Incomplete Neutralization and Maintenance of Phonological Contrasts in Varieties of Standard German

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Incomplete Neutralization and Maintenance of Phonological Contrasts in Varieties of Standard German Incomplete neutralization and maintenance of phonological contrasts in varieties of Standard German Felicitas Kleber München 2011 Incomplete neutralization and maintenance of phonological contrasts in varieties of Standard German Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie an der Ludwig-Maximilians-Universität München vorgelegt von Felicitas Kleber aus München München, den 22.03.2011 Referent: Prof. Dr. Jonathan Harrington Korreferent: PD Dr. phil. habil. Philip Hoole Tag der mündlichen Prüfung: 29.06.2011 Meiner Mutter Acknowledgments It’s a pleasure to thank all those people who have contributed to this thesis in one way or another. Foremost, I would like to express my gratitude to my supervisor Jonathan Harrington for his advice and support over the past years. He drew my interest to sound change and challenged me to explore dialect change in German. His critical reading was invaluable. Additionally, he provided for numerous resources that allowed me to carry out my research. I thank Anke Werani for her encouragement, advice, and interesting discussions about dialect and identity. Thanks are also due to Phil Hoole for his support; his door was always open. I am grateful to my colleagues at the IPS for valuable comments during the institutes’ weekly colloquium, NOSH. In particular, I want to thank Ulrich Reubold and Tina John for being such great workmates in the DFG projects, for technical help with anything, discussion of the data, and for proofreading of the chapters of this thesis. Many thanks are also due to Christoph Draxler who helped with carrying out the online perception experiments and with recordings using SpeechRecorder. A number of people were at some point involved in running the experiments and the pre-analysis of the data. My thanks (in alphabetical order) to Michaela Adlwart, Aysen Demir, Laura Folk, Benjamin Hamer, Regina Kaiser, Ann-Kathrin Killguss, Katharina Liebich, Veronika Neumeyer, Julia Orlitzky, Theresa Thoma, Dominique Vornwald, and Lisa Wälischmiller for recruitment and recording of subjects, data segmentation, and formant correction. I am also indebted to the 42 speakers and 19 listeners who participated in the experiments described in this thesis. I want to thank all members of the PhD & PostDoc colloquium(s) for valuable comments and fruitful discussions. Uwe’s comments during the preparation of our seminars were very much appreciated. I’m grateful to Lasse, Susi, and Raphael for entertaining lunch and coffee breaks on a daily basis and to Katalin for office chats that always lasted longer than anticipated. Special thanks go to Klemmy (from Kletty) for proofreading and sharing her native-dialect knowledge of Bavarian with me. Many thanks also to Annegret and Jessica for last minute proofreading and Anna for participating in thousand and one experiments. Großer Dank gebührt meiner Familie; ohne die Unterstützung und das in mich gesetzte Vertrauen meiner Eltern, Dorothee und Gerd Kleber, und meines Bruders Christoph, hätte ich es nie so weit geschafft. Ihre Liebe und natürlich ihre Bereitschaft, jedes Experiment mitzumachen, andere Versuchspersonen zu rekrutieren und Literatur aus sächsischen Bibliotheken zu besorgen, bedeuten mir sehr viel. Jutta und Dietrich Ristow haben mich vor fast fünf Jahren in Neubiberg herzlich aufgenommen und mir einen unbeschwerten Start in München bereitet; dafür bin ich sehr dankbar. Matthias danke ich für seine fortwährende Unterstützung und natürlich für die vielen Ablenkungen, die immer zur rechten Zeit kamen; für das alles und noch viel mehr. Contents List of Figures v List of Tables ix 1. Introduction 1 1.1 Contrast and neutralization 1 1.2 Incomplete neutralization 4 1.3 Linguistic factors 6 1.4 The regional varieties of German 8 1.4.1 Upper Saxon (Obersächsisch) 11 1.4.2 Central Bavarian (Mittelbairisch) 13 1.4.3 The sociolinguistic situation in Saxony and Bavaria 15 1.5 Sound change 17 1.6 This thesis 23 1.6.1 The structure of the thesis 23 1.6.2 The speech corpus 25 1.6.2.1 Speech materials 25 1.6.2.2 The speakers 26 1.6.2.3 Recordings and pre-analysis 26 1.6.2.4 Why laboratory speech? 27 2. Incomplete neutralization in the perception of final devoicing in Standard German 29 Abstract 29 2.1 Introduction 30 2.2 Experiment 1: effect of probabilistic co-occurrences of phoneme sequences on incomplete neutralization 37 2.2.1 Speech materials 37 2.2.2 Participants 41 2.2.3 Experimental procedures 41 2.2.4 Expectations and predictions 42 CONTENTS 2.2.5 Results and discussion 43 2.3 Experiment II: effect of resyllabification on incomplete neutralization 48 2.3.1 Speech materials 48 2.3.2 Participants and experimental procedures 49 2.3.3 Results and discussion 49 2.4 General discussion 54 3. Incomplete maintenance of the intervocalic voicing contrast in regional varieties of German 61 Abstract 61 3.1 Introduction 62 3.1.1 Syllable position and the fortis/lenis contrast in Standard German 63 3.1.2 Fortis/lenis distinction in German dialects 64 3.1.3 Statistical co-occurrence of vowel tensity and stop voicing: asymmetries in the German lexicon 66 3.1.4 Incomplete neutralization 69 3.1.5 Dialect levelling 71 3.1.6 Hypotheses tested in this study 72 3.2 Method 74 3.2.1 Materials and speakers 74 3.2.2 Segmentation and data analysis 75 3.2.3 Expectations and predictions 76 3.3 Results and discussion 77 3.3.1 Word duration 77 3.3.2 VC:Word duration ratio 78 3.3.3 Vowel and stop duration 79 3.3.4 V:C duration ratio 80 3.3.5 Schwa deletion 83 3.3.6 Neutralization degree 85 3.4 General discussion 87 4. Vowel length in regional varieties of German 97 Abstract 97 4.1 Introduction 98 4.2 Method 108 4.2.1 Speech materials and speakers 108 4.2.2 Segmentation and data analysis 109 ii CONTENTS 4.3 Results 110 4.3.1 The tense/lax opposition before obstruents 110 4.3.2 /t/-lenition after lax vowels 114 4.3.3 Schwa deletion 116 4.3.4 The tense/lax opposition before obstruents by means of the V:C duration ratio 120 4.3.5 Age-dependent differences 123 4.3.5.1 The tense/lax opposition before obstruents 123 4.3.5.2 /t/-lenition after lax and tense vowels 124 4.3.5.3 The tense/lax opposition before obstruents by means of the V:C duration ratio 124 4.3.6 The tense/lax distinction before sonorants 127 4.3.7 Postvocalic lengthening of obstruents 133 4.4 General discussion 135 5. Summary and conclusion 145 5.1 Incomplete neutralization and maintenance of phonemic contrasts 146 5.2 Linguistic factors 147 5.3 Regional variation 150 5.4 Dialect levelling and sound change 152 5.5 Conclusion, implications and future directions 154 Zusammenfassung 159 Appendices 173 Appendix A: Speech material 173 Appendix B: Schwa deletion 174 Appendix C: Publications 176 Bibliography 179 iii CONTENTS iv List of Figures 1.1 Conventional divisions of German dialects………………………………………. 9 2.1 Schematic representation of the f0-contour manipulation………………………... 40 2.2 Schematic representations of five possible psychometric curves representing the percentage of ‘voiceless’ responses as a function of decreasing V:C duration ratio……………………………………………………………………………….. 42 2.3 Proportion of ‘voiceless’ responses as a function of decreasing V:C duration ratio (stimulus number) to the four continua differing in vowel tensity and place of articulation (a) and the corresponding regression curves (b): lax (grey), tense (black), alveolar (solid), and velar (dashed)……………………………………… 44 2.4 Linear interpolations between the proportional ‘voiceless’ responses to stimuli 1 and 7 of the four continua differing in vowel tensity and place of articulation: lax (grey), tense (black), alveolar (solid), and velar (dashed)………………………... 45 2.5 Proportional differences of ‘voiceless’ responses between stimuli 1 and 7 of the four continua……………………………………………………………………… 46 2.6 Proportion of ‘voiceless’ responses as a function of decreasing V:C duration ratio (stimulus number) to the four continua differing in the offset’s place and the onset’s manner of articulation (a) and the corresponding regression curves (b): alveolar (grey), velar (black), sonorant (solid), and obstruent (dashed)………………………………………………………………………........ 50 2.7 Linear interpolations between the proportional ‘voiceless’ responses to stimuli 1 and 7 of the four continua differing in the offset’s place and the onset’s manner of articulation: alveolar (grey), velar (black), sonorant (solid), and obstruent (dashed)…………………………………………………………………………… 51 LIST OF FIGURES 2.8 Proportional differences of ‘voiceless’ responses between stimuli 1 and 7 of the four continua ……………………………………………………………………... 52 3.1 Schematic representation of hypothetical mean V:C duration ratio differences between lenis and fortis stops for alveolar (grey) and labial (white) plosives separately for old and young, Bavarian and Saxon speakers ...…………………... 77 3.2 Absolute word durations for words containing fortis (grey) and lenis (white) stops separately for old and young, Bavarian and Saxon speakers ...…………….. 78 3.3 Proportional vowel plus stop durations for fortis (grey) and lenis (white) stops across both minimal pairs separately for old and young, Bavarian and Saxon speakers …………………………………………………………………………... 79 3.4 Absolute vowel (left) and stop (right) durations for fortis (grey) and lenis (white) stops across both minimal pairs separately for old and young, Bavarian (BAV) and Saxon (SAX) speakers. The dotted line at 150 ms signals visually the difference in vowel and stop duration in fortis and lenis sequences ….………….. 80 3.5 V:C duration ratios for foris (grey) and lenis (white) stops across both minimal pairs and age groups separately for Bavarian and Saxon speakers ………………. 81 3.6 V:C duration ratios for fortis and lenis stops in minimal pairs boten/Boden (grey) and Oper/Ober (white) separately for old (above) and young (below), Bavarian (left) and Saxon (right) speakers ……………………………………………….
Recommended publications
  • 4 Germanic Languages I
    4 GERMANIC LANGUAGES I. GERMAN STUDIES Language and LinguistiCS Alan Scott, University of Nottingham and Marc Pierce, University of Texas at Austin 1. General A major work which appeared towards the end of the review year is Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, Berlin, de Gruyter, xviii + 1296 pp. Assessing the global position of the German language and its recent history, A. views the position of German in the context of a global constellation of competing languages, examining unique features and congruities in such areas as business, science, diplomacy, linguistics, word art, the media, and foreign language instruction. The perennial debate as to whether the German language is in decline is the subject of Sprachverfall. Dynamik-Wandel-Variation, ed. Albrecht Plewnia and Andreas Witt, Berlin, de Gruyter, viii + 371 pp., which contains contributions from many prominent scholars, both from Germany and elsewhere. The volume has two principal foci, namely providing a comprehensive analysis of the discourse on perceived language decline, and offering a sociolinguistic perspective on the processes underlying the public debate on the topic. Chapters include Wini Davies and Nils Langer, ‘Die Sprachnormfrage im Deutschunterricht: das Dilemma der Lehrenden’ (299–321) and Martin Durrell, ‘Mit der Sprache ging es immer schon bergab Dynamik, Wandel und Variation aus sprachhistorischer Perspektive’ (11–31). A new and insightful contribution to another long-standing debate surrounding the German language, namely the extent to which Martin Luther can be considered to be the Schöpfer of the New High German written language, is made by Werner Besch, Luther und die deutsche Sprache.
    [Show full text]
  • Some English Words Illustrating the Great Vowel Shift. Ca. 1400 Ca. 1500 Ca. 1600 Present 'Bite' Bi:Tə Bəit Bəit
    Some English words illustrating the Great Vowel Shift. ca. 1400 ca. 1500 ca. 1600 present ‘bite’ bi:tә bәit bәit baIt ‘beet’ be:t bi:t bi:t bi:t ‘beat’ bɛ:tә be:t be:t ~ bi:t bi:t ‘abate’ aba:tә aba:t > abɛ:t әbe:t әbeIt ‘boat’ bɔ:t bo:t bo:t boUt ‘boot’ bo:t bu:t bu:t bu:t ‘about’ abu:tә abәut әbәut әbaUt Note that, while Chaucer’s pronunciation of the long vowels was quite different from ours, Shakespeare’s pronunciation was similar enough to ours that with a little practice we would probably understand his plays even in the original pronuncia- tion—at least no worse than we do in our own pronunciation! This was mostly an unconditioned change; almost all the words that appear to have es- caped it either no longer had long vowels at the time the change occurred or else entered the language later. However, there was one restriction: /u:/ was not diphthongized when followed immedi- ately by a labial consonant. The original pronunciation of the vowel survives without change in coop, cooper, droop, loop, stoop, troop, and tomb; in room it survives in the speech of some, while others have shortened the vowel to /U/; the vowel has been shortened and unrounded in sup, dove (the bird), shove, crumb, plum, scum, and thumb. This multiple split of long u-vowels is the most signifi- cant IRregularity in the phonological development of English; see the handout on Modern English sound changes for further discussion.
    [Show full text]
  • The English Language
    The English Language Version 5.0 Eala ðu lareow, tæce me sum ðing. [Aelfric, Grammar] Prof. Dr. Russell Block University of Applied Sciences - München Department 13 – General Studies Winter Semester 2008 © 2008 by Russell Block Um eine gute Note in der Klausur zu erzielen genügt es nicht, dieses Skript zu lesen. Sie müssen auch die “Show” sehen! Dieses Skript ist der Entwurf eines Buches: The English Language – A Guide for Inquisitive Students. Nur der Stoff, der in der Vorlesung behandelt wird, ist prüfungsrelevant. Unit 1: Language as a system ................................................8 1 Introduction ...................................... ...................8 2 A simple example of structure ..................... ......................8 Unit 2: The English sound system ...........................................10 3 Introduction..................................... ...................10 4 Standard dialects ................................ ....................10 5 The major differences between German and English . ......................10 5.1 The consonants ................................. ..............10 5.2 Overview of the English consonants . ..................10 5.3 Tense vs. lax .................................. ...............11 5.4 The final devoicing rule ....................... .................12 5.5 The “th”-sounds ................................ ..............12 5.6 The “sh”-sound .................................. ............. 12 5.7 The voiced sounds / Z/ and / dZ / ...................................12 5.8 The
    [Show full text]
  • Climate Innovation ? the Case of the Central German Chemical Industry
    Paper to be presented at the 35th DRUID Celebration Conference 2013, Barcelona, Spain, June 17-19 Climate Innovation ? The Case of the Central German Chemical Industry Wilfried Ehrenfeld Halle Institute for Economic Research Knowledge and Innovation [email protected] Abstract Climate change, including its possible causes and consequences, is one of the most controversial and intensely discussed topics of our time. However, European businesses presently are less affected by the direct effects of climate change than by its indirect consequences. One central issue that arises in this context is the change in demands imposed by businesses? operational environment. This article contributes to the environmental innovation literature by providing a comprehensive evolutionary framework which allows an analysis of the drivers, determinants and outcomes of climate innovations implemented by companies. In this context, the prime issue is how the perception of climate change affects corporate innovation processes. Firstly, we consider the new demands imposed on the company by its stakeholders. Secondly, we discuss the innovative reactions to these impulses. Finally, we highlight the functions and relevance of certain internal and external determinants in the innovative process. Jelcodes:Q55,- 1. Introduction The possible causes and consequences of climate change are some of the most controversial and intensely discussed topics of our time. Today, European enterprises are more affected by the indirect consequences of climate change than by its direct effects such as extreme weather events. Some of these indirect consequences for industries arise from society’s perception of climate change, and by new demands imposed on companies by their operating environment.
    [Show full text]
  • Bavarian for Beginners
    acks RR ba R Simple greetings and courtesies towe You should definitely know the following Bavarian greetings and courtesies so you can appropriately respond to them and will not be regarded as an unfriendly “Saupreiss” (see Trink ma no a Mass (Let’s below). But beware: Native Bavarians often use rather rough ex- drink another pressions and many beginners mistake that for rudeness which mass of beer)! is not always the case. So just stay calm and you can’t go wrong. Bavarian must be studied. Bavarian German English Griaß di God Grüß Gott, guten Hello Tag Wiederschaun, Auf Wiedersehen, Goodbye Pfiat di God Tschüss Servus, Servas Hallo, Tschüss Hello / Goodbye Bavarian for Habedehr(e), gfraid Hat mich gefreut, My pleasure! me freut mich Beginners – Dangschee Danke schön, vielen Thank you Dank Learning Bavarian Wos mägst? Wie bitte? Würdest Excuse me? Would du das bitte wie- you please repeat derholen? that? made easy Host mi?! Hast du jetzt Did you endlich begriffen? understand? (rhetorische Frage mit Nachdruck) Every year anew, Bavarian fests are opened with a loud “O’zapft Hock di her da! Setz dich ruhig zu Sit down with us is!“ (“It has been tapped!“). And “Schleich di!“ is not a polite uns request to quietly leave but means to get going as fast as possi- ble. Following is a small but very useful Bavarian Translator that Do legst di nieda! Donnerwetter (Aus- Wow! For crying out might be of great help to you when you’re in Bavaria. druck des Erstau- loud! nens) Characteristics of the Bavarian language and phonetics An Guadn Guten Appetit Enjoy your meal There are many Bavarian dialects.
    [Show full text]
  • Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate
    Freistaat Sachsen State Chancellery Message and Greeting ................................................................................................................................................. 2 State and People Delightful Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate ......................................................................................... 5 The Saxons – A people unto themselves: Spatial distribution/Population structure/Religion .......................... 7 The Sorbs – Much more than folklore ............................................................................................................ 11 Then and Now Saxony makes history: From early days to the modern era ..................................................................................... 13 Tabular Overview ........................................................................................................................................................ 17 Constitution and Legislature Saxony in fine constitutional shape: Saxony as Free State/Constitution/Coat of arms/Flag/Anthem ....................... 21 Saxony’s strong forces: State assembly/Political parties/Associations/Civic commitment ..................................... 23 Administrations and Politics Saxony’s lean administration: Prime minister, ministries/State administration/ State budget/Local government/E-government/Simplification of the law ............................................................................... 29 Saxony in Europe and in the world: Federalism/Europe/International
    [Show full text]
  • The Shared Lexicon of Baltic, Slavic and Germanic
    THE SHARED LEXICON OF BALTIC, SLAVIC AND GERMANIC VINCENT F. VAN DER HEIJDEN ******** Thesis for the Master Comparative Indo-European Linguistics under supervision of prof.dr. A.M. Lubotsky Universiteit Leiden, 2018 Table of contents 1. Introduction 2 2. Background topics 3 2.1. Non-lexical similarities between Baltic, Slavic and Germanic 3 2.2. The Prehistory of Balto-Slavic and Germanic 3 2.2.1. Northwestern Indo-European 3 2.2.2. The Origins of Baltic, Slavic and Germanic 4 2.3. Possible substrates in Balto-Slavic and Germanic 6 2.3.1. Hunter-gatherer languages 6 2.3.2. Neolithic languages 7 2.3.3. The Corded Ware culture 7 2.3.4. Temematic 7 2.3.5. Uralic 9 2.4. Recapitulation 9 3. The shared lexicon of Baltic, Slavic and Germanic 11 3.1. Forms that belong to the shared lexicon 11 3.1.1. Baltic-Slavic-Germanic forms 11 3.1.2. Baltic-Germanic forms 19 3.1.3. Slavic-Germanic forms 24 3.2. Forms that do not belong to the shared lexicon 27 3.2.1. Indo-European forms 27 3.2.2. Forms restricted to Europe 32 3.2.3. Possible Germanic borrowings into Baltic and Slavic 40 3.2.4. Uncertain forms and invalid comparisons 42 4. Analysis 48 4.1. Morphology of the forms 49 4.2. Semantics of the forms 49 4.2.1. Natural terms 49 4.2.2. Cultural terms 50 4.3. Origin of the forms 52 5. Conclusion 54 Abbreviations 56 Bibliography 57 1 1.
    [Show full text]
  • Franco WPSS 12.10-2
    137 Issues in the syntax of Scandinavian embedded clauses* Irene Franco University of Tromsø - CASTL Abstract The paper focuses on the syntactic and interpretive properties of subordinate clauses in Mainland Scandinavian and Icelandic. Assuming a cartographic CP structure (Rizzi 1997; Haegeman 2006, a.o.), the V-to-Fin movement surfacing as linear V2 is determined by structural and interpretive properties of the complementizer domain in some embedded clauses. It is illustrated how the syntactic properties and distribution of embedded V2 in Scandinavian follow from restrictions imposed by minimality. A separate section addresses the issue of embedded subject-initial clauses in Icelandic where the inflected verb precedes phrasal adverbs or negation, by contrast to the linear order commonly encountered in Mainland Scandinavian embedded clauses. 1. Introduction The V2 requirement holds for all main clauses in Scandinavian languages and is basically realized through two different types of sentences with the linear order illustrated in (1). (1)a. XP V S … b. S V (Adv/Neg)… The order in (1)a. indicates that any non-subject constituent with a proper feature specification can precede the verb and give rise to verb-subject inversion. By contrast, the preverbal element in (1)b. is the subject, which naturally undergoes A-movement (not A’-movement) to a peripheral, preverbal position. * A preliminary version of this paper was presented at the “Workshop on Root Phenomena” at ZAS, Berlin, 2nd-4th September 2009. A refined version was presented at GIST2 on “Main Clause Phenomena”, at Ghent University, September 29th October 1st 2010. I want to thank Cecilia Poletto, Marit Julien, Luigi Rizzi and the audience at the above- mentioned conferences, especially Caroline Heycock; Johan Brandtler; Kristine Bentzen; Marco Coniglio; Werner Frey, Liliane Haegeman.
    [Show full text]
  • GIVE As a PUT Verb in German – a Case of German-Czech Language Contact?
    Journal of Linguistic Geography (2020), 8,67–81 doi:10.1017/jlg.2020.6 Article GIVE as a PUT verb in German – A case of German-Czech language contact? Alexandra N. Lenz1,2, Fabian Fleißner2, Agnes Kim3 and Stefan Michael Newerkla3 1Department of German Studies, University of Vienna, 2Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH), Austrian Academy of Sciences and 3Department of Slavonic Studies, University of Vienna Abstract This contribution focuses on the use of geben ‘give’ as a PUT verb in Upper German dialects in Austria from a historical and a recent per- spective. On the basis of comprehensive historical and contemporary data from German varieties and Slavic languages our analyses provide evidence for the central hypothesis that this phenomenon traces back to language contact with Czech as already suggested by various scholars in the 19th century. This assumption is also supported by the fact that Czech dát ‘give’ in PUT function has been accounted for since the Old Czech period as well as by its high frequency in both formal and informal Czech written texts. Moreover, our data analyses show that geben ‘give’ as a PUT verb has been and is still areally distributed along and spreading from the contact area of Czech and Upper German varieties. Keywords: caused motion construction; PUT verbs; German; Slavic languages; language contact; language variation (Received 23 April 2019; revised 18 February 2020; accepted 20 February 2020; First published online 22 January 2021) 1. Introduction area (cf. Ammon, Bickel & Lenz, 2016:265). This language area covers South East Germany (mainly the federal state of Bavaria), It is well known that basic GIVE1 verbs are a fruitful source for vari- ous grammaticalization and lexicalization pathways in the lan- large parts of Austria, and South Tyrol in Northern Italy (cf.
    [Show full text]
  • AN INTRODUCTORY GRAMMAR of OLD ENGLISH Medieval and Renaissance Texts and Studies
    AN INTRODUCTORY GRAMMAR OF OLD ENGLISH MEDievaL AND Renaissance Texts anD STUDies VOLUME 463 MRTS TEXTS FOR TEACHING VOLUme 8 An Introductory Grammar of Old English with an Anthology of Readings by R. D. Fulk Tempe, Arizona 2014 © Copyright 2020 R. D. Fulk This book was originally published in 2014 by the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies at Arizona State University, Tempe Arizona. When the book went out of print, the press kindly allowed the copyright to revert to the author, so that this corrected reprint could be made freely available as an Open Access book. TABLE OF CONTENTS PREFACE viii ABBREVIATIONS ix WORKS CITED xi I. GRAMMAR INTRODUCTION (§§1–8) 3 CHAP. I (§§9–24) Phonology and Orthography 8 CHAP. II (§§25–31) Grammatical Gender • Case Functions • Masculine a-Stems • Anglo-Frisian Brightening and Restoration of a 16 CHAP. III (§§32–8) Neuter a-Stems • Uses of Demonstratives • Dual-Case Prepositions • Strong and Weak Verbs • First and Second Person Pronouns 21 CHAP. IV (§§39–45) ō-Stems • Third Person and Reflexive Pronouns • Verbal Rection • Subjunctive Mood 26 CHAP. V (§§46–53) Weak Nouns • Tense and Aspect • Forms of bēon 31 CHAP. VI (§§54–8) Strong and Weak Adjectives • Infinitives 35 CHAP. VII (§§59–66) Numerals • Demonstrative þēs • Breaking • Final Fricatives • Degemination • Impersonal Verbs 40 CHAP. VIII (§§67–72) West Germanic Consonant Gemination and Loss of j • wa-, wō-, ja-, and jō-Stem Nouns • Dipthongization by Initial Palatal Consonants 44 CHAP. IX (§§73–8) Proto-Germanic e before i and j • Front Mutation • hwā • Verb-Second Syntax 48 CHAP.
    [Show full text]
  • Book Reviews
    Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance Volume 8 Article 9 November 2011 Book Reviews Sonja Fielitz Philipps-Universität Marburg; Faculty of Foreign Languages, Department of English and American Studies, Marburg, Germany Ralf Hertel Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Hamburg, Hamburg, Germany Aleksandra Budrewicz-Beratan Institute of Modern Languages at the Pedagogical University of Kraków, Poland Follow this and additional works at: https://digijournals.uni.lodz.pl/multishake Part of the Theatre and Performance Studies Commons Recommended Citation Fielitz, Sonja; Hertel, Ralf; and Budrewicz-Beratan, Aleksandra (2011) "Book Reviews," Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance: Vol. 8 , Article 9. DOI: 10.2478/v10224-011-0009-2 Available at: https://digijournals.uni.lodz.pl/multishake/vol8/iss23/9 This Article is brought to you for free and open access by the Arts & Humanities Journals at University of Lodz Research Online. It has been accepted for inclusion in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance by an authorized editor of University of Lodz Research Online. For more information, please contact [email protected]. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance , vol. 8 (23), 2011 DOI: 10.2478/v10224-011-0009-2 Book Reviews Wolfgang Weiss, Shakespeare in Bayern und auf Bairisch (Shakespeare in Bavaria and in Bavarian Regional Dialects ), Passau: Verlag Karl Stutz, 2008, 1st ed. Pp. 201. ISBN: 978-3-88849-090-3. Reviewed by Sonja Fielitz a Among the many books on the reception of Shakespeare in Germany this monograph deserves particular attention because it is the first full-length study of translations and adaptations of Shakespeare's plays in an indigenous language with its various dialects in a cultural region.
    [Show full text]
  • A Penn-Style Treebank of Middle Low German
    A Penn-style Treebank of Middle Low German Hannah Booth Joint work with Anne Breitbarth, Aaron Ecay & Melissa Farasyn Ghent University 12th December, 2019 1 / 47 Context I Diachronic parsed corpora now exist for a range of languages: I English (Taylor et al., 2003; Kroch & Taylor, 2000) I Icelandic (Wallenberg et al., 2011) I French (Martineau et al., 2010) I Portuguese (Galves et al., 2017) I Irish (Lash, 2014) I Have greatly enhanced our understanding of syntactic change: I Quantitative studies of syntactic phenomena over time I Findings which have a strong empirical basis and are (somewhat) reproducible 2 / 47 Context I Corpus of Historical Low German (‘CHLG’) I Anne Breitbarth (Gent) I Sheila Watts (Cambridge) I George Walkden (Konstanz) I Parsed corpus spanning: I Old Low German/Old Saxon (c.800-1050) I Middle Low German (c.1250-1600) I OLG component already available: HeliPaD (Walkden, 2016) I 46,067 words I Heliand text I MLG component currently under development 3 / 47 What is Middle Low German? I MLG = West Germanic scribal dialects in Northern Germany and North-Eastern Netherlands 4 / 47 What is Middle Low German? I The rise and fall of (written) Low German I Pre-800: pre-historical I c.800-1050: Old Low German/Old Saxon I c.1050-1250 Attestation gap (Latin) I c.1250-1370: Early MLG I c.1370-1520: ‘Classical MLG’ (Golden Age) I c.1520-1850: transition to HG as in written domain I c.1850-today: transition to HG in spoken domain 5 / 47 What is Middle Low German? I Hanseatic League: alliance between North German towns and trade outposts abroad to promote economic and diplomatic interests (13th-15th centuries) 6 / 47 What is Middle Low German? I LG served as lingua franca for supraregional communication I High prestige across North Sea and Baltic regions I Associated with trade and economic prosperity I Linguistic legacy I Huge amounts of linguistic borrowings in e.g.
    [Show full text]