'strong' or 'weak' in categorical terms. But when looking at the scene in a plurilingual paradigm, we need to devise a scale plotting stronger and weaker languages in relative terms which respond in a unique manner to the space-and time-bound institutional reality, viz. language accreditation by the state, identity aspirations of a speech community, accessibility of a language in everyday communication. In the entire process of language planning (it also includes language policy-making), the common man - the 'consumer' of LP programs - is present only by proxy, carrying the elite 'cross'. It is mainly the custodians of languages who decide loftily what is 'good' for the masses, by the virtue of their hold on the socio-political and literary scene (Khubchandani 1983: 149). A few remarks from the critique of language planning (Khubchandani 1997) may be relevant here "The notion of language planning in its exhaustive sense is a relatively new concept 1 [ 1 ]. Its models, to a large extent, are influenced by those in the spheres of industrial and agricultural planning. From the narrow linguistic concerns of 'intellectual fostering' of the standard languages (Prague School 1932, Tauli 1968), the canvas of language planning is now enlarged to include language as an object of human manipulation, introducing, the cost-benefit and 1 A distinct enquiry concerning the issues of language planning is attributed to the 1996 Airlie House Conference held in the United States (Fishman et al 1968); it was followed up by the 1969 Conference on corpus language planning at the East-west Center, Honolulu (Rubin and Jernudd 1971).
    [Show full text]
  • Free Hindi Learning Websites
    Free hindi learning websites Learn Hindi. Learn Hindi fast and easily with free online courses. Easy and fun way to teach yourself. Learn Hindi language Online in only 30 days for free at : your complete guide to learn Hindi online through English. This website offers you free ​Hindi Alphabet · ​Hindi Lessons · ​Telling your name in Hindi · ​Hindi Grammar. Duolingo's bite-sized Hindi lessons are fun, easy, and % free. Practice online with language courses that are scientifically proven to work. Tags:hindi language language learning pratham books ebook simply they are the best language education website ever - and they're completely % free.​All Lessons · ​An Introduction to Hindi · ​Google Drive: 60+ Hindi · ​Vowels. Free Hindi Lessons and Courses | Free Lessons in Other Languages . From the website: "I have been looking around for a good Hindi podcast and could not ​Free Hindi Lessons and · ​Video Lessons · ​Courses and Exercises. If you want to learn Hindi, then this is the right website for you. We offer free Hindi (Devanagari) lessons online, from Phrases, Alphabet, Numbers, Adjectives. There are many websites where you can learn Hindi. Here are Learn & speak Hindi online through English for free in 30 days -Learn Hindi @ Mind ur Hindi. If you want to learn Hindi online then these free audio lessons are for you! Use true voice recognition and tons of free Hindi lessons to learn Hindi! Learn phrases in the Hindi language online by selecting the Hindi phrases that you want to learn from the list. These cover a wide variety of Hindi topics. There are three sections in this website to help you learn Hindi.
    [Show full text]
  • Linguistics As a Resouvce in Language Planning. 16P
    DOCUMENT RESUME ED 095 698 FL 005 720 AUTHOR Garvin, Paul L. TITLE' Linguistics as a Resouvce in Language Planning. PUB DATE Jun 73 NOTE 16p.; PaFPr presented at the Symposium on Sociolinguistics and Language Planning (Mexico City, Mexico, June-July, 1973) EPRS PPICE MF-$0.75 HC-$1.50 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Applied Linguistics; Language Development; *Language Planning; Language Role; Language Standardization; Linguistics; Linguistic Theory; Official Languages; Social Planning; *Sociolinguistics ABSTPACT Language planning involves decisions of two basic types: those pertaining to language choice and those pertaining to language development. linguistic theory is needed to evaluate the structural suitability of candidate languages, since both official and national languages mast have a high level of standardizaticn as a cultural necessity. On the other hand, only a braodly conceived and functionally oriented linguistics can serve as a basis for choosiag one language rather than another. The role of linguistics in the area of language development differs somewhat depending on whether development is geared in a technological and scientific or a literary, artistic direction. In the first case, emphasis is on the development of terminologies, and in the second case, on that of grammatical devices and styles. Linguistics can provide realistic and practical arguments in favor of language development, and a detailed, technical understanding of such development, as well as methodological skills. Linguists can and must function as consultants to those who actually make decisions about language planning. For too long linguists have pursued only those aims generated within their own field. They must now broaden their scope to achieve the kind of understanding of language that is necessary for a productive approach to concrete language problems.
    [Show full text]
  • Language Resources List
    Language Futures – Recommended online Resources APPS: Linguascope Duolinguo MyLangPro Memrise Babbel Linguascope Content includes language relating to the KS3 and KS4 curriculum. Many language games for a range of language, including French, Spanish and Italian Languages Online Great for vocabulary and grammar (French, Spanish and Italian) BBC Languages - Great for Spanish, Italian and Chinese e.g. Spanish steps - basic course, Talk Spanish - videos for listening skills. www.bbc.co.uk/learningzone/clips - Video clips in a range of languages, often including cultural aspects of different countries. Primary (for younger children - quite fun) Secondary (for older children - choose topic and browse) Master any Language - Topic vocabulary and grammar for Chinese, Italian and Spanish. CULP - Languages at your fingertips - Cambridge University Language Programme software for Italian, Mandarin and Spanish Newbury Park School- A wealth of ideas for promoting language learning. Of particular interest is the Language of the Month section, which students are familiar with. Enter site, select language of the month, resources for schools and teachers - select language - basics (first words) Word Reference – A good online dictionary for many languages ImTranslator - Translation with pronunciation Languages on the Web - Short stories in a wide range of languages including parallel English translation ieLanguages – Go to Languages to find at excellent array of phrase banks for many languages, particularly students of Italian and Spanish. An excellent resource for our Italian students is under the Comparative Tutorials section, where students can compare language in French and Italian I Love Languages - A website for those who love languages! Go to Languages By Languages to find a huge array of web links to explore MYLANGUAGES - An excellent website for vocabulary and pronunciation practice in many languages.
    [Show full text]
  • Gender Differences in Beliefs About English Language Policies (Elps): the Case of Saudi Higher Education English Departments
    International Journal of Education & Literacy Studies ISSN: 2202-9478 www.ijels.aiac.org.au Gender Differences in Beliefs about English Language Policies (ELPs): The Case of Saudi Higher Education English Departments Suliman Mohammed Nasser Alnasser* Department of English Language and Literature, College of Arts, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia Corresponding author: Suliman Mohammed Nasser Alnasser, E-mail: [email protected] ARTICLE INFO ABSTRACT Article history Review of literature suggests that issues in English language policies (ELPs) in higher education Received: March 2, 2018 foreign language department levels have not been addressed, and the relationship between Accepted: April 28, 2018 beliefs about general notions of ELPs and gender has been disregarded. The current study Published: April 30, 2018 investigates gender-related differences in beliefs on five main notions of ELPs among staff Volume: 6 Issue: 2 members in Saudi Arabian English departments. An online survey was administered to staff members in different Saudi English departments from different regions in Saudi Arabia. Five general statements on ELPs were included in the survey and were responded to by male (n = 67) Conflicts of interest: None and female (n = 143) staff members (total = 210). Pearson’s chi-square test of independence and Funding: None the calculated percentages of responses were used to analyze gender differences. No statistically significant differences were found between male and female participants, with the exception of one statement. Both genders had generally similar beliefs on ELPs. Moreover, the female staff had slightly stronger beliefs than the male staff, and males showed more hesitation than females did when deciding on ELP matters.
    [Show full text]
  • Language and Status: on the Limits of Language Planning
    Stellenbosch Papers in Linguistics, Vol. 39, 2010, 41-58 doi: 10.5774/39-0-3 Language and status: On the limits of language planning Lloyd Hill 1 Department of Sociology and Social Anthropology, Stellenbosch University, Private Bag X1, 7602 Matieland, South Africa Email: [email protected] Abstract 'Language status' is a concept that has been central to South African language policy debates since the early days of the negotiated transition, which culminated in the 1996 Constitutional commitment to developing eleven official languages. This constitutional commitment has not however been translated into a concrete legislative and administrative agenda. Recent critiques of language policy have attributed this 'policy gap' to problems associated with policy implementation. In this article I argue that policy difficulties can equally be attributed to theoretical problems associated with the concept of 'language status', which have their origins in a broader international discourse on language planning. This article is therefore presents a sociological critique of 'language planning', based on a conceptual analysis of key terms that underpin the current debate on language policy: principally 'language', 'language planning' and 'status.' Keywords : Language politics, language policy, language planning, corpus planning, status planning 1. Introduction "A language is a dialect with an army and a navy."2 This well known comment – attributed to Max Weinreich in 1945 – marked the beginning of a new era in the study of language in society. Weinreich's controversial assertion about the historical significance of political conflict in language standardisation also hints at a crucial ontological issue in debates on the meaning of language: to what extent can the status attributed to a language be distinguished from the status associated with those who speak it? 'Language status' is a concept that has been central to South African language policy debates since the early 1990s.
    [Show full text]
  • Critical Perspectives on Language Planning and Policy in Africa: Accounting for the Notion of Multilingualism
    Stellenbosch Papers in Linguistics PLUS, Vol. 38, 2009, 1-11 doi: 10.5842/38-0-50 Critical perspectives on language planning and policy in Africa: Accounting for the notion of multilingualism Felix Banda Linguistics Department, University of the Western Cape, Private Bag X17, Bellville 7535, South Africa E-mail: [email protected] Abstract This paper draws on the notion of multilingualism as social practice (Heller 2007) to critique postcolonial language planning and policies in Africa. Drawing on illustrations from Ethnologue 's (2009) languages of Africa, studies on language planning and policy in Africa, and recent developments in harmonisation of cross-border language research (Prah 1998; Banda 2008), the paper argues that there are distortions in the conceptualisation of multilingualism and what it entails in Africa's socio-cultural contexts. In turn, the paper faults monolingual biases in the notions and models used to describe and promote multilingualism in Africa, which mirror descriptions of the language situation in Western socio-cultural contexts. The paper argues for cross-linguistic and cross-border status and corpus planning to take advantage of multilingualism as a linguistic resource for socio- economic development in Africa. The paper concludes by highlighting the prospects for linguistic repertoire-based multilingual models for language planning and policy in Africa. Keywords : multilingualism, language policy, linguistic repertoire, urbanization, postcolonial 1. Introduction The aim of the paper is to critique the monolingual characterisation that has informed language planning and policy in Africa. This entails an exploration of the utility of certain language planning and policy pronouncements, as well as models arising out of these.
    [Show full text]
  • Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages
    Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages Gerrit J. Dimmendaal University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dimmendaal, Gerrit Jan. Historical linguistics and the comparative study of African languages / Gerrit J. Dimmendaal. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. African languages--Grammar, Comparative. 2. Historical linguistics. I. Title. PL8008.D56 2011 496--dc22 2011002759 isbn 978 90 272 1178 1 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1179 8 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8722 9 (Eb) © 2011 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Table of contents Preface ix Figures xiii Maps xv Tables
    [Show full text]
  • Appendix 1 Vernacular Names
    Appendix 1 Vernacular Names The vernacular names listed below have been collected from the literature. Few have phonetic spellings. Spelling is not helped by the difficulties of transcribing unwritten languages into European syllables and Roman script. Some languages have several names for the same species. Further complications arise from the various dialects and corruptions within a language, and use of names borrowed from other languages. Where the people are bilingual the person recording the name may fail to check which language it comes from. For example, in northern Sahel where Arabic is the lingua franca, the recorded names, supposedly Arabic, include a number from local languages. Sometimes the same name may be used for several species. For example, kiri is the Susu name for both Adansonia digitata and Drypetes afzelii. There is nothing unusual about such complications. For example, Grigson (1955) cites 52 English synonyms for the common dandelion (Taraxacum officinale) in the British Isles, and also mentions several examples of the same vernacular name applying to different species. Even Theophrastus in c. 300 BC complained that there were three plants called strykhnos, which were edible, soporific or hallucinogenic (Hort 1916). Languages and history are linked and it is hoped that understanding how lan- guages spread will lead to the discovery of the historical origins of some of the vernacular names for the baobab. The classification followed here is that of Gordon (2005) updated and edited by Blench (2005, personal communication). Alternative family names are shown in square brackets, dialects in parenthesis. Superscript Arabic numbers refer to references to the vernacular names; Roman numbers refer to further information in Section 4.
    [Show full text]
  • Pre-Service Language Teachers' Autonomous Language Learning with Web 2.0 Tools and Mobile Applications
    Available online at ijci.wcci-international.org IJCI International Journal of International Journal of Curriculum and Instruction 12(1) Curriculum and Instruction (2020) 51–79 Pre-Service Language Teachers' Autonomous Language Learning with Web 2.0 Tools and Mobile Applications Ali Karakaş a *, Galip Kartalb a Department of English Language Teaching, Faculty of Education, Burdur Mehmet Akif Ersoy University, Istiklal Campus, Burdur 15030, Turkey b Department of English Language Teaching, Ahmet Keleşoğlu Faculty of Education, Necmettin Erbakan University, Meram, Konya 42090, Turkey Abstract Although the key role of utilizing Information and Communication Technology (ICT) tools in foreign language learning and language teacher education is well-established in the literature, understanding the extent to which the student teachers of English are aware of and proficient in using ICT tools remains a key consideration. Therefore, this study was set out to investigate what Web 2.0 tools and mobile applications (henceforth apps) are used by student teachers in their personal and educational life. Consequently, this study explored, a) the familiarity of student teachers with available Web 2.0 tools and mobile apps, b) the frequency of the use of these tools, and c) the aims of using these tools. The participants were 388 student teachers from two state universities in Turkey. The data were collected through a questionnaire with closed and open-ended questions. Descriptive statistics were used for the analysis of the questionnaire data and content analysis for the qualitative data. The findings revealed that most of the participants exhibited low degrees of familiarity and use towards the Web 2.0 tools and mobile apps.
    [Show full text]
  • Busuu: a Social Network Application to Learn Languages
    calico journal (online) issn 2056–9017 Learning Technology Review Busuu: A Social Network Application to Learn Languages Michael D. Winans PRODUCT AT A GLANCE Product Type Language learning website and mobile app Language(s) Users can learn English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Chinese, Japanese, Polish, Turkish, Russian, and Arabic. Level From A1 to B2 (CEFR) and Travel Courses Activities Reading, writing, listening, speaking, interacting with users of the target language (speaking, writing), select from a list, drag-and-drop, fill-in-the-blank, correcting written and spoken texts, questions and answers, etc. Media Format Interactions over the web (for interacting with users) and downloadable apps for iOS and Android (both with offline lessons) Operating System(s) Browsers: Chrome, Safari (10.0 and above), Internet Explorer (11.0 and above), Edge and Firefox. Mobile: Android 5.0 and above, and iOS 9.0 and above (iPhone, iPad and iPod touch). Hardware Requirements Web-based, cross-platform Supplementary Software or N/A Hardware Affiliation Arizona State University, USA. email: [email protected] calico journal vol 37.1 2020 117–126 https://doi.org/10.1558/cj.37781 ©2020, equinox publishing 118 Learning Technology Review Documentation Support: https://help.busuu.com/hc/en-us (for English) Price Free for Flashcard learning; Premium is $9.99/ month, $69.99/12 months, $119.99/24 months. Enterprise versions available for academic and professional organizations. 7-day money-back guarantee. General Description Busuu is a language learning platform that is downloadable onto iOS and Android devices. Busuu was founded in 2008 by Bernhard Niesner and Adrian Hilti.
    [Show full text]