Literary Leakings into Wavrin’s Danube: Three Strongholds and a Broken Vladimir Agrigoroaei

To cite this version:

Vladimir Agrigoroaei. Literary Leakings into Wavrin’s Danube: Three Strongholds and a Broken Bombard. Between Worlds: and His Time, Aug 2006, Alba-Iulia, Romania. pp.51-67. ￿halshs-01235957￿

HAL Id: halshs-01235957 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01235957 Submitted on 1 Dec 2015

HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. LITTERARY LEAKINGS INTO W AVR IN ’S DA NU BE : THREE STRONGHOLDS AND A BROKEN BO MBAR D Vladimir Agrigoroaei “DimitrieCantemir”University Bucharest In the second half of the XV th century, Jean de Wavrin (c. 14001471), a noble knightfromArtoisandawitnessoftheAgincourt,wrotea RecueildesCroniques etAnchiennesIstoriesdelaGrantBretaigne,apresentnomméEngleterre 1.Hisinterest focusedmainlyontheEnglish,Burgundian,andFrenchaffairsduringandimmediately after the Hundred Years’ 2, but among his stories there is one about an exotic Danube campaign of his own nephew, a Burgundian knight named Waleran, also de Wavrin(c.14181480). JeandeWavrin,theuncle,wasnotafamouschronicler.Infact,hisprosedidnot matchthecontemporaryqualitiesandthe15 th centurystylistics.Moreover,outofJean Froissart’s epigones, he is the least famous of all. Even Enguerrand of Monstrelet, GeorgesChastellainorOlivierdelaMarchesurpasshiminfame,literaryabilities,andin popularity.JeandeWavrinwasafamousBurgundianambassadorin(1463),a refinedbookcollector,andagenerousartsponsor 3. His literary career was private and somehow uninteresting. He wrote, as a free lancer, but he lacked the painstaking efforts and the propagandistic motivation of his contemporaries.Hewasanobleknight,welleducatedandwealthy,andwroteinorder toenjoythefruitsofliterature.Hedidnotwriteformoney,hewasneverappointedcourt chronicler, and all his work is a historiographer’s otium. Due to the fact that he was closelylinkedtoPhiliptheGood’scourt(13961467,duke14191467),hispointofview isanechooftheBurgundianpropaganda,buttheDanubecrusadingfragment,theone our article deals with, breaks the entire narrative’s discourse and proves to be more likelyanoutremerfamilyepisode.

1HisworkisinfactacollectionofsourcesfortheEnglishhistoryfromtheearliesttimesuntil 1471, mainly inspired from Froissart’s writings and other authors. The period 14441471 is somehoworiginalandtrustworthy,eventhoughcertainaspectsoftheEnglishaffairsaretobe carefully read. There are three editions of the text. The first one covers the events since the mythicalbeginningoftheislandupto688,andagainfrom1399to1471(JohndeWavrin,lordof Forestel, ACollectionofChroniclesandAncientHistoriesofGreatBritain,NowCalled (editedbyW.,E.L.C.P.Hardy),IV,London,18641891,whoalsoprovidedanEnglishtranslation). The second covers the events from 1325 to 1471 (Jean de Wavrin, seigneur du Forestel, Anchiennes cronicques d’Engleterre (edited by Émilie Dupont), IIII, Paris, 18581863). A third editionwasprovidedbyNicolaeIorga,anditisin fact a reproduction ofWaleran deWavrin’s Danubecrusadingexpedition(JeandeWavrin, LacampagnedescroiséssurleDanube(1445). Extrait des Anciennes Chroniques d’Angleterre , Paris, 1927; henceforth Iorga 1927). The so callededitionalsocontainedafewnotes,notatallthenecessaryeditorialnotes,buthistorical ones. Iorga also presented and analysed the chronicle in Cronica lui Wavrin i românii [The Chronicle of Wavrin and the Romanians], in BCIR , VI, 1927. The only Romanian translation available of this text is that of Maria Holban (Jehan de Wavrin, ExpediŃia de pe Dunăre [The DanubeExpedition]in CălătoristrăinidesprełărileRomâne [ForeignTravellersontheRomanian Countries](editedbyMariaHolban),Bucharest,1968;henceforthHolban1968),whichcontains preciousnotesandcommentaires,butneglectsfromtimetotimethelexicaldifferencesbetween contemporaryFrenchand15 th centuryMiddleFrench. 2 James Henry Ramsay, Lancaster and York: A Century of English History (A.D. 1399 1485) ,Oxford,1892,p.XVI;GeorgeSaintsbury, AShortHistoryofFrenchLiterature(fromthe EarliestTextstotheCloseoftheNineteenthCentury) ,Oxford,1917,p.111. 3MichelZink, LittératurefrançaiseduMoyenAge ,Paris,1992,pp.303307. 2 VladimirAgrigoroaei

Thisarticle’smaininterestdoesnotresideinacompletereevaluationofJeande Wavrin’s1445Danubeaccount.Suchanapproachwouldhavebeensterileandentirely unsuccessful. Our interest lies mainly in the authorship, the subjectivity, the second hand witness factor (i.e. the relation between Jean andWaleran, his nephew and the protagonistoftheDanubeaccount),andthemaskedliteraryartifices.Still,acomplete identificationofthesepatternsintheBurgundianchronicler’snarrativecannotbecarried outsuccessfullyinasinglepresentation. Wepreferredtointerpretcertainpassages,mainlytheanddescriptionsof fortresses,extremelyvaluabletoboththeRomanianhistoriographyandcastellology,since theyhavebeenregardedastrueandprecise.Thus,thedebatedealswiththeDanube strongholdsof ChastelTurquant (Tutrakan), Jeorgie (Giurgiu),and unetour (Turnu).Italso tries to identify literary or subjective patterns in another episode, that of the bombard broken by Vlad II the Devil, the Wallachian voivod (c. 13901447, voivod 14361442, 14431447). Due to the fact that the general approach is philological, in spite of the historicalinformationused,theresultsshouldrefreshandrenewthedebateconcerning thelateXV th centuryMiddleFrenchnarrative. JeandeWavrin’snephew,Waleran,hadledafleetofBurgundianandPapalships on a Black Sea and Danube expedition. The Burgundians had previously hired four galleys at Venice, and these ships were placed under the command of Waleran of Wavrin.TheysailedinJuly1444,andafterfailingtostopsultanMurad'sarmyoncrossing theBosphorus,theywinteredin.Itwastherethattheymetwithanother BurgundianforceledbyGeoffroideThoisy. Inthespringof1445,Thoisyengagedinpiracyandinabookish“search”ofthe Golden Fleece, while Waleran de Wavrin went on an expedition in search of the disappearedHungarianPolishking,WladyslawI(III)Jagiello(14341444,14401444) 4, followingtheofacoupleofDanubestrongholds.Hisfirsttargetprovedtobea simplepretextandtheexpedition,badlyplannedandweaklyprovided,didnotreachthe expectations. The only identifiable success was the seizure of the fortress of Giurgiu, soontobelostagaintoTurkishdominion. ThearrivalofWaleranontheDanubewasasstrangeashisnephew’schronicle intermezzo. He was at the Dardanelles, managing four galleys lent to the duke of BurgundybytheRepublicofVenice,wherehewasreachedbytherestofthefleet.He spent the winter in Constantinople, plundered the Danube riverbanks and finally met HunyadiatNicopolisonlyinSeptember1445 5. WedonothavealotofinformationconcerningthecareerofWalerandeWavrin, the prime character of his uncle Jean’s relation of the crusading expedition on the Danube. He was the lord of Wavrin, of Lillers and of Malannoy, he was married to Liévine,daughterofJean,seigniorofRoubaixandofHerzele(13691449).Hisfather inlawwasafirstpromotionknightoftheToisond’Or(,January10 th 1430),but WaleranwasnotaGoldenFleeceknighthimself 6.Thus,onemaywonderwhatwasthe precise mission of the Burgundian fleet on the Danube, what connections did it have withdukePhiliptheGood’sowncrusadingplans,andwhatistheexactroleplayedby Waleran.Apartfromthat,onemayalsowonderaboutthesincerityofthechroniclerand abouthisfamilytieswithWaleran.

4NormanHousley, TheLater12741580:FromLyonstoAlcazar,Oxford,1992,p.93. 5PierreBonenfant, PhilippeleBon:Sapolitique,sonaction ,Bruxelles,1996,p.70. 6MoniqueSomme, JeandeRoubaix ,in Leschevaliersdel’OrdredelaToisond’orauXV e siècle (editedbyRaphaëldeSmedt)FrankfurtamMain,2000,p.6.

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 3

1. Important locations mentioned in Jean de Wavrin’s 1445 Danube crusade account Brilago (Brăila), Triest (Durostol), ChastelTurquant (Tutrakan), Jeorgie (Giurgiu), Roussico (Ruse), Nicopoly (Nicopolis), unetour (Turnu) Burgundy’s “Danube presence” Firstofall,wemustquestionourselvesonarhetoricalbasis:wasthereaBurgundian interestforWallachian lands?Did PhiliptheGood,dukeofBurgundy,havein minda Danubecampaign?Didhemakeanyplansconcerningthisnewcrusadingarea?Orwas hesimplyplanningtoprovehisChristianworthinessinnomatterwhatcrusadingcampaign? ThisBurgundianinterestfortheWallachianlandsdidnotrelyonahistoricalbasis, becauseBurgundianterritorialambitionshavebeenforalongtimedirectedtowardsthe GermanEmpire 7,andalmosteveryfurtherdevelopmentoftheBurgundianstateinthe timeofJohntheFearless(13711419,duke14041419)impingedonimperialterritories andinfringedimperialrights.Nevertheless,thefactthattheverysameJohntheFearless hadledacrusadeonhisfather’sbehalfin1396againsttheOttomanTurks,beingcaptured andremainingforsometimeaprisonerofwarofthesultanBayazid(c.13541402,sultan 13891402), this fact could have reminded the 1445 Burgundian descendents of the 1396noblesabouttheWallachianlandsontheDanube.However,nospecialnoticeis

7 Richard Vaughan, John the Fearless: The Growth of Burgundian Power , Woodbridge, 1966(reprint2002),pp.251254;JohntheFearlesswasconstantlyconcernedwiththerulersof theEmpire:Wenzel,RupertandSigismund,butthereactionofimperialrulerstotheBurgundian expansionhasalwaysbeenmoreoftendiplomaticthanpolitical.

4 VladimirAgrigoroaei madeconcerningthefatherofVladtheDevil,whenthechroniclermentionstheof Giurgiu(Jeorgie)andthebuilderofthatfortress 8. PhiliptheGoodofBurgundywasborninthevery yearoftheNicopoliscrusade, and was brought up in the best crusading tradition, for, when only five years old, he usedtoplayintheHesdinparkdressedasaTurk.HisinterestintheOttomanterritories ledhimtoacertainforeignpolicy.In1421hesent(onhisbehalfandonthatofHenry the V th of England) Guillebert of Lannoy, who travelled two years through Prussia, Russia,,Constantinople,Rhodes,,Cairo,,andVenice.In1425, he sent his bastard brother, Guyot, together with the lord of Roubaix and four other pilgrims to the Holy Sepulchre. On May the 8 th 1432, another group of Burgundian nobles set out from Venice to Jerusalem; in 1437 he paid for a stainedglass window with his coat of arms to be installed in the church of Our Lady at Mount Sion, near Jerusalem.In1435andin1440hewasvisitedbyambassadorsfromEgypt. In1436hewasalreadyplanningtoattacktheTurks,andin1438theformationof theBurgundianfleethadalreadybegun.OncetheBurgundianfleetappearedintheMedi terranean,generallyspeakingitsactivitywasduetotheduke’scrusadingaspirations.In particularitwasaresponsetotheappealoftheHospitallersofRhodesforhelpagainst theEgyptians.PhiliptheGoodappointedGeoffroideThoisycaptainoftheducalarmygoing toRhodesonMarchthe25 th 1441,andonMaythe8 th thedukewenttherehimself 9. The duke of Burgundy’s plans were not conducted towards the Balkans. All his foreignandMediterraneanpolicyshowsanexcessiveinterestintheaffairsoftheHoly Land,andconsequentlyintheaffairsoftheOttomanstate.Thearrival ofWalerande WavrinontheDanubewasbutashadowofagreatplanthedukewasconceiving,and suchaplanhadnothingtodowiththeDanube,Hungary,orwiththeWallachianlands. OneshouldalsobearinmindthatintheaftermathofthebattleofVarna,following thegreatlossofCesarini,PoggioshiftedhisrhetoricaldiscourseuponHunyadi.Inone of his letters, he revives the crusading spirit and compares Islamism and Satanism, speaks of liberandam Europam ab oppresionem barbarorum , and plays with the Holy Warrhetoric 10 .FollowingthefallofConstantinople,the1453crusaderhetoricportrayed theTurksasbarbarians 11 .ItisthesamerhetoricthatattractedtheBurgundianforcesto theDanubearea.PhiliptheGood’smenfoughtfortheprogressiveliberationoftheHoly Land,notfortheDanubefrontiers. It seems that apparently there has been no connection between the Burgundian participation in the Nicopolis crusade and the 1445 Danube expedition ofWaleran de Wavrin.Thereishoweverafragment,duringthegrossetourrondenarrativeofthe1445 Nicopolisevents,whereJohntheFearlessandSigismundofHungary(13681437,king ofHungary13871437,HolyRomanEmperor14101437)arebothmentionedinclose relationtotheregrettedNicopolisdisaster 12 :

8Etlors,commecelluyauquelleditchastelapartenoit(carsonperel’avoitfaitefaire,si avoit esté dedens plusieurs fois, et neantmoins ne s’estoit jamais aparcheu de la fenture), quant il la vey, fut mesmes d’opinion que ce eust voirement fait la bombarde (Iorga1927,p.72). 9R.Vaughan, PhiliptheGood:TheApogeeofBurgundy ,Woodbridge,1970(reprint2004), pp.268270. 10 NancyBisaha, CreatingEastandWest:HumanistsandtheOttomanTurks , Philadelphia,2004,pp.2425. 11 Ibidem ,p.62. 12 Iorga1927,p.83;theRomaniantranslationreads: iîntimpcetrăgeaudinbombardea venit „guvernorul” fiului łăriiRomâneti,învârstădeoptzecideani,săl vadă pe

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 5

Et,tandisquelesbombardesgectoient,legouverneurdufilzdelaVallaquye,qui estoitbienquatrevingzans,vintveoirleseigneurdeWavrin,etluidist:«Ilyamainte nantLans,ouenviron,queleroydeHongryeetleducJehandeBourguoigneestoient asiegedevantcestevilledeNycopolyqueveezla,etamoinsdetroislieuesd’ycy estlelieuoufutlabattaille.Sevouspoviésleverlechief,etveniracestefenestre,je vousmoustreroielelieu,etcommelesiegeestoit».EtlorsleditseigneurdeWavrin, envollepéenunerobedenuit,sefistporteralafrenestrelle.Siluydistlegouverneur: «VeezlaouleroydeHongryeetlesHongressetenoient.Laestoitleconnestablede France,etlasetenoitleducJehan»,quiestoitcontreunegrossetourronde,laquele, commeildisoit,leditducJehanavoitfaitminer:syestoittouteestagiépourybouterle feu, le jour que nouvelles vindrent de la battaille. Disant, oultre, que lors estoit serviteurauseigneurdeCoucy,quytousjoursvoullentiersretenoitversluilesgentilz compaignonsvallaquesquiscavoientlesaguezdupaysdeTurquye.Etprisoitledit gouverneurgrandementleseigneurdeCoucy;lequel,commeilluidist,avoit,lejour devant la battaille, rué jus bien VI m Turcqz quy estoient venus en intencion de sourprendre les fourrageurs crestiens. Et, pour habregier, il conta au seigneur de Wavrintoutelamanieredelabattaille,etcommentilfutprisonnierauzTurcqz,vendu esclaveausGenevois,ouilavoitaprinslelanguaigequ’ilparloit. Inthisfragment,MirceaItheOld(13551418,voivod13861394/1395,13971418) remainsanunknownWallachianruler,hisNicopoliscrusadecontributionisneglectedor entirely unnoticed, and Wavrin’s attitude proves a single interest in his chronicle: he dealswithanewpeople,the Vallaques ,whomthereaderencountersforthefirsttime. Thepreviouscontributionsofthesame Vallaques donotprovidethewriterwithaninterest to linger into a longer narrative. Jean deWavrin suddenly stops and tells his readers that pour habregier, il conta au seigneur de Wavrin toute la maniere de la battaille. Althoughonemaywanttoknowifthereisahiddenpurposeforthisabridgement,the easiestanswerisalwaysavailable,anditisnothiddenatall. JeandeWavrindoesnotknowthepreciseevolutionoftheconflicthedescribes.In this part of his chroniques, he is no longer the direct eyewitness, but a secondhand one.Heknewonlywhathisnephewhadtoldhim.Hehadnoothersourcesathandand heappealedtotryliteraryartifices,bywhichmeanshewantedtofillinthegapsofthe plot with his own words. Still, the narrative itself forced him to take precautions and neverexaggerate.ItisforthisreasonthatWavrin’ssubjectivityisunique.

senioruldeWavriniiaspus:„Suntacum50deanisaucampeatâtadecândregeleUngarieii duceleIoandeBurgundiaasediauaceastăcetateaNicopoleipecareovedeŃiacoloilamai puŃindetreileghideaiciesteloculundesadatlupta.DacăaŃiputeasăridicaŃicapulisăveniŃi la această ferestruică, euva arăta locul i chipulcum sa purtat asediul”. Atunciseniorul de Wavrin,înfăuratîntrunanteriudenoapte,aporuncitsăfieduslaferestruică.iacel„guvernor” iaspus:„PriviŃi,acolo undestăteauregeleUngarieiiungurii.Dincoloeraconeta bilulFranŃeiiacolostăteaduceleIoan”,adicălângăunturnmarerotund,pecareziceaelcă puseseduceleIoansălmineze;ieratotulpregătitpentruaidafocînziuacândauvenitveti despre bătălie. i a mai spus el că el era atunci slujitorul seniorului de Coucy care reŃinea întotdeaunapelângăsinecudragăinimăpevitejiiostairomânicecunoteauîmprejurăriledin Ńaraturcească.iacel„guvernor”îlpreŃuiamultpesenioruldeCoucycare,dupăcumspunea,a culcatlapământasemiideturcicareveniserăcugânduldealuapenepregătitepeinvadatorii cretini (Holban1968,pp.115116).Thetranslationlacksprecisionandtherightchoiceofwords. Forexample,theMiddleFrench gouverneur ,whoreferstothetutoroftheWallachianvoivod’s child,awesterner’sprobablemisinterpretation,istranslatedviaabarbarism.Inthesamemanner, theverb ruer ,referringtothedefeatoftheTurkishtroops,isbadlyunderstoodandgainsthevalue ofatruemassacre,whilethecrusadersinsearchofsuppliesaretranslatedasinvaders.Thenote explainingthislastchoiceissuperfluous,duetothefactthattheimmediatecontextisratherclear.

6 VladimirAgrigoroaei

Forexample,thesonofWallachia(probablythesonoftheWallachianvoivod)had a gouverneur ,atitlewhichstandsprobablyfor“tutor”.ThistutorspokeItalianandhad takenpartinthebattleofNicopolis.Althoughanyonemayquestiontheexacttitleofthe oldmaninWavrin’snarrative,butsuchmattersareirrelevanttoouranalysis.Jeande Wavrindidnotcitethispassage,hedidnotappealtoapreviouslywrittensource,there were probably no letters. It must have been a conversation that he used, because WalerandeWavrinis envollepé enunerobede nuit ,thekindofadetail whichisnot usually mentioned in a chronicque, and there is also an obsessing presence of the locativeadverb la ,whichdrawsourattentiontowardsthedirectspeechandmoreoverto amissingimage. When confronted with certain literary practices of the late Middle Ages, the passage reveals itself as highly literary and less historical. For example, the older chroniclesdevotethelargestpartoftheirtexttostorytellingandalmostignorethedirect speeches of the involved characters. Later on, Robert de Clari or Joinville used the directspeechasmuchastheindirectone.Thus,thenarratorgivesgreaterimportance totheactionshewitnessedorheheardawitnesstalkingabout,andduetothisfactthe directspeechofthecharactersisrarelyused.Hedoesnotpretendtociteexactly,and fromtimetotimeheprefersusingtheindirectspeechinordertoincludethewordsof thecharactersinhisowntext,inasmuchastocontrolandevenmanipulatetheidea 13 . Still,whatwefindintheaforecitedfragmentisneithertheindirectspeech,northe direct one. The “free indirect speech” represents the narrator’s wish to clearly identify the speakers of each of the cited passages, in order to establish a certain difference betweenthenarrator’sdiscourseandthatofthecharacters 14 .Hepresentsahistorical factintheformofadiscourse,butheisnotsureoftheexactwords.Thedirectspeech in the beginning represents a small lie, while the indirect speech ending allows the readerstoperceiveacertainmarkofsubjectivity. Othernarratormarksandcommentariesdeployedthroughoutthetextareusually signalled through deictic passages. The romans and the chronicles often use the expressions leconteditque , l’histoireditqueorlelivreditque .Theuseofsuchdeictic passagesbecomesmorefrequentafter1200,and,bythe15 th centurytheyhadalready invadedtheliteraryprose 15 .Still,therearenosignsofsuchdeicticpassagesinWavrin’s crusadingDanubestory,norparticularlyinthislastepisodeanalysed.Theonlydeictic wordsheusesarethestereotypicaltemporalandspatialreferencesthatstructurethe discoursecircumstantially,leadingtothematerialshapingofthestory. JeandeWavrinwantshisreaderstobelievewhathesays,eventhoughheisnot sureoftherealevents.Hehascertainbeliefs,probablybasedonhisnephew’stalesor onalostaccount,but,beingasecondhandeyewitness,thechroniclerwasforcedtouse certainliteraryartificesinordertomaskhisnarrativegaps.Duetotheimmediateavailability ofsuchliteraryexercises,onemaybetemptedtosearchforawholeliteraryschemain theentireDanubeaccount,butwhatJeandeWavrinwritesisnotliterature,buthistory, andhismaininterestisthatofprovidinghisreaderswitharealplotandwithrealevents. Histargetisnotthatofinventingastory,butthatofwritingitdown.Forhim,thestory exists.Itisnotliterature.Itisgenuine.Thus,the1445Danubeexpeditionistranscribed inahistoriographicalfashion,andnoresearchercouldevercriticizethehistoricalfacts providedbyWavrin.NoonemayeverdoubtthatthefortressofGiurgiuwastaken,or

13 SophieMarnette, Narrateuretpointsdevuedanslalittératurefrançaisemédiévale:Une approchelinguistique ,Bern,1998,p.121. 14 Ibidem ,p.121. 15 Ibidem ,p.97.

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 7

thatVladtheDevilhadbrokenaBurgundianbombard.Onemayquestiononlythedetails, and Wavrin’s chronicle has been used by Romanian castellologists to fill in the gaps concerningthearchitecturalfeaturesinacoupleofDanubestrongholds. Three Strongholds … Inmedievalliterarysieges,theplotisdevelopedaroundafixedschema:Christians areusuallythedefendants,whiletheSaracens/Turksaretheattackers.Duetothese fixedroles,themedievalsiegefollowsacertainpattern.Forexample,in Romansdela armadadelSoldàcontraRodes ,apoembyFrancescoFerrer,contemporarytoWavrin’s account(moreprecisely,theaforementionedpoemreferstoeventspriortotheDanube campaign),onemayfinddetailsofsiegecraft,buttheauthorseemsmoreinterestedin dealingwiththeFaithandCourageoftheknightsofSt.Johnandoftheirleaderthan with their proficiency as soldiers. He describes which are more likely handto handcombatsbeneaththetowersandwalls,andthechiefofthedefendersis faith 16 . This rhetorical artifice resorts to antique models, probably perpetuated via the Romansdel’Antiquité(theTroy,Thebes,andEneascycles). Asiegeisdepictedasastrugglebetweenbelieversandapaganarmy.Emphasis is placed upon the defenders as a whole, and upon piety, which is born from their tribulation. The author gives the struggle a spiritual signification by emphasizing the religious belief of the defenders and the miracle of their salvation. Thus, the siege becomesacrusadingconflictbetweenChrist’ssoldiersandHisenemies 17 . Intheverysameway,in TirantloBlanc ,JoanotMartorellismoreconcernedwith using the siege of Rhodes to illuminate the chivalric qualities of loyalty, courtesy and etiquette, generosity, skill in warfare, and graceful eloquence, as exemplified by the protagonisthimself 18 .In Capystranus ,a15 th centuryMiddleEnglishpoemdealingwith the siege of Belgrade, the author is emphasizing how the Christian defenders cannot match the or numbers of their assailants, and are in immediate peril of suffering the slaughter seen at Constantinople. Technological inferiority on the part of theChristiansisstressedinordertoshowtheirrelianceonspiritualstrength. As for the literary part, such sieges draw the author towards older traditions of heroicpoetry.Heshowstraditionalfightingmethodswinningagainstthebetterequipped Turkishforces.Thesiegeturnsintoamodelofoldervirtuesprovingtheirworthagainst technicaladvanceswhicharenotsupportedbyChristianfaith. In common with several chroniclers, the author of Capystranus reduces the numberofbattlestoone,foughtafteralongandcontinued.Nointerestis shownindetailsof.Instead,thebesiegedarmyisseenrelyingonthestrength ofthespirit,goingintobattlebehindCapistrano,whoholdsthebannerofChristaloft 19 . Everyliterarysiegeissurmountedbyacharismaticcharacter,whoprovesthathe possessesunknownresistancepowers,andisalsoinspired.SuchareRichardinRichard Coeur de Lion, who recovers from illness to besiege Acre successfully; Vespasian in TheSiegeofJerusalem,whobesiegesJerusalemaftermiraculouslybeingcuredofa cancer;andTurpininTheSiegeofMelayne, whosustains woundsthat wouldnotfell otherheroes 20 .Thispattern,pronetoacertainliterarydeviation,wasprobablyinfluenced bythelatemedievalcrusadeproposalsandbytheirmilitantrhetoric.

16 Malcolm Hebron, TheMedievalSiege:ThemeandImageinMiddleEnglish Romance , Oxford,1997,pp.6870. 17 Ibidem ,pp.7072. 18 Ibidem ,p.72. 20 Ibidem ,pp.8687. 20 Ibidem ,pp.8889.

8 VladimirAgrigoroaei

Fromthisspecificpointofview,Wavrin’schronicleseemsfardifferent,foritdoes notsustainanymilitantantiSaracenrhetoric.Still,itfallsintoanothercategory,thatof thecrusadetreatises,suchasthetreatiseofEmmanuelPiloti(1420; Demodo,progressu, ordineacdiligentiprovidentialhabendisinpassagioChristianorumproconquestaTerrae Sanctae )orthoseofGilbertdeLannoy(also1420)andBertrandondelaBroquiere 21 . 2. Probable reconstruction of the Giurgiu stronghold (basedonthearcheologicaldataandonthe1968RomaniantranslationofWavrin’schronicle)a. InthetimeofMirceatheOld.b.Duringthe1445siege(byarchitectGh.Sion) The main Westerner threats to the Ottoman east Mediterranean and European werethebetterequippedships.ThisChristiannavalsupremacyledthe Turks toadesperateneedoffortressesinthe15 th century.Suchfortresseswereneedednot only to protect the seashore, the bridges, and the riverside arsenals housing the Ottoman Danube fleet, which amounted to almost 100 vessels 22 , but also the Balkan roads.TheDanubestrongholdsdidnothaveaperipheralimportance,fortheyguarded the Ottoman positions in Europe and the future gateways towards Central Europe,

21 Antony Leopold How to Recover the Holy Land: The Crusade Proposals of the Late ThirteenthandEarlyFourteenthCenturies ,Ashgate,Aldershot,2000,pp.198200. 22 SimonPepper, OttomanArchitectureintheEarlyEra:AReassassment , in CityWalls:TheUrbaninGlobalPerspective (editedbyJamesD.Tracy),Cambridge,2000, pp.315316.

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 9

HungaryandTransylvania.HunyadiandVladprobablyhadstrongreasonstoconquer them,andtheBurgundianfleetcommandereasilycompliedwiththeirplan. 3. Giurgiu stronghold layout (byarchitectGh.Sion) According to this strategic location of the and to the contemporary geographical and literary taste for extensive descriptions of the Ottoman defensive system, one may hope to find in Wavrin’s narrative some important features of the Danubefortresses,butthisdoesnothappenallthetime.Forexample,Wavringivesus noreferenceconcerningtheTriest(Durostol)townfortifications.Instead,heconcentrates onastoryinvolvingfightingstrategy,deceivingTurks,andChristianprudence 23 : Adont les Turcqz quy aparcheurent qu’on ne les assauldroit point et que aulcunementilzestoientdescouversdeleurembusche,commencerentagecterde canons et serpentines; mais, par la grace de Dieu, nulls des gallees ne furent

23 Iorga1927,p.56;theRomaniantranslationreads: iatunciturcii,dânduiseamacănu vorfiatacaŃi,icălisedescoperisecursapecareopregătiseră,auînceputsătragădintunurii din„serpentine”;dar,dinmilaDomnului,nuafostatinsăniciunadintregalere,careaufostsilite săoiadinlocisăseducăsăarunceancoramaideparte.SaluathotărâreacasăseducătoŃi săprânzească,isănuseîncumetesăporneascăasaltuldacănuvoraflaaltetiri.Darturcii dinăuntrul oraului au folositun vicleug; căciau datfocla unuldintre capetele i, strigândtare,mânaupefemeiipecopiisăfugădinora.iromâniispuneaucăaaobinuiesc să facă turcii pentru ai amăgi pe cretini ca să dea asaltul împotriva oraului. Dar cu toate acesteaeisauretrasîncorturilelorpentruaprânziiceidingaleresaudusaijdereasăia masa.ipecândprânzeauaalergatafarădinoraunturccălare,îmbrăcatnumaiînrou,cuo suliŃăscurtăicuoflamurămicăiaalergatdemaimulteoripemalulaceluirâu.icurânddupă elaualergattreisaupatrusute,cuunstindardrou;iauînceputsăseplimbepemalurilei câmpiiledinjuruloraului;dupăaceea,aieitdinaceloraoflamurămareroiecuomăciuliede aurcuasefâii,întrutotulasemănătoarecuaprincipeluiturcSaudji;iapoiaumaiieitmulte altesteaguri.ispuneauromâniicădupăpărerealorarputeafiîntredouăzeciicincisautreizeci demiidecălăreŃiturci,dupăspusasarazinuluiprins (Holban1968,p.8990).

10 VladimirAgrigoroaei

ataintes;ausquelesfutforced’eslongieretallerplusavantancrer.Sifutconcluque chascuns’enyroitdisner,etneseadventurroitonpasd’assaillirsionn’oioitautres nouvelles.MaislesTurcqzdededenslavillefirentunefaulseté;carilzboutterentle feuaungdesdeboutzd’ycelle,etfaisoientcouriragranscrislesfemmesetenfans horsdelaville.Nonobstantlaquelechose,ilzseretrayrentenleurstentespouraller disner,etaussiallerentceulzdesgalleesprendreleurrepas.Et,entandisqueilzse dignoient,saillydelavilleunTurcqacheval,toutrougevestu,atoutunecourtelance etungpetitpenon,lequelcourutplusieursfoissurlerivagedeladiteriviere.Ettost apres luy, saillirent biens trois ou quatre cens, atout une baniere rouge, quy se commencerentapourmenersurlesrivagesetplainesd’entourlaville.Aprez,sailly deladitevilleunegrandebanierevermeille,aungpommeaud’orpardessus,atoutVI lambeaux,toutepareilleacelleduseigneurturcqSaoussy;puisissirentplusieursautres enseignes. Sy disoient les Vallaques, a leur exstimation, qu’ilz povoient voirement bienestredeXXVaXXX m chevaulzturcqz,selonleditduSarrasinprisonnier. Eventhoughhisinterestslieindescribingthefights,thepoliticalplots,thestrategic plans and the few protagonists emerging from the army’s mass, Jean de Wavrin provides us with a couple of descriptions of the Giurgiu and Tutrakan fortresses, and withafewdisparatefeaturesoftheTurnu.Romanianhistorians,arthistorians, and archaeologists have taken a great interest in these descriptions, for they are the only ones available in order to reconstruct the exact appearance of the long debated andhardlytriedRomanianDanubestrongholds. OntherightbankoftheDanubelaidthefortressofTutrakan,nowadaysinBulgaria, briefly occupiedbyMirceaIattheend ofthe 14 th century,andanimportant Ottoman strongholdinthetimeofWalerandeWavrin.Hisfleet, doubled byWallachianforces, attackedthisstrongholdandmovedontowardsGiurgiu,ofwhichtheBurgundianchronicler tellsusthat 24 : Aprezcequelecardinal,leseigneurdeWavrinetlesVallaquessefurentpartisde ChastelTurquant,lesecondjourilzarriverentenl’isledeJeorgie,ouilsoulloitavoir ungtrespuissantetfortchastelquarré,dequatregranspansdemurz,etaucoingde chascunpanyavoitunetresgrossetourtoutequarree,dontlamoindreestoitplus grandeetplusfortequecelleduChasteauTurquant, etsamblablement garitee et bacicollee de bois. Et si avoit, envers la riviere, deux petits pans de murs, qui partoientduchastelenvenantjusquesaladiteriviere;et,auzboutzd’iceulz,yavoit aussideuxtourspareillementbacicolleescommelesautres. Gariterismentionedinthesenseof garnirdeguérites ,whileaguarite (Mod.Fr. guérite )isa petiteloge,tourelledestinéeàprotégeretabriterceluiquiestdeguetsur une zone de défense 25 . The Romanian translation, which juggles on the etymology,

24 Iorga1927,p.70;theRomaniantranslationreads: Dupăcecardinalul,senioruldeWavrini româniiauplecatdelacastelulTurcan,adouazieiauajunsîninsulaGiurgiului,undeeraocetate foarteputernică,pătrată,cupatrulaturilungidezidilacolŃulfiecăreilaturieracâteunturnfoarte mare,cutotulpătrat,icelmaimicdinacesteturnurieramaimareimaiputernicdecâtturnul casteluluiTurcanitotastfelîntăritcughereteicugaleriidelemn.ierauînsprerâudouămici parapetedezidcareporneaudelacetateajungândpânălaacelrâuilacapeteleloreraude asemeneadouăturnuritotaadeîntăritecugaleriicaicelelalte (Holban1968,p.103). 25 BasedeLexiquesdeMoyenFrançais,AnalyseetTraitementInformatiquedelaLangue Française, Dictionnaire du Moyen Français , http://www.atilf.fr/blmf/ (henceforth BLMF, ATILF), entrée guérite ....faitfaireparlemaistreduclozdenozgaleesaRouenetparlemaistredes garnisonsdenostredictearmeeetparleurscommiscertainequantitédeblefz,bescuiz,vins,lars, moulinsabrazetachevaulx,paliz, guerites ,pavaiz,lances,viretons,poudresacanon,cloux, manteaulx,clayes,tonneaulx,queuesetrondeleswides et pour autres choses neccessaires et convenablesaufaitdenostredictearmee ( ClosgaléesRouen M.C.,t.2,1385,174)....fairefaire

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 1

1 usesthewordgheretă,whichmeansinfactalodge,acageorabox,dependingonthe context. The Middle French word has a different connotation and refers to a complex wooden structure related to the bacicols, which are the in a phonetic alteringofthenasallabialintoasimpleone.Thetransitiveverb machicouler isattested sincethemiddleofthe14 th century 26 .Ina1436MiddleFrenchchronicleonemayfinda similarpassage: Ilfistleverlagrossetourdudonjond'Alençond'unestageetfaireIIIJ tourellesesIIIJcoingsetmachicolertoutautour 27 .Still,Wavrindoesnotspeakoftwo clearlydistinctarchitecturalfeatures,forthebacicolsandthegaritesaremadeofwood and occupy the upper part of the walls, as a supplementary feature. All this detailed descriptionmustrefertoawallpassage,acommonfeatureofallmedievalfortifications. Lateron,whenspeakingoftheGiurgiustronghold,GheorgheCantacuzinodiscerns five different construction levels according to the archaeological information available. Theoldestpartoftheentirefortificationcouldbeastrongtower,ofc.13mwide,ofa heptagonallayout.Itcouldhavebeena,butitsincorporationintoMirceatheOld’s fortress transformed it into one of the four corner towers. This is the nowadays NW tower.ThestrongholdbuiltbytheverysameWallachianvoivodhadfourcorners,with curtain walls flanked by three outer towers (in the NW, SW and SE corners) and a protrudingofatriangularshapetotheNE.Thestrongholdhada,nomore thanfourfeet deepaccording toWavrin’sdescription.Cantacuzinoalsoassumesthat thetowerswereatleast94feethigh 28 .Hetriestoreconstructtherestofthefortification accordingtoWavrin,butdoesnoteventrytodealwiththechronicler’sdeuxpetitspans de murs or with the deux tours pareillement bacicollees commes les aultres, for the tracesofthesefeaturesarenowadayslostduetoDanube’swaterbedchanges. ThefactthatWavrinspeaksoftwolittlewallsandtwotowersthatcreateasecond enceinte should not be taken literally. The two towers could be in fact two smaller ,andthepetitspansdesmursjustanadditionalorsomeotherfortified feature. In support of this hypothesis we bring a literary fact. When speaking of the Turnufortress,Wavrinmentionsthe faulsesbrayes ,whichare–aswewillanalyselater on–a secondenceinte . The Burgundian chronicler might have used certain literary artifices in order to describefortresseshedidnotsee.Hecouldhaveusedhisownimagination,basedon his nephew’s account, but interpreting Waleran’s information according to his own architectural knowledge in order to create a more vivid image of the strongholds he described.GiventhefactthatthesouthernpartoftheGiurgiufortressisnowadayslost, onemayneverformulateatruecriticalapproachtoWavrin’sdescription.Nevertheless, anyMiddleFrenchscholarmayquestionnotitslayout(thesquarefourtoweredfortress), butWavrin’sprobableexaggerations(twosmallwallsandtwotowers). AsforthestrangecomparisonbetweentheTutrakanandGiurgiufortresses,one may regard cautiously the expression: la moindre estoit plus grande et plus forte que celleduChasteauTurquant ,fortheTutrakanfortressisalsodescribedinaliteraryfashion 29 : foussez,murailles,tours,tournelles,garites,ponslevysettoutesmanièresdefortifficacions ( Doc. Poitou G.,t.12,1478,209). Lestoursetbastides,aveclesmaisons,logeset guerites estans entrelesdictestoursetbastides,tantcouvertesquedescouvertes,sansleseschiffes ( Comptes Paris M.,t.2,14881489,409). 26 AlgirdasJulienGreimas,TeresaMaryKeane, Dictionnairedumoyenfrançais ,Paris,1992, p.391. 27 BLMF,ATILF,entrée machicouler . 28 Gheorghe Cantacuzino, CetăŃi medievale din łara Românească: sec. XIIIXVI [Middle FortressesofWallachiainthe13 th 16 th Centuries], Bucharest,2001 2,pp.201210. 29 Iorga1927,p.61;theRomaniantranslationreads: AcestcastelTurcanaezatpemalul Dunăriieraalcătuitdintrunpătratdeziduriceseîntretăiauînaafelcălatreidintreunghiuri

12 VladimirAgrigoroaei

CeChastelTurquant,seantsurlarivedelaDunoe,estoitdequatrepansdemuren quarrure,entelemanierequeachascunedestroisquarrésavoitunepetitetour,eta laquatriesmequarrédesdispansdemuryavoitunegrossetourquarreequyestoit massice,biendedixpiedzdehault.EtymontoientlesTurcqzparunemonteede bois,quyestoittoutecouvertedegrandesplatespluresdebois,ainsiqu’onlespoille quant les arbres sont en seve. Et il y avoit, par deseure, ung grand bacicol, et grandesalleesd’aissellesdebois,duquelbacicolsedeffendoientfortlesTurcqz;et parderiereestoitlabassecourt,quiavironnoitlestroispansdemuretlatour,ety avoit grans fosses et pallis de bois entour ycelle. Laquele, nonobstant, fut prinse comme vousavez oy, devenue,au tresvillain reboutement des Turcqz, lesquelz furent si radement poursievys qu’ilz n’eurent pas loisir de le deffendre, de haste d’eulzenfuyrdedenslesdistouretchastel. Itseemsthat,whenspeakingoftheTutrakanstronghold,JeandeWavrintellshis readers that it had quatre pans de mur en quarrure 30 , a huge bacicol , and allees d’aissellesdebois .ThislastMiddleFrenchsyntagmaprobablyreferstothewallpassage, placeduponthecurtainwall,providingthedefenders’circulationinsidethestronghold. The fact that the grand bacicol is linked to these allees proves us that Wavrin imagined himself a bacicol that had to look like all the smaller bacicols he knew. The grantbacicolhadtobeabacicolfirstofall.Consequently,thechroniclerdivergesfrom thegeneraloutlineofthedescriptioninordertotellusastrangefeatureofthewooden Tutrakan structures ( ainsi qu’on les poille quant les arbres sont en seve ). This might implythatthewoodhadbeenrecentlycut,andthattheentirewoodenstructureswere built on the spot, just before the Burgundian’s arrival. A comparison with the Giurgiu strongholddescriptionwouldprovideusnonethelesswithadifferentperspective. Forexample,thereareparallelfeatures.Thefirstonethatstrikesistheshapeof thefortresses.Giurgiuisafortchastelquarré,whileTutrakanestoitdequatrepansde mur en quarrure. Next, Giurgiu stronghold is bacicollee , while Tutrakan has a grant bacicol . Giurgiu is garitee , while Tutrakan has grandes allees d’aiselles de bois . And, lastbutnotleast,Giurgiuhas deuxpetitspansdemurs and deuxtours ,whileTutrakan hasa bassecourt . ItseemsthatGiurgiuisabiggerscalecopyofTutrakan,andtheybothresemble thechateauxfortsdevelopedoutofthemoteandfortressesofWesternEurope. Theyhaveaninneryard,anouteryard,machicolations,theyare,eachinitsown turn , chasteaulx . Moreover, Jean de Wavrin tells us in his own words that of the Giurgiu strongholdwas samblablementgariteeetbacicollee likecelledu ChasteauTurquant . TheonlyexplanationweareabletoprovideisthatWavrinhasreadorheardtwo distinctivedescriptionsofthetwoDanubefortresses,buthehadneverseenanyofthem. aveacâteunmicturniarlaalpatruleaunghiera unturnmare,pătrat,masiviînaltde zece picioare.iturciiseurcauînelpeoschelădelemncareeraacoperităînîntregimedetăbliimari dincoajădecopaccaresejupoaieatuncicândsuntarboriiplinidesevă.Deasupraeraomare galerieipridvoaremaridescândureledelemn,dincaregalerieseapăraucuîndârjireturcii;în spateeracurteadeapăraredejoscareeraînconjuratădeceletreilaturialezidurilor,deturn,de anŃurimariiîntăriturideparidejurîmprejurulei.Cutoateacesteaafostcucerită,cumaŃiauzit, delaprimulatac,curuinoasaalungareaturcilorcareaufosturmăriŃiaadenăvalnic,încâtîn grabalordeaserefugiaînacelturniînacelcastel,nuaumaiavutrăgazsălapere (Holban 1968,p.94).Thetranslationprovestobeonceagainwrong,forthe aisselle isnotthe peelofa tree ,butasimple plank.Wavrinspeaksoffreshlycutwoodenplanks,aninformationwhichleads ustotheconclusionthattheupperpartofthefortification,the garites andthe bacicols ,havebeen recentlybuilt; Planchedebois :BLMF,ATILF,entrée aisselle2 ,I,1. 30 TheRomaniantranslationisratherfaible,forquatrepansdemurenquarrure arenota squareofwalls .TheMiddleFrench pandecloison or pandemur meansune partied'unecloison, d'unmur ;BLMF,ATILF,entrée pan ,réponse2,A.

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 1

3 Hewasusedtoacertainmilitaryarchitecturalpatternandtriedtoadapt,forhisownsake andforthatofhisreaders,thefeatureshehadtodescribetothefeatureshealreadyknew. This does not imply at all that Giurgiu fortress was not square, or that Tutrakan fortressdidn’thaveagreat,thisimpliesonlythefactthatcertainaspects have been reinterpreted and we are unable to reconstruct any of the two strongholds accordingtoWavrin’sdescription.Forexample,itisextremelyimprobablethattheGiurgiu fortresshadanouteryard.Giurgiufortresscouldhavehadtwosmallerwallsthatended notintotwotowers,butintotwosmallerbastions.Also,theentiredescriptionoftheupper wooden structures of Tutrakan and Giurgiu could refer to some defence construction raisedjustbeforethetwosieges.Alltheseinterpretingproblemscouldbeeasilysolved throughacarefulexaminationoftheminiatureswithwhichWavrin’smanuscriptsmust have been ornamented with, because the painter must have clearly understood Wavrin’sowninterpretingpattern,andmusthaveturneditintoanimage.Unfortunately, suchmanuscriptsstillremainhardlyavailableforeasternEuropeanresearchers. Afterdealingwiththesetwodescriptions,Wavrinturnseachtimetohisstory.Heis notatallinterestedindescribingthestrongholds.Theplotismuchmoreinteresting.Such isthecaseoftheTurnufortress,whichdoesnothavetruedescription.Thisstronghold’s featurescanbediscernedonlythroughtheNicopolis1445fightdescription 31 : Lorss’enallaleseigneurdelaVallaquiedeverslecardinal,avecquesluycesdeux vaillanschevalliers:messirePietreVaastetmessireRegnaultdeComfide.Lesquelz ledit seigneurdeWavrinyenvoia en sonnom. Si fut conclu entr’eulz que la tour serroitassegiétoutal’environ,comme:parterreparlesVallques,etdesgallesparla riviere.Siferoientdilligenced’aprochierladitetourauplusprezqu’ilzporroient.Les TurcqzquiestoientdedensNycopolysedoubterent,etpercheurentqueleschrestiens voulloient assegier et combattre la tour. Si misrent, par nuit, une petite galliote en l’eaue,bienarmeederimes,etmisrentdedensvivresetartillerye.Cestenuitfistil grantbruyne,et,aupointdujour,laditegalliote party deNycopoly. Laquele estoit legiere,sisambloitqu’ellevollastsurl’eaueetpassastpardevantlesgallees.Celles quileveyrents’esleverenthastivement,etallerentaprez.Maisellesebouttadedens laposternedelatourquiestoitsurl’eaue,etceulzdeladitetourledeffendoientde traitetdepierres.Sifutnecessitéanosgalleesquyalloientaprez,deretourner.Mais il fut ordoné que l’une des gallees feroit le guet sur elle, adfin que, quant elle retourneroit,ellefeustrueejus . The archaeological investigations (the 19361943 and 19781980 archaeological diggingcampaigns)conductedontheTurnustrongholdarchaeologicalsiterevealedthe existence of a number of stone and brick structures centered on a round tower. The nucleus of these fortifications is the very same tower, which has a 17.40 m diameter. The1978diggingsdidnotreachthefoundation,duetothehighwaterbed,thusdisarming allprobablehypotheses 32 . GheorgheCantacuzinointerpretstheTurnustrongholdaccordingtofourfeatures presented by Jean de Wavrin: the existence of a woodenroof tower, surrounded by reinforcements( brayes , faulses brayes ),witha(afeaturethatwedidnotmanage to identify in Wavrin’s chronicle) and a (a secondary gateway to the river) 33 . AccordingtoCantacuzino’sinterpretation,thewoodenrooftoweristheexactnucleusof theTurnufortress,thesocalledroundtower.Aposterncouldhaveexisted,eventhough thenowadaysruinscannotproveitsexistenceduetothehighwaterbedoftheDanube.

31 Iorga1927,pp.8283. 32 Gh.Cantacuzino, CetăŃimedievale, pp.188189. 33 Ibidem, p.198.

14 VladimirAgrigoroaei

Ontheotherhand,thebarbican,unidentifiedinWavrin’schronicle,maybetheby productofatextmisunderstanding.AsfortheMiddleFrenchwordbraye,itreferseither toa“ defence 34 ,orto anelementofdefenceconstructedonthe, havingagatewayorafortificationpoint 35 .Cantacuzinorelatesittothewall,presumably reconstructedafterthe13951396battlesbysultanBayazid 36 .Healsoimpliesthat the chronicleletsusthinkthatthewallsofthestrongholdwerenotthatbig . Thislastconsiderationisacompromisebetweenthetextofthechronicleandthe archaeologicalinformationavailable.Cantacuzinoknewthatthebrayescouldnotrefer tothecurtainwallsofthestrongholdbecauseabrayewasarudimentary.He alsothoughtthattheTurnustrongholdhadalreadybeenendowedbytheyear1445with acurtainwall. In fact, he assumed that the construction of the wall took place prior to 1397, because he also knew the Slavonic inscription. Thus, he had all the elements of a puzzle and wanted themtofitinneatly.He adaptedthefour pieces ofinformationhe foundinWavrin’schronicletothearchaeologicalmaterialavailable.Heinterpretedthe literaryinformationaccordingtothearchaeologicalmaterial,foralltextisbutashadow of doubt, while a ruin must always reveal the real status of a construction. Still, Cantacuzino probably misunderstood the chronicler’s text, for the brayes may never refertorealbrickorstonewalls. 4. Turnu stronghold layout (byarchitectGh.Sion,in CAMNI ,IV,1981,p.101,fig.1) Theyareonly,comprisingwoodenstructures.Bayazid’spresumedwalls couldnothavebeenbuiltoutofwood.Infact,the13971398inscriptiondoesnotspeak

34 BLMF,ATILF,entrée braie ,réponse8. 35 BLMF,ATILF,entrée braie ,réponse1,II. 36 Gh.Cantacuzino, op.cit., pp.190191,198;thesuppositioniscloselyrelatedtothediscovery ofaSlavonicinscriptionmentioningthenameofBayazid,whichisdatedbetween13971398.

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 1

5 of a wall construction. It says only that this Holavnic stronghold has been renewed duringthereignofBayazidIldirimandthesubashaD…,intheyear1…37 .Theinscription mentionsthusofarenewalandnotarebuilding.Moreover,Wavrin’schronicledoesnot speakofbrayes,butoffaulsesbrayes.Uptothislevel,Gh.Cantacuzino’shypothesis (Wavrin’sbrayes=Bayazid’swalls)couldhavebeenpossible,butwhenconfrontedwith a Middle French lexicon, it does not stand a single chance, for a faulse braye is une seconde enceinte terrassée comme la première, et qui n'en est pas séparée par un fossé,maisdontleterrepleinjointl'escarpedelapremièreenceinte 38 .Thefaulsebraye oftheTurnustrongholdcannotbeawall,itisanouteryard. Intheend,weareleftwithtwopossibilities.Thefirstoneisthattheroundcurtain wall of the Turnu stronghold has not been built in 1445 yet, and that the fortification comprisedonlyaroundtower,apostern,anda yardencircledbyawoodenpalisade. Still,theexistenceofafaulsebrayeisconditionedbythepreexistenceofacurtainwall encirclinganinner yard.OnemayeasilythinkthattheBurgundianscouldnotseethe innerstructureofthestronghold,becausetheydidnotreachit.Theymusthaveseen onlytheouterramparts,andahighcurtainwallthatcouldhavebeeneasilymistakenfor thetower’sownwalls. … and a Broken Bombard DuringtheGiurgiusiege,thechroniclertellsushowtheWallachianvoivod,confident inhisownplans,hasbrokenthebestbombardtheBurgundianfleetpossessed 39 . Lescrestiens,doncques,cuidanslapierreavoircefait,rechargerentderechiefetle firent gecter ou premier lieu. Si fist pareille pouldriere que le cop devant; laquele passee,chascundisoitque,pourvray,lafentureestoitbeaucoupplusgrandeque devant.Sirecommencapareillehuee,quiallajusquezauzoreillesdusiegneurdela Vallaquie, lequel demanda que c’estoit. Et on lui dist que la bombarde des gallees faisoitmerveillesetqueancoresdedensdeuxoutroiscopzgectezelleauroitabatu unetour.Pourlesquelesnouvellesilmontaacheval;sivintcellepartadfind’enveoir lamaniere.Etlors,commecelluyauquelleditchastelapartenoit(carsonperel’avoit faite faire), si avoit esté dedens plusieurs fois, et neanmoins ne s’estoit jamais aparcheudelafenture),quantillavey,futmesmesd’opinionqueceeustvoirement faitlabombarde.Pourquoyilpryaqu’onlevoulsistrechargieretfairegecterdevant luy.Et,adont,leseigneurdeWavrin,pourcequ’ilestoitheurededisneretsin’avoit ancoresmengiédujour,distauseigneurdelaVallaquie:«Jemetzlabombardeetles canonniers en vostre main; si la faites jecter a vostre plaisance; car je m’en vois disnerenmagallee ».EtemmenaavecluymessireRegnaultdeComfidemengier. Tostaprez,leseigneurdeVallaquiefistchargierladitebombardeetgecterasonbon plaisir.Aprezlequelcop,lapouldrierepassee,laditefentureluisambla,aussy,plus largequeparavant,etmesmesquelatourclinoit.Pourquoyilfistrechargierdeplus balles,etjecterancoresungcop:siluysambloitquetousjourslafenturecroissoitet quelatourclinoitdeplusenplus.Adont,messireRegnaultdeComfide,quidisnoit avec le seigneur de Wavrin, lui dist: «Ce Vallaque fera ycy si dru gecter nostre bombarde,qu’ellerompera;ilfustbesoingd’yenvoier,adfinqu’onlelaissastrefroidir et qu’elle ne gectast plus jusques a ce que vous venriez la». Mais, avant que le messagierypeustoncquesvenir,leVallaquelefistgecter,etrompirentdeuxcercles d’ycelle,quytuerentdeuxgalliotz,genzdebienetvaillanshommes,selonleurstille; lesquelz furent fort plains et condolus. Desqueles nouvelles, quant ilz le sceurent,

37 Gh.Cantacuzino, op.cit., p.198. 38 BLMF,ATILF,entrée braie ,réponse1,II. 39 Iorga1927,pp.7172.

16 VladimirAgrigoroaei

lesdisdeWavrinetComfide,ilzfurentgrandementcourouchiés.Maislecommittrede lagalleeleurdist ,moyennantqu’iln’yeustquedeuxcerclesrompusetque lesdeuvesnefeussentpasadommagiés,illeremetteroitbienapoint. Whenreadingthisfragment,onemaytakeacloselooknottothehistoricalmaterial providedbyJeandeWavrin,buttothegeneralestheticaloutline.Onahistoricalbasis, one may find a single major event: Vlad the Devil had broken the Burgundians’ bombard.Onaliterarybasis,theverysameinformationturnsitselfintoaninteresting distortion.Itbecomesatale,and,asmuchasanyothertale,ispronetoacertainliterary subjectivity. Certain passages seem superfluous. For example, the mais avant que le messagier…ilzfurentgrandementcourouchiés referstoanactionthatisalreadyexpected or understood by the reader and could be the respiro moment of the entire fragment. Others contain precious historical material: et lors comme celluy … voirement fait la bombarde ,providingRomanianhistorianswithawaitedconfirmations. Whenreadingcarefullythebombardfragment,onemaydiscernsixnarrativeknots: 1.Theintroductionofthefenturetheme( Lescrestiensdoncques…quedevant ). 2.VladtheDevilfindsoutaboutthebombardmiracles( Sirecommencepareille hue…adfind’enveoirlamaniere ). 3. Waleran de Wavrin leaves Vlad the Devil the bombard ( Et lors comme celluy…messierRegnaultdeComfidemangier ). 4.Vladcarelesslyusesthebombard( TostaprezleseigneurdeVallaquie… clinoitdeplusenplus ). 5. Regnault de Comfide predicts the disaster ( Adont messier Regnault de Comfide…vousvenriezla ). 6.Thedisasteractuallytakesplace( Maisavantquelemessagier…remetteroit bienapoint ). Oddly,theaforesaidsixnarrativeknotsareorganisedincouplets,suchasthefirst part of the couplet (knots 1, 3, and 5) represents a Burgundian action, while the last (knots2,4,and6)theWallachianresponse.Infact,thestorycanbeeasilysummarised this wayintocause(knots1+2),action(knots3+4),andeffect(knots5+6).Moreover, thesenarrativeknotscontainarepetitivevocabulary:fenture,tour,andbombarde,and theonlycharactersavailable,apartfromVladandhistwoWesterncounterpartsarethe committre andthe galliotz .The committre isan officierquicommandel'équipaged'un navir e40 ,whilethe galliotz aretherowersofthegalleys 41 . TheBurgundianfleetwasratheryoungandstillinexperienced 42 ,orbettersaying unsureofitsownresources.Thus,RenaultdeComfide’sbehaviourwasnatural.Hewas

40 BLMF,ATILF,entrée comite ,réponse1. 41 Foradebateconcerningthename galliotz, see:BLMF,ATILF,entrée galiot ,réponse1, B: Rameurdegalère : ...aestéinterroguéJehanDeglaz,escripvainduditGimartsurlesgaiges, despencesdesnauchers, galiotz ,compaignonsdeguerreetautresgensetofficiersquiestoient enlagaléeSaintMichiel ( Aff.JacquesCoeur M.,14531457,219). ÀGuilleminLabarbe,leXVIe jourd'octobre,pourdonneraux galliotz qu'estoientéchappésd'unegalléequiestoitenverséeen Catheloingne,enungescuetungducat ( ComptesroiRené A.,t.3,1479,229).The galliotz seem tobesimplerowers,completelyuntrainedinmanoeuvringlargeguns. 42 Thefirsttwogalleyswerebuiltin1386,attheorderofdukePhilip,inordertosupportthe planned passage to England. Three more were constructed at Nice under the command of GeoffroideThoisy,andprobablywithGenoeseassistance,during14431444.Fourmoregalleys were rented from the Venetian republic in1444, and only later (14461449) four more galleys were built at Anvers (Jacques Paviot, La politique navale des ducs de Bourgogne 1384/1482, ,1995,p.294).

LitteraryLeakingsintoWavrin’sDanube 1

7 concernedaboutthegunsaswellasthegalleys.Theirships’capacitywasstilllimited (200300men),forthefirsttwoBurgundianbuiltgalleyshad166rowersand44soldiers, whiletheonesbuiltlater,during14461449,had168rowersandalotofotherspecialised personnel.Thegalleysusedinthe1449and1463Burgundianexpeditionscomprised: Personnel 1449 expedition 1463 expedition Rowers 168 168 Aliiers or portenas 6 0 Nochers 10 10 Theirservant 1 0 Proiiers 8 4 Soubresailans 30 40 Compagnonsdelabonne 20 0 veuille Bombardiers 2 0 Canonniers 0 2 Surgeonandhisservant 2 0 Barber 1 1 Trompettes 4 2 Argousinandhisservant 2 0 Comiteandhisservant 2 1 Sous comite 1 1 Pilots 2 1 Conseillers 2 1 Maitresd’hache 1 2 Remolatandhisservant 2 1 Calfat 1 1 Ecrivain 1 1 Sous ecrivain 1 1 Senechal 1 0 Palollier 1 0 Cook 2 1 IfJeandeWavrinusedhisnephew’slettersoranecrivain’slog,thedeuxdeadgalliotz musthavehaddifferentjobs.Theycouldhavebeennamedbombardiersorcanoniers, foritwasnottherowersdutytoshootthebombard.Allthesenarrativecharacteristicspoint outthatoriginallythestoryhasnotbeenwritten.Ithadbeenprobablytold,forthecareful disposition of actioncounteraction passages according to a WallachianBurgundian pattern, the repetitive vocabulary, and the imprecise jobs of the much regretted dead mencannotbetheresultsofaship’slog,neitherthatofacampaigndescription. Therewereprobablynowrittensources.TheonlysourcemusthavebeenWaleran himself, and he must have told the story personally. Moreover, closely linked to this fragment is another one aboutWaleran deWavrin’s illness and his retirement aboard oneofthegalleys. In the end, we may easily speculate that the entire episode has a bookish connotation,thattheonlydiscernablehistoricalfactisthatVladtheDevilhadbrokena Burgundian bombard, and that he planned on taking over the Giurgiu fortress without destroyingitstowers.Therestofthestory–asinterestingasitmayseem–couldbea literaryinvention,afunnytaleaboutbarbarianWallachiansmistreatingagreatwestern uptodatecanon.

18 VladimirAgrigoroaei

Are we to believe what Jean de Wavrin narrates? We probably have to, for his intentionsweremorethanresponsible.Hewantedtotellthetruth,thewholetruth,and nothingbutthetruthabouthisnephew’sDanubeexpedition.Heusedallthematerialhe couldget. Heisnottobeblamedinanyotherway,andthesomehowsubjectivemarksused inhisrelation arenothisfaults, but thefaultsofaprosestylethat determined himto writeadaptingthestory,throughhisowneyes,forthoseofawesternaudience.Since the works of Jean Froissart and Commynes, the chroniclers of the Late Middle Ages usedthefirstsingularpersona( je )inordertodisseminateacertaindegreeofsubjectivity throughouttheirwork:a je narrator,a je character,andevena je speaker.Thisextended use of thefirst singular persona does not give way tomistrust, but refers to aliterary authorship,closelyrelatedtotheinterpretationoftruth. One may find surprising the fact that this type of subjectivity is used in order to create a true narration 43 . Wavrin did not use this obsessive je. He seldomly cites in direct speech and tries to keep a third person narrator, totally different from the true protagonistofhisaccount. Due to this secondhand eyewitness factor, the testimony of Jean de Wavrin is somehow doubtful, as put by various studies 44 . One may never completely trust the stories he tells, for they must have been distortions of the stories he has heard, themselvesdistortionsoftherealhistoricalfacts.Onemaynevertrustthedescriptions oftheDanubefortresses,forWavrininterpretsallthedescriptionsaccordingtohisown knowledgeofwesternmilitaryarchitecture.Onemayalsotakethebroadfactsforsure, butneverthedetails. Moreover, what we do have is the manuscript tradition, not the autograph manuscriptofWavrin.Thistraditionmaybeinitsownturndistorted.Manuscriptswere copied,andafewofthecopiesmightbemistaken.Moreover,thereisnocontemporary edition ofWavrin’s text. Apart from this, nobody has ever tried to see the miniatures, whichmusthaveilluminatedthefoliosofcertainmanuscriptspreservingthe Anchiennes IstoriesdelaGrantBretaigne .Theanalysisoftheseminiaturesmightprovideuswitha betterunderstandingofWavrin’sdescriptions.

43 Claudio Galderisi, Conscience littéraire et émergence de l’individu au Moyen Age , in HistoiredelaFrancelittéraire ,I, Naissances,:MoyenAge–XVI esiècle (editedby FrankLestringant,MichelZink),Paris,2006,p.675. 44 FranzBabinger, MehmedtheConquerorandHisTime (translatedbyRalphManheim), Princeton,1978,p.34.