UNTERNEHMENSPRÄSENTATION 2020/2021 COMPANY PRESENTATION INHALT/CONTENT

Im Nürnberger Ausbildungszentrum: Ali Abbas, Helena Beck und Thomas Mertel (v.I.n.r.).

2 Leitbild 4 Guiding Principles

Management 6

Kennzahlen 7

Die Diehl-Gruppe im Überblick 8 Overview of the Diehl-Group

Teilkonzerne 10 Corporate Divisions

Metall 10

Controls 14

Defence 18

Aviation 22

Metering 26

Mitarbeiter 30 Employees

Umwelt 34 Environment

Adressen 36 Addresses

3 LEITBILD/GUIDING PRINCIPLES

Armin Ruess, Global Marketing Consultant, bei einer Präsentation für Diehl Controls in Wangen.

Diehl ist ein finanziell unabhängiges und durchschnittlichen Betriebstreue aus- rechtlich eigenständiges Familienunter- drückt. Es sind in allererster Linie unsere nehmen mit einer langen Tradition, die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die den bis ins Jahr 1902 zurückreicht. Unser weit Erfolg des Unternehmens bewirken. gespanntes Produktprogramm umfasst Durch klare Ziele, Raum für Eigenverant- unterschiedliche Geschäftsfelder in wortung und ein betriebliches Umfeld, verschiedenen industriellen Branchen. das sozialen Belangen gegenüber Entsprechend groß ist unser internationa- aufgeschlossen ist, stellen wir sicher, ler Kundenkreis. Wir stehen für Qualität dass Herausforderung und Anerkennung und Technologieführerschaft, weil wir zum Arbeitsalltag gehören. Besondere Forschung und Entwicklung marktnah Anstrengungen unternehmen wir, damit betreiben und unsere Produkte in enger unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Abstimmung mit unseren Kunden Beruf und Familie besser vereinbaren konzipieren. Die Digitalisierung der können. Es ist für uns selbstverständlich, Aktivitäten und Produkte in unseren dass wir uns zu unserer besonderen Teilkonzernen ist für uns ein ständiger Verantwortung für die Arbeitsplätze in Begleiter. Wir überzeugen unsere Partner Deutschland bekennen. Durch unsere durch ein auf Kontinuität angelegtes Compliance-Organisation, die unsere seit Zusammenwirken. Jahren gelebten Ethik-Grundsätze auf eine systematische und konzernweit Besonders stolz ist das Unternehmen einheitliche Basis stellt, erreichen wir Diehl auf die hohe Motivation seiner noch zuverlässiger, dass die Geschäfts- Mitarbeiter und ihre beeindruckende aktivitäten aller Mitarbeiter durch ein Loyalität, die sich auch in einer über- hohes Maß an Transparenz, Integrität und Fairness gekennzeichnet sind. Dank 4 unserer breiten internationalen Aufstel- lung war es dem Unternehmen in der Diehl führt seine Geschäfte in Übereinstimmung mit den Gesetzen und behördlichen Regeln der Länder, in denen die Mitarbeiter tätig sind.

Diehl carries out its business activities both in agreement with the laws and regulations of pub- lic authorities in the countries where its emplo- yees work.

Vergangenheit stets möglich, auch bei personal responsibility and creating an konjunkturellem Gegenwind als Gruppe operational environment open to social erfolgreich zu sein. Damit sich daran auch concerns, we ensure that challenge and in Zukunft nichts ändert, sind Solidität recognition are part of everyday working und Nachhaltigkeit für uns oberstes Ziel life. Special efforts are made to improve allen Handelns. the work-life balance of our employees. It goes without saying that we stand by our Diehl is a financially independent and special responsibility to safeguard jobs in legally autonomous family-run company Germany. Our Compliance Organization, with a long tradition reaching back to providing a uniform, systematic, the year 1902. Our broad product range corporate-wide basis for the ethical comprises a variety of business fields principles we have lived by for many in different industrial sectors. This is years, even more reliably ensures that also reflected by the large number of the business activities of all employees customers we have. We represent high are characterized by a high degree of quality and technology leadership since transparency, integrity and fairness. Our our research and development is market- broad product portfolio has enabled us in oriented and our products are designed the past to remain successful as a group in close coordination with our customers. despite a negative economic environment. The digitization of activities and product To maintain this status quo in the future, ranges in our corporate divisions is a solidity and sustainability are the primary permanent task for us. We convince our objectives in all of our business activities. partners with sustained cooperation.

The Diehl enterprise is particularly proud of the high motivation of its employees and their impressive loyalty reflected by their above-average length of service with Diehl. Our company‘s success is due above all to our employees. By setting precise objectives, leaving space for 5 MANAGEMENT

Aufsichtsrat/Supervisory Board

Dipl.-Ing. Karl Diehl (t 19.01.2008) Ehrenvorsitzender/Honorary Chairman

Dipl.-Kfm. Peter Diehl (t 06.02.2016) Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman

Dr.-Ing. E.h. Thomas Diehl (t 16.04.2017)

Dr. rer. nat. Herbert Fehrecke Vorsitzender/Chairman

RA Werner Diehl Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman

Dipl.-Ing. Markus Diehl

Dipl-Ing. (FH) Werner Reinl

Vorstand/Executive Board

Dr.-Ing. Karl Tragl Sprecher des Vorstands Zentralbereich Technik Chief Executive Officer Corporate Department Technology

Dipl.-Wirtsch.-Ing. Wolfgang Weggen Stellvertr. Sprecher des Vorstands/ Executive Vice President Zentralbereich Finanzen und Controlling Corporate Department Finance and Controlling

Dr.-Ing. Christof Bosbach Teilkonzern/Corporate Division Metering

Dipl.-Ing. Helmut Rauch Teilkonzern/Corporate Division Defence

Dr.-Ing. Heinrich Schunk Teilkonzern/Corporate Division Metall

Dipl.-Kfm. Dr.-Ing. Martin Sommer Zentralbereich Personal und Soziales Corporate Human Resources Officer

Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel Teilkonzern/Corporate Division Aviation

Generalbevollmächtigte/ Senior Vice Presidents

Dr. rer. nat. Elisabeth Hauschild Außenbeziehungen und Politik/External Affairs

Dipl.-Staatsw. Bernd Joeris Konzernangelegenheiten/Corporate Affairs

Verw.-Betriebswirt (VWA) Michael Prymelski Konzernkommunikation/Corporate János Vajda (Senior NC Programmer) Communications Bettina Fehér (Assistant to General Management, left) and Dária Tóthné Kuznyecova (Assistant to General Management), Diehl Aviation Hungary 6 KENNZAHLEN

UMSATZ (MIO €) UMSATZ NACH TEILKONZERNEN (MIO €) SALES - € m- SALES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-

3.749 3.694 3.629 3.410 Diehl Gruppe 3.108 3.629 Mio €

Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 793 489 516 1.488 333 10 2015 2016 2017 2018 2019 21,8% 13,5% 14,2% 41,0% 9,2% 0,3%

BESCHÄFTIGTE BESCHÄFTIGTE NACH TEILKONZERNEN EMPLOYEES EMPLOYEES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-

17.557 17.173 17.298 Diehl Gruppe 15.889 16.385 17.557

Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 3.327 3.606 2.666 5.690 1.700 568 2015 2016 2017 2018 2019 18,9% 20,5% 15,3% 32,5% 9,6% 3,2%

F+E AUFWENDUNGEN (MIO €) R&D EXPENSES - € m-

367

325 307 265 246

2015 2016 2017 2018 2019

INVESTITIONEN (MIO €) CAPITAL EXPENDITURE - € m-

125 117 116 118 104

7 2015 2016 2017 2018 2019 DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK/ OVERVIEW OF THE DIEHL-GROUP

Metall Controls

Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl AKO Stiftung & Co. KG Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board

Dr.-Ing. Heinrich Schunk (S) Josef Fellner Dipl.-Sozw. Manuela Kallinowsky Dipl.-Wirtsch.-Ing. Dieter Landgraf Dipl.-Kfm. Rainer Wehn

Diehl Metall Messing Diehl AKO Röthenbach a. d. Pegnitz Wangen Nürnberg Diehl Metall Schmiedetechnik Röthenbach a. d. Pegnitz Diehl Controls Polska Namysłow/Polen Diehl Advanced Mobility Wrocław/Polen Zehdenick Diehl Controls (Nanjing) Diehl Augé Découpage Nanjing/China Besançon/Frankreich Diehl Controls Mexico Diehl do Brasil Metalúrgica Querétaro/Mexico São Paulo/Brasilien Diehl Controls Development Diehl Metal Applications Center Querétaro Berlin Querétaro, Qro. Mexico Teltow Diehl Controls North America Diehl Metal India Naperville, Illinois/USA Pune/Indien Diehl Connectivity Solutions Diehl Metall (Shenzhen) Nürnberg Shenzhen/China Wangen

Diehl Power Electronic Siaugues Sainte-Marie/Frankreich

Diehl SynchroTec Manufacturing Wuxi/China

Diehl Werkzeugbau Seebach Seebach

Franconia Industries Naperville, Illinois/USA

SMH Süddeutsche Metall- handelsgesellschaft Röthenbach a. d. Pegnitz

Sundwiger Messingwerk Felix Klein Fertigungssteuerer Hemer in der Abteilung „Supply Chain The Miller Company Planning & Execution“ Meriden, Connecticut/USA Frankfurt am Main

8 DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK/ OVERVIEW OF THE DIEHL-GROUP

Defence Aviation Metering

Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Aviation Holding GmbH Diehl Metering GmbH Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board

Dipl.-Ing. Helmut Rauch (S) Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel (S) Dr.-Ing. Christof Bosbach (S) Dipl.-Betriebsw. Thomas Bodenmüller Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Harald Mehring Inf.-Bw. (VWA) Thomas Gastner Dipl.-Ing. Frank Kienzler, MBA Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Bw. (FH) Jean-François Marguet Josef Michael Köcher (ab 1.6.2020) Dr. rer. pol. Christoph Weigand

Diehl Defence Diehl Aviation Diehl Metering/Deutschland Überlingen Büro Dubai/V.A.E. Ansbach Röthenbach a. d. Pegnitz Büro Seattle, Washington/USA Nürnberg Nonnweiler-Bierfeld Büro Charleston, South Carolina/USA Apolda Nonnweiler-Mariahütte Büro Montreal, Quebec/Kanada Büro Berlin-Steglitz Diehl Metering/China Büro Koblenz Diehl Aviation Gilching Jinan Büro Abu Dhabi/V.A.E. Gilching Shanghai Büro Bangkok/Thailand Dresden Diehl Gas Metering AIM Infrarot-Module Diehl Aviation Laupheim Ansbach Heilbronn Laupheim Hamburg Diehl Metering/Dänemark Diehl & Eagle-Picher Tianjin/China Esbjerg Röthenbach a. d. Pegnitz Toulouse/Frankreich Nyírbátor/Ungarn Diehl Metering/Großbritannien Diehl Retrofit Missile Systeme Debrecen/Ungarn Rochdale Überlingen Diehl Aviation Hamburg Diehl Metering/V.A.E. DynITEC Hamburg Dubai Troisdorf Diehl Aerospace Diehl Metering/Österreich EuroSpike Überlingen Wien Röthenbach a. d. Pegnitz Frankfurt am Main Nürnberg Diehl Metering/Polen JUNGHANS Microtec Donauwörth Bażanowice Dunningen Hamburg Rostock Diehl Metering/Frankreich JUNGHANS T2M Seattle, Washington/USA Saint-Louis La Ferté Saint Aubin/Frankreich Toulouse/Frankreich Nanterre Sterrett, Alabama/USA Villeurbanne PARSYS Schrobenhausen Diehl Aerospace Asia Pacific Diehl Metering/Singapur Singapur RAM-System Diehl Metering/Spanien Ottobrunn Madrid

Diehl Metering/Schweden Rosersberg

Diehl Metering/USA Naperville

9 S = Sprecher/President Organisationsstand 06/2020 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

10 METALL

Diehl Metall bietet individuelle Lösungskon- zepte im Bereich der Metallverarbeitung und erfüllt damit die vielfältigen Anforde- rungen der unterschiedlichsten Branchen. Kunden aus aller Welt vertrauen auf uns als kompetenten Entwicklungspartner und auf unsere anspruchsvollen Produkte und Technologien.

Im Geschäftsfeld Press- und Ziehfabrikate setzen wir Standards für moderne Legie- rungen. Das Produktportfolio umfasst anspruchsvolle und qualitativ hochwertige Messinghalbzeuge aus einem vielfältigen Legierungsprogramm. Mit unseren blei- freien Legierungen bieten wir bereits heute Werkstofflösungen für eine nachhaltige Zukunft.

Diehl Metall offers individual solution con- cepts in the field of metal processing and thus fulfills diverse requirements in various different industries. Customers from all over the world rely on us in our capacity as competent development partner as well as on our sophisticated products and technologies.

In the business field drawn and extruded GLÄNZENDES KNOW-HOW products, we set standards for modern alloys. The product portfolio comprises UND NACHHALTIGE sophisticated, high-quality brass semi-fi- nished products generated from a wide PRODUKTION. range of alloys. With our lead-free alloys, we already offer material solutions for a sustainable future. POLISHED IDEAS AND SUSTAINABLE PRODUCTION. 11 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Im Geschäftsfeld Schmiedeteile unterstüt- In the business field forgings, we support zen wir unsere Kunden bei der Umsetzung our customers in implementing intelligent intelligenter Produktlösungen und bieten product solutions and offer sophisticated komplexe Gesenkschmiedeteile für indivi- forgings to fulfil individual requirements. duelle Anforderungen. Für die Automobil- For the automotive industry, we produce industrie produzieren wir leistungsstarke high-performance synchronizer rings made Synchronringe aus Messing und Stahl, die of brass and steel that find application in weltweit für den Antrieb in Fahrzeugen sor- vehicles worldwide. When it comes to fu- gen. Aber auch für die Mobilität der Zukunft ture mobility, our Pin Fin for use in electric haben wir mit dem Pin Fin ein innovatives vehicles represents another innovative Produkt in unserem Portfolio, das in elektri- product in our portfolio. fizierten Fahrzeugen zum Einsatz kommt. In the business field Diehl Metal Appli- WIR SCHAFFEN ZUKUNFTS- ORIENTIERTE LÖSUNGEN. Im Geschäftsfeld Diehl Metal Applica- cations, we offer application-specific, WE GENERATE INNOVATIVE tions bieten wir anwendungsspezifische current-carrying solutions, above all for the PRODUCT SOLUTIONS. stromführende Lösungen vor allem für automotive and electronics industry. These die Automobil- und Elektronikindustrie: include highly complex stamped parts with hochkomplexe Stanzteile einschließlich press-fit zones, innovative surface platings Einpresszonen, innovative Oberflächen- as well as metal-plastic compound sys- beschichtungen sowie Metall-Kunststoff tems. In this context, we rely on technically Verbundsysteme. Dabei setzen wir auf optimized manufacturing processes and technisch optimierte Produktionsverfahren elaborate individual concepts together with und erarbeiten gemeinsam mit unseren our customers. Kunden individuelle Konzepte. The business field Diehl Advanced Mobility Das Geschäftsfeld Diehl Advanced Mobility is a long-standing major development ist langjähriger bedeutender Entwicklungs- partner of the automotive industry and partner der Automobilindustrie und fertigt produces innovative products for hybrid innovative Produkte für Hybrid- und Elek- and electric vehicles. The focus is put on WIR SCHMIEDEN trofahrzeuge. Im Fokus stehen dabei leis- high-performance cell contact systems that ERFOLGREICHE IDEEN. tungsstarke Zellkontaktiersysteme (ZKS), are required for electrification of the power WE FORGE die zur Elektrifizierung des Antriebsstrangs train and for bonding of battery cells. SUCCESSFUL IDEAS. und insbesondere für die Kontaktierung von Batteriezellen benötigt werden. The technological progress has evolved across all industries over the last years and Der technologische Fortschritt hat sich in has become a real future driving force. Va- den letzten Jahren über alle Branchen hin- rious new innovation and technology fields weg zu einem echten Zukunftsmotor entwi- arise especially due to digitization and ckelt. Gerade durch die Digitalisierung und change within the automotive industry from den Wandel der Automobilindustrie vom combustion engine to more climate-friendly Verbrennungsmotor hin zu klimafreund- alternative drives. We enthusiastically push licheren alternativen Antrieben ergeben ahead this change with new innovative sich zahlreiche neue Innovations- und develoments. Our aspiration is to help Technologiefelder. Mit großem Engage- shaping the future. ment treiben wir diesen Wandel mit neuen

innovativen Entwicklungen aktiv voran. WIR BRINGEN METALL Denn unser Anspruch ist es, die Zukunft IN FORM. mitzugestalten. WE GET METAL INTO SHAPE.

12 METALL

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Press- und Ziehfabrikate Stangen, Hohlstangen, Rohre, Profile, und Masseln aus Messing und Sondermessing Röthenbach a. d. Pegnitz Schmiedeteile Berlin Synchronringe aus Messing und Stahl, Besançon/Frankreich Gesenkschmiedeteile aus Messing und Hemer Sondermessing Naperville, Illinois/USA Walzfabrikate Pune/Indien Band und Draht aus Kupferlegierungen São Paulo/Brasilien Diehl Metal Applications Shenzhen/China Stanztechnik, Einpresszonen, Seebach Oberflächenveredelungen, Umspritz- und Montagetechnik Siaugues Sainte-Marie/Frankreich Teltow Diehl Advanced Mobility Zellkontaktiersysteme, Stanztechnik, Umspritz- & Wuxi/China Montagetechnik Zehdenick

PRODUCTS

Extruded and drawn products Rods, hollow rods, tubes, profiles and ingots made of brass and special brass

Forgings Brass and steel synchronizer rings, forgings made of brass and special brass

Rolled products Copper alloy strip and wire

Diehl Metal Applications Stamping technology, press-fit zones, plating technolo- gy, overmolding & assembly

Diehl Advanced Mobility Cell contact systems, stamping technology, insert moul- ding and assembly technology

13 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

14 CONTROLS

Diehl Controls ist global führender Ent- wickler und Hersteller von Antriebssyste- men, User Interfaces und elektronischen Steuerungen für die Hausgeräteindustrie sowie für technologieverwandte Märkte. Das Unternehmen mit derzeit rund 3.500 Mitarbeitern an den in- und ausländischen Standorten kann auf mehr als 75 Jahre Erfahrung in der Entwicklung von elektro- mechanischen und elektronischen Produk- ten zurückblicken. Neben hoher Qualität, Funktionalität und Energieeffizienz stehen insbesondere der schonende Umgang mit Ressourcen und der wettbewerbsfähige Preis der Produkte im Mittelpunkt aller Anstrengungen.

Diehl Controls is a globally leading developer and manufacturer of drive systems, user interfaces and electric controls for household appliances as well as for technology-related markets. With approx. 3,500 employees at its national and international locations, the company looks back on more than 75 HIGHTECH AUF years of experience in the development of electromechanical and electronic products. Besides high quality, functio- KNOPFDRUCK. nality and energy efficiency, its business activities focus above all on the careful use of resources and competitive pro- HIGH TECH AT duct prices. YOUR FINGERTIPS.

Tobias Haas, Hardware Engineer High Power Drives, 15 Diehl AKO Stiftung in Nürnberg TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Von individuellen Konzepten bis hin zu From individual concepts up to all-in-one Komplettsystemen – als Zulieferer der systems – as supplier of the internati- internationalen Hausgeräteindustrie ent- onal household appliance industry we wickeln und produzieren wir elektronische develop and manufacture electronic Baugruppen und Systemkomponenten, die assemblies and system components direkt an die Fertigungslinien der Kun- that are delivered directly to the custo- den geliefert werden. Seit vielen Jahren mer production lines. For many years, verlassen sich weltweit die bekannten renowned brand manufacturers in this Markenhersteller der Branche auf die sector throughout the world have been Produktqualität und die Zuverlässigkeit von counting on Diehl Controls’ product Diehl Controls. Darüber hinaus umfasst quality and reliability. Moreover, our unser Portfolio anspruchsvolle Lösungen portfolio covers demanding solutions für zahlreiche weitere technologiever- for numerous other technology-related wandte Applikationen und Geräte – wie applications and devices – for example für die Branchen Professional Appliance, for the industrial sectors professional HVAC/R (Heizung, Lüftung, Klimatisierung appliance, HVAC/R (heating, ventilati- Dr. Christoph Heinle, Advanced Products & Technologies Manager und Kühlung) und Elektromobilität. on,air-conditioning and cooling systems) and e-mobility. Diehl Controls zählt zu den führenden Anbietern von Antriebssystemen für die Diehl Controls is a leading supplier Weiße-Ware-Industrie und die Haustech- of drive systems for the white goods nik, die – auf modernster Umrichtertech- industry and home technology, which nologie basierend – in vielfältiger Ausprä- – based on highly advanced inverter gung angeboten werden. Mehr als sechs technology – are offered in great variety. Millionen Umrichter werden derzeit jährlich More than 6 million units are currently produziert. Diese werden sowohl für produced per year. The latter are not Hausgeräte als auch für Anwendungen im only used for household appliances but Bereich HVAC/R und Professional Applian- for applications in the field of HVAC/R ce eingesetzt. Ein weiteres Betätigungsfeld and professional appliance. Controls for sind Steuerungen und Bedienelemente household appliances as well as related für Haushaltsgeräte und artverwandte An- applications in numerous areas are ano- wendungen in vielerlei Bereichen. Ebenso ther field of activity. We equally support unterstützen wir Unternehmen, indem companies by digitizing their products wir ihre Produkte und Services mit neuen and services with new Industrial IoT Michael Blattner, Robotics Technician Industrial-IoT-Lösungen digitalisieren. solutions.

Mit insgesamt fünf Niederlassungen in At its five places of business in Wan- Wangen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing gen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing and und Querétaro verfügt die Entwicklung Querétaro, the development department von Diehl Controls über die notwendigen of Diehl Controls has available all neces- personellen und technologischen Res- sary human and technological resources sourcen, um alle Schritte der Produktent- to be able to offer all product develop- wicklung in Verbindung mit den regionalen ment steps from a single source, taking Anforderungen aus einer Hand anbieten zu into account regional requirements. können.

16 Martin Weinmann, High Power Drives Manager CONTROLS

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Inverter für Wärmepumpen, Waschmaschinen-, Kompressor-, Pumpen- und Lüfterantriebe; Wangen Elektronische Anzeige- und Bediensysteme, Namysłów/Polen Steuerungen und Regelungen für Waschmaschinen, Nanjing/China Trockner, Geschirrspüler, Herde, Kochflächen, Naperville, Illinois/USA Dunstabzugshauben, Kühl-/Gefriergeräte sowie für Nürnberg Haushaltskleingeräte und Elektrowerkzeuge; Querétaro/Mexiko Wrocław/Polen Kunden Fokussiert Elektroniklösungen für die Mobilität von morgen; Nah am Kunden erschließen wir neue wachstumsstarke Märkte Vernetzungslösungen für das „Internet of Things“ Customer Focused Close to the customer we open up new high-growth markets PRODUCTS

Inverters for heat pumps, washing machines, compres- sor/pump/fan drives

Electronic display and control systems, controls for washing machines, driers, dishwashers, stoves, cooktops, extractor hoods, refrigerators/freezers as well as for small home appliances and electric tools;

Electronic solutions for mobility of tomorrow,

Hightech Produktion Durch innovative Konzepte und networking solutions for the „Internet of Things“ Roboter in der Produktion sichern wir unseren Vorsprung

High-tech Production Innovative concepts and robots in production ensure our lead

Elektronik DNA Unsere Ingenieure für Elektronik, Software und IoT entwickeln die Zukunft

Electronics DNA Our engineers for electronics, software and IoT develop the future 17 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

18 DEFENCE

Diehl Defence bündelt die Aktivitäten der Diehl-Gruppe in den Bereichen Verteidi- gung und Sicherheit. Das Unternehmen ist seit über 60 Jahren kompetenter Partner der Bundeswehr und internationaler Streitkräfte. Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Trainingssysteme für mili- tärische Anwendungen. Hinzu kommen Entwicklung und Herstellung von tech- nologischen Schlüsselkomponenten wie Infrarot-Module, Zünder und Spezialbatte- rien. Langfristig angelegte Verbindungen mit multinationalen Partnern stärken die System- und Ausrüstungskompetenz des Unternehmens und erschließen gleichzei- tig den Zugang zu globalen Märkten.

Diehl Defence combines the activi- ties of the Diehl Group in the area of defence and security. The company has been a competent partner of the German as well as international armed forces for more than 60 years. The product spectrum comprises guided missiles, medium- and large-caliber ammunition for armies, air forces and navies as well as surveillance, protection and training systems for military applications. Moreover, the portfolio covers the WELTKLASSE AUS development and manufacture of key technological components such as EUROPA. infrared modules, fuzes and special batteries. The long-term relations with multi-national partners WORLD CLASS MADE strengthen the system and armament competence of Diehl Defence, IN EUROPE. simultaneously providing access to global markets.

19 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Das kontinuierliche Engagement in The company´s continued commitment to SCHUTZ VOR FLUGZEUGEN Forschung und Entwicklung, die hohe research and development, the high UND RAKETEN. Motivation der Mitarbeiter und das stabile motivation of its employees and the solid PROTECTION AGAINST Vertrauen der Kunden in die technolo- trust of the customers in its technological ROCKETS AND AIRCRAFT. gischen Fähigkeiten von Diehl Defence competence provide the foundation for bilden die Basis des langjährigen Erfolgs. the longstanding success of Diehl Defence. Die Streitkräfte müssen sich auf ein an Komplexität und Unbeständigkeit The armed forces must be prepared for zunehmendes sicherheitspolitisches a security-policy environment which is Umfeld einstellen. Multinationale Einsätze, increasingly complex and unstable. Mul- asymmetrische und hybride Formen der ti-national missions, asymmetric and hy- Konfliktführung sowie die gewachsene brid forms of conflict management as well Bedeutung der Landes- und Bündnis- as the increasing importance of national verteidigung stellen immer neue Anfor- and Alliance defence are continuously derungen an Ausrüstung, Technik und placing new demands on the armed Logistik der Einsatzkräfte. Als einer der forces’ equipment, technology and lo- weltweit führenden Spezialisten im Be- gistics. As a worldwide leading specialist reich Verteidigung begleitet Diehl Defence in the defence sector, Diehl Defence is diesen Prozess und richtet die Entwicklung accompanying this process, consistently leistungsstarker Produkte und Dienstlei- focusing the development of appropriate stungen konsequent an den Einsatzer- high-performance products and services fordernissen moderner Streitkräfte aus. on the new mission requirements of Die weitere Digitalisierung unterstützt die modern armed forces. Further digitization Vernetzung von Aufklärungs-, Führungs- supports the networking of reconnais- und Wirksystemen für die Informations- sance, command and effector systems und Handlungsüberlegenheit militärischer to provide armed forces with information Streitkräfte. Erfahrungsberichte der Truppe superiority and superiority in action. Field helfen dabei, ständig besser zu werden. reports from the troops help us to impro- Die Mission lautet: Bereitstellung der ve continuously. The mission is: supplying notwendigen Ausrüstung zur richtigen Zeit the necessary armament on time at the und unter Einhaltung vereinbarter Kosten. costs agreed. The company faces up to Dieser Verantwortung stellt sich das Un- this responsibility so the soldiers can ternehmen für den Erfolg der Soldatinnen accomplish their assignment successfully und Soldaten im Einsatz für Frieden und for a life in peace and security. ein Leben in Sicherheit.

DIRCM – SCHUTZSYSTEM FÜR FLUGZEUGE. DIRCM – PROTECTION SYSTEM FOR AIRCRAFT.

20 DEFENCE

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe Überlingen und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Abu Dhabi/V.A.E. Trainingssysteme für militärische Anwendungen. Bangkok/Thailand Berlin-Steglitz Dunningen Heilbronn Koblenz PRODUCTS La Ferté Saint Aubin/Frankreich Nonnweiler-Bierfeld The product spectrum provides system solutions for Nonnweiler-Mariahütte air defence and guided missiles, medium and large- Ottobrunn caliber ammunition for armies, air forces and navies Röthenbach a. d. Pegnitz as well as surveillance, protection and training Schrobenhausen

DIE LENKMUNITION systems for military applications. Troisdorf VULCANO GUIDED AMMUNITION VULCANO

21 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Lichtkonzepte, die gleichmäßig beleuchten und emotional berühren.

Lighting concepts that enlighten and illuminate.

Kevin Schultze (Senior Project Manager) und Dirk-Achim Schevardo (Manager Business Development Cabin Systems)

22 AVIATION

Diehl Aviation ist ein führender Partner der großen Flugzeughersteller in den Bereichen Systeme und Kabine. Zu den Kunden zählen die namhaften Flugzeug- hersteller weltweit. Auch im militärischen Segment ist der Teilkonzern an der Entwicklung und Serienfertigung von Ausrüstungssystemen für unterschiedli- che Programme, auch von Helikoptern beteiligt. Der Teilkonzern umfasst auch Diehl Aerospace, ein Gemeinschaftsun- ternehmen mit Thales.

Neben der Lieferung von Produkten zur Erstausrüstung bei Flugzeugherstellern ist für Diehl Aviation auch der Retrofit- markt, auf dem Fluggesellschaften direkt mit Elementen für Flugzeugkabinen bedient werden, von Bedeutung. Darüber hinaus erschließt sich der Teilkonzern neue Geschäftsfelder mit Komponenten für Schienenfahrzeugen und neuen Produkten für Anwendungen in der Urban Air Mobility (UAM)].

Diehl Aviation is a leading partner of major aircraft manufacturers in the systems and cabin sectors. Its customers include well- known aircraft manufacturers worldwide. In the military segment, the division is invol- ved in the development and series delivery of equipment systems for various programs also for helicopters. Diehl Aerospace, a business unit of the corporate division, is a joint venture with Thales.

Besides the supply of original equipment to aircraft manufacturers, Diehl Aviation also increasingly serves the market for cabin retrofits for aircraft in service. Moreover, the CLIMBING HIGHER. corporate division opens up new business fields with components for rail vehicles and new products for application in Urban Air TOGETHER. Mobility (UAM).

23 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Diehl Aerospace entwickelt und produ- Diehl Aerospace develops and produces Christina Böcher, Production Planner ziert komplexe Systeme für Cockpit und complex systems for cockpit and cabin, and Project Manager und Florian Kabine. Hierzu zählen beispielsweise die such as flight control systems, Integra- Waldi, Supply Chain Manager Flugsteuerungssysteme, die Integrierte ted Modular Avionics (IMA), door control Modulare Avionik (IMA), Türsteuerungs- systems as well as cockpit and display systeme sowie Cockpit- und Displaysyste- systems. Diehl Aerospace is a world me. Im Bereich der Kabinenbeleuchtung market leader in the field of cabin lighting ist Diehl Aerospace Weltmarktführer und and also supplies the complete systems for liefert unter anderem die kompletten Sys- passenger aircraft of the latest generation, teme für Verkehrsflugzeuge der neuesten such as or Generation wie den Boeing 787 Dream- A350 XWB. liner oder den XWB. Diehl Aviation provides aircraft manufactu- Diehl Aviation liefert Flugzeugherstellern rers as well as airlines with the latest cabin wie auch Fluggesellschaften modernste concepts that satisfy complex requirements

Kabinenkonzepte, die komplexe Anforde- such as highest safety standards, short Almis Sabanovic, rungen wie höchste Sicherheit, schnelle assembly time, customer-specific design Fertigungsprüfer Bombardier Installation, kundenspezifisches Design and high ecological standards. und hohe ökologische Ansprüche erfüllen. The company‘s product portfolio covers ca- Das Produktportfolio des Unternehmens bin lining panels, baggage compartments, umfasst neben den Paneelen der kom- door and door-frame facings for wide-body pletten Kabinenverkleidung die Gepäcka- aircraft. blagefächer sowie Tür- und Türrahmen- verkleidungen für Großraumflugzeuge. As a supplier in almost all Airbus programs, the company complements its portfolio Das Unternehmen ergänzt als Lieferant with washrooms and lavatories, galleys, in fast allen Airbus-Programmen das stowages and customizable dividing walls. Portfolio um Waschräume, Bordtoiletten, Furthermore, Diehl Aviation is a world Bordküchen, Stauschränke und individu- leader in the field of fresh and waste water alisierbare Trennwände. Diehl Aviation systems, also offering air management pro- ist Weltmarktführer auf dem Gebiet der ducts. Moreover, Diehl Aviation develops Frisch- und Abwassersysteme und bietet and produces complete solutions for ebenfalls Air-Management-Produkte an. smoke detection systems in aircraft and rail Darüber hinaus entwickelt und fertigt vehicles. Products for emergency oxygen Diehl Aviation Komplettlösungen für supply in the aircraft cabin are also part of Rauchwarnsysteme im Flugzeug und in the product range. For the Airbus A350 Schienenfahrzeugen. Produkte für die XWB, Diehl Aviation delivers the potable Notfall-Sauerstoffversorgung in der Flug- and waste water system as well as cooling zeugkabine werden ebenfalls angeboten. and heating systems. Besides the supply Für den Airbus A350 XWB liefert Diehl of original equipment to aircraft manufactu- Aviation das System zur Wasserversor- rers, Diehl Aviation also increasingly serves gung und Abwasserentsorgung sowie the market for cabin retrofits for aircraft in Peter Walser, Industrial Kühl- und Heizsysteme. Diehl Aviation line service. Engineering - Work Preparation bedient neben der Zulieferung von Erstausrüstungen an Flugzeughersteller inzwischen auch vermehrt den Markt für Kabinenumrüstungen in Flugzeugen, die sich bereits im Liniendienst befinden.

24 AVIATION

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Diehl Aviation:

Ausstattungselemente für Flugzeugkabinen; Ruhe- Laupheim und Aufenthaltsräume für das Flugzeugpersonal / Charleston, South Carolina/USA Monuments; Individuelle Kabineneinrichtungen für Debrecen/Ungarn VIP- & Corporate Jets; Donauwörth Herstellung von Niederdruck-Klimarohren Dresden Dubai/V.A.E. Flugzeugtoiletten; Waschräume und Duschen; Bordküchen; Stauräume und Trennwände für Frankfurt am Main Flugzeugkabinen Gilching Hamburg Systeme für Wasserversorgung und -entsorgung, Montreal, Quebec/Kanada Systeme für Klimatisierung, Brandmeldesysteme; Nürnberg Komponenten für Systeme zur Notfall-Sauerstoff- Nyírbátor/Ungarn versorgung Rostock Strukturbauteile aus Verbundwerkstoffen; Seattle, Washington/USA Integration von Luftfahrzeugen Singapur Sterrett, Alabama/USA Diehl Aerospace: Tianjin/China Toulouse/Frankreich Cockpit- und Displaysysteme; Flugsteuerung; Überlingen Triebwerksregelung; Energieumwandlung und -verteilung; Kabinenbeleuchtung und -sicherheit; Kabinen- und Versorgungssysteme; Kabinen-Management-Systeme

PRODUCTS

Diehl Aviation:

Cabin linings / floor-to-floor capabilities; crew rest compartments / monuments; individual cabin equipment for VIP & corporate jets; low-pressure air ducting

Aircraft lavatories; washrooms and showers, galleys, stowages and dividing walls for aircraft cabins Potable and waste water systems, air conditioning systems, fire alarm systems

Components for emergency oxygen supply systems Structural components made of composite material, Integration of air vehicles

Diehl Aerospace:

Cockpit and display systems; flight control; engine control; energy conversion and distribution; cabin lighting and security; cabin and utility systems; cabin management systems 25 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Dino Tsoumakis, Head of Software and Service Development, Diehl Metering Nürnberg

26 METERING

SMARTE LÖSUNGEN ZUR Diehl Metering unterstützt Wasser- und Energieversorger mit intelligenten Lösungen EINSPARUNG VON WASSER bei ihrer digitalen Transformation. Basis dafür ist innovative Messtechnologie, mit der Diehl UND ENERGIE. Metering seit über 150 Jahren Branchen- standards setzt. Mehr als 20 Jahre Erfahrung mit eigenentwickelter Funktechnologie und SMART SOLUTIONS FOR SAVING 52 Millionen Funkmodulen im Feld, machen den Teilkonzern zum Treiber der vernetzten WATER AND ENERGY. Kommunikation im Internet der Dinge (IoT). Neben der patentierten IZAR Funk Lösung können die Kunden auch Netze auf Basis von NB-IoT, LoRaWAN sowie die zukunfts- weisende MIOTY-Technologie zur vollauto- matisierten Erfassung von Verbrauchsdaten nutzen. Diehl Metering, Gründungsmitglied der MIOTY® Alliance, hat zur Entwicklung der robusten, effizienten und skalierbaren MIOTY® Technologie für „massive IoT“ beigetragen. Gleichzeitig reagiert Diehl Metering in seinem Geschäftsmodell auf globale Megatrends: die Ressourcenknappheit, die Versorger zu einer effizienteren Nutzung von Wasser- und Energie zwingt; wie auch Digitalisierung und Big-Data-Analytik, die mehr Transparenz in den Netzen und neue Endverbraucherservices ermöglichen.

Diehl Metering supports water and energy providers with smart solutions in their digital transformation. Innovative measurement technology with which Diehl Metering has set standards in this sector for more than 150 years provides the basis. Over 20 years of experience gathered with in-house developed radio technology and 52 million radio modules in use make the corporate division a driver of networked communication in the Internet of Things (IoT). Besides the patented IZAR radio solution, customers can also utilize networks based on NB-IoT, LoRaWAN as well as the future-oriented MIOTY technology for fully automatic consumption data collection. Diehl Metering, founding member of the MIOTY® Al- liance, has contributed to develop the robust, efficient and scalable MIOTY® technology for „massive IoT“. 27 TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS

Entsprechend hilft die IZAR System & Soft- Simultaneously, Diehl Metering‘s business ware-Lösung IZAR@NET Wasserversorgern, model reacts to global megatrends: the scarcity Leckagen früher zu erkennen und „Non-Re- of resources which forces providers to utilize venue Water“ zu reduzieren. Wärmeversorger water and energy in a more efficient way; as nutzen diese Lösung, um eine energieeffizi- well digitization and big-data analytics enabling ente Wärmeproduktion und –verteilung zu rea- more transparency in the networks and new lisieren. Energieversorger können ihren Kun- end-user services. den mit der Endverbraucher-App IZAR@HOME mehr Transparenz beim Energieverbrauch Accordingly, the IZAR system & software bieten und schärfen damit das Bewusstsein für solution IZAR@NET enables providers to early ein nachhaltiges Verbrauchsverhalten. detect leaks and reduce non-revenue water. Heat suppliers utilize this solution for energy-ef- Die reibungslose Einbindung verschiedenster ficient heat production and distribution. With the WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER Sensoren und Geräte in die Systemlösungen IZAR@HOME end-user app, energy providers OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN gewährleistet der hersteller- und spartenü- can offer their customers more transparency in WE SUPPORT THE OPTIMIZATION OF HEATING GRIDS bergreifende Kommunikationsstandard Open energy consumption, thus increasing their awa- Metering System (OMS). Dank BSI-konformer reness of sustainable consumption behavior. IZAR System & Software Lösungen wird WIR LIEFERN AKTUELLE ZÄHLERDATEN sichergestellt, dass über Verbrauchsdaten The manufacturer- and utilities-independent FÜR DIE FRÜH-ERKENNUNG VON LECKAGEN keine persönlichen Informationen transparent Open Metering System (OMS) communication gemacht werden. Somit können sich Versor- standard allows easy integration of a variety of WE PROVIDE REAL-TIME METER DATA FOR EARLY LEAKAGE DETECTION gungsunternehmen früh als Betreiber eigener, sensors and devices into the system solutions. Smart-City-kompatibler IoT-Infrastrukturen System solutions which conform to the stan- positionieren. dards of the BSI (Federal Office for Information Security) guarantee that consumption data do Bestehende Infrastrukturen bieten Diehl Me- not disclose any personal information. Thus, tering eine Vielzahl von Möglichkeiten, seinen public utility companies can early position Kunden individuelle Lösungen für Morgen themselves as operators of own, Smart- an die Hand zu geben. So ermöglicht das City-compatible IoT infrastructures. Full-Service-Portfolio Versorgern zuverlässige Messwerte, automatisierte Datenauslesung Existing infrastructures offer a variety of oppor- und -bereitstellung, innovative Softwarelö- tunities for Diehl Metering to provide its custo- sungen, Echtzeit-Daten und kundenorien- mers with individual solutions. The full-service tierten Service. Von diesem Angebot machen portfolio enables reliable measurement values, bereits heute Kunden Gebrauch, die auf eine automated data readout and supply, innovative skalierbare, zukunftsorientierte und sichere software solutions, real-time data and custo- Lösung setzen. Derzeit managt Diehl Metering mer-oriented service for the utility companies. täglich mehrere Milliarden Datenprotokolle. Customers who rely on a scalable, future-ori- Durch die Analyse der bereitgestellten Daten ented and secure solution already make use sind die Kunden in der Lage ihre Geschäfts- of that offer. Diehl Metering currently manages prozesse zu optimieren. Damit schafft der several billion data protocols per day, which can Teilkonzern als Solution Provider Mehrwert für be analyzed to help customers optimize their seine Kunden auf dem Weg zu Smart Utilities – business processes. As a solution provider, und unterstützt den schonenden, nachhaltigen Diehl Metering thus creates added value for Umgang mit knappen Ressourcen. its customers on their way to becoming smart utilities – and supports the sustainable manage- WIR GENERIEREN MEHRWERT FÜR WASSER- ment of scarce resources. UND ENERGIEVERSORGER WE GENERATE ADDED VALUE FOR UTILITIES

28 METERING

PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Dienstleistungen und Komplettlösungen für Smart Networks; Software zur Datenauslesung, Datenmanagement und Ansbach Apolda Datenanalyse; Bażanowice/Polen Funkmodule, Fernauslesesysteme; Dubai/V.A.E. Messgeräte für Wasser- und Thermische Energie. Esbjerg/Dänemark Jinan/China Madrid/Spanien Nanterre/Frankreich WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER PRODUCTS Naperville/USA OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN Nürnberg WE SUPPORT THE OPTIMIZATION Services and solutions for smart networks; Halifax/Großbritannien OF HEATING GRIDS Software for automatic data reading, data management Rosersberg/Schweden and data analytics; Saint-Louis/Frankreich Radio modules, remote reading systems; Shanghai/China Meters for water and thermal energy. Singapur Villeurbanne/Frankreich Wien/Österreich

WIR GENERIEREN MEHRWERT FÜR WASSER- UND ENERGIEVERSORGER WE GENERATE ADDED VALUE FOR UTILITIES

29 MITARBEITER / EMPLOYEES

30 In der Diehl-Gruppe sind derzeit weltweit The Diehl Group currently employs nearly nahezu 18.000 Mitarbeiterinnen und 18,000 persons worldwide. As a globally Mitarbeiter beschäftigt. Als international active technology corporation offering a tätiger Technologiekonzern mit einem wide range of products and services, the breitgefächerten Produkt- und Dienstlei- Diehl Group again and again sets new stungsangebot setzt die Unternehmens- standards in the markets and at the same gruppe immer wieder neue Maßstäbe auf time is in constant competition with the den Märkten, steht aber gleichzeitig im best in the respective sectors – a challen- ständigen Wettbewerb mit den Besten ge to which executives and employees der jeweiligen Branchen – eine Heraus- feel committed. With clear objectives and forderung, der sich Führungskräfte und room for self-responsibility, we ensure Mitarbeiter verpflichtet fühlen. Klare that both challenges and well-earned Zielvereinbarungen sowie Raum für recognition are part of everyday working Eigenverantwortung stellen sicher, dass life. The uppermost goal of our personnel bei Diehl sowohl Herausforderungen als policy is to be an attractive employer for auch Anerkennung und Wertschätzung our employees and any applicants. For zum Arbeitsalltag gehören. Oberstes Ziel years, this policy has been confirmed by der Personalpolitik ist es, für Mitarbeiter various employer ratings where we rank und Bewerber ein attraktiver Arbeitgeber among Germany‘s top 100 employers. zu sein. Bestärkt werden wir darin seit Jahren durch verschiedene Arbeitge- Diehl is continually looking for speci- ber-Rankings, die uns zu den besten 100 alist and executive personnel with an Arbeitgebern Deutschlands zählen. engineering or business administration background to fill a variety of positions in Diehl sucht laufend Fach- und Füh- Germany and abroad. People who want rungskräfte mit ingenieurwissenschaft- to assume responsibility and like to work lichem oder betriebswirtschaftlichem in a team fit in with our company. We Hintergrund für die unterschiedlichsten appreciate versatile employees who deal Positionen im In- und Ausland. Zu uns openly and fairly with each other. People passen Menschen, die Verantwortung who are proud of what they do. We are übernehmen wollen und gerne im Team looking for committed, creative and loyal arbeiten. Wir schätzen vielseitige Mitar- employees who want to contribute to beiterinnen und Mitarbeiter, die offen und maintaining our technological lead in the fair miteinander umgehen; Menschen, long term. die stolz auf das sind, was sie leisten. Wir suchen engagierte, kreative und loyale Mitarbeiter, die mit dazu beitragen wol- len, unseren technologischen Vorsprung dauerhaft zu sichern.

Im Ausbildungszentrum in Nürnberg: Celina Rudert, Tabea Merz, Franziska Grieshaber, Cindy Söllner und Matthias 31 Tischner (v.l.n.r.) MITARBEITER / EMPLOYEES

József Rácz (Senior Tooling Engineer, left)

32 and Dávid Rákóczi (Machine operator), Diehl Aviation Hungary. Karriere bei Diehl Career at Diehl Ausbildung und Duales Studium

Wir setzen auf Menschen, die daran inte- We count on people interested in deve- Diehl bietet jungen Schulabgängern ressiert sind, ihre Fähigkeiten optimal zu loping and contributing their capabilities, in derzeit über 25 anerkannten Aus- entwickeln und einzusetzen. Dies gilt für based on foresighted training and deve- bildungsberufen sowie in mehr als 10 die Bewältigung neuer Aufgaben ebenso, lopment. This applies to the accomplish- dualen Studiengängen an verschiedenen wie für eine strategische Nachfolgeplanung ment of new tasks as well as to strategic Hochschulen in Deutschland die Chance, zur Besetzung von Vakanzen im Unterneh- succession planning for filling vacancies in sich eine vielseitige und zukunftsorien- men. Dazu bedarf es einer vorausschauen- the company. This requires forward-look- tierte Basis zu schaffen. den Aus- und Weiterbildung. Es ist Aufgabe ing training and further training. In the con- Nach der Ausbildung bieten wir unseren unserer Führungskräfte – beispielsweise text of the Diehl Potential Management jungen Fachkräfte neben dem qualifi- im Rahmen des Diehl Potential Manage- scheme, it is the task of our executives to zierten Direkteinstieg in der jeweiligen ments – Talente zu identifizieren, zu quali- identify and qualify talents and to prepare Unternehmenseinheit, vielfältige Mög- fizieren und auf weiterführende Aufgaben them for taking over higher-level duties lichkeiten, ihre beruflichen Kenntnisse sowie den digitalen Wandel vorzubereiten. by means of various on-the-job and off- – auch im Ausland – zu vertiefen und Dies wird unterstützt durch verschiedene the-job development programs. We offer die unterschiedlichsten Weiterqualifizie- Entwicklungsprogramme „on und off the international development opportunities rungsmöglichkeiten des Unternehmens job“. Als global aufgestelltes Unternehmen and make sure our talents acquire the zu nutzen. Mehr über unsere „Diehl-Aus- unterstützen wir unsere Mitarbeiter in ihrer capabilities required for specific specia- bildung“ erfahren Sie auch auf unserer internationalen Entwicklung und sorgen lized and executive positions, for exam- facebook-Seite www.facebook.com/ durch die Förderung unserer Leistungs- ple, by specialized staff development or DiehlAusbildung, über Instagram #dieh- und Potentialträger dafür, dass sie sich die within the context of our potential groups. lausbildung oder im Internet unter www. erforderlichen Fähigkeiten für Fach- und Furthermore, we provide various oppor- aus-tradition-zukunft.de. Führungspositionen aneignen können. tunities for external applicants to join us. Darüber hinaus bieten wir Bewerbern Through direct entry, university graduates Apprenticeships and dual course of vielfältige Einstiegsmöglichkeiten. Beim assume responsibility in their new team, studies Direkteinstieg übernehmen Hochschulab- which supports their entry, right from the solventen rasch Verantwortung in ihrem beginning. Tailor-made, project-oriented Diehl currently offers young people trai- neuen Team, das ihnen bei ihrem Einstieg trainee programs give ning in more than 25 recognized training unterstützend zur Seite steht. Im individu- specialists in business administration and occupations as well as 10 dual courses of ellen, projektorientierten Traineeprogramm engineering the opportunity to contribute study at various universities in Germany, bieten wir Kaufleuten und Ingenieuren die their talent and ambition to challenging thus providing a varied and future-ori- Chance, ihr Talent und ihren Ehrgeiz in projects as well as in day-to-day business. ented basis. herausfordernde Projekte sowie im Tages- For information about development op- geschäft einzubringen. Entwicklungsmög- portunities and current vacancies, please In addition to qualified direct entry into lichkeiten sowie aktuelle Stellenangebote go to www.diehl.com/career. the respective business unit after com- finden Sie unter www.diehl.com/career. pletion of training, our young specialists have manifold opportunities to extend Internships/Graduates their professional capabilities, also abro- Werkstudenten/Absolventen ad, and can utilize a variety of further-trai- Numerous specialized and executive staff ning opportunities. For more information Zahlreiche Fach- und Führungskräfte auf on all levels have arrived at Diehl through about „Diehl Training“, please refer to our allen Ebenen haben ihren Weg zu Diehl an internship. Diehl offers students the facebook page über ein Praktikum gefunden. Diehl bie- opportunity to complete a demanding www.facebook.com/Diehl Ausbildung or tet Studierenden die Chance auf ein an- and varied internship. Moreover, it is pos- www.aus-tradition-zukunft.de. spruchsvolles und abwechslungsreiches sible to gather practical experience, in Praktikum. Ferner besteht die Möglich- addition to theoretical knowledge, within keit, im Rahmen einer projektorientierten the context of project-oriented re- Studien- bzw. Bachelor- oder Masterab- search papers as well as bachelor‘s and schlussarbeit parallel zum theoretischen master‘s theses. Wissen auch praktische Erfahrungen zu 33 sammeln. NACHHALTIGKEIT / SUSTAINABILITY

VORAUSSCHAUENDES HANDELN UND NACH- HALTIGE FIRMENKULTUR.

PROVIDENT BEHAVIOUR AND SUSTAINABLE CORPORATE CULTURE.

Es gehört zu unserem Selbstverständ- verständlich – sie tragen dazu bei, den nis, die wesentlichen Abläufe und Umweltschutz im Unternehmen weiter Prozesse an den weltweiten Standorten voranzubringen. Unterstützt wird dieses der Diehl-Gruppe regelmäßig auf ihre Vorgehen durch die hohe Motivation Umweltauswirkungen zu überprüfen und unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, gegebenenfalls zu verbessern. In diesem die insbesondere durch den sparsamen Zusammenhang erwarten wir von allen Umgang mit Energie und anderen Res- Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des sourcen einen wichtigen Anteil an den Unternehmens Diehl, dass sie verant- Einsparbemühungen haben. Ungeachtet wortungsbewusst mit den natürlichen der Verschiedenheit der Produktionspro- Ressourcen umgehen. Jeder einzelne zesse und der lokalen Besonderheiten ist dazu aufgefordert, die Gestaltungs- machen unsere Beschäftigten damit möglichkeiten an seinem Arbeitsplatz zu deutlich: Umweltschutz geht jeden etwas nutzen und zu weiteren Verbesserungen an und jeder kann durch sein eigenes beizutragen. Um die Umweltschutzauf- Vorbild den Umweltschutzgedanken im gaben und die Vernetzung aller Einzel- Unternehmen mit Leben erfüllen. maßnahmen noch stärker in die Abläufe zu integrieren, werden die eingeführten Nicht nur durch einzelne Maßnahmen, Managementsysteme für Qualität, Um- sondern durch umfassende Konzepte weltschutz, Energie und Arbeitssicherheit und kontinuierliche Verbesserungspro- zunehmend enger zusammengeführt. Re- zesse in allen Bereichen erreichen wir gelmäßige umweltbezogene Schulungen Nachhaltigkeit im Umweltschutz. Die für die in diesem Bereich tätigen Mitar- Tatsache, dass die Ziele eines nach- 34 beiterinnen und Mitarbeiter sind selbst- haltigen Umweltschutzes auch ökono- mischen Interessen dienen, spornt das for all employees working in this field. Engagement und die Eigeninitiative aller They contribute to advancing environmen- Beteiligten an. tal protection within the company. This approach is supported by our employees‘ high motivation, making a major contribu- We consider it our duty to regularly tion to our saving efforts by sparing check the major processes at the Diehl energy and other resources. Whatever the Group‘s locations worldwide for their diversity of the production processes and environmental impacts and, if appropriate, local particularities, our employees thus improve them. It is obligatory for all Diehl make it clear: environmental protection employees to handle natural resources concerns all of us and everyone can fill the in a responsible manner. All of them are ecological idea in the company with life required to make use of the scope they through his own example. have at their place of work to contribute to further improvements. In order to increa- Sustainability in environmental protection singly integrate the tasks of environmental is not only achieved through individual protection and the networking of all indi- measures but through comprehensive vidual measures into the processes, the concepts and continuous improvement management systems in place for quality, processes in all areas. The fact that the environmental protection, energy and oc- objectives of sustainable environmental cupational safety are being consolidated protection also serve economic interests even further. Environment-related training promotes the personal commitment and courses are, of course, provided regularly initiative of all those involved. 35 ADRESSEN / ADDRESS

GRUPPE / GROUP METALL

Diehl Stiftung & Co. KG Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl Metall Schmiedetechnik Hauptverwaltung Heinrich-Diehl-Straße 9 Heinrich-Diehl-Straße 9 Stephanstraße 49 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz 90478 Nürnberg Germany Germany Germany Tel. +49 911 5704-0 Tel. +49 911 5704-0 Tel. +49 911 947-0 Fax +49 911 5704-435 Fax +49 911 5704-435 Fax +49 911 947-3429 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall www.diehl.com/metall www.diehl.com Diehl Advanced Mobility GmbH DIEHL POWER ELECTRONIC SAS Diehl Stiftung & Co. KG Liebenwalder Ausbau 13 Siaugues St. Romain Büro Berlin 16792 Zehdenick 43300 Siaugues Sainte-Marie Pariser Platz 6a Germany France 10117 Berlin Tel. +49 30 84784-438 Tel. +33 4 7174-0930 Germany Fax +49 3307 4664-33 Fax +33 4 7174-2843 Tel. +49 30 59004670 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Fax +49 30 59004678 www.diehl.com/metall www.diehl.com/metall

Diehl Stiftung & Co. KG Diehl Augé Découpage SAS Diehl SynchroTec Manufacturing (Wuxi) Büro Brüssel 12 Bd J.F. Kennedy Co., Ltd. 98, Rue du Trône 25000 Besançon No.59, Ximei Road, Wuxi Xinwu District 1050 Brüssel France 214112 Wuxi Belgium Tel. +33 3 814022-00 P.R. China Tel. +32 2 5000841 Fax +33 3 814022-19 Tel. +86 510 881564-01 Fax +32 2 5000840 E-Mail: [email protected] Fax +86 510 881564-03 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] Diehl Stiftung & Co. KG www.diehl.com/metall Büro Koblenz Diehl do Brasil Metalúrgica Limitada Ferdinand-Sauerbruch- Rua Lagrange, 171 Vila Socorro Diehl Werkzeugbau Seebach GmbH Straße 27 04761-050 São Paulo-SP Neue Straße 67 56073 Koblenz Brazil 99846 Seebach Germany Tel. +55 11 216401-02 Germany Tel. +49 261 94702-0 E-Mail: [email protected] Tel. +49 36929 6402-0 Fax +49 261 94702-10 www.diehl.com/metall Fax +49 36929 6402-111 E-Mail: [email protected] Diehl Metal Applications GmbH www.diehl.com/metall Am Stichkanal 6-8 14167 Berlin Franconia Industries, Inc. Germany 1813 N. Mill Street, Suite C Tel. +49 30 84784-438 IL 60563 Naperville Fax +49 30 84784-439 Tel. +1 331 204 6548 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall www.diehl.com/metall

Diehl Metal Applications GmbH SMH Süddeutsche Metallhandels- Ruhlsdorfer Straße 100 gesellschaft mit beschränkter Haftung 14513 Teltow Heinrich-Diehl-Straße 9 Germany 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz Tel. +49 30 84784-438 Germany Fax +49 30 84784-439 Tel. +49 911 5704-0 E-Mail: [email protected] Fax +49 911 5704-435 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall Diehl Metal India Pvt. Ltd. S.No. 255, Hissa Nr. 1/8 Sundwiger Messingwerk Hinjewadi, Taluka-Mulshi GmbH & Co. KG Pune 411057 Hönnetalstraße 110 India 58675 Hemer Tel. +91 20 66742-600 Germany Fax +91 20 66742-602 Tel. +49 2372 661-0 E-Mail: [email protected] Fax +49 2372 661-259 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall Diehl Metall Messing Heinrich-Diehl-Straße 9 The Miller Company 90552 Röthenbach a.d. Pegnitz 275 Pratt Street Germany CT 06450 Meriden Tel. +49 911 5704-0 USA Fax +49 911 5704-435 Tel. +1 203 23544-74 E-Mail: [email protected] Fax +1 203 63469-26 www.diehl.com/metall E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall Diehl Metall (Shenzhen) Co. Ltd. www.themillerco.com 5F, Block 25 Shatoujiao Free Trade Zone 518081 Shenzhen P.R. China E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metall

36 CONTROLS DEFENCE

Diehl AKO Stiftung & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG DynITEC GmbH Pfannerstraße 75-83 Alte Nußdorfer Straße 13 Werk Röthenbach Kaiserstraße 3 88239 Wangen im Allgäu 88662 Überlingen Fischbachstraße 16 53840 Troisdorf Germany Germany 90552 Röthenbach a d Pegnitz Germany Tel. +49 7522 73-0 Tel. +49 7551 89-01 Tel. +49 911 957-0 Tel. +49 2241 208-4200 Fax +49 7522 73-250 Fax +49 7551 89-2822 Fax +49 911 957-2510 Fax +49 30 52004-1199 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence www.dynitec.com

Diehl AKO Stiftung & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG EuroSpike GmbH Standort Nürnberg Büro Steglitz Werk Mariahütte Fischbachstraße 16 Stephanstraße 49 Am Stichkanal 6-8 KarI-Diehl-Straße 1 90552 Röthenbach a. d. Pegnitz 90478 Nürnberg 14167 Berlin 66620 Nonnweiler-Mariahütte Germany Germany Germany Tel. +49 6873 70-0 Tel. +49 911 957-2929 Tel. +49 911 97479-800 Tel. +49 30 3744142-22 Fax +49 6873 70-762 Fax +49 911 957-2160 Fax +49 911 97479-805 Fax +49 30 3744142-29 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence www.eurospike.com www.diehl.com/controls Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Defence GmbH & Co. KG JUNGHANS Microtec GmbH Diehl Connectivity Solutions GmbH Büro Koblenz Werk Maasberg Unterbergenweg 10 Stephanstraße 49 Ferdinand-Sauerbruch-Straße 27 Zum Maasberg 78655 Dunningen 90478 Nürnberg 56073 Koblenz 66620 Nonnweiler-Bierfeld Germany Germany Germany Tel. +49 6873 70-0 Tel. +49 7402 181-0 Tel. +49 911 97479-800 Tel. +49 261 94702-0 Fax +49 6873 70-762 Fax +49 7402 181-400 E-Mail: [email protected] Fax +49 261 94702-10 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls www.diehl.com/defence www.diehl.com/defence www.junghans-defence.com

Diehl Connectivity Solutions GmbH, Diehl Defence Holding GmbH Diehl & Eagle Picher GmbH JUNGHANS T2M SAS Standort Wangen Representative Office Bangkok Fischbachstraße 20 Route d‘Ardon Pfannerstraße 75-83 1 Empire Tower, Unit 2509, 25th Floor 90552 Röthenbach a. d. Pegnitz 45240 La Ferte Saint-Aubin 88239 Wangen im Allgäu South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn Germany France Germany Bangkok 10120 Tel. +49 911 957-2073 Tel. +33 2 3851-6422 E-Mail: [email protected] Thailand Fax +49 911 957-2485 Fax +33 2 3851-6835 www.diehl.com/controls Tel. +66 2 670 2891 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Fax +66 2 670 2892 www.diehl.com/eagle-picher www.junghans-defence.com Diehl Controls Polska Sp.z.o.o. E-Mail: [email protected] ul. Pulaskiego 6, www.diehl.com/defence Diehl Retrofit Missile PARSYS GmbH 46-100 Namysłow Systeme GmbH Hagenauer Forst 27 Poland Diehl Defence Alte Nußdorfer Straße 19 86529 Schrobenhausen Tel. +48 77 4037-300 Representative Office 88662 Überlingen Germany Fax +48 77 4037-302 East Tower, 10th Floor Germany Tel. +49 8252 9979-00 E-Mail: [email protected] Abu Dhabi Mall, Abu Dhabi Tel. +49 7551 89-4284 Fax +49 8252 9979-01 www.diehl.com/controls UAE Fax +49 7551 89-2302 E-Mail: [email protected] Tel. +971 2 64 55094 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/defence Diehl Controls Polska Sp.z.o.o. Fax +971 2 64 55095 www.diehl.com/defence Development Centre Wrocław www.diehl.com/defence RAM-System GmbH Silver Tower Center Daimlerstraße 11 ul. Plac Konstytucji Maja 3 AIM Infrarot-Module GmbH 85521 Ottobrunn 50-048 Wrocław Theresienstraße 2 Germany Poland 74072 Heilbronn Tel. +49 89 608003-0 Tel. +48717749-765 od. -739 Germany Fax +49 89 608003-16 E-Mail: [email protected] Tel. +49 7131 6212-0 www.diehl.com/defence www.diehl.com/controls Fax +49 7131 6212-939 E-Mail: [email protected] Diehl Controls (Nanjing) Co., Ltd www.aim-ir.com 139 Jiangjun Avenue Jiangning Development Zone 211100 Nanjing PR China Tel. +86 25 521057-90 Fax +86 25 521057-91 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls

Diehl Controls Mexico, S.A. de C.V. Ave. El Tepeyac # 1730 Parque Industrial El Tepeyac 76250 El Marques, Querétaro Mexico Tel. +52 442 278-1350 Fax +52 442 278-1361 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls

Diehl Controls Mexico S.A. de C.V. Development Centre Querétaro Building Torre 57 Bernardo Quintana 300 Colonia Centro Sur 76090 Querétaro, Qro. MEXICO

Diehl Controls North America, Inc. 1813 N Mill Street, Suite C, Naperville, Illinois 60563 USA 37 E-Mail: [email protected] www.diehl.com/controls ADRESSEN / ADDRESS

AVIATION

Diehl Aviation Laupheim GmbH Diehl Aviation Hungary Kft Diehl Aviation Hamburg GmbH Headquarter Engineering- und Support-Center Operations Hamburg Am Flugplatz (ESC) Hein-Saß-Weg 41 88471 Laupheim Vágóhíd utca 2 21129 Hamburg Germany 4034 Debrecen Germany [email protected] Hungary [email protected] Tel +49 7392 703- 0 [email protected] +49 40 743 14 113 Tel +36 52 273- 457 Diehl Aerospace GmbH Diehl Aerospace GmbH Customer Service Center Diehl Aviation Communications & PR Tel +49 40 74314-428 Liaison Office Alte Nussdorfer Straße 25 Fax +49 40 74314-168 917 134th Street SW, Suite B-1 D-88662 Überlingen [email protected] WA-98204 Everett Germany Europa-Center (1. Stock) USA [email protected] Hein-Saß-Weg 30 Tel +1 425 742 1527-104 +49 7551 891 4002 21129 Hamburg Germany Diehl Aerospace Inc. Diehl Aerospace GmbH Customer Support Center Americas & An der Sandelmühle 13 Diehl Aviation Laupheim GmbH The Caribbean 60439 Frankfurt am Main On-Site-Support 12001 Highway 280 Germany Hein-Saß-Weg 27 35147 Sterrett [email protected] 21129 Hamburg Alabama Tel +49 69 5805-0 Germany USA GMB-A-DAC-HAM-OSS-General-Sup- [email protected] Diehl Aerospace GmbH [email protected] Donaustraße 120 Tel +49 7392- 7030 Charleston Diehl Aviaton 90451 Nürnberg On-Site-Support Germany Diehl Aviation Gilching GmbH 4500 Leeds Avenue [email protected] Zum Windkanal 10 SC 29405 North Charleston Tel +49 911 9494-0 01109 Dresden [email protected] Germany Tel +1 425 405- 8258 Diehl Aerospace GmbH [email protected] Alte Nußdorfer Straße 23 Tel +49 351 88597-0 Diehl Aerospace Inc. 88662 Überlingen Boeing FAL Germany Diehl Aviation Gilching GmbH Logistics Support 917 134th Street SW, [email protected] Friedrichshafener Str. 5 Suite B-1 Tel +49 7551 891- 0 82205 Gilching WA-98204 Everett Germany USA Diehl Aerospace GmbH [email protected] Tel +1 425 742 1527- 104 Erich-Schlesinger-Straße 37 Tel +49 8105 210-0 18059 Rostock Fax +49 8105 210-2215 Diehl Aviation Laupheim GmbH Germany On-Site Support [email protected] Diehl Aerospace GmbH Airbus Final Assembly Company Limi- Tel +49 381 4536- 3222 Airbus Helicopters FAL ted LMC Laupheim Mod Center - LS3 Dr.-Ludwig-Bölkow-Str. 1 No.2, West 9 Rd Diehl Aviation Middle East FZCO 86609 Donauwörth 300308 Tianjin Customer and Sales Office Germany China Eastwing 8 [email protected] [email protected] Office 8E 407 Tel +49 906 4021-2830 Tel +86 1512228- 9688 Dubai Airport Freezone Dubai Diehl Aviation Laupheim GmbH Diehl Aerospace Pte. Ltd. United Arab Emirates Customer Support Center EMEA Customer Support Center Asia Pacific [email protected] ZAC de Saint Martin du Touch 6 28 Changi North Rise Impasse Alice Guy 498755 Singapore 31300 Toulouse [email protected] Frankreich [email protected] Diehl Aviation Tel +33 5617100-67 On-Site-Support 3365 Rue Griffith, Diehl Aerospace GmbH Saint-Laurent Airbus FAL QC H4T 1W5 Montreal ZAC de Saint Martin du Touch 6 Canada Impasse Alice Guy [email protected] 31300 Toulouse France [email protected] Tel +33 5617100-67

Diehl Aviation OSS Toulouse 6 Avenue Georges Guynemer 31770 Colomiers France E-Mail: [email protected] Tel +33 62578- 5318

Diehl Aviation Hungary Kft Ipari Park utca 9 4300 Nyírbátor Hungary [email protected] Tel +36 42 510- 720

38 METERING BETEILIGUNGEN / AFFILIATED COMPANIES

Diehl Metering GmbH Diehl Metering FZE Diehl Assekuranz Industriestraße 13 P.O.Box 261507 Rückversicherungs- und 91522 Ansbach Jebel Ali Freezone, Dubai Vermittlungs-AG Germany UAE Stephanstraße 49 Tel. +49 981 1806-0 Tel. +971 4 8 8492-37 90478 Nürnberg Fax +49 981 1806-615 Fax +971 4 8 8492-39 Germany E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Tel. +49 911 947-2024 www.diehl.com/metering www.diehl.com/metering Fax +49 911 947-3024 E-Mail: [email protected] Diehl Metering GmbH Diehl Metering S.A.S. Donaustraße 120 67, rue du Rhône Diehl Ausbildungs- und 90451 Nürnberg B.P. 10160 Qualifizierungs-GmbH Germany 68304 Saint-Louis Cedex Stephanstraße 49 Tel. +49 911 6424-0 France 90478 Nürnberg Fax +49 911 6424-424 Tel. +33 389 6954 - 00 Germany E-Mail: [email protected] Fax +33 389 6972- 20 Tel. +49 911 947-2330 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] Fax +49 911 947-3330 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] Diehl Metering GmbH Am Weimarer Berg 3 North sales office - France DIEHL Informatik GmbH 99510 Apolda Diehl Metering S.A.S. Stephanstraße 49 Germany 6, rue des Marguerites 90478 Nürnberg Tel. +49 3644 8433-0 92737 Nanterre Cedex Germany Fax +49 3644 8433-411 France Tel. +49 911 947-2722 E-Mail: [email protected] Tel. +33 147 850548 Fax +49 911 947-3722 www.diehl.com/metering Fax +33 147 850936 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Diehl Metering (Jinan) Co., Ltd. www.diehl.com/metering Wuzhou Building 1100 Shunfeng Road South sales office - France High-Tech Development Zone Diehl Metering S.A.S. 250101 Jinan, Shandong 3, avenue Condorcet P.R. China B.P. 2067 Tel. +86 531 58 82 09 - 99 69616 Villeurbanne Cedex Fax +86 531 58 82 09 - 98 France E-Mail: [email protected] Tel. +33 478 937690 www.diehl.com/metering Fax +33 478 896485 E-Mail: [email protected] Shanghai Sales office www.diehl.com/metering Diehl Metering Co., Ltd. Room 628, Tower2, Diehl Metering Pte. Ltd. German Center, 88 Keyuan Road, 60, Paya Lebar Road Pudong, Shanghai Paya Lebar Square #12-33 P.R. China 409051 Singapore Tel.:+86 21 50561702 Singapore E-Mail: [email protected] Tel. +65 88 69 35 60 E-Mail: [email protected] Diehl Metering GesmbH www.diehl.com/metering Hainburger Straße 33 Postfach 251 Diehl Gas Metering GmbH A-1030 Vienna Industriestraße 13 Austria 91522 Ansbach Tel. +43 1 71670-0 Germany Fax +43 1 71670-12 Tel. +49 981 1806-300 E-Mail: [email protected] Fax +49 981 1806-325 www.diehl.com/metering E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering Diehl Metering sp.z.o.o. ul Cieszynska 1 A Diehl Metering Iberica S.L. 43-440 Bażanowice C/Diego de Léon 47 Poland 28006 Madrid Tel. +48 338 5104-39 Spain Fax +48 338 5216-75 Tel. +34 918306626 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering www.diehl.com/metering

Diehl Metering ApS Diehl Metering AB Glentevej 1 Stålgatan 1 6705 Esbjerg Ø 195 72 Rosersberg Denmark Sweden Tel.: +45 76 1343-00 Tel. +46 8 800 400 Fax: +45 76 1343-01 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering www.diehl.com/metering Diehl Metering LLC Diehl Metering Ltd. 1813 N. Mill Street, Suite C, D131 Dean Clough Naperville, IL 60563 HX3 5AX Halifax USA United Kingdom Tel. +1 331 204 6540 Tel.: +44 14 22 25 59 98 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.diehl.com/metering www.diehl.com/metering

39 Herausgeber / Editor:

Diehl Stiftung & Co. KG Zentrale Öffentlichkeitsarbeit / PR Department Stephanstraße 49 90478 Nürnberg

Tel. +49 911 947-2492 Fax +49 911 947-3643 Michael Dietl, Senior Expert Emergency Lightning

V-Oe/06/2019 www.diehl.com Systems, Diehl Aerospace Nürnberg