SKI Ń u k a zl S KONI

ISBN 978-83-7296-266-9 COUNTY T – Always on Your Way im o KREIS KONIN – Immer auf Deiner Route Tw a n WIA e z s w a Z PO OKNIŃSKI

Zawsze na Twoim Szlaku

Konin County – Always on Your Way / Kreis Konin – Immer auf Deiner Route – Small Wielkopolska Mała Wielkopolska

I Kreis Konin – Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) Small Wielkopolska Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen)

SK Zapraszamy do powiatu konińskiego – miejsca przyjaznego ludziom, ich pracy i środowisku, w którym żyją. Ń

We welcome you to Konin County – place friendly to people, their workplaces, and their environment. NI

Wir laden Sie in den Kreis Konin ein – einen den

O Menschen, ihrer Arbeit und der Umwelt, in der sie leben, gegenüber freundlichen Ort. K – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat

2 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 3 ażdy, kto odwiedzi powiat koniński, na długi czas pozostanie pod Everyone who visits Konin County will Jeder, der den Kreis Konin besucht, wird sich Kjego urokiem. Najbardziej charakterystycznym elementem pejzażu stay under its spell for a long time. The eine lange Zeit dafür begeistern. Als das am meisten kennzeichnende Element der Land- regionu są liczne jeziora otoczone przepięknymi lasami. Dodatkowo czy- most characteristic feature of the area is plenty of lakes surrounded by beauti- schaft in der Region dienen zahlreiche Seen, ste powietrze, różnorodność terenu, przyrodnicze i architektoniczne bo- ful forests. Moreover, crystal clear air, die von wunderschönen Wäldern umgeben sind. gactwo oraz oznakowane szlaki turystyczne zachęcają do jego poznania. diverse landform features, natural wealth Frische Luft, eine abwechslungsreiche Gelände- and architectural beauty as well as tourist beschaffenheit, der Natur- und Architekturreich- tum sowie markierte Touristenwege spornen Jezioro Skąpe (rezerwat „Bieniszew”) trails do encourage to come here. Lake Skąpe (”Bieniszew” reserve) zusätzlich zum Kennenlernen des Kreises an. See Skąpe (Schutzgebiet „Bieniszew”) – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat Powiat koniński Powiat

4 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 5 Powiat koniński to również: Konin County can also take pride in: Kreis Konin – das sind auch: • rozwinięta sieć komunikacyjna, • well-developed transport network that, • ein entwickeltes Verkehrsnetz, das in enhanced by its location in the centre Verbindung mit der zentralen Lage która w połączeniu z centralnym of , provides easy access to the einen leichten Zugang zur Autobahn położeniem zapewnia łatwy do- A2 motorway as well as airports in A2 und den Flughäfen in Poznań stęp do autostrady A2 oraz lotnisk Poznań and Warsaw (Posen) und Warszawa (Warschau) w Poznaniu i Warszawie • attractive places for investments sichert • atrakcyjne miejsca do inwestowania • logistic, warehouse and transport • günstige Plätze für künftige Investitionen • obsługa logistyczna oraz magazy- services • Logistikbedienung sowie Lager- und • natural wealth Transportbedienung nowo-transportowa • well-developed tourist services • reiche Bodenschätze • bogactwo złóż naturalnych • qualified personnel • entwickelte Touristeninfrastruktur • rozwinięta infrastruktura turystyczna • access to secondary schools’ backup • qualifiziertes Personal • wykwalifikowana kadra pracownicza facilities. • viele Oberschulen. • zaplecze szkół ponadgimnazjalnych. 1. Kopalnia Węgla Brunatnego „Konin” SA – odkrywka ”Konin” SA Brown Coal Mine – an opencast mine Braunkohlenbergwerk „Konin” SA (AG) – Tagebaugrube 2. Autostrada A2 A2 motorway / Autobahn A2 3. Pałac Bronikowskich, obecnie Zespół Szkół Ekonomiczno-Usługowych w Żychlinie The Bronikowski palace, currently the Complex of Economic and Service Schools in Żychlin Schloss der Familie Bronikowski, gegenwärtig – Betriebswirtschafts- und Dienstleistungsschulkomplex in Żychlin – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim

1 2 3 Powiat koniński Powiat

6 Powiat koniński – Mała Wielkopolska Small Wielkopolska / Die Kleine Region Wielkopolska (Großpolen) 7 Konin County – Walk into thepas t Spacerem w przeszłość

I Walk into the past Spaziergang in die Vergangenheit

SK Najstarsze ślady pobytu człowieka na tym terenie pochodzą z epoki kamienia. Prowadził on wówczas koczowniczy tryb życia,

Ń trudniąc się głównie myślistwem i zbieractwem. Dopiero w młodszej epoce kamienia, tj. neolicie (4500–1700 lat p.n.e.), nastąpiło stopniowe osiedlanie się przybyłych na ten obszar ludów, związane przede wszystkim z podjęciem przez nie prymitywnej uprawy ziemi. NI Późniejsze liczne znaleziska archeologiczne, z epoki brązu i żelaza, świadczą o zagęszczeniu się sieci osadniczej na O obszarze dzisiejszego powiatu konińskiego.

The oldest traces of human existence in the area date back K to the Stone Age. Humans led nomadic life at that time and were busy mostly with hunting and gathering. As late as in the younger Stone Age, i.e., in the Neolithic period (4,500–1,700 BC), humans started to settle here, which was connected with primitive farming. Later archeological excavations from the Bronze and Iron Age evidence the settlement condensation process in today’s area of Konin County.

Die ältesten Spuren des Aufenthalts des Menschen auf diesem Gebiet reichen bis in die Steinzeit zurück. Der Mensch führte damals ein Nomadenleben und beschäftigte sich vor allem mit der Jägerei und dem Sammeln. Erst in der Frühsteinzeit, d.h. im Neolithikum (4500–1700 v.u.Z.), kam – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim es zu einer allmählichen Ansiedlung der hierher gekommenen Völker. Sie haben hier begonnen, den Boden mit primitiven Methoden anzubauen. Zahlreiche archäologische Ausgrabungen aus späteren Zeiten, und zwar aus der Bronze- und Eisenzeit, zeugen von einer Verdichtung des Siedlungsnetzes auf dem Gebiet des heutigen Kreises Konin. Powiat koniński Powiat

8 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 9 iemia Konińska to szczególne Konin County is a special place in many respects. It is located Zmiejsce pod wieloma względa- between , the oldest Polish city, and Gniezno, the capital of the first Polish dynasty of Piasts, and only 100 km away from mi. Usytuowana pomiędzy najstar- Poznań. Thus it developed as the meeting of cultures in the very szym polskim miastem – Kaliszem centre of the Polish emerging state and Catholic identity. a stolicą pierwszych Piastów – Gnie- A thousand-year-long veneration of Five Martyr Brothers, first znem, oddalona zaledwie o 100 km Polish saints, contributed to the establishment of the first sanc- tuary in Wielkopolska. In the early Middle Ages five temples in od Poznania, kształtowała się na sty- attracted thousands of pilgrims. ku przenikających się kultur, w cen- From the earliest times on, trade routes from Byzantium and trum rodzącej się państwowości then from Bohemia were crossing here with those going from the west eastwards. The North – South route was even called i katolicyzmu polskiego. the Amber Route. Tysiącletni kult Pięciu Braci Męczen- The oldest historical mention on Konin dates back to 1293, and ników, pierwszych polskich świę- the most precious historical monument is a Romanesque pillar tych, przyczynił się do powstania 2 erected in 1151. This 2.5m-high stone obelisk, the oldest road sign in Poland, marked the half–way point between Kruszwica pierwszego w Wielkopolsce miasta- and Kalisz. -sanktuarium. We wczesnym śred- niowieczu pięć świątyń w Kazimie- rzu Biskupim przyciągało tysiące Das Land von Konin ist in vielerlei Hinsicht ein besonderer Ort. pielgrzymów. Es liegt zwischen der ältesten polnischen Stadt – Kalisz (Ka- Od najstarszych czasów krzyżo- lisch) und der Hauptstadt der ersten Vertreter des Herrscherge- wały się tutaj szlaki handlowe z Bi- schlechts Piasten – Gniezno (Gnesen) und ist knapp 100 km von Poznań entfernt. Das Land von Konin hat sich am Grenzgebiet zancjum, a potem z Czech, z tymi, der durchdringenden Kulturen, im Mittelpunkt des entstehen- które wiodły z Zachodu na Wschód. den polnischen Staatswesens und des polnischen Katholizis- Szlak Północ – Południe nazwany mus herausgebildet. został „bursztynowym”. Die 1000-jährige Verehrung für die fünf Märtyrer, die ersten polnischen Heiligen, trug zum Bau des ersten Stadtsanktu- Najwcześniejsza wzmianka o Koni- ariums in der Region Wielkopolska (Großpolen) bei. Im Frühmit- nie pochodzi z 1293 r., a jego naj- 3 telalter zogen fünf Kirchen in Kazimierz Biskupi Tausende von cenniejszym zabytkiem jest usta- Pilgern an. wiony w 1151 r. romański słup. Ten 1. Drewniany portal z 1523 r. w klasztorze Misjonarzy Świętej Seit den frühesten Zeiten kreuzten sich hier Handelswege aus Rodziny w Kazimierzu Biskupim Byzanz, nachher aus Böhmen mit den Handelsrouten, die vom 2,5-metrowy, kamienny obelisk, Wooden portal from 1523 at the monastery of the Holy Family Westen in Richtung Osten führten. Der Weg Norden – Süden najstarszy znak drogowy w Polsce, Missionaries in Kazimierz Biskupi erhielt den Namen „Bernsteinstraße”. wyznaczał połowę drogi między Hölzernes Portal aus dem Jahr 1523 in dem Kloster der Missionare Die früheste urkundliche Erwähnung des Ortes Konin erfolgte von der Heiligen Familie in Kazimierz Biskupi 1293. Das wertvollste Denkmal in Konin ist ein romanischer Kruszwicą a Kaliszem.

2. Relikwiarz skrzynkowy z relikwiami Pięciu Braci Męczenników Pfahl aus dem Jahr 1151. Dieser 2,5 Meter hohe, steinerne Szlaku – Zawsze na Twoim w kościele św. Jana i Pięciu Braci Męczenników Obelisk, das älteste Verkehrszeichen in Polen, symbolisierte die w Kazimierzu Biskupim Mitte des Weges zwischen Kruszwica (Kruschwitz) und Kalisz. Box reliquary containing relics of Five Martyr Brothers at the church of St John and Five Martyr Brothers in Kazimierz Biskupi Reliquienschrein mit Reliquien der fünf Märtyrer in der Kirche 1 des Hl. Johannes und der fünf Märtyrer in Kazimierz Biskupi Powiat koniński Powiat 3. Słup kamienny w Koninie 10 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Stone pillar in Konin / Steinerner Pfahl in Konin Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 11 okresie rozbicia dzielnico- During the period of regional disintegra- In der Zeit der Spaltung der Landesteile W wego Konińskie podlegało tion the area of today’s Konin County unterstand die Region Konin der Kastella- formed a part of the Ląd Castellany. With nei von Ląd. Im Laufe der Zeit, als der Ort kasztelanii lądzkiej. Z czasem, kiedy time, the importance of Ląd declined Ląd an Bedeutung verlor, wurde das Verwal- znaczenie Lądu zmalało, centrum and the administrative centre was trans- tungszentrum nach Konin übertragen. administracyjne przeniesiono do ferred to Konin. In der Zeit der Gestaltung der Standes- Konina. During the times when limited monarchy monarchie des Königs Kazimierz Wielki (Kasimir d. Große) wurde Konin zu einem W czasie kształtowania się monar- of King Kazimierz the Great was getting Gerichtskreis mit einem Sitz des Starosten. its shape, Konin became a court county chii stanowej Kazimierza Wielkiego, Um Ende des 14. Jh. ging der Kreis end- with its own starost. In the late 14th cen- Konin stał się powiatem sądowym gültig unter die Verwaltung der Generalsta- tury it came under the rule of general z siedzibą starosty. W końcu XIV w. rosten der Region Wielkopolska über und starosts of Wielkopolska and from that seit damals kann man annehmen, dass die przeszedł ostatecznie pod zarząd time on it can be assumed that Konin Starosten von Konin Verwalter der königli- starostów generalnych Wielkopol- starosts were responsible for the admin- chen Güter waren. ski i od tego czasu można przy- istration of the royal demesne. Im Jahr 1793, infolge der II. Teilung Polens, jąć, że starostowie konińscy byli In 1793 due to the second partition gelangte der Kreis Konin in die Preußens of Poland, the area of today’s County swego rodzaju zarządcami dóbr Grenzen und gehörte zum Departement belonged to Prussia and was a part of Poznań. Um die Wende des 19. zum 20. królewskich. the Poznań province. At the turn of the Jh. bildeten 12 Gemeinden den Kreis, die 1 W 1793 r., w wyniku II rozbioru 19th century, the County consisted of Gemeinden bestanden insgesamt aus 389 Polski teren powiatu konińskie- 12 communes, with 389 villages, man- Dörfern, Vorwerken und Siedlungen. go znalazł się w granicach Prus i należał do departamentu poznańskiego. ors and settlements. Nach dem 11. November 1918 hat sich der th zivile Interimsvorstand des Kreises Konin Na przełomie XIX i XX w. powiat tworzyło 12 gmin, w których było 389 wsi, After November 11 1918, the Tempo- rary Civil Board of Konin and Słupca und Słupca konstituiert. In der Anfangs- folwarków i osad. Counties was established. Initially, com- phase verwalteten Kommissare der polni- Po 11 listopada 1918 r. ukonstytuował się Tymczasowy Zarząd Cywilny Po- missioners of the Polish Government schen Regierung das Amt des Kreisstaros- ten und das Amt trug offiziell den Namen: wiatu Konińsko-Słupeckiego. Początkowo funkcję starosty powiatowego performed the function of a County Kommissariat von Konin und Słupca. pełnili komisarze Rządu Polskiego, a urząd oficjalnie nazywał się Komisaria- starost, and the body was officially Erst im Jahr 1919 ersetzten Starosten die tem Konińsko-Słupeckim. referred to as the Konin and Słupca Kommissare. In der Zwischenkriegszeit Temporary Office. Dopiero w 1919 r. miejsce komisarzy zajęli starostowie. W międzywoj- gehörte der Kreis Konin zuerst zur Woi- Only as late as in 1919 starosts replaced niu powiat koniński najpierw był w województwie łódzkim, a potem, wodschaft Łódź (Lodz), danach, seit dem commissioners. In the interwar period, od 1 kwietnia 1938 r. w poznańskim. Po II wojnie światowej powiat istniał 1. April 1938 zur Woiwodschaft Poznań. Konin County initially belonged to the Nach dem Zweiten Weltkrieg bestand do 1975 r., tj. do czasu wprowadzenia reformy administracyjnej. Ponownie Łódź Voivodeship, and then since April der Kreis bis zum Jahr 1975, d.h. bis zur st zaistniał na mapie 1 stycznia 1999 r. 1 1938 to the Poznań Voivodeship. Einführung der Verwaltungsreform. Der After World War II, the County had Kreis erschien auf der Landkarte Polens existed until 1975, i.e., until the admin- am 1. Januar 1999.

istrative reform. It emerged again on Szlaku – Zawsze na Twoim 1. Romański portal w kościele św. Marcina w Kazimierzu Biskupim January 1st 1999. Romanesque portal at the St Martin’s church in Kazimierz Biskupi Romanisches Portal in der Hl.-Martin-Kirche in Kazimierz Biskupi 2. Mapa Powiatu Konińskiego Guberni Kaliskiej z XVII w. Map of the Konin County and Kalisz Province from the 17th century Landkarte des Kreises Konin des Gouvernements Kalisz aus dem 17. Jh. 2 Powiat koniński Powiat

12 Powiat koniński – Spacerem w przeszłość Walk into the past / Spaziergang in die Vergangenheit 13 Konin County – Land of lakes ands forest Kraina lasów i jezior

I Kreis Konin – Die an Wäldern und Seen reiche Region Land of lakes and forests Die an Wäldern und Seen reiche Region

SK Odkrycie bogatych pokładów węgla brunatnego, po obu stronach doliny Warty, wpłynęło na zmianę ukształtowania powierzchni powiatu, Ń a co za tym idzie również na zmiany w lokalnej florze i faunie. Mimo to szczególne walory przyrodnicze i krajobrazowe Ziemi Konińskiej oraz dbałość o ich zachowanie przesądziły NI o tym, że blisko 40% tego terenu objętych jest ścisłą ochroną prawną.

O Discovery of huge brown coal deposits on both sides of the river Warta valley affected changes in landform features of the County,

K and what follows, in local flora and fauna. Nevertheless, special natural and landscape values of the region as well as great care taken to preserve them in their original shape resulted in the fact that nearly 40% of the area is under strict legal protection.

Die Entdeckung reicher Braunkohleflöze beiderseits des Flusstales der Warta (Warthe) beeinflusste eine Änderung der Geländebeschaffenheit im Kreis und hatte auch Änderungen in der örtlichen Pflanzen und Tierwelt zur Folge. Trotzdem entschieden besondere Natur- und Landschaftsvorzüge des Landes Konin sowie – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim die Sorge um ihre Aufrechterhaltung darüber, dass nahezu 40% der Gesamtfläche unter strengem Rechtschutz stehen. Powiat koniński Powiat

14 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 15 a terenie powiatu konińskiego znajduje się część Nadwarciańskiego 1. Powidzki Park Krajobrazowy (w gminach i Rzgów) i Powidzkiego Parku Krajobrazowego The Powidz Landscape Park N Landschaftspark an dem See Powidz (w gminach i Wilczyn). Pierwszy – obejmuje zalewowe łąki i pastwi- ska, a także zarośla nadrzeczne, stanowiące miejsca lęgowe oraz teren od- 2. Nadwarciański Park Krajobrazowy – widok na rzekę Wartę The Nadwarciański Landscape Park – view of the river Warta poczynku i żerowania w czasie powietrznych wędrówek licznych gatunków Landschaftspark an dem Fluss Warta – Aussicht auf den Fluss Warta ptaków, natomiast drugi – chroni polodowcowy krajobraz, ukształtowany w czasie zlodowacenia bałtyckiego.

Parts of the Nadwarciański (in com- In dem Kreis Konin liegt ein Teil des Land- munes of Golina and Rzgów) and the schaftsparks an dem Fluss Warta (in den Powidz (in communes of Kleczew and Gemeinden Golina und Rzgów) und des Landschaftsparks See Powidz Wilczyn) Landscape Parks are situated an dem (in den Gemeinden Kleczew und Wilczyn). Der in Konin County. The former covers Landschaftspark an dem Fluss Warta umfasst flood lands (meadows and pastures) as Überschwemmungswiesen und -weiden und well as riverine bush that are breeding das Dickicht an dem Fluss, die als Brut-, Er- sites and places where numerous bird holungs- und Fressstätten für zahlreiche Vögel species rest and feed while migrating, während ihrer Wanderungen in der Luft die- whereas the latter protects postglacial nen. Der Landschaftspark an dem See Powidz landscape that was shaped during the schützt die postglaziale Landschaft, die sich Würm glaciation. in der Zeit der Weichseleiszeit herausgebil- det hatte. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim

1 2 Powiat koniński Powiat

16 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 17 a terenach o szczególnych, niekiedy pierwotnych, walorach przyrodni- 1. Powidzko-Bieniszewski Obszar Chronionego Krajobrazu The Powidz-Bieniszew Protected Landscape Area Nczych wyznaczono obszary chronionego krajobrazu. Są to: Landschaftsschutzgebiet von Powidz und Bieniszew • obszar powidzko-bieniszewski (obejmujący część gmin: Wilczyn, Kle- 2. Pyzderski Obszar Chronionego Krajobrazu czew, Kazimierz Biskupi i Golina) The Pyzdry Protected Landscape Park • obszar goplańsko-kujawski (obejmujący część gmin: , Ślesin, Landschaftsschutzgebiet von Pyzdry , i ) • obszar złotogórski (w gminach Stare Miasto i Krzymów) • obszar pyzderski (obejmujący część gmin: Golina i Rzgów).

2

Protected landscape areas were deter- Auf Gebieten mit besonderen, manchmal mined in areas with specific, at times ursprünglichen Naturvorzügen, wurden Land- even primeval, nature values. These in- schaftsschutzgebiete gegründet. Das sind: clude the following: • Landschaftsschutzgebiet von Powidz • the Powidz-Bieniszew area (covering und Bieniszew (es umfasst einen Teil der parts of communes of Wilczyn, Kle- Gemeinden: Wilczyn, Kleczew, Kazimierz czew, Kazimierz Biskupi and Golina) Biskupi und Golina) • the Gopło-Kujawy area (covering parts • Landschaftsschutzgebiet von Gopło und of communes of Skulsk, Ślesin, Wierz- der Region Kujawy (Kujawien) (es um- binek, Sompolno and Kramsk) fasst einen Teil der Gemeinden: Skulsk, Śle- • the Złota Góra area (covering parts sin, Wierzbinek, Sompolno und Kramsk) – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim of communes of Stare Miasto and • Landschaftsschutzgebiet von Złota Góra Krzymów) (in den Gemeinden Stare Miasto und • the Pyzdry area (covering parts of Krzymów) communes of Golina and Rzgów). • Landschaftsschutzgebiet von Pyzdry (es umfasst einen Teil der Gemeinden: 1 Golina und Rzgów). Powiat koniński Powiat

18 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 19 ardzo interesującym pod względem przyrodniczym terenem jest Pusz- The Bieniszewski Forest, located to the cza Bieniszewska – kompleks leśny położony na północny zachód od northwest of Konin, is an extremely B interesting area in terms of its natural Konina. Fenomen tego miejsca polega na tym, że na obszarze zaledwie values. The specificity of this place con- kilku kilometrów wytyczono granice aż 4 rezerwatów: sists in that fact that as many as 4 re- • „Bieniszew” o powierzchni 144,4 ha, chroniący skupiska dąbrowy świe- serves were marked out in the area of only a few square kilometers, namely: tlistej z licznymi drzewami pomnikowymi • ”Bieniszew” covering 144.4 ha, pro- • „Sokółki” o powierzchni 240 ha, utworzony w celu ochrony łęgów jesio- tecting clusters of oak wood with nowo-dębowych oraz grądu środkowoeuropejskiego numerous monument trees • „Pustelnik” o powierzchni 100,25 ha, chroniący fragmenty naturalnych • “Sokółki” covering 240 ha, estab- lished to protect ash and oak marshy lasów liściastych meadows as well as Central European • „Mielno” o powierzchni 94 ha, utworzony w celu ochrony terenów lęgo- dry-ground forest wych ptactwa wodnego i błotnego. • “Pustelnik” covering 100.25 ha, pro- tecting fragments of leafy forests • “Mielno” covering 94 ha, established to protect breeding sites of waterfowl and mud birds.

1. Czapla – rezerwat „Mielno” Heron – ”Mielno” reserve Reiher – Schutzgebiet „Mielno” Der Urwald von Bieniszew ist ein in 2. Rezerwat „Pustelnik” Bezug auf die Natur sehr interessantes “Pustelnik” reserve Schutzgebiet „Pustelnik” Gelände. Das ist ein Waldkomplex, nord- westlich von Konin entfernt. Dieser Ort setzt in Erstaunen, weil auf einer Fläche von knapp einigen Kilometern 4 Natur- schutzgebiete festgesetzt worden sind: • „Bieniszew” mit einer Fläche von 144,4 ha, in dem Stellen des Finger- kraut-Eichenwaldes mit zahlreichen Denkmalbäumen unterm Schutz stehen • „Sokółki” mit einer Fläche von 240 ha, gegründet zwecks des Schutzes der Eschen- und Eichenwälder am Fluss und des Laubkraut-Eichen-Hainbuchen- waldes • „Pustelnik” mit einer Fläche von 100,25 ha, in dem Fragmente natürli-

cher Laubwälder geschützt werden Szlaku – Zawsze na Twoim • „Mielno” mit einer Fläche von 94 ha, gegründet zum Schutz der Brutstätten der Wasser- und Sumpfvögel.

1 2 Powiat koniński Powiat

Land of lakes and forests 20 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior 21 Die an Wäldern und Seen reiche Region okół złotogórskich pagórków Rezerwat leśny „Złota Góra” “Złota Góra” forest reserve rozpościera się rezerwat le- W Waldschutzgebiet „Złota Góra” śny „Złota Góra” ( Krzymów). Zajmując powierzchnię 123,87 ha, chroni on najwyższe wzniesienie w powiecie konińskim – Złotą Górę (191 m n.p.m.) oraz porastający ją drzewostan sosnowy i dębowy.

Goplańsko-Kujawski Obszar Chro- nionego Krajobrazu kryje w swych granicach ostatni z sześciu rezerwa- tów powiatu. „Nadgoplański Park Tysiąclecia” () zajmuje The “Złota Góra” forest reserve (in Krzy- Um die Hügel von Złota Góra herum erstreckt mów commune) spreads around hills sich das Waldschutzgebiet „Złota Góra” 12,684 ha (z czego 2,897 ha w gra- in Złota Góra. It covers 123.87 ha and (Gemeinde Krzymów). Es nimmt eine Fläche nicach powiatu). Powołany został dla embraces the highest hill in Konin von 123,87 ha ein. In dem Waldschutzgebiet wird die höchste Erhebung in dem Kreis Ko- ochrony naturalnych wartości śro- County, namely, Złota Góra (191 m nin – Złota Góra (191 m ü.d.M.) zusammen dowiska przyrodniczego, swoistych above sea level) as well as pine and mit dem dort vorkommenden Kiefern- und cech krajobrazu, zachowania licznych oak stands growing here. Eichenbestand geschützt. miejsc lęgowych ptactwa wodnego, In the Gopło-Kujawy Protected Land- In den Grenzen des Landschaftsschutzge- błotnego i lądowego oraz ochrony scape Area one can find the last of biets von Gopło und der Region Kujawy ptaków przelotnych. Nie mniej waż- the six reserves in Konin County. (Kujawien) ist das letzte von sechs Schutz- nym zadaniem Parku jest zabezpie- The ”Nadgoplański Millennium Park” gebieten in dem Kreis gelegen. Der Land- czanie wartości kulturowych i histo- (in the commune of Skulsk) covers schaftspark „Nadgoplański Park Tysiąclecia” (Landschaftspark des Jahrtausends am See 12,684 ha (2,897 ha within the County’s rycznych tego regionu, związanych Gopło; Gemeinde Skulsk) nimmt eine Fläche boundaries). It was established to pro- z początkami państwa polskiego. von 12,684 ha ein (2,897 ha davon liegen in tect natural environment values, pecu- den Kreisgrenzen). Der Landschaftspark wur- liar landscape features, preserve numer- de zum Schutz der Naturwerte der Umwelt, ous breeding sites of waterfowl, mud einzigartiger Landschaftseigenschaften, zur and land birds and to protect migrating Aufrecherhaltung zahlreicher Brutstätten der birds. Another equally important task of Wasser-, Sumpf- und Landvögel sowie zum the Park is to secure cultural and histori- Schutz der Wandervögel gegründet. Von cal values of the region, connected with ebenso großer Bedeutung des Landschafts- parks ist der Schutz der kulturellen und his- the beginnings of the Polish state. Szlaku – Zawsze na Twoim torischen Werte dieser Region, die mit den Anfängen des polnischen Staates verbun- den sind. Powiat koniński Powiat

22 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 23 aturalną atrakcją Ziemi Konińskiej są licznie występujące akweny po- Nlodowcowe. W jej północno-zachodniej części znajduje się łańcuch tworzony przez jeziora: Wilczyńskie, Budzisławskie, Kownackie, Głodow- skie oraz Wójcińskie. W części północno-wschodniej natomiast położone są jeziora: Lubstowskie i Mąkolno. Z kolei z centrum w kierunku północ- Kanał Warta – Gopło – śluza Gawrony nym rozpościera się ciąg jezior: Wąsowsko-Mikorzyńskie, Ślesińskie, Warta – Gopło Canal – Gawrony lock Licheńskie, Skulskie, Skulska Wieś. Należą one do dużych zbiorników Kanal Warta – Gopło – Schleuse Gawrony o powierzchni przekraczającej 50 ha. Poza nimi na terenie powiatu występu- je jeszcze kilkanaście mniejszych zbiorników wodnych. Połączone ze sobą systemem kanałów zachęcają do uprawiania wszelakich sportów wodnych oraz wędkarstwa.

Postglacial basins are a nature attrac- Zahlreiche postglaziale Gewässer stellen tion of the region. In the northwest- eine natürliche Attraktion des Landes von ern part one can see a chain created Konin dar. In seinem nordwestlichen Teil by the following lakes: Wilczyńskie, befindet sich eine Kette von den Seen: Budzisławskie, Kownackie, Głodow- Wilczyńskie, Budzisławskie, Kownackie, skie and Wójcińskie. In the north- Głodowskie und Wójcińskie. In dem eastern part, Lakes Lubstowskie and nordöstlichen Fragment des Kreises be- Mąkolno are situated. Another chain of finden sich die Seen: Lubstowskie und lakes is spreading from the centre north- Mąkolno. Vom Zentrum in der nördli- wards and includes Lakes Wąsowsko- chen Richtung erstreckt sich eine Reihe -Mikorzyńskie, Ślesińskie, Licheńskie, von den Seen: Wąsowsko-Mikorzyńskie, Skulskie and Skulska Wieś. They are Ślesińskie, Licheńskie, Skulskie, Skul- large lakes with area over 50 ha. Apart ska Wieś. Sie gehören zu großen Gewäs- from the lakes mentioned, a dozen of sern mit einer Fläche von über 50 ha. smaller water bodies can be found Darüber hinaus gibt es in dem Kreis noch in the County. They are linked by the über zehn kleinere Gewässer. Die Seen system of canals and thus encourage sind mittels eines Kanalsystems mitein- to practice all kinds of water sports ander verbunden, was zum Treiben aller and angling. Wassersportarten und Angeln anspornt. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat

24 Powiat koniński – Kraina lasów i jezior Land of lakes and forests / Die an Wäldern und Seen reiche Region 25 Konin County – Historical and culturalge herita Historyczne i kulturowe dziedzictwo

I Kreis Konin –Das historische und kulturelle Erbe Historical and cultural heritage Das historische und kulturelle Erbe

SK Szeroką gamę walorów przyrodniczych i krajobrazowych powiatu konińskiego uzupełniają obiekty świadczące o jego

Ń historycznej i kulturalnej randze. Będące dziełem rąk ludzkich, stanowią dziś unikaty nie tylko na skalę kraju, ale i świata. Są również wizytówką powiatu,

NI przyciągającą corocznie rzesze turystów.

A wide variety of natural and landscape O values of Konin County is complemented by sights reflecting its historical and cultural

K importance. Built by humans, they are unique not only in Poland, but also in the world. They are also the pride of the region and attract thousands of tourists every year.

Objekte, die von dem historischen und kulturellen Rang des Kreises zeugen, ergänzen eine große Vielfalt an Natur- und Landschaftsvorzügen in dem Kreis Konin. Objekte, die Menschenwerke sind, sind gegenwärtig Einzelstücke im Landes- und Weltmaßstab. Ebenfalls sind sie – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim eine Visitenkarte des Kreises, die alljährlich hierher sehr viele Touristen anzieht. Powiat koniński Powiat

26 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 27 iejscem od lat kojarzonym z Ziemią Konińską jest Stary Licheń (gmina MŚlesin). Wieś ta stała się punktem docelowym pielgrzymów z całej Polski w związku z obiektami kultu maryjnego sięgającego 1813 r. Sanktuarium Matki Boskiej Licheńskiej jest dziś drugim po Częstochowie polskim ośrod- kiem pielgrzymkowym. Natomiast wybudowana bazylika Najświętszej Maryi Panny Licheńskiej jest obecnie największą świątynią w Polsce, ósmą w Europie i dwunastą na świecie.

Stary Licheń (in the commune of Ślesin) Ein Ort, der seit vielen Jahren mit dem is the place that has been associated Land von Konin assoziiert wird, ist Stary with Konin County for many years. This Licheń (Gemeinde Ślesin). Dieses Dorf village became the destination of many ist wegen der Objekte der bis in das Jahr pilgrims from all over Poland as there 1813 zurückreichenden Marienverehrung are places of Marian worship dat- das Ziel der Pilger aus ganz Polen gewor- ing back to 1813. The Our Lady of den. Das Sanktuarium der Gottesmutter Licheń sanctuary is the second – af- von Licheń ist heutzutage das zweite pol- ter Częstochowa – pilgrimage centre. nische Pilgerzentrum nach Częstochowa Moreover, the basilica of Our Lady of (Tschenstochau). Die in Licheń errichte- Licheń is at present the largest church te Basilika der allerheiligsten Maria von in Poland, the eighth in Europe and the Licheń ist jetzt die größte Kirche in Polen, twelfth in the world. die achtgrößte Kirche in Europa und die zwölftgrößte Kirche in der Welt. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Golgota – usypana przez pielgrzymów, 25-metrowa kamienna góra z Drogą Krzyżową Golgotha – 25 m high stone mountain, built by pilgrims, with the Way of the Cross Golgatha – ein durch Pilger aufgeschütteter 25 Meter hoher steinerner Berg mit dem Kreuzweg Powiat koniński Powiat

28 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 29 śród architektonicznych za- Among architectural sights of the County, Unter den Architekturdenkmälern in Wbytków powiatu na największą church buildings situated in the com- dem Kreis sind sakrale Objekte in der uwagę zasługują obiekty sakralne mune of Kazimierz Biskupi are especially Gemeinde Kazimierz Biskupi besonders zlokalizowane w gminie Kazimierz worth seeing. They are related with the beachtenswert. Sie sind mit der Tradition Biskupi. Związane z tradycją kultu tradition of Five Martyr Brothers and der Verehrung für die fünf Märtyrer Pięciu Braci Męczenników, od śred- since the Middle Ages they have evi- verbunden und bezeugen den histo- niowiecza zaświadczają o historycz- denced the historical importance of that rischen Rang dieses Gebietes. Die histo- nej randze tego obszaru. Podkreśla area. It is further strengthened by the rischen Werte werden durch die roma- ją romański kościół św. Marcina, Romanesque church of St Martin, which nische Hl.-Martin-Kirche, eine der drei, jeden z trzech zbudowanych w XII w. is one of three churches erected in the die in dem 12. Jh. im östlichen Teil na obszarze wschodniej Wielko- 12th century in eastern Wielkopolska as der Region Wielkopolska (Großpolen) polski, oraz dwa istniejące do dziś well as two existing monasteries, i.e.: erbaut wurden, und zwei bis heute klasztory: • 16th century post-Observantine mon- vorhandene Klöster hervorgehoben: • pobernardyński z początku XVI w. astery in Kazimierz Biskupi, currently • das ehemalige Bernhardinerkloster aus w Kazimierzu Biskupim; obecnie a seminary that has rich ethnographic dem Anfang des 16. Jh. in Kazimierz Bis- seminarium duchowne posiada- collections from Asia, Africa and South kupi; heutzutage hat dort das Priesterse- jące w swoim muzeum misyjnym America minar seinen Sitz, das in seinem Muse- zbiory etnograficzne z Azji, Afryki • 18th century Camaldolite monastery um ethnographische Sammlungen aus i Ameryki Południowej in Bieniszew which is one of the nine Asien, Afrika und Südamerika ausstellt • XVIII-wieczny klasztor oo. Kamedu- monasteries in the world. • das Kloster aus dem 18. Jh. der Kamal- łów w Bieniszewie, będący jednym dulenser in Bieniszew, eines von 9, z 9 funkcjonujących na świecie. die es in der Welt gibt.

1. Kościół św. Marcina w Kazimierzu Biskupim (widok od absydy) St Martin’s church in Kazimierz Biskupi (view from the apse) Hl.-Martin-Kirche in Kazimierz Biskupi (Blick von der Apside)

2. Rokokowy ołtarz w kościele Szlaku – Zawsze na Twoim Narodzenia Najświętszej Marii Panny w Bieniszewie Rococo altar at the church of the Birth of the Virgin Mary in Bieniszew Rokokoaltar in der Kirche der Geburt der Hl. Jungfrau Maria in Bieniszew 1 2 Powiat koniński Powiat

30 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 31 arafia w Żychlinie () jest jedyną Ppolską parafią ewangelicko-reformowaną funkcjo- nującą od czasów reformacji do dziś. Charakter jej za- budowań nosi cechy typowe dla budownictwa sakral- nego tego wyznania. Obiekty zespołu kościelnego stanowią zwarty kompleks i użytkowane są zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem. Wokół kościoła i dzwon- iczącym się historycznie ośrod- nicy, w tzw. lapidarium, gromadzone są od 1985 r. cen- Lkiem na mapie obecnego po- ne historycznie i artystycznie nagrobki. Pochodzą one wiatu konińskiego jest Stare Miasto, z całej Polski, z terenów, gdzie niegdyś istniały parafie dawna osada targowa, której znacze- reformowane, a obecnie pozostały jedynie niszczejące nie i pozycję wyznacza chociażby XII- cmentarze. -wieczny kościół romański. Niestety lokalizacja miasta Konina spowodo- wała zahamowanie rozwoju tej miej- scowości.

Stare Miasto, a former market settle- ment, is a place that can take pride in its historical importance in the area of today’s County of Konin. Its importance and position are reflected in, for instance, a 12th century Romanesque church. Un- fortunately, granting city rights to Konin resulted in the decline of Stare Miasto.

Klasycystyczny kościół ewangelicko-reformowany Ein in der Vergangenheit wichtiges Zent- (kalwiński) w Żychlinie rum auf der Landkarte des heutigen Krei- Classicist Reformed Protestant church (Calvinist) in Żychlin ses Konin ist Stare Miasto, eine ehemali- Klassizistische Evangelisch-reformierte Kirche in Żychlin ge Marktsiedlung, deren Bedeutung und Rang wenn auch eine romanische Kirche aus dem 12. Jh. bestimmte. Leider die The parish in Żychlin (the commune of Stare Miasto) is the only Die Pfarrei in Żychlin (Gemeinde Stare Miasto) ist die einzige polnische Lage der Stadt Konin verursachte eine Reformed Protestant parish in Poland that has been in existence Evangelisch-reformierte Pfarrei, die seit der Reformation bis heute Entwicklungshemmung dieses Ortes. since the Reformation until the present time. Its premises show existiert. Die Bebauungen der Pfarrei weisen typische Merkmale für features characteristic of Protestant church architecture. Church den Sakralbau dieser Konfession auf. Diese Kirchenobjekte bilden

Romański portal kościoła buildings form a compact complex and are used in compliance einen dichten Komplex und werden der ursprünglichen Bestimmung Szlaku – Zawsze na Twoim pw. św. św. Piotra i Pawła gemäß genutzt. In der Umgebung der Kirche und des Glockentur- with their original purpose. In the so-called lapidarium, around w Starym Mieście mes, in dem sog. Lapidarium, werden seit dem Jahr 1985 historisch the church and belfry, since 1985, gravestones have been gath- Romanesque portal of the church und künstlerisch wertvolle Grabsteine gesammelt. Sie stammen ered for their historical and artistic values. They come from all of St Peter and Paul in Stare Miasto aus ganz Polen, aus den Gebieten, wo es einst reformierte Pfar- over Poland where Reformed Protestant parishes used to exist Romanisches Portal in der Kirche reien gab und lediglich zu Grunde gehende Friedhöfe geblieben sind. der Apostel Petrus und Paulus in Stare Miasto and currently only cemeteries in ruin can be seen. Powiat koniński Powiat

32 Powiat koniński – Historyczne i kulturowe dziedzictwo Historical and cultural heritage / Das historische und kulturelle Erbe 33 34 O “ochweśnicki” slang. and Latin origin.Ślesin-based tradersalsolearntthe gars’ slangaswell wordsofGerman,Russian,Greek wings mainlyfromthe Polish thieves’argot,Russian beg- as 700wordsinits lexiconandconsistedofborro- ochwes, “ochweśnicki” slang. The namederivesfromtheword painting tradersthat used theirownjargon,theso-called wasusedin reference toreligious The name“ochweśnik” mune ofSkulsk. ”ochweśnicka” culture in Konin County. Thisrefersinparticulartotheso-called be paidtocertaintraditionsandcustoms thatappeared Apart fromculturalmonuments,special attention should sobie takżehandlarzezeŚlesina również wyrazypochodzenianiemieckiego,rosyjskiego,greckiegoiłacińskiego. Żargonochweśnickiprzyswoili go wyrażeniazapożyczonegłówniezpolskiegożargonuzłodziejskiego,rosyjskich żargonówdziadowskich,jak ochweśnicką. Nazwatawywodzisięodsłowa Ochweśnikami nazywanohandlarzyobrazówreligijnych,posługującychsię własnymżargonem,tzw. kminą na terenieobecnejgminySkulsk. Powiat koniński fknajać dyla desek ćfira chereta buksuwa agata się natereniepowiatukonińskiego.Mowatutajwszczególnościo bok zabytkówkulturowychnaszczególnąuwagęzasługujątakżepewnetradycje iobyczaje,jakiepojawiły whichmeantapainting. This slanghadasmany –Historyczne ikulturowe dziedzictwo wejść woda krzyżyk cztery ubranie bułka gęś that developed in today’s com- thatdevelopedintoday’s . pitrasić olechy nakłowić młokorny łaniok kapela gryps ochwes smażyć pieniądze narobić młody Polak karczma pismo , czyliobraz.Ówjęzykliczyłponad700słówitworzyły redeten. DieserName wurdevondemWort sen Bildern,dieimeigenen Jargon,sog. „kminaochweśnicka“ Man bezeichnetealssog. Händlermitreligiö- „Ochweśnicy“ Gemeinde Skulskherausgebildethat. „ochweśnicka-Kultur“, schienen sind.Eshandeltsichhierinsbesondere umdiesog. tionen undSittenbeachtenswert,dieindem KreisKonin er- Außer denkulturellenDenkmälernsindauch gewisseTradi- die Händler ausŚlesinerlernten den„ochweśnicki-Jargon“. russischen, griechischen undlateinischenUrsprungs.Auch stammten. DieseSprache enthieltüberdiesWörterdeutschen, Jargon derDiebeund den russischenJargonsderBettlerent- ter undbestandausPhrasen, dievorallemdempolnischen „Bild” bedeutet,abgeleitet. JeneSprachezählteüber700Wör- kulturze ochweśnickiej, diesichaufdemGebietderheutigen złok welbno uślirować trykać skiter szafir rusun ”Folklore Fair” –Konin, August2007 ”Folklore Fair” „Jarmark Folkloru”–Konin,sierpień 2007 „Jarmark „Volkskunstjahrmarkt” – Konin, August 2007 jarmark mleko utargować tańczyć kolega papier złotówka którapowstała ochwes, dasein Historyczne ikulturowe dziedzictwo / Historyczne ikulturowe dziedzictwo 35 Powiat koniński – Zawsze na Twoim Szlaku Konin County – Paradise for tourists Raj dla turystów

I Kreis Konin – Paradies für Touristen Paradise for tourists Paradies für Touristen

SK Marzysz o cudownym urlopie? Wypoczywaj tak dobrze, jak turyści, którzy już od lat znają atuty Ń Ziemi Konińskiej. Jej przyrodnicze i architektoniczne bogactwo zadowoli każdego. A istniejąca infrastruktura zapewni doskonałe warunki amatorom NI aktywnych form wypoczynku.

O Are you dreaming of wonderful holiday? You can rest just as well as those tourists who have been familiar with the advantages of K Konin County for many years now. Its natural wealth and architectural beauty will cater for all tastes. Services available provide excellent conditions for lovers of active leisure.

Träumen Sie von einem wunderbaren Urlaub? Erholen Sie sich so gut wie Touristen, die schon seit Jahren die Vorzüge des Landes von Konin kennen. Sein Natur- und Architekturreichtum wird jeden zufrieden

stellen. Die Infrastruktur wird den Liebhabern Szlaku – Zawsze na Twoim aktiver Erholung vortreffliche Bedingungen garantieren. Powiat koniński Powiat

36 Powiat koniński – Raj dla turystów Paradise for tourists / Paradies für Touristen 37 1. Hotel MAGDA – Centrum Konferencyjne Hotel, leisure centre or maybe even Ein Hotel, ein Urlaubszentrum oder „Budimex” Sp. z o.o. farms are offering tourist services? ein agrotouristischer Bauernhof? Jeder MAGDA Hotel – “Budimex” Co. Ltd Conference Centre / Hotel MAGDA – Konferenzzentrum Everyone will find something for him- wird sicherlich etwas für sich finden. „Budimex” Sp. z o.o. self or herself. Accommodation facilities Unzählige Übernachtungsobjekte sind 2. Ośrodek Szkoleniowo-Wypoczynkowy are extensive and they are located in reizvoll gelegen und garantieren kom- Hotel MIKORZYN w Mikorzynie enchanting places, providing thus com- fortable Erholungsbedingungen. Bei MIKORZYN Hotel Training and Leisure Centre in Mikorzyn / Schulungs- und Erholungszentrum fortable leisure conditions. At the same Gelegenheit sind sie eine vortreffli- Hotel MIKORZYN in Mikorzyn time, they are an ideal base to explore che Ausflugsbasis für Fußwanderun- 3. Ośrodek Sportu i Rekreacji w Ślesinie the vicinity on hiking and biking trips. gen und Radausflüge. Sports and Leisure Centre in Ślesin Sport- und Erholungszentrum in Ślesin 4. Dom Pielgrzyma ARKA w Licheniu Starym ARKA Pilgrim Centre in Licheń Stary Pilgerhaus ARKA in Licheń Stary

1

otel, ośrodek wypoczynkowy, a może gospodarstwo agroturystyczne? HKażdy na pewno znajdzie coś dla siebie. Obiekty noclegowe, a jest ich bez liku, położone są w urokliwych miejscach, zapewniając tym samym kom- fortowe warunki wypoczynku. Przy okazji stanowią doskonałą bazę wypado- wą dla pieszych i rowerowych wycieczek. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim

2 3 4 Powiat koniński Powiat

38 Powiat koniński – Raj dla turystów Paradise for tourists / Paradies für Touristen 39 matorów sportów wodnych ucieszy zapewne infrastruktura obiektów 1. Regaty na Jeziorze Ślesińskim Regatta on Lake Ślesińskie zlokalizowanych wzdłuż konińskich jezior. Znakomite warunki sprzyjają A Regatta auf dem See Ślesińskie bowiem uprawianiu sportów motorowodnych, windsurfingu i żeglarstwa. 2. Upust wodny na śluzie Gawrony Warto wspomnieć, że temperatura wody w konińskich akwenach jest Lock on the Gawrony gate zawsze o kilka stopni wyższa niż w innych zbiornikach. To jedyne miejsce Ablassvorrichtung an der Schleuse Gawrony w Europie, gdzie w grudniu odbywają się „Regaty Barbórkowe”, skupiające Water sports lovers will enjoy services fanów żeglarstwa z całego kraju. provided in facilities located along lakes Droga wodna „Warta – Gopło” to ponad 30-kilometrowy odcinek łączący in Konin. Excellent conditions are condu- cive to practicing power boating sports, królową wielkopolskich rzek – Wartę z jeziorem Gopło. Szlak stanowi rów- windsurfing and yachting. nocześnie wschodnią ścianę Wielkiej Pętli Wielkopolsko-Kujawsko-Lubu- It should be stressed that water tempera- ture in lakes in Konin County is always skiej – trasy o łącznej długości ponad 690 km. a few degrees higher than in others. This is the only place in Europe where “Barbórka Regatta” is held in December; it gathers yachting fans from all over the country. The 30 km-long “Warta – Gopło” wa- terway links the river Warta (the longest of all rivers in Wielkopolska) with Lake Gopło. The waterway is at the same time the eastern boundary of the Wielkopol- sko-Kujawsko-Lubuska Great Loop. The total length of this route exceeds 690 km.

Wassersportliebhaber werden sich ge- wiss auf die Infrastruktur der Objekte entlang der Seen in der Nähe von Ko- nin freuen. Vortreffliche Bedingungen fördern das Treiben solcher Sportarten wie Motorbootsport, Windsurfing und Segelsport. Es ist anzumerken, dass die Wassertem- peratur in der Region von Konin immer einige Grad wärmer als in anderen Ge- wässern ist. Das ist der einzige Ort in Europa, wo im Dezember „die Regatta der Hl. Barbara” stattfindet. Zu diesem Ereignis kommen Seglerfans aus ganz Polen. Der Wasserweg „Warta – Gopło” ist eine über 30 Kilometer lange Strecke. Sie verbindet die Königin der Flüsse in – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim der Region Wielkopolska – die Warta mit dem See Gopło. Die Route ist zugleich die östliche Grenze der Großen Kehre der Regionen: Wielkopolska – Kujawy (Ku- jawien) – Lubuska-Land (Lebuser Land) – einer Route mit einer Gesamtlänge von 1 2 über 690 km. Powiat koniński Powiat

40 Powiat koniński – Raj dla turystów Paradise for tourists / Paradies für Touristen 41 owiat koniński oferuje zwolenni- Skansen Archeologiczny w Mrówkach koło Wilczyna kom pieszych wędrówek siedem P Archeological Open-Air Museum tras o łącznej długości ponad 110 km. in Mrówki near Wilczyn Za przebieg i utrzymanie szlaków Archäologisches Freilichtmuseum odpowiedzialny jest koniński oddział in Mrówki bei Wilczyn PTTK, który rozpoczął ich wytyczanie ponad pół wieku temu. Długość zna- kowanych odcinków jest różna i zale- ży od terenów, którymi przebiegają: • Kazimierz Biskupi – Bieniszew (6,7 km). Szlak nosi imię Ignacego Wrocławskiego, wybitnego działa- cza PTTK w Koninie. Wiedzie przez Lovers of hiking can use as many as Der Kreis Konin bietet den Anhängern der kompleks lasów kazimierskich. 7 routes of total length of more than Wanderungen sieben Wege mit einer Gesamt- • Wilczyn – Mrówki – Przyjezie- 110 km in Konin County. The Konin länge von über 110 km an. Die Niederlassung branch of the Polish Tourist and Sightsee- des Polnischen Verbands für Touristik und rze (15 km). Szlak imienia Jerze- ing Society (PTTK in Polish) is responsi- Landeskunde von Konin (Abkürzung PTTK) ist go W. Szulczewskiego prowa- ble for routes and their maintenance; the für den Verlauf und die Erhaltung der Wander- dzi wzdłuż jezior. Na trasie kościół Society started to mark out routes over wege verantwortlich. Die ersten Wege wurden 50 years ago. The length of routes varies durch den Verband vor über 50 Jahren abge- pw. św. Urszuli w Wilczynie, Jezio- and depends on the specificity of areas steckt. Die Länge der markierten Strecken ist ro Wilczyńskie, Kownackie, Skan- they go through: unterschiedlich und hängt von der Gelände- • Kazimierz Biskupi – Bieniszew beschaffenheit ab: sen Archeologiczny w Mrówkach. (6.7 km). The route bears the name • Kazimierz Biskupi – Bieniszew (6,7 km). • – Bieniszew – Gosławice of Ignacy Wrocławski, an outstanding Das ist die Ignacy-Wrocławski-Reise-route, and greatly respected worker of the – Licheń – Konin (37,4 km). Szlak ihr Patron war ein berühmter Aktivist des PTTK in Konin; the route goes through Verbands in Konin. Die Route führt durch zwany również pielgrzymkowym. forests surrounding Kazimierz Biskupi. einen Komplex der Wälder um Kazimierz Wiedzie kompleksem lasów kazi- • Wilczyn – Mrówki – Przyjezierze Biskupi. (15 km). The route bears the name of • Wilczyn – Mrówki – Przyjezierze (15 km). mierskich oraz wzdłuż jezior: Gło- Jerzy W. Szulczewski and goes along Die Jerzy-W.-Szulczewski-Reiseroute verläuft dowskiego, Gosławskiego, Pątnow- lakes; on the way tourists can visit the die Seen entlang. Man fährt an der Hl.-Ursu- church of St Ursula in Wilczyn, Lake skiego i Licheńskiego. Łączy trzy la-Kirche in Wilczyn, den Seen: Wilczyńskie, Wilczyńskie, Lake Kownackie and the Kownackie und dem Archäologischen Frei- miejscowości związane z kultem Archeological Open-Air Museum in lichtmuseum in Mrówki vorbei. Najświętszej Maryi Panny: Kawni- Mrówki. • Kawnice – Bieniszew – Gosławice – Licheń • Kawnice – Bieniszew – Gosławice – – Konin (37,4 km). Der Weg wird auch als ce, Bieniszew i najliczniej odwie- Licheń – Konin (37.4 km). The route is eine Pilgerroute bezeichnet und führt durch dzany Stary Licheń. also referred to as the pilgrim route. den Komplex der Wälder um Kazimierz Bis- It goes through forests surrounding kupi und entlang der Seen: Głodowskie, Szlaku – Zawsze na Twoim Kazimierz and along Lake Głodowskie, Gosławskie, Pątnowskie und Licheńskie. Die Lake Gosławskie, Lake Pątnowskie Reiseroute verbindet drei Orte, die mit der and Lake Licheńskie. It links three Marienverehrung verbunden sind: Kawnice, places connected with Marian wor- Bieniszew und das am zahlreichsten besuch- ship, namely, Kawnice, Bieniszew and te Stary Licheń. Stary Licheń, which is most frequently visited by pilgrims. koniński Powiat 42 Powiat koniński – Raj dla turystów Paradise for tourists / Paradies für Touristen 43 • Brzeźno – Złota Góra (3,7 km). Szlak prowadzi przez obszar Pagórków • Brzeźno – Złota Góra (3.7 km). The route kolice powiatu konińskiego, ze względu na stosunkowo dużą ilość ła- goes through the Złotogórskie Hills to two przejezdnych i rzadko uczęszczanych przez samochody szos oraz Złotogórskich na najwyższe wzniesienie Ziemi Konińskiej. the highest peak in Konin County. O • Żychlin – Wyszyna – Turek (32,9 km). Szlak prowadzi poprzez obszar Pa- • Żychlin – Wyszyna – Turek (32.9 km). szerokich szutrówek i wygodnych dróg leśnych, są dość przyjazne dla ro- The route goes through the Złotogórskie werzystów. Umożliwiły one wyznaczenie ponad 500-kilometrowej sieci tras górków Złotogórskich o zróżnicowanym charakterze rzeźby. Najwyższe Hills, thus allowing tourists to see diverse rowerowych. Wśród nich są: partie pagórków pokryte są lasami. Charakterystyczne i cenne są siedli- landform features. The highest parts of • „Pętla dookoła Konina” (97,1 km), oplatająca największe miasto wschod- ska dąbrowy świetlistej, stanowiące atrakcję przyrodniczo-rekreacyjną. the hills are forested. Oak stands, attrac- tive from the point of view of natural niej Wielkopolski. Trzy szlaki łącznikowe (oznakowanie czarne) pozwalają na • Sompolno – Ignacego – Ślesin (16,1 km). Trasa wiedzie poprzez piękne lasy values and leisure, are characteristic of różnorodne modyfikowanie trasy i jej podział na krótsze lub dłuższe odcinki. pomiędzy Sompolnem a Ślesinem. Po drodze mijamy łuk triumfalny z 1812 r. this area. • Nadwarciański Szlak Rowerowy (257 km), należy do jednego z wielu • Sompolno – Ignacego – Ślesin (16.1 km). funkcjonujących obecnie, na terenie naszego województwa, transwiel- zbudowany na cześć Napoleona. Bonaparte nigdy go jednak nie oglądał. The route goes through beautiful forests kopolskich szlaków rowerowych. Początek trasy można znaleźć w stolicy • Grodzisko „Świętne” (0,8 km). Przesmyk pomiędzy jeziorami Kownackim between Sompolno and Ślesin. On the way tourists can see a triumphal arc dat- Wielkopolski, natomiast koniec na wschodnich granicach województwa. a Suszewskim – krótki szlak ułatwiający dojście do ukrytego w zaroślach ing back to 1812 and erected in honour Trasa łączy w sobie wiele ciekawostek krajoznawczych. of Emperor Napoleon Bonaparte; the grodziska „Świętne”. Sieć 7 tras w okolicach Ślesina, 218 km. Emperor, however, has never seen it. • o łącznej długości około • “Świętne” settlement (0.8 km). This Łuk triumfalny wzniesiony na cześć Napoleona Bonaparte w Ślesinie short route is a pass between Lake • Pętla łącząca gminy: Golina, Stare Miasto, Rzgów, Rychwał, Grodziec, The triumphal arc erected in honour of Emperor Napoleon Bonaparte in Ślesin Kownackie and Lake Suszewskie that Tuliszków – 151 km. Triumphbogen in Ślesin, der zu Ehren von Napoleon erbaut wurde. provides access to the “Świętne” settle- ment, which is hidden in brushwood. Areas surrounding Konin County, due Die Gegend des Kreises Konin ist mit Rück- to a relatively large number of acces- sicht auf verhältnismäßig viele leicht passier- sible and not so busy roads as well as bare und selten besuchte Landstraßen, breite broad metalled roads and good forest Brechschotterwege und bequeme Waldwege • Brzeźno – Złota Góra (3,7 km). Die Rei- tracks, are cyclist-friendly. The presence den Radfahrern gegenüber ziemlich freundlich. seroute führt durch das Gebiet der Hü- gel von Złota Góra bis zu der höchsten of these roads facilitated marking out Diese Gegend ermöglichte den Bau eines über Erhebung des Landes von Konin. over 500 km of biking routes, which in- 500 Kilometer langen Netzes von Radwegen. • Żychlin – Wyszyna – Turek (32,9 km). clude the following: Das sind: Die Reiseroute verläuft durch das Gebiet • “Konin Loop” (97.1 km) which surrounds • „Schleife um Konin herum” (97,1 km); sie der Hügel von Złota Góra, die sich durch the biggest city of eastern Wielkopolska. umgibt die größte Stadt im östlichen Teil abwechslungsreiche Geländebeschaffen- Three connected routes (black mark- der Region Wielkopolska. Drei Verbindungs- heit auszeichnen. Die höchsten Teile der ing) allow modifying the route and di- Hügel sind mit Wäldern bedeckt. Kenn- routen (schwarze Markierung) lassen ab- zeichnend und wertvoll sind Stellen des viding it into longer or shorter sections wechslungsreich die Route modifizieren und Fingerkraut-Eichenwaldes, die eine Na- • Nadwarciański Biking Route (257 km) sie in kürzere oder längere Strecken teilen. tur- und Erholungsattraktion darstellen. is one of the biking routes, existing in • Radroute entlang des Flusses Warta (War- • Sompolno – Ignacego – Ślesin (16,1 km). the area, that go across Wielkopolska. the) (257 km); sie gehört zu einer von vielen Die Reiseroute führt durch schöne Wäl- It begins in Poznań, and ends on the jetzt in unserer Woiwodschaft vorhandenen der zwischen Sompolno und Ślesin. die ganze Region Wielkopolska übergrei- Man fährt an einem Triumphbogen aus eastern boundary of the Wielkopolska dem Jahr 1812 vorbei, der zu Ehren von Voivodeship. This varied route allows fenden Radrouten. Man kann den Anfang der Napoleon erbaut wurde. Bonaparte hat seeing numerous landscape sights. Route in der Hauptstadt der Region Wielkopol- ihn aber nie gesehen. • The network of 7 routes in the vicin- ska und das Ende an den östlichen Woiwod-

• Prähistorische Siedlung „Świętne” ity of Ślesin (total length of 218 km). schaftsgrenzen finden. Diese Route verbin- Szlaku – Zawsze na Twoim (0,8 km). Das ist eine Landenge zwischen • The loop linking the communes det viele landeskundliche Merkwürdigkeiten. den Seen: Kownackie und Suszewskie – of Golina, Stare Miasto, Rzgów, • Netz von 7 Routen in der Nähe von Ślesin, eine kurze Reiseroute, die den Zugang zu 218 km. der in dem Dickicht versteckten prähis- Rychwał, Grodziec and Tuliszków mit einer Gesamtlänge von ca. torischen Siedlung „Świętne” erleichtert. (151 km). • Schleife, welche die Gemeinden: Golina, Stare Miasto, Rzgów, Rychwał, Grodziec,

Tuliszków verbindet – 151 km. koniński Powiat

44 Powiat koniński – Raj dla turystów Paradise for tourists / Paradies für Touristen 45 Konin County – Businesse lif Życie gospodarcze Business life Wirtschaftsleben

Powiat koniński kojarzony jest przede wszystkim z tradycyjnym przemysłem, reprezentowanym przez kompleks paliwowo-energetyczny oraz rolnictwem z dominującą pozycją bydła i trzody, a także uprawami ziemniaków i żyta.

Konin County is mostly associated with traditional branches of industry, i.e., power and fuel industries and farming, with dominant cattle and swine breeding, followed by potato and rye production.

Der Kreis Konin wird hauptsächlich mit der traditionellen Industrie (Kraftstoff- -Energiekomplex) oder der Landwirtschaft mit der vorherrschenden Vieh- und Schweinezucht sowie dem Kartoffel- und Roggenanbau assoziiert. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim Powiat koniński Powiat

46 Powiat koniński – Życie gospodarcze Business life / Wirtschaftsleben 47 trakcyjne, centralne usytuowanie sprawia, że podmioty prowa- 1. Elektrownia Pątnów w Koninie ospodarka powiatu oraz ca- “Pątnów” power plant in Konin dzące działalność na terenie powiatu konińskiego mogą korzy- łego subregionu konińskiego A Kraftwerk Pątnów in Konin G stać z dogodnego systemu transportowego. 2. Kopalnia Węgla Brunatnego „Konin” SA opiera się na sektorze paliwowo- Obszar 14 gmin powiatu scala sieć dróg powiatowych o długości – odkrywka (widok z lotu ptaka) -energetycznym, w efekcie czego 626 km, z 30 obiektami mostowymi, 373 przepustami drogowymi oraz “Konin” SA Brown Coal Mine Ziemia Konińska w skali kraju po- – an opencast mine (a bird’s-eye view) 2 promami w miejscowościach Biechowy i Sławsk. Braunkohlenbergwerk strzegana jest przez pryzmat ko- Drogi lokalne i wojewódzkie tworzą spójny system połączeń z dro- „Konin” SA – Tagebau palni i elektrowni. Bogate zaplecze gami krajowymi (nr 25, 72 i 92 oraz autostrada A2), co w połącze- (Blick aus der Vogelsperspektive) surowców naturalnych w powiecie niu z międzynarodowym szlakiem kolejowym Berlin – Moskwa oraz stanowią także kruszywa naturalne, możliwością wykorzystania rzeki Warty do żeglugi śródlądowej, może piaski kwarcowe, surowce ilaste do sprzyjać rozwojowi gospodarczemu powiatu. produkcji ceramiki budowlanej oraz 1 wody termalne i torfy. Rolnictwo stanowi podstawową Attractive central location of the County results gałąź gospodarki powiatu i charakteryzuje się dużym rozdrobnieniem go- in the fact that companies doing their business here can take advantage of convenient trans- spodarstw oraz wysokim (z uwagi na korzystne ukształtowanie terenu) port system. stopniem mechanizacji. Gospodarka powiatu opiera się na gospodarstwach The area of 14 communes in the County is linked by means of a network of county roads indywidualnych, których jest 13 219, a przeciętna powierzchnia jednego (total length of 626 km), with 30 bridges, wynosi 8,8 ha. 373 road passes and 2 ferries in Biechowy and Sławsk. Local and Voivodeship roads form a coherent system of connections with national roads (No Economy of the County and the whole Die Wirtschaft des Kreises und der ganzen 25, 72, 92 and A2 motorway), which in combina- Konin subregion is based on the fuel Subregion von Konin gründet auf den Kraft- tion with the Berlin – Moscow international rail- stoff- und Energiesektor. Deswegen wird way route as well as the possibility of using the and power industries, which results river Warta for inland navigation may be con- in the overall image of the region per- das Land von Konin unter dem Gesichts- ducive to the County’s economic development. ceived in Poland as the region of mines punkt der Kohlenbergwerke und Kraftwer- and power plants. Natural wealth in the ke betrachtet. Natürliche Zuschlagstoffe, Quarzsande, Letten zur Herstellung der Die attraktive, zentrale Lage verursacht, dass County also includes such resources as Baukeramik, Thermalwasser und Torf bil- Unternehmen, die in dem Kreis Konin ein Ge- natural aggregates, silica sand and clay den ebenfalls eine reiche Rohstoffbasis in werbe betreiben, ein günstiges Transportsys- materials for production of bricks and tem in Anspruch nehmen können. dem Kreis. tiles as well as thermal waters and peat Ein Netz von Kreiswegen mit einer Länge von Die Landwirtschaft ist der grundlegende deposits. 626 km, mit 30 Brücken, 373 Straßendurchläs- Wirtschaftszweig in dem Kreis und zeich- sen und 2 Fähren in den Orten: Biechowy und Farming constitutes the basic branch net sich durch eine große Zersplitterung Sławsk verbindet das Gebiet von 14 Gemein- of the County’s economy; farms are den in dem Kreis. der Landwirtschaftsbetriebe und eine hohe largely fragmented, and the degree of Lokale und Woiwodschaftswege bilden ein ko- Mechanisierung (in Hinsicht auf eine gün- – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim härentes System der Verbindungen mit Landes- mechanisation is high (due to favour- stige Geländebeschaffenheit) aus. 13 219 wegen (Nr. 25, 72 und 92 und der Autobahn A2). able landform features). The County’s private Landwirtschaftsbetriebe liegen der Zusammen mit dem internationalen Eisenbahn- economy is based on small private Wirtschaft im Kreis zugrunde. Die Durch- weg Berlin – Moskau und der Inanspruchnahme farms (13,219 in total), an average area des Flusses Warta in der Binnenschifffahrt kann schnittsfläche der Landwirtschaftsbetrie- das Verkehrssystem die Wirtschaftsentwicklung of which amounts to 8.8 ha. be beträgt 8,8 ha. des Kreises fördern. 2 Powiat koniński Powiat

48 Powiat koniński – Życie gospodarcze Business life / Wirtschaftsleben 49 strukturze obszarowej dominują użytki rolne, stanowiące 70,4% W całej powierzchni. Powierzchnia lasów i gruntów leśnych zajmuje 16%, natomiast pozostałe grunty – 12,2%. Na terenie powiatu uprawia się głównie zboża, zaś w hodowli dominuje trzoda chlewna. Nie mniej ważne są jednak takie gałęzie gospodarki, jak: produkcja zwierzęca, sadownictwo, ogrodnictwo oraz produkcja rolno-spożywcza. W sektorach pozarolniczych gospodarki powiatu dominują podmioty zajmujące się działalnością handlową, transportową, budowlaną, obsługą nieruchomości i firm oraz pośrednictwem finansowym. Znaczną część przedsiębiorstw stano- wią zakłady małe, nieznaczną z kolei zakłady z grupy średnich.

As far as area structure is concerned, ar- In der Gebietsstruktur wiegen landwirt- able land prevails (70.4%). Forests cover schaftliche Nutzflächen vor, die 70,4% der 16%, whereas other – 12.2%. Gesamtfläche ausmachen. Wälder und Wald- Grain corn is produced in the County, gebiete nehmen 16% und sonstige Böden 12,2% ein. and swine is dominant in animal breed- In dem Kreis wird vor allem das Getreide ing. However, equally important are such angebaut und in der Tierzucht überwiegen branches as animal breeding, orchards, Schweine. Ebenso wichtig sind aber andere gardening and agri-food processing. Wirtschaftszweige: Tierproduktion, Obstbau, In the non-farm sector of the County’s Gartenbau sowie die Landwirtschafts- und economy, entities dealing with trade, Lebensmittelproduktion. transport, construction, real estate man- In den Wirtschaftssektoren außerhalb der agement and company-related services Landwirtschaft bilden Handels-, Transport- as well as financial consulting are domi- Bauunternehmen, Firmen im Bereich der Im- mobilienbedienung und der Finanzvermittlung nant. Small enterprises constitute the ma- in dem Kreis die Mehrheit. Einen bedeuten- jority; medium-sized enterprises are rare. den Teil der Unternehmen bilden kleine Be- triebe, die Zahl der mittelständischen Firmen 2 ist unbedeutend. – Zawsze na Twoim Szlaku – Zawsze na Twoim 1. Żniwa Harvest Die Ernte 2. Gospodarstwo Ogrodnicze w Wieruszowie (gm. Kazimierz Biskupi) Gardening farm in Wieruszów (Kazimierz Biskupi Commune) 1 Gartenbaubetrieb in Wieruszów (Gemeinde Kazimierz Biskupi) Powiat koniński Powiat

Business life / Wirtschaftsleben 51 a priorytetowe zadanie władze Local governments treat infrastructure Die Selbstverwaltungsbehörden hielten die In- Zsamorządowe przyjęły rozwój development as their priority. All com- frastrukturentwicklung für die vorrangige Auf- infrastrukturalny. Wszystkie gminy munes in the County have access to gabe. Alle Gemeinden in dem Kreis sind an die powiatu są zwodociągowane, zelektry- water supply, power, well-developed tele- Wasser- und Energieleitung angeschlossen fikowane, mają bardzo dobrze rozwi- und haben ein sehr gut entwickeltes Leitungs- communications network (both wire and niętą sieć telefoniczną zarówno prze- und leitungsloses Fernsprechnetz. wodową, jak i bezprzewodową. non-wire). Gminy posiadają wysypiska śmieci, Communes have their own dumps and Die Gemeinden verfügen über Mülldeponien und oczyszczalnie ścieków. Trzy gminy sewage treatment plants. Three com- Kläranlagen. Drei Gemeinden von vierzehn sind spośród czternastu są częściowo munes (out of 14) have access to gas teilweise an die Gasleitung angeschlossen. zgazyfikowane. supply. Den Angaben zum 31. Dezember 2006 gemäß Według danych na dzień 31 grudnia As of December 31st 2006, Konin County zählte der Kreis Konin 124 152 Einwohner, 2006 r. powiat koniński zamieszkiwa- 76 941 Personen davon waren im erwer- ło 124 152 ludności, z czego w wie- was inhabited by 124,152 persons, in- cluding 76,941 persons in productive bsfähigen Alter. Damals waren insgesamt ku produkcyjnym 76 941 osób. We 28 755 Personen in dem Wirtschaftssektor wskazanym czasie w gospodarce age. At this time, 28,755 persons worked beschäftigt. pracowało ogółem 28 755 osób. in business. The employment structure in Die Struktur der Beschäftigten in den einzel- Struktura pracujących, w poszcze- particular sectors is as follows: nen Sektor ist folgend: gólnych sektorach, przedstawia się • farming – 15,771 – 54.7% of all em- • Landwirtschaft – 15 771 – 54,7% aller następująco: ployed persons Beschäftigten • rolnictwo – 15 771 – 54,7% ogółu industry Industrie pracujących • – 6,492 – 22.5% of all em- • – 6492 – 22,5% aller Beschäftigten Dienstleistungen • przemysł – 6492 – 22,5% ogółu ployed persons • – 6579 – 22,8% aller Be- pracujących • services – 6,579 – 22.8% of all em- schäftigten. • usługi – 6579 – 22,8% ogółu pra- ployed persons. Der Kreis Konin ist eine sich dynamisch ent- wickelnde Region. Von dem Zustand der cujących. Konin County develops dynamically. The Wirtschaft zeugt u.a. die Zahl der tätigen wirt- Powiat koniński stanowi prężnie roz- state of economy is reflected in, among wijający się region. O stanie gospo- schaftlichen Einheiten. Nach den Angaben others, the number of active business darki świadczy między innymi liczba des Nationalwirtschaftsregisters (REGON) działających podmiotów gospo- entities. According to the REGON statis- gab es im Jahr 2006 6751 Firmen, 6478 da- darczych. Według danych rejestru tical register, in 2006 as many as 6,751 von wirtschaftliche Einheiten im Privatsektor, REGON, w 2006 r., zarejestrowanych business entities were registered, out of was eine ungehinderte Entwicklung des Un- było 6751 podmiotów, z tego 6478 which 6,478 belong to the private com- ternehmertums bedeutet. Die Unternehmer to podmioty sektora prywatnego, panies’ sector; this is an evidence of en- schaffen ein positives Bild im Produktions-, co oznacza swobodny rozwój przed- terprise development. Dynamic image Dienstleistungs-und Handelsbereich. Darü- siębiorczości. Przedsiębiorcy tworzą ber hinaus schenken sie der Einführung der of the city is created owing to efforts pozytywny wizerunek w zakresie modernsten Technologien viel Beachtung. of entrepreneurs working in production, produkcji, usług i handlu, dużą uwa- In dem öffentlichen Sektor sind 273 Unter- gę skupiają na wprowadzaniu naj- services and trade; they focus on the im- nehmen tätig. Die Zahl der wirtschaftlichen nowocześniejszych technologii. plementation of latest know-how. Einheiten stieg im Verhältnis zum Jahr 1999 W sektorze publicznym działają 273 273 companies operate in the public sec- um 1797 im Privatsektor und um 53 im öf- podmioty. Liczba podmiotów w sto- tor. The number of entities in comparison fentlichen Sektor an.

sunku do roku 1999 wzrosła o 1797 to 1999 increased by 1,797 in the private Szlaku – Zawsze na Twoim w sektorze prywatnym oraz o 53 companies’ sector and by 53 in the public w publicznym. sector. Spotkanie ze studentami Meeting with students Treffen mit den Studenten Powiat koniński Powiat

52 Powiat koniński – Życie gospodarcze Business life / Wirtschaftsleben 53 alory naszej ziemi doceniło Many joint-venture companies that Die Vorzüge unseres Landes wurden eben- Wwiele firm także z udziałem are thriving on areas belonging to the falls durch zahlreiche Firmen mit auslän- so-called boosted development zone discher Beteiligung richtig eingeschätzt. kapitału zagranicznego, które pro- appreciated the values of the region. Diese Firmen sind auf den Gebieten der sperują na terenach należących do sog. Zone der beschleunigten Entwicklung Investors find areas neighbouring tätig. Besonders attraktiv für Investoren tzw. strefy przyspieszonego roz- on motorway intersections in Modła sind Gebiete in der Nachbarschaft der Au- woju. Szczególnie atrakcyjnymi dla Królewska (exit to national road No 25) tobahnknotenpunkte in Modła Królewska inwestorów są obszary sąsiadujące and Żdżary (exit to national road No 72) (Ausfahrt auf den Landesweg Nr. 25) und z węzłami autostradowymi w Mo- particularly attractive. Equally attrac- in Żdżary (Ausfahrt auf den Landesweg tive are areas adjacent to the A2 mo- Nr. 72). Ebenso attraktiv sind Gelände, die dle Królewskiej (wyjazd na drogę torway located within the boundaries an die Autobahn A2 anstoßen und in den krajową nr 25) oraz Żdżarach (wyjazd of communes of Golina, Rzgów and Grenzen der Gemeinden: Golina, Rzgów na drogę krajową nr 72). Równie Krzymów. und Krzymów gelegen sind. Diese Vorzüge schufen die Voraussetzun- 1 atrakcyjne są tereny przylegają- These assets resulted in the prepara- gen zur Bearbeitung und Einführung des tion and implementation of the Wielko- ce do autostrady A2 położone Konzepts des Logistikzentrums in der w granicach gmin Golina, Rzgów i Krzymów. polska Logistic Centre Project, within Region Wielkopolska. In seinem Rahmen the frameworks of which companies Te atuty stały się przesłanką dla opracowania i wdrożenia koncepcji Wielko- funktionieren schon Firmen, die sich mit dealing with logistics, warehouse and der Logistik-, Lager- und Transportbedie- polskiego Centrum Logistycznego, w ramach którego funkcjonują już firmy transport services as well as produc- nung sowie mit der Produktionstätigkeit zajmujące się obsługą logistyczną, magazynowo-transportową oraz działal- tion operate. beschäftigen. nością produkcyjną. Another good reason for prospective Ein sehr wichtiges Argument für poten- tielle Investoren ist ebenfalls die Mög- Bardzo ważnym argumentem dla potencjalnych inwestorów jest także moż- investors to do their business here is lichkeit der Ausbildung des qualifizierten the possibility of training highly quali- liwość pozyskania wykwalifikowanych kadr. Gwarantuje to sieć szkół ponad- Personals. Die Ausbildung wird durch ein fied personnel. This is feasible due to gimnazjalnych, przystosowanych również do szybkiego przyuczania do okre- Netz der Oberschulen nach dem Gymna- the network of secondary schools, ad- ślonego zawodu, a także Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie siumsabschluss, die auch an eine schnelle justed also to provide fast vocational Anlernung in einem bestimmten Beruf an- oraz znaczna ilość filii szkół wyższych o różnym profilu. training as well as the State School gepasst sind, sowie durch die Fachhoch- Gminy tworzą przyjazny klimat dla inwestorów, wprowadzając lokalne prawo of Higher Professional Education in schule in Konin und zahlreiche Filialen der sprzyjające rozpoczęciu działalności gospodarczej poprzez zwolnienia i ulgi Konin and a number of various univer- Hochschulen in verschiedenen Profilen garantiert. podatkowe. Przedsiębiorcy chcący działać na terenie powiatu mogą liczyć na sity branches. Die Gemeinden bilden ein, den Investo- Communes create friendly atmosphere indywidualną ofertę dostosowaną do ich potrzeb. ren gegenüber freundliches Klima, und for investors by the introduction of lo- führen ein lokales Recht ein, das dank der cal regulations that favour setting up Steuererlasse und -vergünstigungen die business activity through tax exemp- Aufnahme der wirtschaftlichen Betätigung tions and benefits. Entrepreneurs who fördert. Unternehmer, die in dem Kreis ein want to operate in the County can Gewerbe betreiben wollen, können mit expect individual offers tailored to einem an ihre Bedürfnisse angepassten

their needs. individuellen Angebot rechnen. Szlaku – Zawsze na Twoim Zjazd z autostrady A2 – Modła Królewska (gm. Stare Miasto) Exit from the A2 motorway – Modła Królewska (Stare Miasto Commune) Ausfahrt von der Autobahn A2 – Modła Królewska (Gemeinde Stare Miasto) Powiat koniński Powiat

54 Powiat koniński – Życie gospodarcze Business life / Wirtschaftsleben 55 Miasto i – 99 km2 powierzchni, Town and commune of GOLINA – covers 99 sq.km,Stadt und Gemeinde GOLINA – Fläche: 992 km, darin w tym 8,3 tys. ha użytków rolnych; 11,4 tys. miesz- including 8,300 ha of arable land and is inhabited8,3 by Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; 11,4 Tsd. kańców. Przyrodniczą atrakcję stanowią obszary 11,400 residents. Outstanding natural values ofEinwohner. ar- Zu den Naturattraktionen gehören Gelände Gminy położone nad Wartą, w części należące do Nadwar- eas located on the river Warta, partly belonging toan thedem Fluss Warta, die teilweise den Landschaftspark Konin County – Communes of Koniny Count ciańskiego Parku Krajobrazowego, jak również po- Nadwarciański Landscape Park, as well as the southernan dem Fluss Warta bilden, sowie der südliche Teil powiatu konińskiego łudniowa część Puszczy Bieniszewskiej z Jeziorem part of the Bieniszewska Forest with Lake Głodowskiedes Urwaldes von Bieniszew mit dem See Głodow- Głodowskim. Na szczególną uwagę zasługują rów- attract tourists. Special attention should be also paidskie. to Auch ein Hof- und Parkkomplex in Golina aus a 19 dem 19. Jh., eine hölzerne Pfarrkirche in Golina aus nież: zespół dworsko-parkowy w Golinie z XIX w., th I Kreis Konin – Gemeinden desCommunes Kreises of Konin Konin County century manor and park in Golina, a woodendem par- 18. Jh. und eine Pfarrkirche in Myślibórz aus dem drewniany kościół parafialny w Golinie z XVIII w. ish church in Golina that dates back to theth 18century oraz kościół parafialny w Myśliborzu z XVI w. 16. Jh. verdienen besondere Aufmerksamkeit. Kreis Konin – Gemeinden des Kreises Konin as well as the 16 th century parish church in Myślibórz.

Miasto i – 110 km2 powierzch- Town and commune of KLECZEW – covers Stadt und Gemeinde KLECZEW – Fläche: 110 km2, ni, w tym 8 tys. ha użytków rolnych; 9,9 tys. 110 sq.km, including 8,000 ha of arable land and darin 8 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; mieszkańców. W Kleczewie znajduje się siedziba is inhabited by 9,900 residents. The “Konin” SA 9,9 Tsd. Einwohner. In Kleczew befindet sich

SK Powiat koniński należy do największych powiatów Kopalni Węgla Brunatnego „Konin” SA. Gmina Brown Coal Mine is seated here. The commune der Sitz des Braunkohlenbergwerks „Konin” SA. w Wielkopolsce. Na obszarze 1579 km2 tworzy dysponuje ciekawymi terenami rekreacyjno- can take pride in wonderful leisure areas on Die Gemeinde verfügt über interessante Erho- -wypoczynkowymi nad Jeziorem Budzisławskim. Lake Budzisławskie. Visitors can also see numer- lungsgebiete am See Budzisławskie. Man kann go wspólnota 124 tysięcy mieszkańców, Można także obejrzeć liczne pamiątki z prze- ous historical sights such as the 14th century auch zahlreiche Andenken aus der Vergangenheit, 14 jednostek administracyjnych, wśród których th Ń szłości, jak: kościół z XIV w. w Kleczewie i XIX- church in Kleczew and the 19 century church in und zwar eine Kirche aus dem 14. Jh. in Kleczew jest 5 gmin miejsko-wiejskich (Golina, Kleczew, -wieczny kościół w Złotkowie. Złotków. und eine Kirche in Złotków aus dem 19. Jh. sehen. Rychwał, Sompolno i Ślesin) oraz 9 gmin wiejskich (Grodziec, Kazimierz Biskupi, Kramsk, Krzymów, Miasto i gmina RYCHWAŁ – 118 km2 po- Town and of commune ofRYCHWAŁ – covers Stadt und Gemeinde RYCHWAŁ – Fläche: 118 km2, Rzgów, Skulsk, Stare Miasto, Wierzbinek i Wilczyn). wierzchni, w tym 9,3 tys. ha użytków rolnych; 118 sq.km, including 9,300 ha of arable land and darin 9,3 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; 8,4 tys. mieszkańców. Na terenie gminy wy- is inhabited by 8,400 residents. Mixed forests oc- 8,4 Tsd. Einwohner. In der Gemeinde kommen große W obrębie granic administracyjnych powiatu NI stępują znaczne obszary lasów mieszanych. Do cupy a substantial part of the commune. Sights Mischwaldgebiete vor. Zu interessanteren Denkmä- zlokalizowanych jest 485 miejscowości wiejskich. ciekawszych zabytków należą: fragmenty zamku worth seeing are fragments of a fortified castle lern gehören: Fragmente der Schutzburg mit Basteien obronnego z basztami i fosami oraz kościół para- with keeps and moats as well as the Holy Trinity und Festungsgräben sowie die Pfarrkirche der Drei- Konin County is one of the largest counties fialny pw. św. Trójcy w Rychwale. Znajdują się parish church in Rychwał, in which visitors can faltigkeit in Rychwał. In dieser Kirche gibt es u.a. ein O Kruzifix aus dem 15. Jh., ein Weihbecken aus dem in the Wielkopolska region. 124,000 people inhabit w nim między innymi krucyfiks z XV w., kropielnica see a 15th century crucifix, a 17th century stoup 17. Jh. und einen Renaissancegrabstein des Stifters. the area of 1,579 sq.km. There are 14 administrative units, z XVII w. oraz renesansowy nagrobek fundatora. and a Renaissance gravestone of the founder. including 5 rural-urban communes (Golina, Kleczew, K Miasto i – 137 km2 po- Town and of commune ofSOMPOLNO – covers Stadt und Gemeinde SOMPOLNO – Fläche: 1372, km Rychwał, Sompolno and Ślesin) and 9 rural communes wierzchni, w tym około 10 tys. ha użytków 137 sq.km, including ca. 10,000 ha of arable land and darin ca. 10 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen (Grodziec, Kazimierz Biskupi, Kramsk, Krzymów, Rzgów, rolnych i 450 ha sadów; 10,3 tys. mieszkań- 450 ha of orchards; it is inhabited by 10,300 residents.und 450 ha Obstgärten; 10,3 Tsd. Einwohner. Die Skulsk, Stare Miasto, Wierzbinek and Wilczyn). ców. Gmina posiada ciekawe tereny do rekreacji The commune boasts about wonderful leisure areas Gemeinde besitzt interessante Erholungsgebiete Within administrative boundaries of the county i szereg interesujących zabytków, m.in.: dwa XIX- and a number of fascinating sights such as two und viele interessante Denkmäler, u.a.: zwei Kirchen T th aus dem 19. Jh. und die hölzerne Hl.-Hieronymus- 485 villages are situated. -wieczne kościoły i drewnianą kaplicę św. Hiero- 19 century churches and the wooden chapel of nima z 1732 r. w Sompolnie; neoklasycystyczny St Jerome dating back to 1732 in Sompolno, a neo- -Kapelle aus dem Jahr 1732 in Sompolno; ein neu- pałac z 2. połowy XIX w. z parkiem w Lubstowie classicist palace from the second half of the 19th cen- klassizistisches Schloss aus der 2. Hälfte des 19. Jh. Der Kreis Konin gehört zu den größten Kreisen oraz drewniany kościół rzymskokatolicki z połowy tury surrounded by a park in Lubstów and a wooden mit einer Parkanlage in Lubstów sowie die hölzerne in der Region Wielkopolska. Auf einem Gebiet mit einer XVIII w. z obrazem Matki Boskiej z Dzieciątkiem, Roman Catholic church from the mid-18 th century römisch-katholische Kirche aus der Mitte des 18. Jh. Fläche von 1579 km2 sind 124 Tsd. Einwohner wohnhaft. datowanym na połowę XVII w. w Mąkolnie. with the painting of the Mother of God with the infant mit einem Bild der Gottesmutter mit dem Jesuskind Der Kreis besteht aus 14 Verwaltungseinheiten: 5 Stadt- Jesus dated back to the mid-17 th century in Mąkolno. aus der Mitte des 17. Jh. in Mąkolno. und Dorfgemeinden (Golina, Kleczew, Rychwał, Sompolno 2 Stadt und Gemeinde ŚLESIN – Fläche: 146 km2 und Ślesin) sowie 9 Dorfgemeinden (Grodziec, Kazimierz Miasto i gmina ŚLESIN – 146 km powierzch- Town and commune of ŚLESIN – covers , darin ni, w tym 8,5 tys. ha użytków rolnych; 12,8 tys. 146 sq.km, including 8,500 ha of arable land and 8,5 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; 12,8 Tsd.

WIA Biskupi, Kramsk, Krzymów, Rzgów, Skulsk, Stare Miasto, mieszkańców. Szczególnym bogactwem gminy is inhabited by 12,800 residents. The commune’s Einwohner. Die Touristik- und Erholungsvorzüge Wierzbinek und Wilczyn). In den Kreisverwaltungsgrenzen są jej walory turystyczne i rekreacyjno-wypo- wealth are its tourist and leisure values, includ- mit einer Kette von Seen: Ślesińskie, Wąsowsko- sind 485 Dörfer gelegen. czynkowe, w tym ciąg jezior: Ślesińskie, Wąsow- ing a chain of lakes, namely, Lake Ślesińskie, -Mikorzyńskie, Licheńskie und bedeutende Waldgebiete sko-Mikorzyńskie, Licheńskie oraz znaczne obsza- Lake Wąsowsko-Mikorzyńskie, Lake Licheńskie, bilden einen besonderen Reichtum der Gemeinde. Die ry leśne. Jeziora połączone kanałami stanowią and extensive forest areas. Lakes connected by mittels der Kanäle miteinander verbundenen Seen sind wielokilometrową trasę turystyczną między rze- means of canals form a long tourist route between eine kilometerlange touristische Route zwischen den kami: Wartą a Notecią. Turystyczną atrakcyjność the rivers Warta and Noteć. The sanctuary of Our Flüssen: der Warta und der Noteć (Netze). Das Sank- tuarium der Gottesmutter Maria in Stary Licheń erhöht PO gminy znacząco podnosi Sanktuarium Maryjne Lady in Stary Licheń substantially increases the wesentlich die touristische Attraktivität der Gemeinde. w Starym Licheniu. commune’s tourist attractiveness. 56 Powiat koniński – Gminy powiatu konińskiego Communes of Konin County / Gemeinden des Kreises Konin 57 – 118 km2 powierzch- Commune of GRODZIEC – covers 118 sq.km,Gemeinde GRODZIEC – Fläche: 118 2, km Gmina RZGÓW – 105 km2 powierzchni, w tym Commune of RZGÓW – covers 105 sq.km, includ- Gemeinde RZGÓW – Fläche: 105 km2, darin 7,6 Tsd. ni, w tym 6,6 tys. ha użytków rolnych; including 6,600 ha of arable land and is in-darin 6,6 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflä- 7,6 tys. ha użytków rolnych; 6,8 tys. mieszkań- ing 7,600 ha of arable land and is inhabited by ha landwirtschaftliche Nutzflächen; 6,8 Tsd. Einwoh- 5,3 tys. mieszkańców. Największym bo- habited by 5,300 residents. Virgin naturechen; 5,3 Tsd. Einwohner. Unberührte Natur ców. Północna część gminy leży w dolinie rzeki 6,800 residents. The northern part is situated in ner. Das nördliche Fragment der Gemeinde liegt im gactwem gminy jest nieskażona przyro- and forests covering as much as 36% ofund Wälder, die 36% der Gesamtfläche aus- Warty i w znacznej części znajduje się w obrębie the river Warta valley and its large area is located Flusstal der Warta und größtenteils in den Grenzen da i lasy, zajmujące 36% jej powierzchni. the commune’s area are its biggest wealth.machen, bilden den größten Reichtum der Ge- Nadwarciańskiego Parku Krajobrazowego. Na within the boundaries of the Nadwarciański Land- des Landschaftsparks an dem Fluss Warta. In dem meinde. Eines der interessanteren historischen Jednym z ciekawszych obiektów zabyt- One of fine sights in the commune is a pal- jego terenie doliczono się 1070 gatunków ro- scape Park. As many as 1,070 plant and 153 bird Landschaftspark wurden 1070 Pflanzenarten ermittelt. Objekte ist ein Schloss in Grodziec aus der ace in Grodziec dating back to the second Überdies kommen hier 153 Vogelarten vor. In dem kowych jest pałac w Grodźcu z 2. po- 2. Hälfte des 18. Jh. mit einer historischen ślin. Występują tu ponadto 153 gatunki ptaków. species can be found here. Otters and beavers th Landschaftspark leben auch Fischotter und Biber. łowy XVIII w. z zabytkowym parkiem, half of the 18 century with a historicalParkanlage und einer dort gelegenen Hain- W parku zadomowiły się również wydry i bobry. made the Park their home, too. w którym znajduje się aleja grabowa park, where visitors can admire a horn-buchenallee, die als ein Naturdenkmal gilt. stanowiąca pomnik przyrody. beam alley that is a natural monument. Gmina SKULSK – 85 km2 powierzchni, w tym Commune of SKULSK – covers 85 sq.km, includ-Gemeinde SKULSK – Fläche: 852, darin km landwirtschaft-SKULSK użytki rolne 6,6 tys. ha; 6,1 tys. mieszkańców. ing 6,600 ha of arable land and is inhabited byliche 6,100 Nutzflächen 6,6 Tsd. ha; 6,1 Tsd. Einwohner. Die Natur, – 108 km2 Commune of KAZIMIERZ BISKUPI – covers Gemeinde KAZIMIERZ BISKUPI – Fläche: Prawdziwym bogactwem gminy jest przyroda, residents. Nature is the sheer wealth of the commune,darin 500 ha Wälder und 4 Seen sind der wahre Reichtum der Gemeinde. Zu den wichtigsten historischen Objekten gehö- powierzchni, w tym 4,7 ha użytków rol- 108 sq. km, including 4,700 ha of arable land 108 km2, darin 4,7 ha landwirtschaftliche Nutz- w tym 500 ha lasów i 4 jeziora. Do ważniejszych including 500 ha of forests and 4 lakes. Historical build- ings worth seeing are: the brick church of theren: Birth die gemauerte Kirche der Geburt der Hl. Jungfrau Maria nych; 9,5 tys. mieszkańców. Na terenie and is inhabited by 9,500 residents. Grand flächen; 9,5 Tsd. Einwohner. In der Gemeinde obiektów zabytkowych należy murowany kościół aus dem Anfang des 19. Jh. in Lisewo und in Skulsk – das of the Virgin Mary dating back to the early 19 gminy znajdują się wspaniałe zabytki natural monuments, namely, the “Mielno”, befinden sich herrliche Naturdenkmäler – die Narodzenia NMP z początku XIX w. w Lisewie, th cen-Sanktuarium der Schmerzensmutter Maria und das Sanktua- przyrody – rezerwaty: „Mielno”, „Sokółki”, “Sokółki”, “Bieniszew” and “Pustelnik” Naturschutzgebiete: „Mielno”, „Sokółki”, „Bie- a w Skulsku – Sanktuarium Matki Bożej Bolesnejtury in Lisewo and the Sanctuary of the Virgin Maryrium der Uniformierten. Ein Teil der Gemeinde, der an den See „Bieniszew” i „Pustelnik”. Na terenach reserves are to be found here. On post- niszew” und „Pustelnik”. Auf den ehemaligen oraz Sanktuarium Mundurowe. Część obszaruin Pain as well as the Uniformed Service SanctuaryGopło in anstößt, gehört zum „Nadgoplański Park Tysiąclecia” Bergwerksgebieten entstanden zahlreiche (Landschaftspark des Jahrtausends am See Gopło). pokopalnianych powstał szereg obiektów mine areas a number of sports and leisure gminy, przylegająca do jeziora Gopło, należy doSkulsk. A part of the commune’s area, adjacent to Lake premises were built, including the Konin Erholungs- und Sportobjekte, darin ein Flug- Gopło, belongs to the ”Nadgoplański Millennium Park”. rekreacyjno-sportowych, w tym lotnisko platz des Flugsportklubs in Konin. Eine reiche „Nadgoplańskiego Parku Tysiąclecia”. Aeroklubu Konińskiego. Bogata historia Flying Club’s airfield. Turbulent history is re- flected in many church buildings; these are, Geschichte wird in vielen sakralen Denkmä- ma swoje odbicie w wielu zabytkach Gmina STARE MIASTO – 98 km2 powierzchni, Commune of STARE MIASTO – covers 98 sq.km, Gemeinde STARE MIASTO – Fläche: 298, darin km 7,6 Tsd. for instance, churches of the Five Martyr lern erkennbar. Das sind u.a.: die Kirche der sakralnych, m.in. jest to kościół Pięciu w tym 7,6 tys. ha użytków rolnych; 9 tys. miesz- including 7,600 ha of arable land and is inhabitedha landwirtschaftliche Nutzflächen; 9 Tsd. Einwohner. Brothers and the Holy Family Missionaries, Braci Męczenników i klasztor Księży Mi- fünf Märtyrer, das Kloster der Missionare kańców. Gmina odnotowuje dynamiczny rozwój by 9,000 residents. Economy develops dynamically,Die Gemeinde weist eine dynamische Wirtschaftsent- dating back to the 17 wicklung auf, die sich vor allem aus der günstigen Lage th von der Heiligen Familie aus dem 17. Jh. in gospodarczy, będący głównie efektem korzystne- which mostly results from the commune’s convenient sjonarzy Świętej Rodziny z XVII w. w Ka- century in Kazimierz an dem Hauptverkehrsknotenpunkt – an der Ausfahrt von th location at the major road junction, namely, the A2 zimierzu Biskupim oraz zespół klasztorny Biskupi as well as the 18 century Camal- Kazimierz Biskupi und ein Klosterkomplex der go położenia przy kluczowym węźle drogowym – der Autobahn A2 ergibt. Wir können hier viele Spuren der Kamedułów w Bieniszewie z XVIII w. dolite monastery complex in Bieniszew. Kamaldulenser aus dem 18. Jh. in Bieniszew. zjeździe z autostrady A2. Możemy tu znaleźć spo- exit. One can find a number of fascinating historicalGeschichte finden. Das sind beispielsweise: in Żychlin ro ciekawych śladów historii, jak np. w Żychlinie traces such as, for instance, in Żychlin where visitors– eine klassizistische Kirche der Kalvinisten, ein histo- Gemeinde KRAMSK – Fläche: 132 km – 132 km2 powierzch- Commune of KRAMSK – covers 132 sq. km, 2, darin – klasycystyczny kościół kalwiński, zabytkowy can see the classicist Calvinistic church, a palacerisches Schloss und ein Park aus derselben Zeit sowie ni, w tym 9,9 tys. ha użytków rolnych; including 9,900 ha of arable land and is9,9 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; pałac i park z tego samego okresu oraz kościół and park dating back to the same period as welleine as romanische Kirche aus dem 13. Jh. in Stare Miasto. the 13 inhabited by 9,800 residents. The oldest9,8 Tsd. Einwohner. Das älteste Denkmal in th 9,8 tys. mieszkańców. Najstarszym romański z XIII w. w Starym Mieście. century Romanesque church in Stare Miasto.Gemeinde WIERZBINEK – Fläche: 148 km zabytkiem Kramska jest neobarokowy historical building in Kramsk is a neo-ba-Kramsk ist eine 1844 errichtete neubarocke Kirche mit einem Weihbecken aus dem 17. Jh. kościół wzniesiony w 1844 r. z kropielni- roque church erected in 1844 with a 17th – 148 km2 powierzchni, Commune of WIERZBINEK – covers 148 sq.km, including 2, darin 12 Tsd. ha Darüber hinaus gibt es dort ein Kruzifix aus cą z XVII w., krucyfiks z 1. połowy XVIII w. century stoup, a crucifix dating back to the w tym 12 tys. ha użytków rolnych; 8 tys. mieszkań-12,000 ha of arable land and is inhabited by 8,000 residents.landwirtschaftliche Nutzflächen; 8 Tsd. Einwohner. In den der 1. Hälfte des 18. Jh. und eine Repro- oraz kopia obrazu „Zdjęcie z Krzyża” po- first half of the 18 th century and a copy of ców. W ostatnich latach gmina podjęła starania Recently, the commune has undertaken efforts toletzten restore Jahren bemühte sich die Gemeinde um die Wieder- duktion des Gemäldes „Kreuzabnahme” aus herstellung des Weidenanbaues (der Name der Gemeinde chodzącego z pracowni Piotra Ruben- the painting ”The Descent from the Cross” o przywrócenie upraw wierzby (od niej pochodzi osier growing (the name of the commune derives from “wie- dem Atelier von Peter Rubens (1. Hälfte des rzba”, the Polish word for osier) and to propagatewurde produc- eben von der Weide abgeleitet) und eine Verbreitung sa (1. połowa XIX w.). W kompleksie from the study of Peter Rubens (first half19. Jh.). In dem Waldkomplex in Grąblin nazwa gminy) i upowszechnienia w gminie pro- tion of wicker items in the commune. This is the aimin der of Gemeindethe der Herstellung von Weidenerzeugnissen. leśnym w Grąblinie znajduje się miejsce of the 19 th century). A place of Marianbefindet sich eine Stätte der Marienvereh- dukcji wyrobów wikliniarskich. Służyć temu mają SALIX Osier and Wicker Fair (organised annually).Dazu As far dient as die alljährliche Weiden- und Korbweidenmesse kultu maryjnego przy Sanktuarium worship at the Sanctuary in Stary Licheńrung an dem Sanktuarium in Stary Licheń. organizowane corocznie Targi Wierzby i Wikliny historical sights in the commune are concerned, oneSALIX. should Unter den in der Gemeinde gelegenen Denkmälern w Starym Licheniu. can be found in the forest in Grąblin. SALIX. Wśród zabytków występujących na terenie mention churches in Sadlno, Mąkoszyn and Braniszewsind Kirchen as – in Sadlno, Mąkoszyn und Braniszew sowie Gemeinde KRZYMÓW – Fläche: 93 km gminy należy wymienić kościoły – w Sadlnie, Mą- well as the mid-19th century palace in WierzbinekSchlösser and – in Wierzbinek aus der Mitte des 19. Jh. und Racięcin aus der Wende des 19. zum 20. Jh. zu erwähnen. Gmina KRZYMÓW – 93 km2 powierzchni, Commune of KRZYMÓW – covers 93 sq.km, 2, dar- koszynie i Braniszewie oraz pałace – w Wierzbinku w tym 6,2 tys. ha użytków rolnych; 6,7 tys. including 6,200 ha of arable land and isin 6,2 Tsd. ha landwirtschaftliche Nutzflächen; z połowy XIX w. i Racięcinie z przełomu XIX i XX w. a palace in Racięcin dating back to the turn thof century. the 19 mieszkańców. Część północna gminy inhabited by 6,700 residents. The north-6,7 Tsd. Einwohner. Der nördliche Teil der Ge- leży w dolinie Warty, część południowa ern part of the commune is situated inmeinde liegt im Flusstal der Warta, der süd- – 83 km2 powierzchni, w tym Commune of WILCZYN – covers 83 sq.km., includ-Gemeinde WILCZYN – Fläche: 283, darin km 6,4 Tsd. ha wchodzi w skład obszaru chronionego, the river Warta valley; the southern isliche Teil gehört zum Schutzgebiet, das u.a. 6,4 tys. ha użytków rolnych; 6,4 tys. mieszkań- ing 6,400 ha of arable land and is inhabited bylandwirtschaftliche 6,400 Nutzflächen; 6,4 Tsd. Einwohner. In dem durch die Hügel von Złota Góra gebildet wird. który tworzą między innymi Pagórki Zło- a part of the protected area comprising ców. W zachodniej i północno-zachodniej części residents. In the western and northwestern partswestlichen of the sowie nordwestlichen Teil der Gemeinde, der in Das ist ein Gebiet mit einer sehr abwechs- den Grenzen des Landschaftsparks an dem See Powidz liegt, togórskie. Jest to obszar o bardzo uroz- the Złotogórskie Hills. This area has very gminy, leżącej w granicach Powidzkiego Parku commune, situated within the boundaries of the Powidz lungsreichen Geländebeschaffenheit, ziemlich Landscape Park, one can see a chain of ribbon lakesbefindet sur- sich eine Kette der Rinnenseen, die größtenteils von maiconej rzeźbie terenu, dość mocno diverse landform features and is densely Krajobrazowego, znajduje się ciąg jezior rynno- Wäldern umgeben sind. Diese Seen stellen eine vortreffliche dicht mit Wäldern bewachsen. Durch dieses rounded by forests that are perfect for the development porośnięty lasami, przez które prowadzą forested; tourists can use numerous wych w znacznej części otoczonych lasami, które Basis für die Touristik- und Erholungsentwicklung dar. Man Gebiet führen touristische Wanderwege. of tourist services and leisure. The 16 piesze szlaki turystyczne. trails. stanowią doskonałą bazę rozwoju turystyki i wy- th century Gothicmuss unter zahlreichen Denkmälern eine gotische Kirche poczynku. W grupie licznych zabytków należychurch in Wilczogóra, a manor and a park in Kopydłówekaus dem 16. Jh. in Wilczogóra, einen Hof mit einer Parkanla- ge in Kopydłówek aus der Wende des 19. zum 20. Jh. sowie dating back to the turn of the 19 th wyróżnić kościół gotycki z XVI w. w Wilczogórze, century as well asdas the Archäologische Freilichtmuseum in Mrówki anführen. dwór z parkiem w Kopydłówku z przełomu XIX Archeological Open-Air Museum in Mrówki are most i XX w. oraz Skansen Archeologiczny w Mrówkach.interesting out of all historical sights in the commune.

58 Powiat koniński – Gminy powiatu konińskiego Communes of Konin County / Gemeinden des Kreises Konin 59 POWIAT KONIŃSKI Zawsze na Twoim Szlaku POWIAT KONIŃSKI Konin County – Always on Your Way / Kreis Konin – Immer auf Deiner Route Zawsze na Twoim Szlaku Wydawca dziękuje za współpracę firmom i instytucjom, które przyczyniły się do powstania tej publikacji Konin County – Always on Your Way / Kreis Konin – Immer auf Deiner Route The publisher wishes to thank the companies and institutions which contributed to the creation of this publication for their co-operation Der Herausgeber bedankt sich für die Zusammenarbeit bei den Firmen und Anstalten, Publikacja zrealizowana we współpracy die zur Entstehung dieser Veröffentlichung beigetragen haben z Wydziałem Promocji i Rozwoju Starostwa Powiatowego w Koninie • Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin Spółka Akcyjna • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie Publication prepared in cooperation with the Promotion and Development Department • Przedsiębiorstwo Remontowe PAK SERWIS Sp. z o.o. – Konin • ENERGOINWEST - SERWIS Spółka z o.o. – Konin • Kopalnia Węgla Brunatnego „Konin” w Kleczewie SA • Przedsiębiorstwo Robót Budowlanych i Melioracyjnych of Konin County Office in Konin • Przedsiębiorstwo Serwisu Automatyki i Urządzeń HYDROWAT – Konin Die vorliegende Veröffentlichung wurde in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Förderung Elektrycznych EL PAK Sp. z o.o. – Konin • Zakład Studniarski Janusz Gruberski – Kramsk, Borki und Entwicklung des Landkreisamtes in Konin herausgegeben • Roltrans Group Polska Sp. z o.o. – Konin • KON-PLAST H. Kamiński – Stare Miasto, Modła Królewska • Hurtownia Materiałów Budowlanych E.J. TRANS • Ośrodek Szkoleniowo-Wypoczynkowy WITYNG Sp. z o.o. Starostwo Powiatowe w Koninie Wydział Promocji i Rozwoju Jarosław Wilczek – Ślesin, Mikorzyn w Mikorzynie 62-510 Konin, Al. 1 Maja 9 • Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska – Konin • Hutnik – Konin tel. +48 63/ 240 32 77, fax +48 63/ 240 32 68 Hurtownia MONA w Koninie • Hotel Fugo – Konin e-mail: [email protected], [email protected], [email protected]

Publikacja zrealizowana we współpracy TŁUMACZENIE / TRANSLATION / ÜBERSETZUNG: z Wydziałem Promocji i Rozwoju Starostwa Powiatowego w Koninie j. angielski – E. Kościałkowska, j. niemiecki – J. Komorowska Publication prepared in cooperation with the Promotion and Development Department FOTOSERWIS / PHOTOGRAPHS / FOTOS: of Konin County Office in Konin M. Czasnojć, J. Sznajder, DigiTouch Die vorliegende Veröffentlichung wurde in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Förderung und Entwicklung des Landkreisamtes in Konin herausgegeben © 2008 „Wydawnictwo Unitex” Sp. z o.o. 85-861 Bydgoszcz, ul. Glinki 144 tel. 052 362 02 00, fax 052 320 50 50 Starostwo Powiatowe w Koninie Wydział Promocji i Rozwoju e-mail: [email protected] 62-510 Konin, Al. 1 Maja 9, tel. +48 63/ 240 32 77, fax +48 63/ 240 32 68 http://www.wydawnictwo-unitex.com.pl e-mail: [email protected], [email protected], [email protected] Wszelkie prawa zastrzeżone All rights reserved Printed in Poland TŁUMACZENIE / TRANSLATION / ÜBERSETZUNG: j. angielski – E. Kościałkowska, j. niemiecki – J. Komorowska FOTOSERWIS / PHOTOGRAPHS / FOTOS: M. Czasnojć, J. Sznajder, DigiTouch © 2008 „Wydawnictwo Unitex” Sp. z o.o., 85-861 Bydgoszcz, ul. Glinki 144, tel. 052 362 02 00, fax 052 320 50 50 ISBN 978-83-7296-266-9 e-mail: [email protected], http://www.wydawnictwo-unitex.com.pl Wszelkie prawa zastrzeżone / All rights reserved / Printed in Poland

ISBN 978-83-7296-266-9 SKI Ń u k a zl S KONI

ISBN 978-83-7296-266-9 KONIN COUNTY T – Always on Your Way im o KREIS KONIN – Immer auf Deiner Route Tw a n WIA e z

s

w a

Z PO