LTRC 2016 Exe Abb.Indd 1 03/06/16 15:42 More Than Four Decades of Research Supports the Validity of the TOEFL® Family of Assessments

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LTRC 2016 Exe Abb.Indd 1 03/06/16 15:42 More Than Four Decades of Research Supports the Validity of the TOEFL® Family of Assessments 38th Annual Language Testing Research Colloquium June 20-24, 2016 Palermo, Sicily (Italy) LANGUAGE CONSTRUCTS, CONTEXTS, AND LTRC CONTENT IN CLASSROOM AND 2016 LARGE-SCALE ASSESSMENTS libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 1 03/06/16 15:42 More than four decades of research supports the validity of the TOEFL® Family of Assessments Read the latest journal articles and reports on the TOEFL® Family of Assessments. Analyzing and Comparing Reading Stimulus Materials Across the TOEFL® Family of Assessments (2015). Chen, J., & Sheehan, K. M. TOEFL iBT Research Report No. 26. Princeton, NJ: ETS. Comparing Writing Performance in TOEFL iBT ® and Academic Assignments: An Exploration of Textual Features. (2016). Riazi, A. M. Assessing Writing, 28, 15–27. Designing the TOEFL® Primary™ Tests. (2016). Cho, Y., Ginsburgh, M., Morgan, R., Moulder, B., Xi, X., & Hauck, M. C. Research Memorandum No. RM-16-02. Princeton, NJ: ETS. Different Topics, Different Discourse: Relationships Among Writing Topic, Measures of Syntactic Complexity, and Judgments of Writing Quality. (2015). Yang, W., Lu, X., & Weigle, S. Journal of Second Language Writing, 28, 53–67. Effects of Strength of Accent on an L2 Interactive Lecture Listening Comprehension Test. (In press). Ockey, G. J., Papageorgiou, S., & French, R. International Journal of Listening. Enhancing the Interpretability of the Overall Results of an International Test of English-language Proficiency. (2015). Papageorgiou, S., Morgan, R., & Becker, V. International Journal of Testing, 15, 310–336. Evaluating the TOEFL Junior® Standard Test as a Measure of Progress for Young English Language Learners. (2015). Gu, L., Lockwood, J., & Powers, D. E. (2015). ETS Research Report RR-15-22. Princeton, NJ: ETS. Facilitating the Interpretation of English Language Proficiency Scores: Combining Scale Anchoring and Test Score Mapping Methodologies. (2016). Powers, D., Schedl, M., & Papageorgiou, S. (2016). Language Testing. (First view online) Predicting Grades from an English Language Assessment: The Importance of Peeling the Onion. (2015). Bridgeman, B., Cho, Y., & DiPietro, S. Language Testing. (First view online) Test Takers’ Writing Activities During TOEFL iBT ® Writing Tasks: A Stimulated Recall Study. (2015). Barkaoui, K. TOEFL iBT Report No. TOEFL iBT-22. Princeton, NJ: ETS. http://www.ets.org/toefl/research ETS —Measuring the Power of Learning.™ Copyright © 2016 by Educational Testing Service. All rights reserved. ETS, the ETS logo, TOEFL, TOEFL IBT and TOEFL JUNIOR are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS) in the United States and other countries. MEASURING THE POWER OF LEARNING and TOEFL PRIMARY are trademarks of ETS. 33893 libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 2 03/06/16 15:42 38th Annual Language Testing Research Colloquium LANGUAGE CONSTRUCTS, CONTEXTS, AND LTRC CONTENT IN CLASSROOM AND 2016 LARGE-SCALE ASSESSMENTS libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 1 03/06/16 15:42 Piazza Marina, 61 90133 - PALERMO www.unipa.it Pubblicazione realizzata in occasione del 38th Annual Language Testing Research Colloquium Palermo, 20-24 Giugno 2016 Realizzazione e coordinamento editoriale: Siena Italtech S.r.l. Progetto grafico e impaginazione: Ol3 S.r.l. - Perugia Stampa e legatura: GPT S.r.l. Finito di stampare nel mese di Giugno 2016 da GPT S.r.l. - Città di Castello (Pg) libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 2 03/06/16 15:42 LTRC 2016 TABLE OF CONTENTS Welcome Message from the President 5 Welcome Message from the Chairs 6 The Samuel J. Messick Memorial Lecture 8 The Davies Lecture 10 The Cambridge/ILTA Distinguished Achievement Award 12 Conference Support 14 ILTA 2016 15 Award Winners 16 Colloquium Venues 18 LTRC 2016 Conference Overview 21 LTRC 2016 Conference Schedule 25 Pre-Conference Workshop Abstracts 39 Paper Abstracts: Tue, June 21 49 Paper Abstracts: Wed, June 22 51 Language Constructs, Contexts, and Content in Classroom 3 and Large-Scale Assessments libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 3 03/06/16 15:42 LTRC 2016 Paper Abstracts: Thu, June 23 68 Paper Abstracts: Fri, June 24 86 Symposium Abstracts 103 Poster Abstracts 119 Work-in-Progress Abstracts 145 Demo Abstracts 167 Index of Presenters 178 Language Constructs, Contexts, and Content in Classroom 4 and Large-Scale Assessments libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 4 03/06/16 15:42 LTRC 2016 Tony Green himself, who passed away earlier this year, a Welcome ILTA President founding father of ILTA and an inspirational teacher, mentor and friend to many of us. Message In total, we received 368 submissions. At from the the time of writing, the programme includes forty-five research papers, four symposia, President twenty-three posters and twenty works- Welcome to in-progress. Palermo sees the introduction LTRC 2016 of an innovative presentation format: the demo. Reflecting the growing role of Benvenuti in Sicilia for the 38th Language new technology in language assessment Testing Research Colloquium on the theme of practices, the nine demos in Palermo Language Constructs, Contexts, and Content profile an intriguing range of software tools in Classroom and Large-Scale Assessments. with the potential to improve assessment This year, the context, at the crossroads of practice. Directly before the colloquium, five the Mediterranean world, is, appropriately workshops are featured, one of which will be enough, the island home of Archimedes: the conducted in Italian—the second time (after grandfather of measurement. The attractions Korea) that an LTRC workshop is given in a of the hospitable climate, cosmopolitan language other than English. Sicilian cuisine, and Palermo world heritage site surrounding us at the conference will Of course, constructing the context for and surely only be displaced by the volume of content of a large-scale conference is a feat eureka moments inside the conference hall! of engineering that would tax even the great Archimedes himself. We owe special thanks It is an encouraging sign of the growing reach to our hosts at the University of Palermo, the of our organisation that we find ourselves in LTRC co-chairs: James Purpura and Monica Italy for the first time and that next year we Barni and to the local chairs, Carla Bagna and will cross the Atlantic to another exciting new Mari D’Agostino. Thanks are also due to the location: Bogotà in Colombia. other members of the organizing committee: Veronica Benigno, Jee Wha Dakin, Barbara This year’s conference theme expresses Dobson, Francesca Gallina, Kirby Grabowski, the broadening interests of ILTA members Giuliana Grego Bolli, Heidi Han-Ting Liu, with increased attention to the place of Lucilla Lopriore, Sabrina Machetti, Paola assessment in the classroom, alternative Masillo, Saerhim Oh, and Lorenzo Rocca. intellectual perspectives on theory and In addition, we are grateful to our student practice, and the importance of preserving volunteers. And finally, thanks to Erik Voss, and reflecting on the history of the who has made an invaluable contribution as development of our field. webmaster. Our three featured speakers all touch Whether you are an ILTA veteran or this is on these themes. James Pellegrino (The your first time at LTRC, I do hope you will find Samuel J. Messick Memorial Lecture inspiration and pleasure in Palermo in equal Award) discusses instructionally relevant measure. assessments, John de Jong (ILTA/Cambridge Distinguished Achievement Award) looks Best wishes, back over his career and forward to a new global standard, and John Norris (The Tony Green, Alan Davies Lecture) explores the familiar ILTA President question of the interface with SLA research through new interdisciplinary perspectives. The conference also gives us an opportunity to share our memories of Alan Davies Language Constructs, Contexts, and Content in Classroom 5 and Large-Scale Assessments libro_convegno_LTRC 2016_exe_abb.indd 5 03/06/16 15:42 LTRC 2016 Welcome Jim Purpura Monica Barni Teachers College, University Message Columbia University for Foreigners from the of Siena Chairs Welcome to producing dubious information, or debates LTRC 2016 in Palermo showing an awareness that tests can be used effectively in decision-making or As the co-chairs of LTRC 2016, we would misused for social, cultural, economic, or like to warmly welcome you to Palermo political purposes. (Palermu in Sicilian; Panormus in Latin; Panormos in Greek; Balarm in Arabic; During our Bologna conversation we also and Ziz—flower, in Phoenician). The idea tried to find a location for the conference. to take LTRC to Italy, and specifically to Naturally, all the Italians proposed Palermo, was hatched over a beautiful their own university or city as the best! lunch, attended by Giuliana Grego Bolli However, this restrained volcano soon led, (Perugia), Lucilla Lopriore (Rome), Marc fortunately, to a spontaneous proposal to Silver (Modena), and us (Monica – Siena take LTRC to the island of Sicily, famous and Jim - NYC of Sicilian parents) during a for her architecture, bearing witness to the language testing meeting in Bologna back aesthetics of the Phonetician, Carthaginian, in 2012. The semi-innocent question, “Why Greek, Roman, Byzantine, Arab, Norman, not an LTRC in Italy” spawned a very lively German, French, and Spanish cultural discussion, made probably even livelier kaleidoscope; also famous for her by a glass (or more) of a dry, ruby-red multilayered cultural tapestry, emotionally Sangiovese. The Italians all agreed that held distinct after three thousand years it was very timely to have LTRC in Italy, under the
Recommended publications
  • Exploring the Dynamics of Second Language Writing
    CY147/Kroll-FM CY147/Kroll 0 521 82292 0 January 15, 2003 12:46 Char Count= 0 Exploring the Dynamics of Second Language Writing Edited by Barbara Kroll California State University, Northridge v CY147/Kroll-FM CY147/Kroll 0 521 82292 0 January 15, 2003 12:46 Char Count= 0 published by the press syndicate of the university of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom cambridge university press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK 40 West 20th Street, New York, NY 10011-4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia Ruiz de Alarcon´ 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org C Cambridge University Press 2003 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2003 Printed in the United States of America Typefaces Sabon 10.5/12 pt. and Arial System LATEX2ε [TB] A catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging in Publication data Exploring the dynamics of second language writing / edited by Barbara Kroll. p. cm. – (The Cambridge applied linguistics series) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-521-82292-0 (hardback) – ISBN 0-521-52983-2 (pbk.) 1. Language and languages – Study and teaching. 2. Composition (Language arts) 3. Rhetoric – Study and teaching. I. Kroll,
    [Show full text]
  • A List of Certificates Confirming the Knowledge of a Modern Foreign Language at the Level of at Least B2, Recognized by the Doctoral School in the Recruitment Process
    Appendix no 4 to the Admission Rules to the Doctoral School of the Stanisław Moniuszko Academy of Music in Gdańsk in the academic year 2020/2021 A list of certificates confirming the knowledge of a modern foreign language at the level of at least B2, recognized by the Doctoral School in the recruitment process. Persons who do not have any of the certificates listed below before matriculation will have to pass an exam in a modern foreign language at B2 level, organized by the Foreign Languages Unit of the Stanisław Moniuszko Academy of Music in Gdańsk. This exam will be held in September 20..... Certificates confirming at least B2 level of global language proficiency according to the "Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR)": 1. Certificate confirming the knowledge of a foreign language, issued by the National School of Public Administration as a result of a linguistic verification procedure. 2. Certificates confirming at least B2 level of global language proficiency according to the "Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR)": 1) certificates issued by institutions associated in the Association of Language Testers in Europe (ALTE) - ALTE Level 3 (B2), ALTE Level 4 (C1), ALTE Level 5 (C2), in particular the certificates: a) First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE), Business English Certificate (BEC) Vantage — at least Pass, Business English Certificate (BEC)
    [Show full text]
  • Language Requirements
    Language Policy NB: This Language Policy applies to applicants of the 20J and 20D MBA Classes. For all other MBA Classes, please use this document as a reference only and be sure to contact the MBA Admissions Office for confirmation. Last revised in October 2018. Please note that this Language Policy document is subject to change regularly and without prior notice. 1 Contents Page 3 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale Page 4 Summary of INSEAD Language Requirements Page 5 English Proficiency Certification Page 6 Entry Language Requirement Page 7 Exit Language Requirement Page 8 FL&C contact details Page 9 FL&C Language courses available Page 12 FL&C Language tests available Page 13 Language Tuition Prior to starting the MBA Programme Page 15 List of Official Language Tests recognised by INSEAD Page 22 Frequently Asked Questions 2 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale INSEAD uses a four-level scale which measures language competency. This is in line with the Common European Framework of Reference for language levels (CEFR). Below is a table which indicates the proficiency needed to fulfil INSEAD language requirement. To be admitted to the MBA Programme, a candidate must be fluent level in English and have at least a practical level of knowledge of a second language. These two languages are referred to as your “Entry languages”. A candidate must also have at least a basic level of understanding of a third language. This will be referred to as “Exit language”. LEVEL DESCRIPTION INSEAD REQUIREMENTS Ability to communicate spontaneously, very fluently and precisely in more complex situations.
    [Show full text]
  • List of Accepted Institutions, Exams and Tests As Evidence to Prove Your Language Proficiency in the CEMS Language and the Third Language
    List of accepted institutions, exams and tests as evidence to prove your language proficiency in the CEMS language and the third language Language Type of evidence Accepted by RSM for Accepted by CEMS for entry exit (provided minimum (provided minimum level is reached) level is reached) Various Placement test results and Yes No (there are some languages course certificates from exceptions about university language centres at which you can CEMS schools inform yourself once you are admitted) Placement test results and Yes No course certificates from university language centres at EQUIS or AACSB accredited university TELC language tests Yes No CEMS accredited in-house tests Yes Yes and language courses offered by CEMS-schools (overview available upon request) CEMS MBC test Yes Yes languages Chinese Placement test result from Yes No Confucius Institute by Hanban Course certificate from Yes Yes, but only if Confucius Institute by Hanban Chinese is your 3rd language Business Chinese test Yes Yes, BCT4 or higher CEMS language: BCT3 3rd language: BCT2 HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) Yes Yes, HSK4 or higher + CEMS language: HSKK (oral test) HSK3 intermediate or higher 3rd language: HSK2 Czech Státní jazyková zkouška základní Yes Yes z češtiny pro cizince (State examination in Czech for foreigners) Exam CCE (general language) – Yes Yes B2 or higher Danish Studieprøven Yes Yes Prøve i Dansk 3 Yes Yes Dutch Educatief professioneel C1 Yes Yes Professioneel gevorderd B2 Yes Yes Educatief startbekwaam B2 Yes Yes Maatschappelijk formeel B1 Yes Yes, but only
    [Show full text]
  • Studies and Essays on Learning, Teaching and Assessing L2 Writing in Honour of Alister Cumming
    Studies and Essays on Learning, Teaching and Assessing L2 Writing in Honour of Alister Cumming Studies and Essays on Learning, Teaching and Assessing L2 Writing in Honour of Alister Cumming Edited by A. Mehdi Riazi, Ling Shi and Khaled Barkaoui Studies and Essays on Learning, Teaching and Assessing L2 Writing in Honour of Alister Cumming Edited by A. Mehdi Riazi, Ling Shi and Khaled Barkaoui This book first published 2020 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2020 by A. Mehdi Riazi, Ling Shi and Khaled Barkaoui and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-4814-7 ISBN (13): 978-1-5275-4814-5 TABLE OF CONTENTS Preface ..................................................................................................... viii Section 1: Learning to Write in a Second Language Introduction ................................................................................................ 2 On the Interface between Second Language Writing and Learning A. Mehdi Riazi, Macquarie University Chapter 1 .................................................................................................... 8 L2 Writing and L2 Learning:
    [Show full text]
  • Fremdsprachenzertifikate in Der Schule
    FREMDSPRACHENZERTIFIKATE IN DER SCHULE Handreichung März 2014 Referat 522 Fremdsprachen, Bilingualer Unterricht und Internationale Abschlüsse Redaktion: Henny Rönneper 2 Vorwort Fremdsprachenzertifikate in den Schulen in Nordrhein-Westfalen Sprachen öffnen Türen, diese Botschaft des Europäischen Jahres der Sprachen gilt ganz besonders für junge Menschen. Das Zusammenwachsen Europas und die In- ternationalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft verlangen die Fähigkeit, sich in mehreren Sprachen auszukennen. Fremdsprachenkenntnisse und interkulturelle Er- fahrungen werden in der Ausbildung und im Studium zunehmend vorausgesetzt. Sie bieten die Gewähr dafür, dass Jugendliche die Chancen nutzen können, die ihnen das vereinte Europa für Mobilität, Begegnungen, Zusammenarbeit und Entwicklung bietet. Um die fremdsprachliche Bildung in den allgemein- und berufsbildenden Schulen in Nordrhein-Westfalen weiter zu stärken, finden in Nordrhein-Westfalen internationale Zertifikatsprüfungen in vielen Sprachen statt, an denen jährlich mehrere tausend Schülerinnen und Schüler teilnehmen. Sie erwerben internationale Fremdsprachen- zertifikate als Ergänzung zu schulischen Abschlusszeugnissen und zum Europäi- schen Portfolio der Sprachen und erreichen damit eine wichtige Zusatzqualifikation für Berufsausbildungen und Studium im In- und Ausland. Die vorliegende Informationsschrift soll Lernende und Lehrende zu fremdsprachli- chen Zertifikatsprüfungen ermutigen und ihnen angesichts der wachsenden Zahl an- gebotener Zertifikate eine Orientierungshilfe geben.
    [Show full text]
  • Types of Documents Confirming the Knowledge of a Foreign Language by Foreigners
    TYPES OF DOCUMENTS CONFIRMING THE KNOWLEDGE OF A FOREIGN LANGUAGE BY FOREIGNERS 1. Diplomas of completion of: 1) studies in the field of foreign languages or applied linguistics; 2) a foreign language teacher training college 3) the National School of Public Administration (KSAP). 2. A document issued abroad confirming a degree or a scientific title – certifies the knowledge of the language of instruction 3. A document confirming the completion of higher or postgraduate studies conducted abroad or in Poland - certifies the knowledge of the language only if the language of instruction was exclusively a foreign language. 4. A document issued abroad that is considered equivalent to the secondary school-leaving examination certificate - certifies the knowledge of the language of instruction 5. International Baccalaureate Diploma. 6. European Baccalaureate Diploma. 7. A certificate of passing a language exam organized by the following Ministries: 1) the Ministry of Foreign Affairs; 2) the ministry serving the minister competent for economic affairs, the Ministry of Cooperation with Foreign Countries, the Ministry of Foreign Trade and the Ministry of Foreign Trade and Marine Economy; 3) the Ministry of National Defense - level 3333, level 4444 according to the STANAG 6001. 8. A certificate confirming the knowledge of a foreign language, issued by the KSAP as a result of linguistic verification proceedings. 9. A certificate issued by the KSAP confirming qualifications to work on high-rank state administration positions. 10. A document confirming
    [Show full text]
  • New Directions for L2 Research
    NEW DIRECTIONS FOR L2 RESEARCH Edited by SARAH RANSDELL Florida Atlantic University, USA & MARIE-LAURE BARBIER University of Lyon, France II TABLE OF CONTENTS PREFACE v Gert Rijlaarsdam AN INTRODUCTION TO NEW DIRECTIONS 1 FOR RESEARCH IN L2 WRITING Sarah Ransdell & Marie-Laure Barbier CRITICAL EXAMINATION OF L2 WRITING 11 PROCESS RESEARCH Julio Roca De Larios, Liz Murphy, & Javier Marin BUILDING AN EMPIRICALLY-BASED MODEL 49 OF EFL LEARNERS’ WRITING PROCESSES Miyuki Sasaki THE RELATIONSHIPS BETWEEN BILINGUAL 81 CHILDREN’S READING AND WRITING IN THEIR TWO LANGUAGES Aydin Durgunoğlu, Montserrat Mir, & Sofia Ariño-Martin LINGUISTIC KNOWLEDGE, METACOGNITIVE KNOWLEDGE 101 AND RETRIEVAL SPEED IN L1, L2, AND EFL WRITING: A structural equation modelling approach Rob Schoonen, Amos van Gelderen, Kees de Glopper, Jan Hulstijn, Patrick Snellings, Annegien Simis, & Marie Stevenson EARLY EXPOSURE TO AN L2 PREDICTS GOOD L1 123 AS WELL AS GOOD L2 WRITING Rosario Arecco & Sarah Ransdell THE EFFECTS OF TRAINING A GOOD WORKING 133 MEMORY STRATEGY ON L1 and L2 WRITING Sarah Ransdell, Beverly Lavelle, & Michael Levy A COMPARISON BETWEEN NOTETAKING IN L1 145 AND L2 BY UNDERGRADUATE STUDENTS Martine Faraco, Marie-Laure Barbier & Annie Piolat AN INTRODUCTION TO NEW DIRECTIONS FOR RESEARCH IN L2 WRITING iii COLLABORATIVE WRITING IN L2: 169 THE EFFECT OF GROUP INTERACTION ON TEXT QUALITY Folkert Kuiken & Ineke Vedder INVESTIGATING LEARNERS’ GOALS 179 IN THE CONTEXT OF ADULT SECOND-LANGUAGE WRITING Alister Cumming, Michael Busch, & Ally Zhou WHEN AND WHY TALKING CAN MAKE WRITING HARDER 179 Margaret Franken & Stephen Haslett A PROBLEM-POSING APPROACH TO USING 179 NATIVE LANGUAGE WRITING IN ENGLISH LITERACY INSTRUCTION Elizabeth Quintero REFERENCES 179 AUTHOR INDEX 179 SUBJECT INDEX 179 LIST OF CONTRIBUTORS 179 PREFACE GERT RIJLAARSDAM University of Amsterdam & Utrecht University, the Netherlands Multilingualism is becoming the default in our global world.
    [Show full text]
  • The Hallmarks of L2 Writing Viewed Through the Prism of Translation Universals
    Linguistic Research 35(Special Edition), 171-205 DOI: 10.17250/khisli.35..201809.007 The hallmarks of L2 writing viewed through the prism of translation universals*1 Younghee Cheri Lee (Yonsei University) Lee, Younghee Cheri. 2018. The hallmarks of L2 writing viewed through the prism of translation universals. Linguistic Research 35(Special Edition), 171-205. Rooted in a perception that second language (L2) writing bears neither resemblance with nontranslated counterparts nor relation to translation, this article explores the untested terrain of revealing lexical and textual attributes unique to L2 writers' texts, thus identifying their linguistic qualities from the angle of translation universals. Setting plausible parameters to discern translational instances related to lexical and syntactical choices, this article argues that idiosyncratic properties shared by translated English may typify the hallmarks of L2 writing produced by non-anglophone scholars in English disciplines. By compiling the comparable corpora of English journal abstracts consisting of 638,764 tokens, it is shown how salient translational features arise in expert L2 writers' texts in compliance with corpus linguistics. Kruskal-Wallis tests are applied to evaluate linguistic indices that make Korean scholars' L2 writing distinct from native scholars’ original writing. On a substantial level, a general presumption on the interrelatedness between expert L2 writers' English and translational English has turned out to be warranted, meaning that Korean scholars' L2 writing can be marked by universals of simplification, normalization, explicitation, and convergence in their broad outlines. It can be deducible from the findings that regardless of L2 proficiency levels, second language writers may be destined to go through a ‘mental translation' as an inescapable cognitive mechanism during the L2 writing process, which in turn renders translational manifestations pervasive in the ‘product’ of L2 writing.
    [Show full text]
  • Introduction
    Dana Ferris, who was not even born when some of the veteran contributors to this collection began their teaching careers, is nonetheless considerably older than Paul Kei Matsuda, the other “junior” contributor, who wrote the epilogue. Starstruck while attending the 1996 TESOL colloquium, which initiated the work leading to this collection, Dana has since moved on to the more mature stage of simple respect and admiration. Introduction Dana Ferris California State University, Sacramento Beware of “complacency that puts our critical faculties to sleep.”—Ilona Leki Ask students what they want, think, and need.—Joy Reid A “questionable practice”: Error correction and identi‹cation. —Alister Cumming “The ‹ve-paragraph essay: Tool, or torpedo?”—Ann M. Johns I had “a tendency to overload students.”—Melinda Erickson We need to “value qualitative research.” —Linda Lonon Blanton “I can’t believe I did that!”—Barbara Kroll How a “New Kid on the Block” Ended Up in This Book These wonderful “sound bites,” and other provocative quotations and ideas, were swirling through my head as I left the 1996 TESOL colloquium on writing that gave rise to this collection. Like any veteran conference-goer, I have experi- enced papers and panels that have been good, bad, and indif- ferent. Over the years, I have arrived at the view that if at a professional conference I hear just one really memorable 2 ESL Composition Tales paper or colloquium panel, a presentation that stimulates or challenges my thinking or teaching, the trip is a success. I left that Chicago colloquium, orchestrated by Barbara Kroll, with a sigh of satisfaction, knowing that my modest hopes had once again been ful‹lled and that the money spent, the time away (I missed my younger daughter’s second birthday), and the frozen toes and ‹ngertips (a lifelong Californian, I have limited tolerance for a Chicago winter) had been justi‹ed.
    [Show full text]
  • Lourdes Ortega Curriculum Vitae
    Lourdes Ortega Curriculum Vitae Updated: August 2019 Department of Linguistics 1437 37th Street NW Box 571051 Poulton Hall 250 Georgetown University Washington, DC 20057-1051 Department of Linguistics Fax (202) 687-6174 E-mail: [email protected] Webpage: https://sites.google.com/a/georgetown.edu/lourdes-ortega/ EDUCATION 2000 Ph.D. in Second Language Acquisition. University of Hawai‘i at Mānoa, Department of Second Language Studies, USA. 1995 M.A. in English as a Second Language. University of Hawai‘i at Mānoa, Department of Second Language Studies, USA. 1993 R.S.A. Dip., Diploma for Overseas Teachers of English. Cambridge University/UCLES, UK. 1987 Licenciatura in Spanish Philology. University of Cádiz, Spain. EMPLOYMENT since 2012 Professor, Georgetown University, Department of Linguistics. 2004-2012 Professor (2010-2012), Associate Professor (2006-2010), Assistant Professor (2004-2006), University of Hawai‘i at Mānoa, Department of Second Language Studies. 2002-2004 Assistant Professor (tenure-track), Northern Arizona University, Department of English. 2000-2002 Assistant Professor (tenure-track). Georgia State University, Department of Applied Linguistics and ESL. 1999-2000 Visiting Instructor of Applied Linguistics, Georgetown University, Department of Linguistics. 1994-1998 Research and Teaching Graduate Assistant, University of Hawai‘i at Mānoa, College of Languages, Linguistics, and Literature. 1987-1993 Instructor of Spanish, Instituto Cervantes of Athens, Greece. FELLOWSHIPS 2018: Distinguished Visiting Fellow at the Graduate Center, City University of New York, Advanced Research Collaborative (ARC). August through December, 2018. 2010: External Senior Research Fellow at the Freiburg Institute of Advanced Studies (FRIAS), University of Freiburg. One-semester residential fellowship at FRIAS to carry out project titled Pathways to multicompetence: Applying usage-based and constructionist theories to the study of interlanguage development.
    [Show full text]
  • Conference Program Includes a Wide Range of Stimulating Papers, Posters and Works-In-Progress, and Other Presentations
    IELTS Research Reports Online Series IELTS Partnership Research Papers IELTS Research Reports IELTS Partnership Online Series Research Papers Exploring performance across two delivery modes for the same Investigating IELTS Academic Writing Task 2: Relationships between L2 speaking test: Face-to-face and video-conferencing delivery cognitive writing processes, text quality, and working memory A preliminary comparison of test-taker and examiner behaviour Andrea Révész, Marije Michel and Minjin Lee Fumiyo Nakatsuhara, Chihiro Inoue, Vivien Berry and Evelina Galaczi available now at ielts.org/research CER_6355_V1_FEB19_LTRC_2019_IELTS_advert_AB_prf3.indd 1 30/01/2019 15:37 Thank you to our sponsors! Platinum Sponsors Gold Sponsors Silver Sponsors TABLE OF CONTENTS Message from the ILTA President………………………………………………… 2 Welcome from the Co-Chairs………………………………………………………. 4 Venue Information……………………………………..……………………………….. 5 Conference Organization……………………………………..……………………… 6 ILTA Executive Board & Committee Members 2019…………………….. 7 Awards……………………………………………………………………………………..…. 8 Conference Schedule Overview……………………………………..……………. 10 The Cambridge/ILTA Distinguished Achievement Award……………… 25 Keynote Speakers The Alan Davies Lecture……………………………………..….…………………. 27 The Samuel J. Messick Memorial Lecture…………………...………………… 28 Pre-Conference Workshops…………………………………………………………. 30 Symposia Abstracts……………………………………..……………………………... 34 Paper Abstracts……………………………………..……………………………………. 50 Demo Abstracts……………………………………..……………………………………. 109 Works-in-Progress Abstracts……………………………………………………….
    [Show full text]