UNTERNEHMENSPRÄSENTATION 2021/2022 COMPANY PRESENTATION INHALT/CONTENT

Lisa Wißmüller von Diehl Metering im Mobile Office.

2 Leitbild 4 Guiding Principles

Management 6

Kennzahlen 7

Die Diehl-Gruppe im Überblick 8 Overview of the Diehl-Group

Teilkonzerne 10 Corporate Divisions

Metall 10

Controls 14

Defence 18

Aviation 22

Metering 26

Mitarbeiter 30 Employees

Umwelt 34 Environment

Adressen 36 Addresses

Anmerkungen des Herausgebers:

Verwendetes Bildmaterial ist teilweise bereits vor der Corona-Pandemie entstanden.

Some of the images used were created before the Corona pandemic.

Zur besseren Lesbarkeit wird auf eine 3 geschlechtsspezifische Differenzierung verzichtet. LEITBILD/GUIDING PRINCIPLES

Daniela Winkler (links) von Diehl Aviation und Marvin Stelljes (2. Von links) von Diehl Defence.

Diehl ist ein finanziell unabhängiges und durchschnittlichen Betriebstreue aus- rechtlich eigenständiges Familienunter- drückt. Es sind in allererster Linie unsere nehmen mit einer langen Tradition, die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die den bis ins Jahr 1902 zurückreicht. Unser weit Erfolg des Unternehmens bewirken. gespanntes Produktprogramm umfasst Durch klare Ziele, Raum für Eigenverant- unterschiedliche Geschäftsfelder in wortung und ein betriebliches Umfeld, verschiedenen industriellen Branchen. das sozialen Belangen gegenüber Entsprechend groß ist unser internationa- aufgeschlossen ist, stellen wir sicher, ler Kundenkreis. Wir stehen für Qualität dass Herausforderung und Anerkennung und Technologieführerschaft, weil wir zum Arbeitsalltag gehören. Besondere Forschung und Entwicklung marktnah Anstrengungen unternehmen wir, damit betreiben und unsere Produkte in enger unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Abstimmung mit unseren Kunden Beruf und Familie besser vereinbaren konzipieren. Die Digitalisierung der können. Es ist für uns selbstverständlich, Aktivitäten und Produkte in unseren dass wir uns zu unserer besonderen Teilkonzernen ist für uns ein ständiger Verantwortung für die Arbeitsplätze in Begleiter. Wir überzeugen unsere Partner Deutschland bekennen. Durch unsere durch ein auf Kontinuität angelegtes Compliance-Organisation, die unsere seit Zusammenwirken. Jahren gelebten Ethik-Grundsätze auf eine systematische und konzernweit Besonders stolz ist das Unternehmen einheitliche Basis stellt, erreichen wir Diehl auf die hohe Motivation seiner noch zuverlässiger, dass die Geschäfts- Mitarbeiter und ihre beeindruckende aktivitäten aller Mitarbeiter durch ein Loyalität, die sich auch in einer über- hohes Maß an Transparenz, Integrität und Fairness gekennzeichnet sind. Dank 4 unserer breiten internationalen Aufstel- Diehl führt seine Geschäfte in Übereinstimmung mit den Gesetzen und behördlichen Regeln der Länder, in denen die Mitarbeiter tätig sind.

Diehl carries out its business activities both in agreement with the laws and regulations of pub- lic authorities in the countries where its emplo- yees work.

lung war es dem Unternehmen in der personal responsibility and creating an Vergangenheit stets möglich, auch bei operational environment open to social konjunkturellem Gegenwind als Gruppe concerns, we ensure that challenge and erfolgreich zu sein. Damit sich daran auch recognition are part of everyday working in Zukunft nichts ändert, sind Solidität life. Special efforts are made to improve und Nachhaltigkeit für uns oberstes Ziel the work-life balance of our employees. It allen Handelns. goes without saying that we stand by our special responsibility to safeguard jobs in Diehl is a financially independent and Germany. Our Compliance Organization, legally autonomous family-run company providing a uniform, systematic, with a long tradition reaching back to corporate-wide basis for the ethical the year 1902. Our broad product range principles we have lived by for many comprises a variety of business fields years, even more reliably ensures that in different industrial sectors. This is the business activities of all employees also reflected by the large number of are characterized by a high degree of customers we have. We represent high transparency, integrity and fairness. Our quality and technology leadership since broad product portfolio has enabled us in our research and development is market- the past to remain successful as a group oriented and our products are designed despite a negative economic environment. in close coordination with our customers. To maintain this status quo in the future, The digitization of activities and product solidity and sustainability are the primary ranges in our corporate divisions is a objectives in all of our business activities. permanent task for us. We convince our partners with sustained cooperation.

The Diehl company is particularly proud of the high motivation of its employees and their impressive loyalty reflected by their above-average length of service with Diehl. Our company‘s success is due above all to our employees. By setting 5 precise objectives, leaving space for MANAGEMENT

Aufsichtsrat/Supervisory Board

Dipl.-Ing. Karl Diehl (t 19.01.2008) Ehrenvorsitzender/Honorary Chairman

Dipl.-Kfm. Peter Diehl (t 06.02.2016) Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman

Dr.-Ing. E.h. Thomas Diehl (t 16.04.2017)

Dr. rer. nat. Herbert Fehrecke Vorsitzender/Chairman

RA Werner Diehl Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman

Dipl.-Ing. Markus Diehl

Dipl-Ing. (FH) Werner Reinl

Vorstand/Executive Board

Dipl.-Kfm. Jürgen Reimer Stellvertr. Sprecher des Vorstands/ Executive Vice President Zentralbereich Finanzen und Controlling Corporate Section Finance and Controlling

Dipl.-Kfm. Dr.-Ing. Martin Sommer Zentralbereich Personal und Soziales Corporate Human Resources Officer

Dipl.-Wirtsch.-Ing. Dieter Landgraf Teilkonzern/ Corporate Division Metall

Dipl.-Ök. Carsten Wolff Teilkonzern/Corporate Division Controls

Dipl.-Ing. (BA) Helmut Rauch Teilkonzern/Corporate Division Defence

Dipl.-Ing. (FH) Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Josef Köcher Teilkonzern/Corporate Division Aviation

Dr.-Ing. Christof Bosbach Teilkonzern/Corporate Division Metering

Generalbevollmächtigte/ Senior Vice Presidents

Dr. rer. nat. Elisabeth Hauschild Außenbeziehungen und Politik/ Government Affairs

Dipl.-Staatsw. Bernd Joeris Konzernangelegenheiten/Corporate Affairs

Verw.-Betriebswirt (VWA) Michael Prymelski Konzernkommunikation/Corporate Communications

6 KENNZAHLEN

UMSATZ (MIO €) UMSATZ NACH TEILKONZERNEN (MIO €) SALES - € m- SALES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-

3.749 3.694 3.629 3.410 Diehl Gruppe 2.979 2.979 Mio €

Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 732 477 571 880 306 13 2016 2017 2018 2019 2020 24,6% 16,0% 19,2% 29,5% 10,3% 0,4%

BESCHÄFTIGTE BESCHÄFTIGTE NACH TEILKONZERNEN EMPLOYEES EMPLOYEES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-

17.557 17.173 17.298 16.866 16.385 Diehl Gruppe 16.866

Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 2.785 3.716 2.797 5.303 1.676 589 2016 2017 2018 2019 2020 16,5% 22,0% 16,6% 31,5% 9,9% 3,5%

F+E AUFWENDUNGEN (MIO €) R&D EXPENSES - € m-

367 329 325 307

246

2016 2017 2018 2019 2020

INVESTITIONEN (MIO €) CAPITAL EXPENDITURE - € m-

125 116 118 116 104

7 2016 2017 2018 2019 2020 DIE DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK/ OVERVIEW OF THE DIEHL-GROUP

Metall Controls

Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl AKO Stiftung & Co. KG Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board

Dipl.-Wirtsch.-Ing. Dieter Landgraf (S) Dipl.-Ök. Carsten Wolff (S) Dipl.-Sozw. Manuela Kallinowsky Josef Fellner Dipl.-Kfm. Rainer Wehn Dipl.-Ing. (FH) Betriebswirt (VWA) Dirk Fricke

Diehl Brass Solutions Diehl AKO Röthenbach a. d. Pegnitz Wangen Nürnberg Diehl Metall Schmiedetechnik Röthenbach a. d. Pegnitz Diehl Controls Polska Namysłow/Polen Diehl Advanced Mobility Wrocław/Polen Zehdenick Diehl Controls (Nanjing) Diehl Augé Découpage Nanjing/China Besançon/Frankreich Diehl Controls Mexico Diehl do Brasil Metalúrgica Querétaro/Mexico São Paulo/Brasilien Diehl Controls Development Diehl Electronic Components Center Querétaro Wuxi/China Querétaro, Qro. Mexico

Diehl Metal Applications Diehl Controls North America Berlin Naperville, Illinois/USA Teltow Diehl Connectivity Solutions Diehl Metal India Nürnberg Pune/Indien Wangen

Diehl Power Electronic Siaugues Sainte-Marie/Frankreich Lisa Graf von der Diehl Ausbildungs- und Diehl SynchroTec Qualifizierungs-GmbH. Manufacturing Wuxi/China

Diehl Werkzeugbau Seebach Seebach

Franconia Industries Naperville, Illinois/USA

SMH Süddeutsche Metall- handelsgesellschaft Röthenbach a. d. Pegnitz

8 DIE DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK/ OVERVIEW OF THE DIEHL-GROUP

Defence Aviation Metering

Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Aviation Holding GmbH Diehl Metering GmbH Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board

Dipl.-Ing. Helmut Rauch (S) Dipl.-Ing. (FH) Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Dr.-Ing. Christof Bosbach (S) Dipl.-Betriebsw. Thomas Bodenmüller Josef Michael Köcher (S) Dipl.-Kfm. Reiner Edel Dipl.-Ing. Harald Buschek, Ph.D. Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Harald Mehring Bw. (FH) Jean-François Marguet Dipl.-Ing. Frank Kienzler, MBA Dr. rer. pol. Christoph Weigand

Diehl Defence Diehl Aviation Diehl Metering/Deutschland Überlingen Büro Dubai/V.A.E. Ansbach Röthenbach a. d. Pegnitz Büro Seattle, Washington/USA Nürnberg Nonnweiler-Bierfeld Büro North Charleston, Apolda Nonnweiler-Mariahütte South Carolina/USA Büro Berlin-Steglitz Diehl Metering/China Büro Koblenz Diehl Aviation Gilching Jinan Büro Abu Dhabi/V.A.E. Gilching Shanghai Büro Bangkok/Thailand Dresden Diehl Gas Metering AIM Infrarot-Module Diehl Aviation Laupheim Ansbach Heilbronn Laupheim Hamburg Diehl Metering/Dänemark Diehl & Eagle-Picher Tianjin/China Esbjerg Röthenbach a. d. Pegnitz Toulouse/Frankreich Nyírbátor/Ungarn Diehl Metering/Großbritannien Diehl Retrofit Missile Systeme Debrecen/Ungarn Rochdale Überlingen Diehl Aviation Hamburg Diehl Metering/V.A.E. DynITEC Hamburg Dubai Troisdorf Diehl Diehl Metering/Österreich EuroSpike Überlingen Wien Röthenbach a. d. Pegnitz Frankfurt am Main Nürnberg Diehl Metering/Polen GIWS Donauwörth Bażanowice Gesellschaft für Intelligente Hamburg Wirksysteme mbH, Nürnberg Rostock Diehl Metering/Frankreich Seattle, Washington/USA Saint-Louis JUNGHANS Microtec Toulouse/Frankreich Nanterre Dunningen Singapur Villeurbanne Sterrett, Alabama/USA JUNGHANS T2M Diehl Metering/Singapur La Ferté Saint Aubin/Frankreich Diehl Metering/Spanien PARSYS Madrid Schrobenhausen Diehl Metering/Schweden RAM-System Rosersberg Ottobrunn Diehl Metering/USA Naperville

9 S = Sprecher/President Organisationsstand 06/2020 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

10 METALL

Diehl Metall bietet individuelle Lösungskon- zepte im Bereich der Metallverarbeitung und erfüllt damit die vielfältigen Anforde- rungen der unterschiedlichsten Branchen. Kunden aus aller Welt vertrauen auf uns als kompetenten Entwicklungspartner und auf unsere anspruchsvollen Produkte und Technologien.

Im Strategischen Geschäftsfeld Diehl Brass Solutions setzen wir Standards für moderne Legierungen. Das Produktport- folio umfasst anspruchsvolle und qualitativ hochwertige Messinghalbzeuge aus einem vielfältigen Legierungsprogramm. Mit unseren bleifreien Legierungen bieten wir bereits heute Werkstofflösungen für eine nachhaltige Zukunft.

Diehl Metall offers individual solution con- cepts in the field of metal processing and thus fulfills diverse requirements in various different industries. Customers from all over the world rely on us in our capacity as competent development partner as well as on our sophisticated products and technologies.

In the strategic business field Diehl Brass GLÄNZENDES KNOW-HOW Solutions, we set standards for modern alloys. The product portfolio comprises UND NACHHALTIGE sophisticated, high-quality brass semi-fi- nished products generated from a wide PRODUKTION. range of alloys. With our lead-free alloys, we already offer material solutions for a sustainable future. POLISHED IDEAS AND SUSTAINABLE

PRODUCTION. 11 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Im Strategischen Geschäftsfeld Schmiede- In the strategic business field forgings, we teile unterstützen wir unsere Kunden bei support our customers in implementing der Umsetzung intelligenter Produktlösun- intelligent product solutions and offer gen und bieten komplexe Gesenkschmie- sophisticated forgings to fulfil individual deteile für individuelle Anforderungen. requirements. In the smart living field, we Für den Bereich Smart Living fertigen wir manufacture brass housings made of lead- Messinggehäuse aus bleifreien Legierun- free alloys for intelligent measuring capsule gen für intelligente Messkapselzähler, die meters that record the water consumption den Wasserverbrauch präzise erfassen. precisely. In addition, we are a successful Des Weiteren sind wir erfolgreicher Partner partner in the automotive industry. We offer der Automobilindustrie. Von leistungsfähi- a varied portfolio, ranging from high-per- ge Synchronringen bis hin zu innovativen formance synchronizer rings to innovative Pin Fin Kühlkörpern, die in elektrifizierten pin fin heat sinks which are deployed in WIR SCHAFFEN ZUKUNFTS- ORIENTIERTE LÖSUNGEN. Fahrzeugen zum Einsatz kommen, bieten electrified vehicles. WE GENERATE INNOVATIVE wir ein vielfältiges Portfolio. PRODUCT SOLUTIONS. In the srategic business field Diehl Metal Im Strategischen Geschäftsfeld Diehl Metal Applications, we offer application-specific, Applications bieten wir anwendungsspezi- current-carrying solutions, above all for the fische stromführende Lösungen vor allem automotive and electronics industry. These für die Automobil- und Elektronikindustrie: include highly complex stamped parts hochkomplexe Stanzteile einschließlich with press-fit zones, innovative surface Einpresszonen, innovative Oberflächenbe- platings as well as metal-plastic compound schichtungen sowie Metall-Kunststoff Ver- systems. We produce plastic housings bundsysteme. Für Sensoren aller Art ferti- with overmolded contact for sensors of all gen wir Kunststoffgehäuse mit umspritzten types. Moreover, we support sustainable Kontakten. Darüber hinaus unterstützen wir mobility concepts, such as e-bikes and nachhaltige Mobilitätskonzepte wie E-Bike drone logistics, with parts for components und Drohnenlogistik mit Komponenten für like cell mounts for batteries or charge and Bauteile wie Batteriezellhalter oder drive units. WIR SCHMIEDEN Charge- und Drive Units ERFOLGREICHE IDEEN. Over many years, the strategic business WE FORGE Das Strategische Geschäftsfeld Diehl segment Diehl Advanced Mobility has SUCCESSFUL IDEAS. Advanced Mobility ist langjähriger bedeu- been a major developing partner for mo- tender Entwicklungspartner der Automobil- dern mobility solutions in the field of con- industrie für moderne Mobilitätslösungen tacting of hybrid, electric and fuel battery im Bereich der Kontaktierung von Hybrid-, cells in the automotive industry. The focus Elektro- und Brennstoffbatteriezellen. Im is put on high-performance cell contact Fokus stehen dabei leistungsstarke Zell- systems that provide for a reliable dynamic kontaktiersysteme, die in den Batteriespei- drive in battery storage devices of modern chern moderner Fahrzeuge zuverlässig für vehicles. dynamischen Vortrieb sorgen. We enthusiastically drive forward the tech- Mit großem Engagement treiben wir den nological progress with great dedication by technologischen Fortschritt mit neuen means of innovative developments. At the innovativen Entwicklungen aktiv voran. same time, a responsible handling of the

Dabei ist ein verantwortungsvoller Umgang environment and society is an integral part WIR BRINGEN METALL mit Umwelt und Gesellschaft ein wichtiger of our corporate values. IN FORM. Bestandteil unserer Unternehmenswerte. WE GET METAL INTO SHAPE.

12 METALL

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Diehl Brass Solutions Stangen, Hohlstangen, Rohre, Profile, und Masseln aus Messing und Sondermessing Röthenbach a. d. Pegnitz Schmiedeteile Berlin Synchronringe aus Messing und Stahl, Besançon/Frankreich Gesenkschmiedeteile aus Messing und Pune/Indien Sondermessing São Paulo/Brasilien Diehl Metal Applications Seebach Stanztechnik, Einpresszonen, Oberflächenveredelungen, Umspritz- und Siaugues Sainte-Marie/Frankreich Montagetechnik Teltow Wuxi/China Diehl Advanced Mobility Zehdenick Camille Kielwasser und Zellkontaktiersysteme, Stanztechnik, Umspritz- & Dr. Claus Heubeck Montagetechnik

PRODUCTS

Diehl Brass Solutions Rods, hollow rods, tubes, profiles and ingots made of brass and special brass

Forgings Brass and steel synchronizer rings, forgings made of brass and special brass Dr. Gökhan Akkasoglu mit Lisa Büttner und Diehl Metal Applications Dominik Drexler Stamping technology, press-fit zones, plating technolo- gy, overmolding & assembly

Diehl Advanced Mobility Cell contact systems, stamping technology, insert moul- ding and assembly technology

13 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

14 CONTROLS

Diehl Controls ist global führender Ent- wickler und Hersteller von Antriebssyste- men, User Interfaces und elektronischen Steuerungen für die Hausgeräteindustrie, für die HVAC/R-Branche sowie für tech- nologieverwandte Märkte. In enger Zusammenarbeit mit namhaften Kunden realisieren wir Hightech-Lösungen – von ressourcenschonenden Hausgeräten über effiziente Wärmepumpen bis hin zu hoch- optimierten Kühlsystemen. Das Unterneh- men mit derzeit rund 4.000 Mitarbeitern an in- und ausländischen Standorten kann auf mehr als 75 Jahre Erfahrung in der Entwicklung von elektromechanischen und elektronischen Produkten zurückblicken. Neben hoher Qualität, Funktionalität und Energieeffizienz stehen insbesondere der schonende Umgang mit Ressourcen und der wettbewerbsfähige Preis der Produkte im Mittelpunkt aller Anstrengungen.

Diehl Controls is a globally leading developer and manufacturer of drive systems, user interfaces and electronic controls for household appliances, for HIGHTECH AUF the HVAC/R industry as well as for tech- nology-related markets. We implement KNOPFDRUCK. high-tech solutions in close cooperation with renowned customers – from re- source-saving household appliances to HIGH TECH AT efficient heat pumps to highly optimized cooling systems. With approx. 4,000 employees at its national and internati- YOUR FINGERTIPS. onal locations, the company looks back on more than 75 years of experience in the development of electromechanical and electronic products. Besides high quality, functionality and energy efficien- cy, its business activities focus above all on the careful use of resources and competitive product prices.

Tobias Haas, Diehl AKO Stiftung in Nürnberg 15 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Von individuellen Konzepten bis hin zu From individual concepts up to all-in-one Komplettsystemen – als Zulieferer der systems – as supplier of the internatio- internationalen Hausgeräteindustrie ent- nal household appliance industry we wickeln und produzieren wir elektronische develop and manufacture electronic Baugruppen und Systemkomponenten, die assemblies and system components direkt an die Fertigungslinien der Kun- that are delivered directly to the custo- den geliefert werden. Seit vielen Jahren mer production lines. For many years, verlassen sich weltweit die bekannten renowned brand manufacturers in this Markenhersteller der Branche auf die sector throughout the world have been Produktqualität und die Zuverlässigkeit von counting on Diehl Controls’ product Diehl Controls. Darüber hinaus umfasst quality and reliability. In addition, our unser Portfolio Frequenzumrichter im portfolio comprises frequency conver- Bereich HVAC/R, die beispielsweise Wär- ters in the field of HVAC/R which, for mepumpen auf höchste Effizienz trimmen. example, optimize heat pumps for ma- Anspruchsvolle Lösungen für zahlreiche ximum efficiency. Challenging solutions weitere technologieverwandte Applikati- for numerous further technology-related Dr. Christoph Heinle onen und Geräte – wie für die Branchen applications and devices – as well as for Professional Appliance und Elektromobili- the industrial sectors professional appli- tät – ergänzen das Portfolio. ance and electromobility – complete the portfolio. Diehl Controls zählt zu den führenden Anbietern von Antriebssystemen für die Diehl Controls is a leading supplier Weiße-Ware-Industrie und für die Heiz-, of drive systems for the white goods Lüftungs- und Klimatechnik, die – auf mo- industry and home technology, which dernster Umrichtertechnologie basierend – based on highly advanced inverter – in vielfältiger Ausprägung angeboten technology – are offered in great variety. werden. Weitere umfassende Lösungen The Controls Corporate Division also offers bietet Diehl Controls für die Bedienung further overall solutions for the operati- von Geräten: Unser Angebot reicht von on of devices: Our portfolio ranges from einfachen LED-Displays bis hin zu komple- simple LED displays to complex modular xen modularen Human-Machine-Interface human-machine interface (HMI) solutions. (HMI)-Lösungen. Ebenso unterstützen wir Likewise, we support companies by digiti- Unternehmen, indem wir ihre Produkte und zing their products and services with new Michael Blattner Services mit neuen Industrial-IoT-Lösungen industrial IoT solutions. digitalisieren. . At its five places of business in Wan- Mit insgesamt fünf Niederlassungen in gen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing and Wangen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing Querétaro, the development department und Querétaro verfügt die Entwicklung of Diehl Controls has available all neces- von Diehl Controls über die notwendigen sary human and technological resources personellen und technologischen Res- to be able to offer all product develop- sourcen, um alle Schritte der Produktent- ment steps from a single source, taking wicklung in Verbindung mit den regionalen into account regional requirements. Anforderungen aus einer Hand anbieten zu können.

16 Martin Weinmann CONTROLS

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Inverter für Wärmepumpen, Waschmaschinen-, Kom- pressor-, Pumpen- und Lüfterantriebe; Wangen Elektronische Anzeige- und Bediensysteme, zentrale Namysłów/Polen Steuerungen, Vernetzungslösungen für Waschmaschi- Nanjing/China nen, Trockner, Geschirrspüler, Herde, Kochflächen, Naperville, Illinois/USA Dunstabzugshauben, Kühl- und Gefriergeräte; Nürnberg Querétaro/Mexiko Elektroniklösungen für die Mobilität von morgen; Wrocław/Polen Kunden Fokussiert Nah am Kunden erschließen wir Vernetzungslösungen für das „Internet of Things“ neue wachstumsstarke Märkte

Customer Focused Close to the customer we open up new high-growth markets PRODUCTS

Inverters for heat pumps, washing machines, compres- sor/pump/fan drives

Electronic display and control systems, central controls, networking solutions for washing machines, driers, dishwashers, stoves, cooktops, extractor hoods, refrigerators/freezers;

Electronic solutions for mobility of tomorrow,

Hightech Produktion Durch innovative Konzepte und networking solutions for the „Internet of Things“ Roboter in der Produktion sichern wir unseren Vorsprung

High-tech Production Innovative concepts and robots Michael Blattner in production ensure our lead

Elektronik DNA Unsere Ingenieure für Elektronik, Software und IoT entwickeln die Zukunft

Electronics DNA Our engineers for electronics, software and IoT develop the future 17 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Johannes Schneider in der COC Endmontage von IRIS-T.

TECHNOLOGIE FÜR DEN ERFOLG IM EINSATZ.

TECHNOLOGY FOR MISSION SUCCESS.

18 DEFENCE

Diehl Defence bündelt die Aktivitäten der Diehl-Gruppe in den Bereichen Verteidi- gung und Sicherheit. Das Unternehmen ist seit über 60 Jahren kompetenter Partner der Bundeswehr und internationaler Streitkräfte. Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Trainingssysteme für mili- tärische Anwendungen. Hinzu kommen Entwicklung und Herstellung von tech- nologischen Schlüsselkomponenten wie Infrarot-Module, Zünder und Spezialbatte- rien. Langfristig angelegte Verbindungen mit multinationalen Partnern stärken die System- und Ausrüstungskompetenz des Unternehmens und erschließen gleichzei- tig den Zugang zu globalen Märkten.

Diehl Defence combines the activi- ties of the Diehl Group in the area of defence and security. The company has been a competent partner of the German as well as international armed forces for more than 60 years. The product spectrum offers system solutions for ground-based air defence and comprises guided missiles, medium- and large-caliber ammunition for armies, air forces and navies as well as surveillance, protection and training systems for military applications. Moreover, the portfolio covers the development and manufacture of key technologi- cal components such as infrared modules, fuzes and special batteries. The long-term relations with multi- national partners strengthen the system and armament competence of Diehl Defence, simultaneously providing access to global markets.

19 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Das kontinuierliche Engagement in The company´s continued commitment to SPIKE LR MISSILE Forschung und Entwicklung, die hohe research and development, the high OF MELLS PROGRAMME Motivation der Mitarbeiter und das stabile motivation of its employees and the solid Vertrauen der Kunden in die technolo- trust of the customers in its technological gischen Fähigkeiten von Diehl Defence competence provide the foundation for bilden die Basis des langjährigen Erfolgs. the longstanding success of Diehl Defence. Die Streitkräfte müssen sich auf ein an Komplexität und Unbeständigkeit The armed forces must be prepared for zunehmendes sicherheitspolitisches a security-policy environment which is Umfeld einstellen. Multinationale Einsätze, increasingly complex and unstable. Mul- asymmetrische und hybride Formen der ti-national missions, asymmetric and hy- Konfliktführung sowie die gewachsene brid forms of conflict management as well Bedeutung der Landes- und Bündnis- as the increasing importance of national verteidigung stellen immer neue Anfor- and Alliance defence are continuously derungen an Ausrüstung, Technik und placing new demands on the armed Logistik der Einsatzkräfte. Als einer der forces’ equipment, technology and lo- weltweit führenden Spezialisten im Be- gistics. As a worldwide leading specialist RBS15 Mk3 LAUNCH FROM reich Verteidigung begleitet Diehl Defence in the defence sector, Diehl Defence is CORVETTE BRAUNSCHWEIG diesen Prozess und richtet die Entwicklung accompanying this process, consistently leistungsstarker Produkte und Dienstlei- focusing the development of appropriate stungen konsequent an den Einsatzer- high-performance products and services fordernissen moderner Streitkräfte aus. on the new mission requirements of Die weitere Digitalisierung unterstützt die modern armed forces. Further digitization Vernetzung von Aufklärungs-, Führungs- supports the networking of reconnais- und Wirksystemen für die Informations- sance, command and effector systems und Handlungsüberlegenheit militärischer to provide armed forces with information Streitkräfte. Erfahrungsberichte der Truppe superiority and superiority in action. Field helfen dabei, ständig besser zu werden. reports from the troops help us to impro- Die Mission lautet: Bereitstellung der ve continuously. The mission is: supplying notwendigen Ausrüstung zur richtigen Zeit the necessary armament on time at the und unter Einhaltung vereinbarter Kosten. costs agreed. The company faces up to Dieser Verantwortung stellt sich das Un- this responsibility so the soldiers can ternehmen für den Erfolg der Soldatinnen accomplish their assignment successfully und Soldaten im Einsatz für Frieden und for a life in peace and security. ein Leben in Sicherheit.

20 IRIS-T SLM CONVOY DEFENCE

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe Überlingen und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Abu Dhabi/V.A.E. Trainingssysteme für militärische Anwendungen. Bangkok/Thailand Berlin-Steglitz Dunningen Heilbronn Koblenz PRODUCTS La Ferté Saint Aubin/Frankreich Nonnweiler-Bierfeld The product spectrum provides system solutions for Nonnweiler-Mariahütte air defence and guided missiles, medium and large- Nürnberg caliber ammunition for armies, air forces and navies Ottobrunn as well as surveillance, protection and training Röthenbach a. d. Pegnitz systems for military applications. Schrobenhausen Troisdorf

21 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Lichtkonzepte, die gleichmäßig beleuchten und emotional berühren.

Lighting concepts that enlighten and illuminate.

Kevin Schultze und Dirk-Achim Schevardo.

22 AVIATION

Diehl Aviation ist ein führender Partner der großen Flugzeughersteller in den Bereichen Systeme und Kabine. Zu den Kunden zählen die namhaften Flugzeug- hersteller weltweit. Auch im militärischen Segment ist der Teilkonzern an der Entwicklung und Serienfertigung von Ausrüstungssystemen für unterschiedliche Programme, beteiligt.

Neben der Lieferung von Produkten zur Erstausrüstung bei Flugzeugherstel- lern ist für Diehl Aviation auch der After Sales Markt mit Angeboten zu Upgrade Solutions und zum Kundendienst, auf dem auch Fluggesellschaften beliefert werden, von Bedeutung. Darüber hinaus erschließt sich der Teilkonzern neue Geschäftsfelder mit Komponenten für Schienenfahrzeuge und neuen Produkten für Anwendungen in der Urban Air Mobility (UAM).

Diehl Aviation is a leading partner of major aircraft manufacturers in the systems and cabin sectors. Its customers include well- known aircraft manufacturers worldwide. In the military segment as well, the division is involved in the development and series production of equipment systems for vari- ous programs, including helicopters.

Besides the supply of original equipment to aircraft manufacturers, the after sales market also matters for Diehl Aviation as it covers offers for upgrade solutions and customer support where airline companies are also supplied. Moreover, the corporate CLIMBING HIGHER. division opens up new business fields with components for rail vehicles and new pro- ducts for application in Urban Air Mobility TOGETHER. (UAM).

23 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Diehl Aerospace, ein Gemeinschaftsunter- Diehl Aerospace, a joint venture of Diehl Christina Böcher und nehmen von Diehl mit Thales, entwickelt and Thales, develops and produces com- Florian Waldi und produziert komplexe Systeme für plex systems for avionics and cabin. In the Avionik und Kabine. Im Bereich der Kabi- field of cabin, Diehl Aerospace is world ne ist Diehl Aerospace Weltmarktführer market leader for cabin lightning and deli- für Kabinenbeleuchtung und liefert unter vers, among others, complete systems for anderem die kompletten Systeme für passenger aircraft of the latest generation, Verkehrsflugzeuge der neuesten Genera- such as or tion wie den Boeing 787 Dreamliner oder A350 XBW as well as cabin management den XWB und auch Kabinen systems to E2. Management Systeme an Embraer E2. Diehl Aerospace also disposes of a huge Im militärischen Markt-Segment verfügt expertise in the military segment with Diehl Aerospace ebenfalls über eine regard to avionics products in all European große Expertise bei Avionik-Produkten platforms as well as in the field of interna-

in allen europäischen Plattformen sowie tional cooperations. This know-how will Almis Sabanovic bei internationalen Kooperationen. Diese also be shared within the future European wird auch in das zukünftige europäische combat air system FCAS (Future Combat Luftkampfsystem FCAS (Future Combat Air System). Air System) eingebracht. Diehl Aviation provides aircraft manu- Diehl Aviation liefert Flugzeugherstellern facturers as well as airlines with the latest wie auch Fluggesellschaften modernste cabin concepts that satisfy complex Kabinenkonzepte, die komplexe Anforde- requirements such as highest safety stan- rungen wie höchste Sicherheit, schnelle dards, short assembly times, customer-spe- Installation, kundenspezifisches Design cific design and high ecological standards. und hohe ökologische Ansprüche erfüllen. The company‘s product portfolio covers ca- Das Produktportfolio des Unternehmens bin lining panels, baggage compartments, umfasst neben den Paneelen der kom- door and door-frame facings for wide-body pletten Kabinenverkleidung die Gepäcka- aircraft. blagefächer sowie Tür- und Türrahmen- verkleidungen für Großraumflugzeuge. The company‘s portfolio also comprises washrooms, lavatories, galleys, stowages Zum Portfolio gehören ebenso Waschräu- and customizable dividing walls. Diehl me, Bordtoiletten, Bordküchen, Stauschrän- Aviation is world market leader in the field ke und individualisierbare Trennwände. of fresh and waste water systems and also Diehl Aviation ist Weltmarktführer auf dem offers air management products. In addi- Gebiet der Frisch- und Abwassersysteme tion, Diehl Aviation develops and produces und bietet ebenfalls Air-Management-Pro- all-in-one solutions for smoke detection dukte an. Darüber hinaus entwickelt und systems. Products for emergency oxygen fertigt Diehl Aviation Komplettlösungen für supply in the aircraft cabin are also part Rauchwarnsysteme. Produkte für die Not- of the product range. Besides the supply fall-Sauerstoffversorgung in der Flugzeug- of original equipment to aircraft manu- Peter Walser kabine werden ebenfalls angeboten. Diehl facturers, Diehl Aviation also increasingly Aviation bedient neben der Zulieferung von serves the market for cabin retrofits for Erstausrüstungen an Flugzeughersteller aircraft in line service. inzwischen auch vermehrt den Markt für Kabinenumrüstungen in Flugzeugen, die sich bereits im Liniendienst befinden.

24 AVIATION

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Diehl Aviation:

Ausstattungselemente für Flugzeugkabinen; Ruhe- Laupheim und Aufenthaltsräume für das Flugzeugpersonal / Debrecen/Ungarn Monuments; Individuelle Kabineneinrichtungen für Donauwörth VIP- & Corporate Jets; Dresden Herstellung von Niederdruck-Klimarohren Dubai/V.A.E. Frankfurt am Main Flugzeugtoiletten; Waschräume und Duschen; Bordküchen; Stauräume und Trennwände für Gilching Flugzeugkabinen Hamburg North Charleston, South Carolina/USA Systeme für Wasserversorgung und -entsorgung, Nürnberg Systeme für Klimatisierung, Brandmeldesysteme; Nyírbátor/Ungarn Komponenten für Systeme zur Notfall-Sauerstoff- Rostock versorgung Seattle, Washington/USA Strukturbauteile aus Verbundwerkstoffen; Singapur Integration von Luftfahrzeugen Sterrett, Alabama/USA Tianjin/China Diehl Aerospace: Toulouse/Frankreich Überlingen Cockpit- und Displaysysteme; Flugsteuerung; Triebwerksregelung; Energieumwandlung und -verteilung; Kabinenbeleuchtung und -sicherheit; Kabinen- und Versorgungssysteme; Kabinen-Management-Systeme

PRODUCTS

Diehl Aviation:

Cabin linings / floor-to-floor capabilities; crew rest compartments / monuments; individual cabin equipment for VIP & corporate jets; low-pressure air ducting

Aircraft lavatories; washrooms and showers, galleys, stowages and dividing walls for aircraft cabins Potable and waste water systems, air conditioning systems, fire alarm systems

Components for emergency oxygen supply systems Structural components made of composite material, Integration of air vehicles

Diehl Aerospace:

Cockpit and display systems; flight control; engine control; energy conversion and distribution; cabin lighting and security; cabin and utility systems; cabin management systems 25 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Dino Tsoumakis, Diehl Metering Nürnberg

26 METERING

Diehl Metering unterstützt Wasser- und Ener- gieversorger mit intelligenten Lösungen bei ihrer digitalen Transformation. Kern dieser Lö- SMARTE LÖSUNGEN ZUR sungen ist innovative Messtechnologie, mit der Diehl Metering seit über 150 Jahren Branchen- EINSPARUNG VON WASSER standards setzt – davon mehr als 25 Jahre mit eigenentwickelter Funktechnologie. Insbe- UND ENERGIE. sondere treibt der Teilkonzern die vernetzte Kommunikation im Internet der Dinge (IoT) voran. Dank Technologieunabhängigkeit kön- SMART SOLUTIONS FOR SAVING nen Versorger neben der patentierten IZAR Funk Lösung auch Netze auf Basis von NB-IoT, WATER AND ENERGY. LoRaWAN sowie die zukunftsweisende mioty® Technologie zur vollautomatisierten Erfassung von Verbrauchsdaten nutzen. Als Gründungs- mitglied der mioty® Alliance hat Diehl Metering zur Entwicklung der robusten, effizienten und skalierbaren mioty® Technologie für „massive IoT“ beigetragen. Lösungen wie diese sind Beleg für das Geschäftsmodell, mit dem Diehl Metering auf globale Megatrends reagiert: einerseits die Ressourcenknappheit, die Versorger zu einer effizienteren Nutzung von Wasser und Energie zwingt; andererseits die nahezu grenzenlosen Möglichkeiten der

Diehl Metering supports water and energy providers with smart solutions in the course of their digital transformation. The central part of these solutions is an innovative measurement technology with the help of which Diehl Me- tering has been setting industry standards for more than 150 years – of which more than 25 years with in-house developed radio technolo- gy. The corporate division particularly pushes the networked communication in the Internet of Things (IoT). Thanks to independence of technology, providers not only have the oppor- tunity to use the patented IZAR radio tech- nology but also networks based on NB-IoT, LoRaWAN as well as the future-oriented mio- ty® technology for fully automatic recording of consumption data. In its capacity as founding member of the mioty® alliance, Diehl Metering has been contributing to the development of the robust, efficient and scalable mioty® tech- nology for „massive IoT“. Solutions like these are the source of evidence for the business model with the help of which Diehl Metering

27 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Digitalisierung und Big-Data-Analytik als Basis reacts to global megatrends: On the one hand, für mehr Transparenz in den Netzen und neue scarcity of resources forcing providers to an Endverbraucherservices. efficient use of water and energy, and on the other hand, almost endless opportunities of Wir generieren Mehrwert für Wasser- und digitization and big data analytics enabling Energieversorger. more transparency in the networks and new end-user services. Schon heute bietet Diehl Metering passende Branchenlösungen aus dem IZAR Lösungs- We generate added value for water and portfolio. So hilft die IZAR System & Soft- energy providers ware-Lösung Wasserversorgern, Leckagen früher zu erkennen und „Non-Revenue Water“ Already today, Diehl Metering offers suitable zu reduzieren. Die gleiche Lösung ermög- industry solutions originating from the IZAR WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER licht Wärmeversorgern eine energieeffiziente solution portfolio. Accordingly, the IZAR OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN Wärmeproduktion und -verteilung. Sowohl system & software solution enables providers WE SUPPORT THE OPTIMIZATION OF HEATING GRIDS Wasser- und Energieversorger können ihren to detect leaks at an earlier state and to reduce Kunden mit der Endverbraucher-App IZAR@ non-revenue water. The same solution allows HOME mehr Transparenz beim Wasser- und heat suppliers an energy-efficient heat produc- WIR LIEFERN AKTUELLE ZÄHLERDATEN Energieverbrauch bieten und nachhaltiges tion and distribution. Within the IZAR@HOME FÜR DIE FRÜH-ERKENNUNG VON LECKAGEN Verbrauchsverhalten unterstützen. Mit dem end-user app, water and energy providers can hersteller- und spartenübergreifenden Kom- offer their customers more transparency in wa- WE PROVIDE REAL-TIME METER DATA FOR EARLY LEAKAGE DETECTION munikationsstandard Open Metering System ter and energy consumption and thus support (OMS) lassen sich verschiedenste Sensoren sustainable consumption behavior. The ma- und Geräte zukunftssicher in diese System- nufacturer-independent and cross-divisional lösungen integrieren. Dank Ende-zu-Ende Open Metering System (OMS) communication Verschlüsselung vom Zähler bis zur Software, standard allows a future-oriented integration sind die Daten der Verbraucher sicher. All dies of different sensors and devices into these hilft Versorgungsunternehmen, sich früh als system solutions. The user data are trans- Betreiber eigener, Smart-City-kompatibler ferred securely from meter to software IoT-Infrastrukturen zu positionieren. thanks to end-to-end encryption. Thus, utility companies can clearly position themselves as Mit seinem Full-Service-Portfolio erschließt operators of own, Smart-City-compatible IoT Diehl Metering individuelle Lösungen für mor- infrastructures. gen, die sich mit bestehenden Infrastrukturen nutzen lassen. Schon heute setzen Versorger The full-service portfolio enables Diehl auf zuverlässige Messwerte, automatisierte Metering to open up individual solutions for Datenauslesung und -bereitstellung, innova- tomorrow which can be used with existing tive Softwarelösungen, Echtzeit-Daten und infrastructures. Even today, providers rely on kundenorientierten Service – all dies im Rah- dependable measurement values, automated men einer skalierbaren, zukunftsorientierten data readout and supply, innovative software und sicheren Lösung. Nicht zuletzt managt solutions, real-time data and customer-ori- Diehl Metering derzeit mehrere Milliarden ented service within the context of a scalable, Datenprotokolle täglich. Die Analyse der future-oriented and secure solution. Not least, bereitgestellten Daten ermöglicht es Versor- Diehl Metering is managing several billion data gern, ihre Geschäftsprozesse zu optimieren. protocols per day. The analysis of the data So schafft der Teilkonzern als Solution Provider provided helps the suppliers in optimizing their WIR GENERIEREN MEHRWERT FÜR WASSER- Mehrwert für seine Kunden auf dem Weg zu business processes. As a solution provider, UND ENERGIEVERSORGER Smart Utilities – und unterstützt zugleich den the corporate division creates added value WE GENERATE ADDED schonenden, nachhaltigen Umgang mit knap- for its customers on their way to becoming VALUE FOR UTILITIES pen Ressourcen. smart utilities and simultaneously supports the considerate, sustainable handling of scarce 28 resources. METERING

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Dienstleistungen und Komplettlösungen für Smart Networks; Software zur Datenauslesung, Datenmanagement und Ansbach Apolda Datenanalyse; Bażanowice/Polen Funkmodule, Fernauslesesysteme; Dubai/V.A.E. Messgeräte für Wasser- und Thermische Energie. Esbjerg/Dänemark Jinan/China Madrid/Spanien Nanterre/Frankreich WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER PRODUCTS Naperville/USA OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN Nürnberg WE SUPPORT THE OPTIMIZATION Services and solutions for smart networks; Halifax/Großbritannien OF HEATING GRIDS Software for automatic data reading, data management Rosersberg/Schweden and data analytics; Saint-Louis/Frankreich Radio modules, remote reading systems; Shanghai/China Meters for water and thermal energy. Singapur Villeurbanne/Frankreich Wien/Österreich

WIR GENERIEREN MEHRWERT FÜR WASSER- UND ENERGIEVERSORGER WE GENERATE ADDED VALUE FOR UTILITIES

29 MITARBEITER / EMPLOYEES

Adrian Shaquiri im Ausbildungszentrum DAQ.

30 In der Diehl-Gruppe sind derzeit welt- The Diehl Group currently employs nearly weit nahezu 17.000 Mitarbeiterinnen und 17,000 persons worldwide. As a globally Mitarbeiter beschäftigt. Als international active technology corporation offering a tätiger Technologiekonzern mit einem wide range of products and services, the breitgefächerten Produkt- und Dienstlei- Diehl Group again and again sets new stungsangebot setzt die Unternehmens- standards in the markets and at the same gruppe immer wieder neue Maßstäbe auf time is in constant competition with the den Märkten, steht aber gleichzeitig im best in the respective sectors – a challen- ständigen Wettbewerb mit den Besten ge to which executives and employees der jeweiligen Branchen – eine Heraus- feel committed. With clear objectives and forderung, der sich Führungskräfte und room for self-responsibility, we ensure Mitarbeiter verpflichtet fühlen. Klare that both challenges and well-earned Zielvereinbarungen sowie Raum für recognition are part of everyday working Eigenverantwortung stellen sicher, dass life. The uppermost goal of our personnel bei Diehl sowohl Herausforderungen als policy is to be an attractive employer for auch Anerkennung und Wertschätzung our employees and any applicants. For zum Arbeitsalltag gehören. Oberstes Ziel years, this policy has been confirmed by der Personalpolitik ist es, für Mitarbeiter various employer ratings where we rank und Bewerber ein attraktiver Arbeitgeber among Germany‘s top 100 employers. zu sein. Bestärkt werden wir darin seit Jahren durch verschiedene Arbeitge- Diehl is continually looking for speci- ber-Rankings, die uns zu den besten 100 alist and executive personnel with an Arbeitgebern Deutschlands zählen. engineering or business administration background to fill a variety of positions in Diehl sucht laufend Fach- und Füh- Germany and abroad. People who want rungskräfte mit ingenieurwissenschaft- to assume responsibility and like to work lichem oder betriebswirtschaftlichem in a team fit in with our company. We Hintergrund für die unterschiedlichsten appreciate versatile employees who deal Positionen im In- und Ausland. Zu uns openly and fairly with each other. People passen Menschen, die Verantwortung who are proud of what they do. We are übernehmen wollen und gerne im Team looking for committed, creative and loyal arbeiten. Wir schätzen vielseitige Mitar- employees who want to contribute to beiterinnen und Mitarbeiter, die offen und maintaining our technological lead in the fair miteinander umgehen; Menschen, long term. die stolz auf das sind, was sie leisten. Wir suchen engagierte, kreative und loyale Mitarbeiter, die mit dazu beitragen wol- len, unseren technologischen Vorsprung dauerhaft zu sichern.

31 MITARBEITER / EMPLOYEES

32 Karriere bei Diehl Career at Diehl Ausbildung und Duales Studium

Wir setzen auf Menschen, die daran inte- We count on people interested in deve- Diehl bietet jungen Schulabgängern ressiert sind, ihre Fähigkeiten optimal zu loping and contributing their capabilities, in derzeit über 25 anerkannten Aus- entwickeln und einzusetzen. Dies gilt für based on foresighted training and deve- bildungsberufen sowie in mehr als 10 die Bewältigung neuer Aufgaben ebenso, lopment. This applies to the accomplish- dualen Studiengängen an verschie- wie für eine strategische Nachfolgeplanung ment of new tasks as well as to strategic denen Hochschulen in Deutschland zur Besetzung von Vakanzen im Unterneh- succession planning for filling vacancies in die Chance, sich eine vielseitige und men. Dazu bedarf es einer vorausschauen- the company. This requires forward-look- zukunftsorientierte Basis zu schaffen. den Aus- und Weiterbildung. Es ist Aufgabe ing training and further training. In the con- Nach der Ausbildung bieten wir unseren unserer Führungskräfte – beispielsweise text of the Diehl Potential Management jungen Fachkräfte neben dem qualifi- im Rahmen des Diehl Potential Manage- scheme, it is the task of our executives to zierten Direkteinstieg in der jeweiligen ments – Talente zu identifizieren, zu quali- identify and qualify talents and to prepare Unternehmenseinheit, vielfältige Mög- fizieren und auf weiterführende Aufgaben them for taking over higher-level duties lichkeiten, ihre beruflichen Kenntnisse sowie den digitalen Wandel vorzubereiten. by means of various on-the-job and off- – auch im Ausland – zu vertiefen und Dies wird unterstützt durch verschiedene the-job development programs. We offer die unterschiedlichsten Weiterqualifizie- Entwicklungsprogramme „on und off the international development opportunities rungsmöglichkeiten des Unternehmens job“. Als global aufgestelltes Unternehmen and make sure our talents acquire the zu nutzen. Mehr über unsere „Diehl-Aus- unterstützen wir unsere Mitarbeiter in ihrer capabilities required for specific specia- bildung“ erfahren Sie auch auf unserer internationalen Entwicklung und sorgen lized and executive positions, for exam- facebook-Seite durch die Förderung unserer Leistungs- ple, by specialized staff development or www.facebook.com/DiehlAusbildung, und Potentialträger dafür, dass sie sich die within the context of our potential groups. über Instagram #diehlausbildung oder im erforderlichen Fähigkeiten für Fach- und Furthermore, we provide various oppor- Internet unter Führungspositionen aneignen können. tunities for external applicants to join us. www.aus-tradition-zukunft.de Darüber hinaus bieten wir Bewerbern Through direct entry, university graduates vielfältige Einstiegsmöglichkeiten. Beim assume responsibility in their new team, Apprenticeships and dual course of Direkteinstieg übernehmen Hochschulab- which supports their entry, right from the studies solventen rasch Verantwortung in ihrem beginning. Tailor-made, project-oriented neuen Team, das ihnen bei ihrem Einstieg trainee programs give specialists in bu- Diehl currently offers young people trai- unterstützend zur Seite steht. Im individu- siness administration, IT and engineering ning in more than 25 recognized training ellen, projektorientierten Traineeprogramm the opportunity to contribute their talent occupations as well as 10 dual courses of bieten wir Kaufleuten, Informatikern und and ambition to challenging projects as study at various universities in Germany, Ingenieuren die Chance, ihr Talent und well as in day-to-day business. For infor- thus providing a varied and future-ori- ihren Ehrgeiz in herausfordernde Projekte mation about development opportunities ented basis. In addition to qualified direct sowie im Tagesgeschäft einzubringen. and current vacancies, please go to entry into the respective business unit Entwicklungsmöglichkeiten sowie aktuelle www.diehl.com/career. after completion of training, our young Stellenangebote finden Sie unter specialists have manifold opportunities www.diehl.com/career. to extend their professional capabilities, Internships/Graduates also abroad, and can utilize a variety of further-training opportunities. For more Werkstudenten/Absolventen Numerous specialized and executive staff information about „Diehl Training“, please on all levels have arrived at Diehl through refer to our facebook page Zahlreiche Fach- und Führungskräfte auf an internship. Diehl offers students the www.facebook.com/Diehl Ausbildung, on allen Ebenen haben ihren Weg zu Diehl opportunity to complete a demanding instagram #diehlausbildung or über ein Praktikum gefunden. Diehl bie- and varied internship. Moreover, it is pos- www.aus-tradition-zukunft.de. tet Studierenden die Chance auf ein an- sible to gather practical experience, in spruchsvolles und abwechslungsreiches addition to theoretical knowledge, within Praktikum. Ferner besteht die Möglich- the context of project-oriented re- keit, im Rahmen einer projektorientierten search papers as well as bachelor‘s and Studien- bzw. Bachelor- oder Masterab- master‘s theses. schlussarbeit parallel zum theoretischen 33 Wissen auch praktische Erfahrungen zu sammeln. UMWELT/ ENVIRONMENT

VORAUSSCHAUENDES HANDELN UND NACH- HALTIGE FIRMENKULTUR.

PROVIDENT BEHAVIOUR AND SUSTAINABLE CORPORATE CULTURE.

Es gehört zu unserem Selbstverständ- verständlich – sie tragen dazu bei, den nis, die wesentlichen Abläufe und Umweltschutz im Unternehmen weiter Prozesse an den weltweiten Standorten voranzubringen. Unterstützt wird dieses der Diehl-Gruppe regelmäßig auf ihre Vorgehen durch die hohe Motivation Umweltauswirkungen zu überprüfen und unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, gegebenenfalls zu verbessern. In diesem die insbesondere durch den sparsamen Zusammenhang erwarten wir von allen Umgang mit Energie und anderen Res- Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des sourcen einen wichtigen Anteil an den Unternehmens Diehl, dass sie verant- Einsparbemühungen haben. Ungeachtet wortungsbewusst mit den natürlichen der Verschiedenheit der Produktionspro- Ressourcen umgehen. Jeder einzelne zesse und der lokalen Besonderheiten ist dazu aufgefordert, die Gestaltungs- machen unsere Beschäftigten damit möglichkeiten an seinem Arbeitsplatz zu deutlich: Umweltschutz geht jeden etwas nutzen und zu weiteren Verbesserungen an und jeder kann durch sein eigenes beizutragen. Um die Umweltschutzauf- Vorbild den Umweltschutzgedanken im gaben und die Vernetzung aller Einzel- Unternehmen mit Leben erfüllen. maßnahmen noch stärker in die Abläufe zu integrieren, werden die eingeführten Nicht nur durch einzelne Maßnahmen, Managementsysteme für Qualität, Um- sondern durch umfassende Konzepte weltschutz, Energie und Arbeitssicherheit und kontinuierliche Verbesserungspro- zunehmend enger zusammengeführt. Re- zesse in allen Bereichen erreichen wir gelmäßige umweltbezogene Schulungen Nachhaltigkeit im Umweltschutz. Die für die in diesem Bereich tätigen Mitar- Tatsache, dass die Ziele eines nach- 34 beiterinnen und Mitarbeiter sind selbst- haltigen Umweltschutzes auch ökono- mischen Interessen dienen, spornt das for all employees working in this field. Engagement und die Eigeninitiative aller They contribute to advancing environmen- Beteiligten an. tal protection within the company. This approach is supported by our employees‘ high motivation, making a major contribu- We consider it our duty to regularly tion to our saving efforts by sparing check the major processes at the Diehl energy and other resources. Whatever the Group‘s locations worldwide for their diversity of the production processes and environmental impacts and, if appropriate, local particularities, our employees thus improve them. It is obligatory for all Diehl make it clear: environmental protection employees to handle natural resources concerns all of us and everyone can fill the in a responsible manner. All of them are ecological idea in the company with life required to make use of the scope they through his own example. have at their place of work to contribute to further improvements. In order to increa- Sustainability in environmental protection singly integrate the tasks of environmental is not only achieved through individual protection and the networking of all indi- measures but through comprehensive vidual measures into the processes, the concepts and continuous improvement management systems in place for quality, processes in all areas. The fact that the environmental protection, energy and oc- objectives of sustainable environmental cupational safety are being consolidated protection also serve economic interests even further. Environment-related training promotes the personal commitment and courses are, of course, provided regularly initiative of all those involved. 35 ADRESSEN / ADDRESS

GRUPPE / GROUP METALL

Diehl Stiftung & Co. KG Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl Metal India Pvt. Ltd. Hauptverwaltung Heinrich-Diehl-Straße 9 S.No. 255, Hissa Nr. 1/8 Stephanstraße 49 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz Hinjewadi, Taluka-Mulshi 90478 Nürnberg Germany Pune 411057 Germany Tel. +49 911 5704-0 India Tel. +49 911 947-0 Fax +49 911 5704-435 Tel. +91 20 66742-600 Fax +49 911 947-3429 E-Mail: [email protected] Fax +91 20 66742-602 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com www.diehl.com/metall Diehl Advanced Mobility GmbH Diehl Stiftung & Co. KG Liebenwalder Ausbau 13 Diehl Metall Schmiedetechnik Büro Berlin 16792 Zehdenick Heinrich-Diehl-Straße 9 Pariser Platz 6a Germany 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz 10117 Berlin Tel. +49 3307 4664-0 Germany Germany Fax +49 3307 4664-33 Tel. +49 911 5704-0 Tel. +49 30 59004670 E-Mail: [email protected] Fax +49 911 5704-435 Fax +49 30 59004678 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall Diehl Stiftung & Co. KG Diehl Augé Découpage SAS Büro Brüssel 12 Bd J.F. Kennedy DIEHL POWER ELECTRONIC SAS Avenue des Arts 56 25000 Besançon Siaugues St. Romain 1000 Brüssel France 43300 Siaugues Sainte-Marie Belgium Tel. +33 3 814022-00 France Tel. +32 (0) 2 4864112 Fax +33 3 814022-19 Tel. +33 4 7174-0930 E-Mail: [email protected] Fax +33 4 7174-2843 Diehl Stiftung & Co. KG www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] Büro Koblenz www.diehl.com/metall Ferdinand-Sauerbruch- Diehl Brass Solutions Stiftung & Co. KG Straße 27 Heinrich-Diehl-Straße 9 Diehl SynchroTec Manufacturing (Wuxi) 56073 Koblenz 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz Co., Ltd. Germany Germany No.59, Ximei Road, Wuxi Xinwu District Tel. +49 261 94702-0 Tel. +49 911 5704-0 214112 Wuxi Fax +49 261 94702-10 Fax +49 911 5704-435 P.R. China E-Mail: [email protected] Tel. +86 510 881564-01 www.diehl.com/metall Fax +86 510 881564-03 E-Mail: [email protected] Diehl do Brasil Metalúrgica Limitada www.diehl.com/metall Rua Lagrange, 171 Vila Socorro 04761-050 São Paulo-SP Diehl Werkzeugbau Seebach GmbH Brazil Neue Straße 67 Tel. +55 11 216401-02 99846 Seebach E-Mail: [email protected] Germany www.diehl.com/metall Tel. +49 36929 6402-0 Fax +49 36929 6402-111 Diehl Electronic Components (Wuxi) E-Mail: [email protected] Co., Ltd. www.diehl.com/metall Room No. 1 of Building 2 No. 59, Ximei Road Franconia Industries, Inc. Wuxi Xinwu District 1813 N. Mill Street, Suite C 214112 Wuxi IL 60563 Naperville China Tel. +1 331 204 6548 Tel. +86 510 8269-1270 E-Mail: [email protected] Fax +86 510 881564-03 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall SMH Süddeutsche Metallhandels- gesellschaft mit beschränkter Haftung Diehl Metal Applications GmbH Heinrich-Diehl-Straße 9 Am Stichkanal 6-8 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz 14167 Berlin Germany Germany Tel. +49 911 5704-0 Tel. +49 30 84784-438 Fax +49 911 5704-435 Fax +49 30 84784-439 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall www.diehl.com/metall

Diehl Metal Applications GmbH Ruhlsdorfer Straße 100 14513 Teltow Germany Tel. +49 30 84784-438 Fax +49 30 84784-439 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall

36 CONTROLS DEFENCE

Diehl AKO Stiftung & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG DynITEC GmbH Pfannerstraße 75-83 Alte Nußdorfer Straße 13 Werk Röthenbach Kaiserstraße 3 88239 Wangen im Allgäu 88662 Überlingen Fischbachstraße 16 53840 Troisdorf Germany Germany 90552 Röthenbach a d Pegnitz Germany Tel. +49 7522 73-0 Tel. +49 7551 89-01 Tel. +49 911 957-0 Tel. +49 2241 208-4200 Fax +49 7522 73-250 Fax +49 7551 89-2822 Fax +49 911 957-2510 Fax +49 30 52004-1199 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence www.dynitec.com

Diehl AKO Stiftung & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG EuroSpike GmbH Standort Nürnberg Büro Steglitz Werk Mariahütte Fischbachstraße 16 Stephanstraße 49 Am Stichkanal 6-8 KarI-Diehl-Straße 1 90552 Röthenbach a. d. Pegnitz 90478 Nürnberg 14167 Berlin 66620 Nonnweiler-Mariahütte Germany Germany Germany Tel. +49 6873 70-0 Tel. +49 911 957-2929 Tel. +49 911 97479-800 Tel. +49 30 3744142-22 Fax +49 6873 70-762 Fax +49 911 957-2160 Fax +49 911 97479-805 Fax +49 30 3744142-29 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence www.eurospike.com www.diehl.com/controls Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG Gesellschaft für Intelligente Diehl Connectivity Solutions GmbH Büro Koblenz Werk Maasberg Wirksysteme mbH Stephanstraße 49 Ferdinand-Sauerbruch-Straße 27 Zum Maasberg Kupferstraße 4 90478 Nürnberg 56073 Koblenz 66620 Nonnweiler-Bierfeld 90478 Nürnberg Germany Germany Tel. +49 6873 70-0 Tel. +49 911 4626260 Tel. +49 911 97479-800 Tel. +49 261 94702-0 Fax +49 6873 70-762 Fax +49 911 957-2881 E-Mail: [email protected] Fax +49 261 94702-10 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence JUNGHANS Microtec GmbH Diehl Connectivity Solutions GmbH, Diehl Defence Holding GmbH Diehl & Eagle Picher GmbH Unterbergenweg 10 Standort Wangen Representative Office Bangkok Fischbachstraße 20 78655 Dunningen Pfannerstraße 75-83 1 Empire Tower, Unit 2509, 25th Floor 90552 Röthenbach a. d. Pegnitz Germany 88239 Wangen im Allgäu South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn Germany Tel. +49 7402 181-0 Germany Bangkok 10120 Tel. +49 911 957-2073 Fax +49 7402 181-400 E-Mail: [email protected] Thailand Fax +49 911 957-2485 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls Tel. +66 2 670 2891 E-Mail: [email protected] www.junghans-defence.com Fax +66 2 670 2892 www.diehl.com/eagle-picher Diehl Controls Polska Sp.z.o.o. E-Mail: [email protected] JUNGHANS T2M SAS ul. Pulaskiego 6, www.diehl.com/defence Diehl Retrofit Missile Route d‘Ardon 46-100 Namysłow Systeme GmbH 45240 La Ferte Saint-Aubin Poland Diehl Defence Alte Nußdorfer Straße 19 France Tel. +48 77 4037-300 Representative Office 88662 Überlingen Tel. +33 2 3851-6422 Fax +48 77 4037-302 East Tower, 10th Floor Germany Fax +33 2 3851-6835 E-Mail: [email protected] Abu Dhabi Mall, Abu Dhabi Tel. +49 7551 89-4284 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls UAE Fax +49 7551 89-2302 www.junghans-defence.com Tel. +971 2 64 55094 E-Mail: [email protected] Diehl Controls Polska Sp.z.o.o. Fax +971 2 64 55095 www.diehl.com/defence PARSYS GmbH Silver Tower Center www.diehl.com/defence Hagenauer Forst 27 ul. Plac Konstytucji Maja 3 86529 Schrobenhausen 50-048 Wrocław AIM Infrarot-Module GmbH Germany Poland Theresienstraße 2 Tel. +49 8252 9979-00 Tel. +48717749-765 od. -739 74072 Heilbronn Fax +49 8252 9979-01 E-Mail: [email protected] Germany www.diehl.com/defence www.diehl.com/controls Tel. +49 7131 6212-0 Fax +49 7131 6212-939 RAM-System GmbH Diehl Controls (Nanjing) Co., Ltd E-Mail: [email protected] Daimlerstraße 11 139 Jiangjun Avenue www.aim-ir.com 85521 Ottobrunn Jiangning Development Zone Germany 211100 Nanjing Tel. +49 89 608003-0 PR China Fax +49 89 608003-16 Tel. +86 25 521057-90 www.diehl.com/defence Fax +86 25 521057-91 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls

Diehl Controls Mexico, S.A. de C.V. Ave. El Tepeyac # 1730 Parque Industrial El Tepeyac 76250 El Marques, Querétaro Mexico Tel. +52 442 278-1350 Fax +52 442 278-1361 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls

Diehl Controls Mexico S.A. de C.V. Development Centre Querétaro Building Torre 57 Bernardo Quintana 300 Colonia Centro Sur 76090 Querétaro, Qro. MEXICO

Diehl Controls North America, Inc. 1813 N Mill Street, Suite C, Naperville, Illinois 60563 USA E-Mail: [email protected] 37 www.diehl.com/controls ADRESSEN / ADDRESS

AVIATION

Diehl Aerospace Diehl Aerospace Diehl Aerospace Diehl Aviation Customer Service Diehl Aviation Customer Service Diehl Aviation Customer Airbus Helicopters Final Assembly Line Airbus Final Assembly Line Service Center Asia Pacific Dr.-Ludwig-Bölkow-Str. 1 Europa Center 28 Changi North Rise 86609 Donauwörth Hein-Saß-Weg 30 498755 Singapore Germany 21129 Hamburg Singapore E-Mail: [email protected] Germany E-Mail: [email protected] Tel. +49 906 4021 2830 E-Mail: [email protected] Tel. +49 40 74314 424 Diehl Aviation Diehl Aviation Fax: +49 40 74314 168 Customer and Sales Office Zum Windkanal 10 Eastwing 8 01109 Dresden Diehl Aviation Office 8E 407 Dubai Airport Germany On-Site-Support Freezone Dubai United Arab Emirates E-Mail: [email protected] Hein-Saß-Weg 27 E-Mail: [email protected] Tel. +49 351 88597-0 21129 Hamburg Fax: +49 351 88597-110 Germany E-Mail: [email protected] Diehl Aerospace Tel. +49 40 7392 3030 An der Sandelmühle 13 60439 Frankfurt am Main Diehl Aerospace Germany Diehl Aviation Customer Service Center EMEA E-Mail: [email protected] ZAC de Saint Martin du Touch 6, Impasse Alice Guy Tel. +49 69 5805-0 31300 Toulouse Fax: +49 69 5805-1399 France E-Mail: [email protected] Diehl Aviation Tel. +33 561 7100 67 Friedrichshafener Str. 5 82205 Gilching Diehl Aviation Germany On-Site-Support E-Mail: [email protected] 6 Avenue Georges Guynemer Tel. +49 8105 210-0 31770 Colomiers Fax: +49 8105 210-2215 France E-Mail: [email protected] Diehl Aviation Headquarter Tel. +33 536 4773 12 Am Flugplatz 88471 Laupheim Diehl Aviation Germany Engineering and Support Center E-Mail: [email protected] Vágóhíd utca 2 Tel. +49 7392 703-0 4034 Debrecen Fax: +49 7392 703-1860 Hungary E-Mail: [email protected] Diehl Aviation Holding GmbH Tel. +36 52 273 457 Stephanstr. 49 90478 Nürnberg Diehl Aviation Germany Ipari Park utca 9 E-Mail: [email protected] 4300 Nyírbátor Tel. +49 911 947-0 Hungary E-Mail: [email protected] Diehl Aerospace Tel. +36 42 510 720 Donaustr. 120 90451 Nürnberg Diehl Aviation Germany Liaison Office E-Mail: [email protected] 917 134th Street SW, Suite B-1 Tel. +49 911 9494-0 Everett, WA 98204 Fax: +49 911 9494-209 United States of America Tel. +1 425 742 1527 104 Diehl Aerospace Erich-Schlesinger-Str. 37 Diehl Aviation 18059 Rostock On-Site-Support Germany 4500 Leeds Avenue E-Mail: [email protected] North Charleston, SC 29405 Tel. +49 381 453632-22 United States of America Fax: +49 381 453632-25 E-Mail: [email protected] Telefon: + 1 425 405 8258 Diehl Aerospace Alte Nußdorfer Straße 23 Diehl Aerospace 88662 Überlingen Diehl Aviation Customer Service Center Germany Americas & The Caribbean E-Mail: [email protected] 12001 Highway 280 Telefon: +49 7551 891-0 Sterrett, AL 35147 Fax: +49 7551 891-4001 United States of America E-Mail: [email protected] Diehl Aviation Tel. +1 205 678 7101 Hein-Saß-Weg 41 21129 Hamburg Diehl Aviation Germany On-Site-Support E-Mail: [email protected] Airbus Final Assembly Tel. +49 40 74314-0 Company Limited LMC Laupheim Mod Center - LS3 Fax: +49 40 74314-160 No.2, West 9 Rd 300308 Tianjin China E-Mail: [email protected] Tel. +86 1512 228 9688

38 METERING BETEILIGUNGEN / AFFILIATED COMPANIES

Diehl Metering GmbH Diehl Metering FZE Diehl Assekuranz Industriestraße 13 P.O.Box 261507 Rückversicherungs- und 91522 Ansbach Jebel Ali Freezone, Dubai Vermittlungs-AG Germany UAE Stephanstraße 49 Tel. +49 981 1806-0 Tel. +971 4 8 8492-37 90478 Nürnberg Fax +49 981 1806-615 Fax +971 4 8 8492-39 Germany E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Tel. +49 911 947-2024 www.diehl.com/metering www.diehl.com/metering Fax +49 911 947-3024 E-Mail: [email protected] Diehl Metering GmbH Diehl Metering S.A.S. Donaustraße 120 67, rue du Rhône Diehl Ausbildungs- und 90451 Nürnberg B.P. 10160 Qualifizierungs-GmbH Germany 68304 Saint-Louis Cedex Stephanstraße 49 Tel. +49 911 6424-0 France 90478 Nürnberg Fax +49 911 6424-424 Tel. +33 389 6954 - 00 Germany E-Mail: [email protected] Fax +33 389 6972- 20 Tel. +49 911 947-2330 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] Fax +49 911 947-3330 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] Diehl Metering GmbH Am Weimarer Berg 3 North sales office - France DIEHL Informatik GmbH 99510 Apolda Diehl Metering S.A.S. Stephanstraße 49 Germany 6, rue des Marguerites 90478 Nürnberg Tel. +49 3644 8433-0 92737 Nanterre Cedex Germany Fax +49 3644 8433-411 France Tel. +49 911 947-2722 E-Mail: [email protected] Tel. +33 147 850548 Fax +49 911 947-3722 www.diehl.com/metering Fax +33 147 850936 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Diehl Metering (Jinan) Co., Ltd. www.diehl.com/metering Wuzhou Building 1100 Shunfeng Road South sales office - France High-Tech Development Zone Diehl Metering S.A.S. 250101 Jinan, Shandong 3, avenue Condorcet China B.P. 2067 Tel. +86 531 58 82 09 - 99 69616 Villeurbanne Cedex Fax +86 531 58 82 09 - 98 France E-Mail: [email protected] Tel. +33 478 937690 www.diehl.com/metering Fax +33 478 896485 E-Mail: [email protected] Shanghai Sales office www.diehl.com/metering Diehl Metering Co., Ltd. Room 628, Tower2, Diehl Metering Pte. Ltd. German Center, 88 Keyuan Road, 60, Paya Lebar Road Pudong, Shanghai Paya Lebar Square #12-33 China 409051 Singapore Tel.:+86 21 50561702 Singapore E-Mail: [email protected] Tel. +65 88 69 35 60 E-Mail: [email protected] Diehl Metering GesmbH www.diehl.com/metering Hainburger Straße 33 Postfach 251 Diehl Gas Metering GmbH A-1030 Vienna Diehl Metering Iberica S.L. Austria C/ Diego de Léon 47 Tel. +43 1 71670-0 28006 Madrid Fax +43 1 71670-12 Spain E-Mail: [email protected] Tel. +34 918 306 626 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering Diehl Metering Sp. z o.o. Bażanowice, ul. Cieszyńska 1A Diehl Metering AB 43-440 Goleszów Landbrogatan 25 Poland 371 34 Karlskrona Tel. +48 338 5104-39 Sweden Fax +48 338 5216-75 Tel. +46 880 0400 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering Diehl Metering LLC Diehl Metering ApS 1813 N. Mill Street, Suite C, Glentevej 1 Naperville, IL 60563 6705 Esbjerg Ø USA Denmark Tel. +1 331 204 6540 Tel.: +45 76 1343-00 E-Mail: [email protected] Fax: +45 76 1343-01 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering

Diehl Metering Ltd. D131 Dean Clough HX3 5AX Halifax United Kingdom Tel.: +44 14 22 25 59 98 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering

39 Herausgeber / Editor:

Diehl Stiftung & Co. KG Zentrale Öffentlichkeitsarbeit / PR Department Stephanstraße 49 90478 Nürnberg

Tel. +49 911 947-2492 Fax +49 911 947-3643 Marc-André Zorn bei

V-Oe/06/2021 www.diehl.com Diehl Aerospace Überlingen.