SKI Ń u k a zl S KONI
ISBN 978-83-7296-266-9 KONIN COUNTY T – Always on Your Way im o KREIS KONIN – Immer auf Deiner Route Tw a n WIA e z s w a Z PO POWIAT OKNIŃSKI
Zawsze na Twoim Szlaku
Konin County – Always on Your Way / Kreis Konin – Immer auf Deiner Route Konin County – Small Wielkopolska Mała Wielkopolska
I Kreis Konin – Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) Small Wielkopolska Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen)
SK Zapraszamy do powiatu konińskiego – miejsca przyjaznego ludziom, ich pracy i środowisku, w którym żyją. Ń
We welcome you to Konin County – place friendly to people, their workplaces, and their environment. NI
Wir laden Sie in den Kreis Konin ein – einen den
O Menschen, ihrer Arbeit und der Umwelt, in der sie leben, gegenüber freundlichen Ort. K – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat
2 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 3 ażdy, kto odwiedzi powiat koniński, na długi czas pozostanie pod Everyone who visits Konin County will Jeder, der den Kreis Konin besucht, wird sich Kjego urokiem. Najbardziej charakterystycznym elementem pejzażu stay under its spell for a long time. The eine lange Zeit dafür begeistern. Als das am meisten kennzeichnende Element der Land- regionu są liczne jeziora otoczone przepięknymi lasami. Dodatkowo czy- most characteristic feature of the area is plenty of lakes surrounded by beauti- schaft in der Region dienen zahlreiche Seen, ste powietrze, różnorodność terenu, przyrodnicze i architektoniczne bo- ful forests. Moreover, crystal clear air, die von wunderschönen Wäldern umgeben sind. gactwo oraz oznakowane szlaki turystyczne zachęcają do jego poznania. diverse landform features, natural wealth Frische Luft, eine abwechslungsreiche Gelände- and architectural beauty as well as tourist beschaffenheit, der Natur- und Architekturreich- tum sowie markierte Touristenwege spornen Jezioro Skąpe (rezerwat „Bieniszew”) trails do encourage to come here. Lake Skąpe (”Bieniszew” reserve) zusätzlich zum Kennenlernen des Kreises an. See Skąpe (Schutzgebiet „Bieniszew”) – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat Powiat koniński Powiat
4 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 5 Powiat koniński to również: Konin County can also take pride in: Kreis Konin – das sind auch: • rozwinięta sieć komunikacyjna, • well-developed transport network that, • ein entwickeltes Verkehrsnetz, das in enhanced by its location in the centre Verbindung mit der zentralen Lage która w połączeniu z centralnym of Poland, provides easy access to the einen leichten Zugang zur Autobahn położeniem zapewnia łatwy do- A2 motorway as well as airports in A2 und den Flughäfen in Poznań stęp do autostrady A2 oraz lotnisk Poznań and Warsaw (Posen) und Warszawa (Warschau) w Poznaniu i Warszawie • attractive places for investments sichert • atrakcyjne miejsca do inwestowania • logistic, warehouse and transport • günstige Plätze für künftige Investitionen • obsługa logistyczna oraz magazy- services • Logistikbedienung sowie Lager- und • natural wealth Transportbedienung nowo-transportowa • well-developed tourist services • reiche Bodenschätze • bogactwo złóż naturalnych • qualified personnel • entwickelte Touristeninfrastruktur • rozwinięta infrastruktura turystyczna • access to secondary schools’ backup • qualifiziertes Personal • wykwalifikowana kadra pracownicza facilities. • viele Oberschulen. • zaplecze szkół ponadgimnazjalnych. 1. Kopalnia Węgla Brunatnego „Konin” SA – odkrywka ”Konin” SA Brown Coal Mine – an opencast mine Braunkohlenbergwerk „Konin” SA (AG) – Tagebaugrube 2. Autostrada A2 A2 motorway / Autobahn A2 3. Pałac Bronikowskich, obecnie Zespół Szkół Ekonomiczno-Usługowych w Żychlinie The Bronikowski palace, currently the Complex of Economic and Service Schools in Żychlin Schloss der Familie Bronikowski, gegenwärtig – Betriebswirtschafts- und Dienstleistungsschulkomplex in Żychlin – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim
1 2 3 Powiat koniński Powiat
6 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 7 Konin County – Walk into thepas t Spacerem w przeszłość
I Walk into the past Spaziergang in die Vergangenheit
SK Najstarsze ślady pobytu człowieka na tym terenie pochodzą z epoki kamienia. Prowadził on wówczas koczowniczy tryb życia,
Ń trudniąc się głównie myślistwem i zbieractwem. Dopiero w młodszej epoce kamienia, tj. neolicie (4500–1700 lat p.n.e.), nastąpiło stopniowe osiedlanie się przybyłych na ten obszar ludów, związane przede wszystkim z podjęciem przez nie prymitywnej uprawy ziemi. NI Późniejsze liczne znaleziska archeologiczne, z epoki brązu i żelaza, świadczą o zagęszczeniu się sieci osadniczej na O obszarze dzisiejszego powiatu konińskiego.
The oldest traces of human existence in the area date back K to the Stone Age. Humans led nomadic life at that time and were busy mostly with hunting and gathering. As late as in the younger Stone Age, i.e., in the Neolithic period (4,500–1,700 BC), humans started to settle here, which was connected with primitive farming. Later archeological excavations from the Bronze and Iron Age evidence the settlement condensation process in today’s area of Konin County.
Die ältesten Spuren des Aufenthalts des Menschen auf diesem Gebiet reichen bis in die Steinzeit zurück. Der Mensch führte damals ein Nomadenleben und beschäftigte sich vor allem mit der Jägerei und dem Sammeln. Erst in der Frühsteinzeit, d.h. im Neolithikum (4500–1700 v.u.Z.), kam – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim es zu einer allmählichen Ansiedlung der hierher gekommenen Völker. Sie haben hier begonnen, den Boden mit primitiven Methoden anzubauen. Zahlreiche archäologische Ausgrabungen aus späteren Zeiten, und zwar aus der Bronze- und Eisenzeit, zeugen von einer Verdichtung des Siedlungsnetzes auf dem Gebiet des heutigen Kreises Konin. Powiat koniński Powiat
8 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 9 iemia Konińska to szczególne Konin County is a special place in many respects. It is located Zmiejsce pod wieloma względa- between Kalisz, the oldest Polish city, and Gniezno, the capital of the first Polish dynasty of Piasts, and only 100 km away from mi. Usytuowana pomiędzy najstar- Poznań. Thus it developed as the meeting of cultures in the very szym polskim miastem – Kaliszem centre of the Polish emerging state and Catholic identity. a stolicą pierwszych Piastów – Gnie- A thousand-year-long veneration of Five Martyr Brothers, first znem, oddalona zaledwie o 100 km Polish saints, contributed to the establishment of the first sanc- tuary in Wielkopolska. In the early Middle Ages five temples in od Poznania, kształtowała się na sty- Kazimierz Biskupi attracted thousands of pilgrims. ku przenikających się kultur, w cen- From the earliest times on, trade routes from Byzantium and trum rodzącej się państwowości then from Bohemia were crossing here with those going from the west eastwards. The North – South route was even called i katolicyzmu polskiego. the Amber Route. Tysiącletni kult Pięciu Braci Męczen- The oldest historical mention on Konin dates back to 1293, and ników, pierwszych polskich świę- the most precious historical monument is a Romanesque pillar tych, przyczynił się do powstania 2 erected in 1151. This 2.5m-high stone obelisk, the oldest road sign in Poland, marked the half–way point between Kruszwica pierwszego w Wielkopolsce miasta- and Kalisz. -sanktuarium. We wczesnym śred- niowieczu pięć świątyń w Kazimie- rzu Biskupim przyciągało tysiące Das Land von Konin ist in vielerlei Hinsicht ein besonderer Ort. pielgrzymów. Es liegt zwischen der ältesten polnischen Stadt – Kalisz (Ka- Od najstarszych czasów krzyżo- lisch) und der Hauptstadt der ersten Vertreter des Herrscherge- wały się tutaj szlaki handlowe z Bi- schlechts Piasten – Gniezno (Gnesen) und ist knapp 100 km von Poznań entfernt. Das Land von Konin hat sich am Grenzgebiet zancjum, a potem z Czech, z tymi, der durchdringenden Kulturen, im Mittelpunkt des entstehen- które wiodły z Zachodu na Wschód. den polnischen Staatswesens und des polnischen Katholizis- Szlak Północ – Południe nazwany mus herausgebildet. został „bursztynowym”. Die 1000-jährige Verehrung für die fünf Märtyrer, die ersten polnischen Heiligen, trug zum Bau des ersten Stadtsanktu- Najwcześniejsza wzmianka o Koni- ariums in der Region Wielkopolska (Großpolen) bei. Im Frühmit- nie pochodzi z 1293 r., a jego naj- 3 telalter zogen fünf Kirchen in Kazimierz Biskupi Tausende von cenniejszym zabytkiem jest usta- Pilgern an. wiony w 1151 r. romański słup. Ten 1. Drewniany portal z 1523 r. w klasztorze Misjonarzy Świętej Seit den frühesten Zeiten kreuzten sich hier Handelswege aus Rodziny w Kazimierzu Biskupim Byzanz, nachher aus Böhmen mit den Handelsrouten, die vom 2,5-metrowy, kamienny obelisk, Wooden portal from 1523 at the monastery of the Holy Family Westen in Richtung Osten führten. Der Weg Norden – Süden najstarszy znak drogowy w Polsce, Missionaries in Kazimierz Biskupi erhielt den Namen „Bernsteinstraße”. wyznaczał połowę drogi między Hölzernes Portal aus dem Jahr 1523 in dem Kloster der Missionare Die früheste urkundliche Erwähnung des Ortes Konin erfolgte von der Heiligen Familie in Kazimierz Biskupi 1293. Das wertvollste Denkmal in Konin ist ein romanischer Kruszwicą a Kaliszem.
2. Relikwiarz skrzynkowy z relikwiami Pięciu Braci Męczenników Pfahl aus dem Jahr 1151. Dieser 2,5 Meter hohe, steinerne Szlaku – Zawsze na Twoim w kościele św. Jana i Pięciu Braci Męczenników Obelisk, das älteste Verkehrszeichen in Polen, symbolisierte die w Kazimierzu Biskupim Mitte des Weges zwischen Kruszwica (Kruschwitz) und Kalisz. Box reliquary containing relics of Five Martyr Brothers at the church of St John and Five Martyr Brothers in Kazimierz Biskupi Reliquienschrein mit Reliquien der fünf Märtyrer in der Kirche 1 des Hl. Johannes und der fünf Märtyrer in Kazimierz Biskupi Powiat koniński Powiat 3. Słup kamienny w Koninie 10 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Stone pillar in Konin / Steinerner Pfahl in Konin Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 11 okresie rozbicia dzielnico- During the period of regional disintegra- In der Zeit der Spaltung der Landesteile W wego Konińskie podlegało tion the area of today’s Konin County unterstand die Region Konin der Kastella- formed a part of the Ląd Castellany. With nei von Ląd. Im Laufe der Zeit, als der Ort kasztelanii lądzkiej. Z czasem, kiedy time, the importance of Ląd declined Ląd an Bedeutung verlor, wurde das Verwal- znaczenie Lądu zmalało, centrum and the administrative centre was trans- tungszentrum nach Konin übertragen. administracyjne przeniesiono do ferred to Konin. In der Zeit der Gestaltung der Standes- Konina. During the times when limited monarchy monarchie des Königs Kazimierz Wielki (Kasimir d. Große) wurde Konin zu einem W czasie kształtowania się monar- of King Kazimierz the Great was getting Gerichtskreis mit einem Sitz des Starosten. its shape, Konin became a court county chii stanowej Kazimierza Wielkiego, Um Ende des 14. Jh. ging der Kreis end- with its own starost. In the late 14th cen- Konin stał się powiatem sądowym gültig unter die Verwaltung der Generalsta- tury it came under the rule of general z siedzibą starosty. W końcu XIV w. rosten der Region Wielkopolska über und starosts of Wielkopolska and from that seit damals kann man annehmen, dass die przeszedł ostatecznie pod zarząd time on it can be assumed that Konin Starosten von Konin Verwalter der königli- starostów generalnych Wielkopol- starosts were responsible for the admin- chen Güter waren. ski i od tego czasu można przy- istration of the royal demesne. Im Jahr 1793, infolge der II. Teilung Polens, jąć, że starostowie konińscy byli In 1793 due to the second partition gelangte der Kreis Konin in die Preußens of Poland, the area of today’s County swego rodzaju zarządcami dóbr Grenzen und gehörte zum Departement belonged to Prussia and was a part of Poznań. Um die Wende des 19. zum 20. królewskich. the Poznań province. At the turn of the Jh. bildeten 12 Gemeinden den Kreis, die 1 W 1793 r., w wyniku II rozbioru 19th century, the County consisted of Gemeinden bestanden insgesamt aus 389 Polski teren powiatu konińskie- 12 communes, with 389 villages, man- Dörfern, Vorwerken und Siedlungen. go znalazł się w granicach Prus i należał do departamentu poznańskiego. ors and settlements. Nach dem 11. November 1918 hat sich der th zivile Interimsvorstand des Kreises Konin Na przełomie XIX i XX w. powiat tworzyło 12 gmin, w których było 389 wsi, After November 11 1918, the Tempo- rary Civil Board of Konin and Słupca und Słupca konstituiert. In der Anfangs- folwarków i osad. Counties was established. Initially, com- phase verwalteten Kommissare der polni- Po 11 listopada 1918 r. ukonstytuował się Tymczasowy Zarząd Cywilny Po- missioners of the Polish Government schen Regierung das Amt des Kreisstaros- ten und das Amt trug offiziell den Namen: wiatu Konińsko-Słupeckiego. Początkowo funkcję starosty powiatowego performed the function of a County Kommissariat von Konin und Słupca. pełnili komisarze Rządu Polskiego, a urząd oficjalnie nazywał się Komisaria- starost, and the body was officially Erst im Jahr 1919 ersetzten Starosten die tem Konińsko-Słupeckim. referred to as the Konin and Słupca Kommissare. In der Zwischenkriegszeit Temporary Office. Dopiero w 1919 r. miejsce komisarzy zajęli starostowie. W międzywoj- gehörte der Kreis Konin zuerst zur Woi- Only as late as in 1919 starosts replaced niu powiat koniński najpierw był w województwie łódzkim, a potem, wodschaft Łódź (Lodz), danach, seit dem commissioners. In the interwar period, od 1 kwietnia 1938 r. w poznańskim. Po II wojnie światowej powiat istniał 1. April 1938 zur Woiwodschaft Poznań. Konin County initially belonged to the Nach dem Zweiten Weltkrieg bestand do 1975 r., tj. do czasu wprowadzenia reformy administracyjnej. Ponownie Łódź Voivodeship, and then since April der Kreis bis zum Jahr 1975, d.h. bis zur st zaistniał na mapie 1 stycznia 1999 r. 1 1938 to the Poznań Voivodeship. Einführung der Verwaltungsreform. Der After World War II, the County had Kreis erschien auf der Landkarte Polens existed until 1975, i.e., until the admin- am 1. Januar 1999.
istrative reform. It emerged again on Szlaku – Zawsze na Twoim 1. Romański portal w kościele św. Marcina w Kazimierzu Biskupim January 1st 1999. Romanesque portal at the St Martin’s church in Kazimierz Biskupi Romanisches Portal in der Hl.-Martin-Kirche in Kazimierz Biskupi 2. Mapa Powiatu Konińskiego Guberni Kaliskiej z XVII w. Map of the Konin County and Kalisz Province from the 17th century Landkarte des Kreises Konin des Gouvernements Kalisz aus dem 17. Jh. 2 Powiat koniński Powiat
12 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 13 Konin County – Land of lakes ands forest Kraina lasów i jezior
I Kreis Konin – Die an Wäldern und Seen reiche Region Land of lakes and forests Die an Wäldern und Seen reiche Region
SK Odkrycie bogatych pokładów węgla brunatnego, po obu stronach doliny Warty, wpłynęło na zmianę ukształtowania powierzchni powiatu, Ń a co za tym idzie również na zmiany w lokalnej florze i faunie. Mimo to szczególne walory przyrodnicze i krajobrazowe Ziemi Konińskiej oraz dbałość o ich zachowanie przesądziły NI o tym, że blisko 40% tego terenu objętych jest ścisłą ochroną prawną.
O Discovery of huge brown coal deposits on both sides of the river Warta valley affected changes in landform features of the County,
K and what follows, in local flora and fauna. Nevertheless, special natural and landscape values of the region as well as great care taken to preserve them in their original shape resulted in the fact that nearly 40% of the area is under strict legal protection.
Die Entdeckung reicher Braunkohleflöze beiderseits des Flusstales der Warta (Warthe) beeinflusste eine Änderung der Geländebeschaffenheit im Kreis und hatte auch Änderungen in der örtlichen Pflanzen und Tierwelt zur Folge. Trotzdem entschieden besondere Natur- und Landschaftsvorzüge des Landes Konin sowie – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim die Sorge um ihre Aufrechterhaltung darüber, dass nahezu 40% der Gesamtfläche unter strengem Rechtschutz stehen. Powiat koniński Powiat
14 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 15 a terenie powiatu konińskiego znajduje się część Nadwarciańskiego 1. Powidzki Park Krajobrazowy (w gminach Golina i Rzgów) i Powidzkiego Parku Krajobrazowego The Powidz Landscape Park N Landschaftspark an dem See Powidz (w gminach Kleczew i Wilczyn). Pierwszy – obejmuje zalewowe łąki i pastwi- ska, a także zarośla nadrzeczne, stanowiące miejsca lęgowe oraz teren od- 2. Nadwarciański Park Krajobrazowy – widok na rzekę Wartę The Nadwarciański Landscape Park – view of the river Warta poczynku i żerowania w czasie powietrznych wędrówek licznych gatunków Landschaftspark an dem Fluss Warta – Aussicht auf den Fluss Warta ptaków, natomiast drugi – chroni polodowcowy krajobraz, ukształtowany w czasie zlodowacenia bałtyckiego.
Parts of the Nadwarciański (in com- In dem Kreis Konin liegt ein Teil des Land- munes of Golina and Rzgów) and the schaftsparks an dem Fluss Warta (in den Powidz (in communes of Kleczew and Gemeinden Golina und Rzgów) und des Landschaftsparks See Powidz Wilczyn) Landscape Parks are situated an dem (in den Gemeinden Kleczew und Wilczyn). Der in Konin County. The former covers Landschaftspark an dem Fluss Warta umfasst flood lands (meadows and pastures) as Überschwemmungswiesen und -weiden und well as riverine bush that are breeding das Dickicht an dem Fluss, die als Brut-, Er- sites and places where numerous bird holungs- und Fressstätten für zahlreiche Vögel species rest and feed while migrating, während ihrer Wanderungen in der Luft die- whereas the latter protects postglacial nen. Der Landschaftspark an dem See Powidz landscape that was shaped during the schützt die postglaziale Landschaft, die sich Würm glaciation. in der Zeit der Weichseleiszeit herausgebil- det hatte. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim
1 2 Powiat koniński Powiat
16 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 17 a terenach o szczególnych, niekiedy pierwotnych, walorach przyrodni- 1. Powidzko-Bieniszewski Obszar Chronionego Krajobrazu The Powidz-Bieniszew Protected Landscape Area Nczych wyznaczono obszary chronionego krajobrazu. Są to: Landschaftsschutzgebiet von Powidz und Bieniszew • obszar powidzko-bieniszewski (obejmujący część gmin: Wilczyn, Kle- 2. Pyzderski Obszar Chronionego Krajobrazu czew, Kazimierz Biskupi i Golina) The Pyzdry Protected Landscape Park • obszar goplańsko-kujawski (obejmujący część gmin: Skulsk, Ślesin, Landschaftsschutzgebiet von Pyzdry Wierzbinek, Sompolno i Kramsk) • obszar złotogórski (w gminach Stare Miasto i Krzymów) • obszar pyzderski (obejmujący część gmin: Golina i Rzgów).
2
Protected landscape areas were deter- Auf Gebieten mit besonderen, manchmal mined in areas with specific, at times ursprünglichen Naturvorzügen, wurden Land- even primeval, nature values. These in- schaftsschutzgebiete gegründet. Das sind: clude the following: • Landschaftsschutzgebiet von Powidz • the Powidz-Bieniszew area (covering und Bieniszew (es umfasst einen Teil der parts of communes of Wilczyn, Kle- Gemeinden: Wilczyn, Kleczew, Kazimierz czew, Kazimierz Biskupi and Golina) Biskupi und Golina) • the Gopło-Kujawy area (covering parts • Landschaftsschutzgebiet von Gopło und of communes of Skulsk, Ślesin, Wierz- der Region Kujawy (Kujawien) (es um- binek, Sompolno and Kramsk) fasst einen Teil der Gemeinden: Skulsk, Śle- • the Złota Góra area (covering parts sin, Wierzbinek, Sompolno und Kramsk) – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim of communes of Stare Miasto and • Landschaftsschutzgebiet von Złota Góra Krzymów) (in den Gemeinden Stare Miasto und • the Pyzdry area (covering parts of Krzymów) communes of Golina and Rzgów). • Landschaftsschutzgebiet von Pyzdry (es umfasst einen Teil der Gemeinden: 1 Golina und Rzgów). Powiat koniński Powiat
18 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 19 ardzo interesującym pod względem przyrodniczym terenem jest Pusz- The Bieniszewski Forest, located to the cza Bieniszewska – kompleks leśny położony na północny zachód od northwest of Konin, is an extremely B interesting area in terms of its natural Konina. Fenomen tego miejsca polega na tym, że na obszarze zaledwie values. The specificity of this place con- kilku kilometrów wytyczono granice aż 4 rezerwatów: sists in that fact that as many as 4 re- • „Bieniszew” o powierzchni 144,4 ha, chroniący skupiska dąbrowy świe- serves were marked out in the area of only a few square kilometers, namely: tlistej z licznymi drzewami pomnikowymi • ”Bieniszew” covering 144.4 ha, pro- • „Sokółki” o powierzchni 240 ha, utworzony w celu ochrony łęgów jesio- tecting clusters of oak wood with nowo-dębowych oraz grądu środkowoeuropejskiego numerous monument trees • „Pustelnik” o powierzchni 100,25 ha, chroniący fragmenty naturalnych • “Sokółki” covering 240 ha, estab- lished to protect ash and oak marshy lasów liściastych meadows as well as Central European • „Mielno” o powierzchni 94 ha, utworzony w celu ochrony terenów lęgo- dry-ground forest wych ptactwa wodnego i błotnego. • “Pustelnik” covering 100.25 ha, pro- tecting fragments of leafy forests • “Mielno” covering 94 ha, established to protect breeding sites of waterfowl and mud birds.
1. Czapla – rezerwat „Mielno” Heron – ”Mielno” reserve Reiher – Schutzgebiet „Mielno” Der Urwald von Bieniszew ist ein in 2. Rezerwat „Pustelnik” Bezug auf die Natur sehr interessantes “Pustelnik” reserve Schutzgebiet „Pustelnik” Gelände. Das ist ein Waldkomplex, nord- westlich von Konin entfernt. Dieser Ort setzt in Erstaunen, weil auf einer Fläche von knapp einigen Kilometern 4 Natur- schutzgebiete festgesetzt worden sind: • „Bieniszew” mit einer Fläche von 144,4 ha, in dem Stellen des Finger- kraut-Eichenwaldes mit zahlreichen Denkmalbäumen unterm Schutz stehen • „Sokółki” mit einer Fläche von 240 ha, gegründet zwecks des Schutzes der Eschen- und Eichenwälder am Fluss und des Laubkraut-Eichen-Hainbuchen- waldes • „Pustelnik” mit einer Fläche von 100,25 ha, in dem Fragmente natürli-
cher Laubwälder geschützt werden Szlaku – Zawsze na Twoim • „Mielno” mit einer Fläche von 94 ha, gegründet zum Schutz der Brutstätten der Wasser- und Sumpfvögel.
1 2 Powiat koniński Powiat
Land of lakes and forests 20 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior 21 Die an Wäldern und Seen reiche Region okół złotogórskich pagórków Rezerwat leśny „Złota Góra” “Złota Góra” forest reserve rozpościera się rezerwat le- W Waldschutzgebiet „Złota Góra” śny „Złota Góra” (gmina Krzymów). Zajmując powierzchnię 123,87 ha, chroni on najwyższe wzniesienie w powiecie konińskim – Złotą Górę (191 m n.p.m.) oraz porastający ją drzewostan sosnowy i dębowy.
Goplańsko-Kujawski Obszar Chro- nionego Krajobrazu kryje w swych granicach ostatni z sześciu rezerwa- tów powiatu. „Nadgoplański Park Tysiąclecia” (gmina Skulsk) zajmuje The “Złota Góra” forest reserve (in Krzy- Um die Hügel von Złota Góra herum erstreckt mów commune) spreads around hills sich das Waldschutzgebiet „Złota Góra” 12,684 ha (z czego 2,897 ha w gra- in Złota Góra. It covers 123.87 ha and (Gemeinde Krzymów). Es nimmt eine Fläche nicach powiatu). Powołany został dla embraces the highest hill in Konin von 123,87 ha ein. In dem Waldschutzgebiet wird die höchste Erhebung in dem Kreis Ko- ochrony naturalnych wartości śro- County, namely, Złota Góra (191 m nin – Złota Góra (191 m ü.d.M.) zusammen dowiska przyrodniczego, swoistych above sea level) as well as pine and mit dem dort vorkommenden Kiefern- und cech krajobrazu, zachowania licznych oak stands growing here. Eichenbestand geschützt. miejsc lęgowych ptactwa wodnego, In the Gopło-Kujawy Protected Land- In den Grenzen des Landschaftsschutzge- błotnego i lądowego oraz ochrony scape Area one can find the last of biets von Gopło und der Region Kujawy ptaków przelotnych. Nie mniej waż- the six reserves in Konin County. (Kujawien) ist das letzte von sechs Schutz- nym zadaniem Parku jest zabezpie- The ”Nadgoplański Millennium Park” gebieten in dem Kreis gelegen. Der Land- czanie wartości kulturowych i histo- (in the commune of Skulsk) covers schaftspark „Nadgoplański Park Tysiąclecia” (Landschaftspark des Jahrtausends am See 12,684 ha (2,897 ha within the County’s rycznych tego regionu, związanych Gopło; Gemeinde Skulsk) nimmt eine Fläche boundaries). It was established to pro- z początkami państwa polskiego. von 12,684 ha ein (2,897 ha davon liegen in tect natural environment values, pecu- den Kreisgrenzen). Der Landschaftspark wur- liar landscape features, preserve numer- de zum Schutz der Naturwerte der Umwelt, ous breeding sites of waterfowl, mud einzigartiger Landschaftseigenschaften, zur and land birds and to protect migrating Aufrecherhaltung zahlreicher Brutstätten der birds. Another equally important task of Wasser-, Sumpf- und Landvögel sowie zum the Park is to secure cultural and histori- Schutz der Wandervögel gegründet. Von cal values of the region, connected with ebenso großer Bedeutung des Landschafts- parks ist der Schutz der kulturellen und his- the beginnings of the Polish state. Szlaku – Zawsze na Twoim torischen Werte dieser Region, die mit den Anfängen des polnischen Staates verbun- den sind. Powiat koniński Powiat
22 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 23 aturalną atrakcją Ziemi Konińskiej są licznie występujące akweny po- Nlodowcowe. W jej północno-zachodniej części znajduje się łańcuch tworzony przez jeziora: Wilczyńskie, Budzisławskie, Kownackie, Głodow- skie oraz Wójcińskie. W części północno-wschodniej natomiast położone są jeziora: Lubstowskie i Mąkolno. Z kolei z centrum w kierunku północ- Kanał Warta – Gopło – śluza Gawrony nym rozpościera się ciąg jezior: Wąsowsko-Mikorzyńskie, Ślesińskie, Warta – Gopło Canal – Gawrony lock Licheńskie, Skulskie, Skulska Wieś. Należą one do dużych zbiorników Kanal Warta – Gopło – Schleuse Gawrony o powierzchni przekraczającej 50 ha. Poza nimi na terenie powiatu występu- je jeszcze kilkanaście mniejszych zbiorników wodnych. Połączone ze sobą systemem kanałów zachęcają do uprawiania wszelakich sportów wodnych oraz wędkarstwa.
Postglacial basins are a nature attrac- Zahlreiche postglaziale Gewässer stellen tion of the region. In the northwest- eine natürliche Attraktion des Landes von ern part one can see a chain created Konin dar. In seinem nordwestlichen Teil by the following lakes: Wilczyńskie, befindet sich eine Kette von den Seen: Budzisławskie, Kownackie, Głodow- Wilczyńskie, Budzisławskie, Kownackie, skie and Wójcińskie. In the north- Głodowskie und Wójcińskie. In dem eastern part, Lakes Lubstowskie and nordöstlichen Fragment des Kreises be- Mąkolno are situated. Another chain of finden sich die Seen: Lubstowskie und lakes is spreading from the centre north- Mąkolno. Vom Zentrum in der nördli- wards and includes Lakes Wąsowsko- chen Richtung erstreckt sich eine Reihe -Mikorzyńskie, Ślesińskie, Licheńskie, von den Seen: Wąsowsko-Mikorzyńskie, Skulskie and Skulska Wieś. They are Ślesińskie, Licheńskie, Skulskie, Skul- large lakes with area over 50 ha. Apart ska Wieś. Sie gehören zu großen Gewäs- from the lakes mentioned, a dozen of sern mit einer Fläche von über 50 ha. smaller water bodies can be found Darüber hinaus gibt es in dem Kreis noch in the County. They are linked by the über zehn kleinere Gewässer. Die Seen system of canals and thus encourage sind mittels eines Kanalsystems mitein- to practice all kinds of water sports ander verbunden, was zum Treiben aller and angling. Wassersportarten und Angeln anspornt. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat
24 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 25 Konin County – Historical and culturalge herita Historyczne i kulturowe dziedzictwo
I Kreis Konin –Das historische und kulturelle Erbe Historical and cultural heritage Das historische und kulturelle Erbe
SK Szeroką gamę walorów przyrodniczych i krajobrazowych powiatu konińskiego uzupełniają obiekty świadczące o jego
Ń historycznej i kulturalnej randze. Będące dziełem rąk ludzkich, stanowią dziś unikaty nie tylko na skalę kraju, ale i świata. Są również wizytówką powiatu,
NI przyciągającą corocznie rzesze turystów.
A wide variety of natural and landscape O values of Konin County is complemented by sights reflecting its historical and cultural
K importance. Built by humans, they are unique not only in Poland, but also in the world. They are also the pride of the region and attract thousands of tourists every year.
Objekte, die von dem historischen und kulturellen Rang des Kreises zeugen, ergänzen eine große Vielfalt an Natur- und Landschaftsvorzügen in dem Kreis Konin. Objekte, die Menschenwerke sind, sind gegenwärtig Einzelstücke im Landes- und Weltmaßstab. Ebenfalls sind sie – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim eine Visitenkarte des Kreises, die alljährlich hierher sehr viele Touristen anzieht. Powiat koniński Powiat
26 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 27 iejscem od lat kojarzonym z Ziemią Konińską jest Stary Licheń (gmina MŚlesin). Wieś ta stała się punktem docelowym pielgrzymów z całej Polski w związku z obiektami kultu maryjnego sięgającego 1813 r. Sanktuarium Matki Boskiej Licheńskiej jest dziś drugim po Częstochowie polskim ośrod- kiem pielgrzymkowym. Natomiast wybudowana bazylika Najświętszej Maryi Panny Licheńskiej jest obecnie największą świątynią w Polsce, ósmą w Europie i dwunastą na świecie.
Stary Licheń (in the commune of Ślesin) Ein Ort, der seit vielen Jahren mit dem is the place that has been associated Land von Konin assoziiert wird, ist Stary with Konin County for many years. This Licheń (Gemeinde Ślesin). Dieses Dorf village became the destination of many ist wegen der Objekte der bis in das Jahr pilgrims from all over Poland as there 1813 zurückreichenden Marienverehrung are places of Marian worship dat- das Ziel der Pilger aus ganz Polen gewor- ing back to 1813. The Our Lady of den. Das Sanktuarium der Gottesmutter Licheń sanctuary is the second – af- von Licheń ist heutzutage das zweite pol- ter Częstochowa – pilgrimage centre. nische Pilgerzentrum nach Częstochowa Moreover, the basilica of Our Lady of (Tschenstochau). Die in Licheń errichte- Licheń is at present the largest church te Basilika der allerheiligsten Maria von in Poland, the eighth in Europe and the Licheń ist jetzt die größte Kirche in Polen, twelfth in the world. die achtgrößte Kirche in Europa und die zwölftgrößte Kirche in der Welt. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Golgota – usypana przez pielgrzymów, 25-metrowa kamienna góra z Drogą Krzyżową Golgotha – 25 m high stone mountain, built by pilgrims, with the Way of the Cross Golgatha – ein durch Pilger aufgeschütteter 25 Meter hoher steinerner Berg mit dem Kreuzweg Powiat koniński Powiat
28 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 29 śród architektonicznych za- Among architectural sights of the County, Unter den Architekturdenkmälern in Wbytków powiatu na największą church buildings situated in the com- dem Kreis sind sakrale Objekte in der uwagę zasługują obiekty sakralne mune of Kazimierz Biskupi are especially Gemeinde Kazimierz Biskupi besonders zlokalizowane w gminie Kazimierz worth seeing. They are related with the beachtenswert. Sie sind mit der Tradition Biskupi. Związane z tradycją kultu tradition of Five Martyr Brothers and der Verehrung für die fünf Märtyrer Pięciu Braci Męczenników, od śred- since the Middle Ages they have evi- verbunden und bezeugen den histo- niowiecza zaświadczają o historycz- denced the historical importance of that rischen Rang dieses Gebietes. Die histo- nej randze tego obszaru. Podkreśla area. It is further strengthened by the rischen Werte werden durch die roma- ją romański kościół św. Marcina, Romanesque church of St Martin, which nische Hl.-Martin-Kirche, eine der drei, jeden z trzech zbudowanych w XII w. is one of three churches erected in the die in dem 12. Jh. im östlichen Teil na obszarze wschodniej Wielko- 12th century in eastern Wielkopolska as der Region Wielkopolska (Großpolen) polski, oraz dwa istniejące do dziś well as two existing monasteries, i.e.: erbaut wurden, und zwei bis heute klasztory: • 16th century post-Observantine mon- vorhandene Klöster hervorgehoben: • pobernardyński z początku XVI w. astery in Kazimierz Biskupi, currently • das ehemalige Bernhardinerkloster aus w Kazimierzu Biskupim; obecnie a seminary that has rich ethnographic dem Anfang des 16. Jh. in Kazimierz Bis- seminarium duchowne posiada- collections from Asia, Africa and South kupi; heutzutage hat dort das Priesterse- jące w swoim muzeum misyjnym America minar seinen Sitz, das in seinem Muse- zbiory etnograficzne z Azji, Afryki • 18th century Camaldolite monastery um ethnographische Sammlungen aus i Ameryki Południowej in Bieniszew which is one of the nine Asien, Afrika und Südamerika ausstellt • XVIII-wieczny klasztor oo. Kamedu- monasteries in the world. • das Kloster aus dem 18. Jh. der Kamal- łów w Bieniszewie, będący jednym dulenser in Bieniszew, eines von 9, z 9 funkcjonujących na świecie. die es in der Welt gibt.
1. Kościół św. Marcina w Kazimierzu Biskupim (widok od absydy) St Martin’s church in Kazimierz Biskupi (view from the apse) Hl.-Martin-Kirche in Kazimierz Biskupi (Blick von der Apside)
2. Rokokowy ołtarz w kościele Szlaku – Zawsze na Twoim Narodzenia Najświętszej Marii Panny w Bieniszewie Rococo altar at the church of the Birth of the Virgin Mary in Bieniszew Rokokoaltar in der Kirche der Geburt der Hl. Jungfrau Maria in Bieniszew 1 2 Powiat koniński Powiat
30 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 31 arafia w Żychlinie (gmina Stare Miasto) jest jedyną Ppolską parafią ewangelicko-reformowaną funkcjo- nującą od czasów reformacji do dziś. Charakter jej za- budowań nosi cechy typowe dla budownictwa sakral- nego tego wyznania. Obiekty zespołu kościelnego stanowią zwarty kompleks i użytkowane są zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem. Wokół kościoła i dzwon- iczącym się historycznie ośrod- nicy, w tzw. lapidarium, gromadzone są od 1985 r. cen- Lkiem na mapie obecnego po- ne historycznie i artystycznie nagrobki. Pochodzą one wiatu konińskiego jest Stare Miasto, z całej Polski, z terenów, gdzie niegdyś istniały parafie dawna osada targowa, której znacze- reformowane, a obecnie pozostały jedynie niszczejące nie i pozycję wyznacza chociażby XII- cmentarze. -wieczny kościół romański. Niestety lokalizacja miasta Konina spowodo- wała zahamowanie rozwoju tej miej- scowości.
Stare Miasto, a former market settle- ment, is a place that can take pride in its historical importance in the area of today’s County of Konin. Its importance and position are reflected in, for instance, a 12th century Romanesque church. Un- fortunately, granting city rights to Konin resulted in the decline of Stare Miasto.