MEDICAL SERVICES LIST Las Palmas De Gran Canaria, Consular

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MEDICAL SERVICES LIST Las Palmas De Gran Canaria, Consular 1 Embassy of the United States of America MEDICAL SERVICES LIST Las Palmas De Gran Canaria, Consular Agency Consular District of Madrid, Revised in April 2019 DISCLAIMER: The following list of hospitals and doctors has been compiled to assist American citizens in Spain in the event medical services are required. The U.S. Embassy Madrid, Spain assumes no responsibility or liability for the professional ability or reputation of, or the quality of services provided by, the medical professionals, medical facilities or air ambulance services whose names appear on the following lists, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Inclusion on this list is in no way an endorsement by the Department of State or the U.S. Embassy/Consulate. Names are listed alphabetically, and the order in which they appear has no other significance. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. Important: American Citizens living or traveling abroad should be sure they have adequate medical insurance that will cover expenses incurred abroad. Medicare and Medicaid are only valid in the United States. Some private American medical insurance companies will pay for expenses abroad, but most require that the patient pay the bill first, then file for reimbursement. Hospitals and health care providers will expect payment if you are not covered by the Spanish health care system. The United States Embassy does not have funding to help cover medical expenses of American citizens in Spain. The Embassy is unable to assume any responsibility for the activities of the organizations and individuals listed, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. 2 GRAN CANARIA: HOSPITALS AND CLINICS NORTH HOSPITAL UNIVERSITARIO DE GRAN CANARIA DR. NEGRÍN Barranco de la Ballena S-N ∙ 35010 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-450 000 Switchboard Tel: 928-450 177 Management Tel: 928-450 010 Admission Tel: 928-449 178 Day Clinic Tel: 928-449 393 Emergency Room Tel: 928-450 005 Hospitalization http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=887001ae -541d-11de-9665-998e1388f7ed HOSPITAL UNIVERSITARIO INSULAR Avda. Marítima del Sur, s/n ∙ 35016 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-444 000 Switchboard Tel: 928-441 122 Admission Tel: 928-441 148 / 149 Patient’s Care office Tel: 928-441 132 Adults Day Clinic Tel: 928-444 321 Adult ER http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=04d48f0a -541c-11de-9665-998e1388f7ed HOSPITAL UNIVERSITARIO MATERNO-INFANTIL Avenida Marítima del Sur, S/N ∙ 35016 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-444 500 Switch Board Tel: 928-308 501 Paedriatic & Gynaecological Day Clinic Tel: 928-444 669 Pediatric Emergencies Tel: 928-444 800 Gynecological Emergencies http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=04d48f0a -541c-11de-9665-998e1388f7ed HOSPITAL SAN ROQUE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA (P) c/ Dolores de la Rocha, 5 ∙ 35001 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-012 615 / 404 040 Switchboard http://hospitalessanroque.com/en/contact The Embassy is unable to assume any responsibility for the activities of the organizations and individuals listed, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. 3 CLÍNICA DEL PERPETUO SOCORRO (P) Calle León y Castillo, 407 ∙ 35007 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-499 900 Switchboard Fax: 928-227 110 Email: [email protected] https://www.hpshospitales.com/?lang=en CLINICA VITHAS SANTA CATALINA (P) Calle León y Castillo, 292 ∙ 35005 Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas Tel: 928-297 151 / 902-298 299 Switchboard Email: [email protected] http://vithas.es/LasPalmas/ SOUTH HOSPITAL SAN ROQUE MELONERAS-MASPALOMAS (P) c/ Mar de Siberia 1 ∙ 35100 Meloneras-Maspalomas, Las Palmas Tel: 928-063 625 / 928-404 040 Switchboard http://hospitalessanroque.com/en/contact HOSPITEN CLINICA ROCA GRAN CANARIA SUR (P) c/ Buganvilla 1 ∙ 35100 San Agustín, Las Palmas Tel: 928-769 004 Switchboard Tel: 928-730 362 Appointments Email: [email protected] https://hospiten.com/en/hospitals-and-centers/cid/10 TENERIFE: HOSPITALS AND CLINICS NORTH HOSPITAL UNIVERSITARIO DE CANARIAS Ctra. Ofra, s/n ∙ 38320 San Cristóbal de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-678 000 and 922-678 283(admissions) http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=3da5f513 -541b-11de-9665-998e1388f7ed The Embassy is unable to assume any responsibility for the activities of the organizations and individuals listed, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. 4 HOSPITAL UNIVERSITARIO NUESTRA SEÑORA DE CANDELARIA Carretera General del Rosario, 145 ∙ 38010 Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-602 000 Switchboard www.hospitaldelacandelaria.com https://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=10b3ea46-541b-11de- 9665-998e1388f7ed HOSPITEN RAMBLA, SANTA CRUZ DE TENERIFE (P) Rambla Santa Cruz 115 ∙ 38001 Santa Cruz de Tenerife, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-291 600 Switchboard Tel: 922-534 240 Appointments Email: [email protected] https://hospiten.com/en/hospitals-and-centers/cid/3 CLINICA VITHAS SANTA CRUZ (P) Calle Enrique Wolfson, 8 ∙ 38006 Santa Cruz de Tenerife, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-534 730 Switchboard Email: [email protected] http://www.vithas.es/Tenerife/Vithas-Tenerife HOSPITEN TAMARAGUA, PUERTO DE LA CRUZ (P) Calle Agustín de Bethencourt, 30 ∙ 38400 Puerto de la Cruz, Tenerife Tel: 922-386 711 Switchboard Tel: 922-385 235 Appointments Email: [email protected] https://hospiten.com/en/hospitals-and-centers/cid/7 HOSPITEN BELLEVUE, PUERTO DE LA CRUZ (P) Calle Alemania, 6 ∙ 38400 Puerto de la Cruz, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-383 551 Switchboard Tel: 922-385 235 Appointments Email: [email protected] https://hospiten.com/en/hospitals-and-centers/cid/1 SOUTH The Embassy is unable to assume any responsibility for the activities of the organizations and individuals listed, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. 5 HOSPITAL DEL SUR Carretera de Arona s/n ∙ El Mojon ∙ 38650 Arona, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-174 824 Information Desk Tel: 922-174 866 / 867 Emergencies http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/contenidoGenerico.jsp?idDocume nt=98d1ae16-1339-11e5-9e16-d107cd1682ec&idCarpeta=10b3ea46-541b-11de- 9665-998e1388f7ed HOSPITAL QUIRON SALUD ADEJE (P) Urbanización San Eugenio s/n ∙ 38660 Adeje, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-752 626 Switchboard Tel: 922-792 400 Switchboard https://www.quironsalud.es/en/health-centers/hospital-quironsalud-costa-adeje HOSPITEN SUR ARONA (P) Calle Siete Islas, 8 ∙ 38660 Arona, Santa Cruz de Tenerife Tel: 922-750 022 Switchboard Tel: 922-777 760 Appointments Email: [email protected] https://hospiten.com/en/hospitals-and-centers/hospiten-sur LANZAROTE: HOSPITALS AND CLINICS HOSPITAL DOCTOR JOSE MOLINA OROSA Ctra. Arrecife-Tinajo, km 1.3∙ 35500 Arrecife, Las Palmas Tel: 928-595 000 Switchboard 928-595 335/336 Patient’s Care 928-595 102/03 Information http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=8bdce2c9 -541c-11de-9665-998e1388f7ed HOSPITAL SAN ROQUE LANZAROTE (P) C/ Gral. García Escámez, 250 ∙ 35500 Arrecife, Las Palmas Tel: 928-824 880 Switchboard Tel: 928-404 040 Switchboard http://hospitalessanroque.com/en/facilities/lanzarote The Embassy is unable to assume any responsibility for the activities of the organizations and individuals listed, but great care has been exercised to include only those who are thought to be capable, reliable and ethical. Additionally, it has not been possible to include in this listing all of the capable physicians practicing in the Canary Islands. Users of this list should inquire in advance about hours of operations and fees. 6 HOSPITEN PUERTO DEL CARMEN LANZAROTE (P) Calle Lomo Gordo s/n ∙ 35510 Puerto del Carmen, Lanzarote, Las Palmas Tel: 928-596 100 Switchboard Tel: 928-596 181 Appointments [email protected] FUERTEVENTURA: HOSPITALS AND CLINICS HOSPITAL GENERAL DE FUERTEVENTURA Carretera del aeropuerto, Km 1 ∙ 35600 Puerto del Rosario, Fuerteventura Tel: 928-862 000 Switchboard 928-862 124/159 Patient’s Care office http://www3.gobiernodecanarias.org/sanidad/scs/organica.jsp?idCarpeta=617a83a2 -541c-11de-9665-998e1388f7ed HOSPITAL PARQUE FUERTEVENTURA (P) Calle León y Castillo 48 ∙ 35600 Puerto del Rosario, Fuerteventura Tel: 928-851 500 Email: [email protected] https://www.parquehospitales.es/contacto MEDICAL CENTER JANDÍA (P) Av. El Saladar 4, Edif. Don Carlos ∙ 35625 Morro Jable, Fuerteventura Tel: 928-540 333 Switchboard Email: [email protected] http://www.cemjandia.com/en MEDICAL CENTER CEM PUERTO DEL ROSARIO (P) Calle Chirate 37∙ 35600 Puerto del Rosario, Fuerteventura Tel: 928-858 200 Switchboard https://chsalud.es/site/page/clinica/2110/centro-medico-fuerteventura-cem CENTRO DE SALUD DE CORRALEJO Avda.
Recommended publications
  • TELDE (FRANCHY ROCA) 4 4 5 5 Rotonda El Acueducto 4 4 5 5 Rotonda Avda
    1 1 TELDE (FRANCHY ROCA) 4 4 5 5 Rotonda El Acueducto 4 4 5 5 Rotonda Avda. Alejandro Castro 4 4 5 5 Mercacentro 4 4 5 5 Telde (Estación lateral) 4 4 5 5 Cruce de Melenara 4 4 5 5 Aeropuerto Sur Expres 4 4 5 5 Vecindario - Shopping Centre 4 4 5 5 Bahia Feliz 4 4 5 5 Playa del Aguila 4 4 5 5 Clinica Roca Línea 4 4 5 5 Shopping Centre San Agustin 4 4 5 5 Av.de la Europea, el Veril 1 4 4 5 5 Av. de Italia, 6 4 4 90 5 5 Av. de Italia, 10 4 4 FARO DE 5 5 Shopping Centre Plaza Maspalomas 4 4 5 5 Av. de Gran Canaria, 18 TELDE MASPALOMAS 4 4 5 5 Av. de España, 8 4 4 (SEMIDIRECTO) 5 5 Shopping Centre Yumbo 4 4 5 5 Av. de Bonn, 13 4 4 5 5 Shopping Centre Cita LUNES A VIERNES SABADOS - 4 4 (LABORABLES) DOMINGOS 5 5 Av. de Tirajana, 14. Plaza Agaete 4 4 (DIARIO) Y 5 5 Av. de Tirajana, 24. Plaza Teror FESTIVOS DE 4 4 5 5 Playa del Ingles LUNES A VIERNES 4 4 FROM MONDAY TO SATURDAYS, SUNDAYS 5 5 Av. de Gran Canaria, Plaza Hierro FRIDAY - LABOR DAY / AND BANK HOLIDAYS 4 4 VON MONTAG BIS 5 5 Av. T.T. O.O. Neckermann. Campo de Golf 1 FREITAG 4 4 5 5 Av. T.T. O.O. Neckermann. Campo de Golf 3 06:30 06:30 4 4 5 5 Av.
    [Show full text]
  • PRESENTACION 2019 English.Indd
    Kennedy Tunnel | Santiago Centro Oriente 2 Program | Chile | COSTANERA NORTE Portal Túnel Kennedy | Programa Santiago Centro Oriente 2 | Chile | COSTANERA NORTE Excellence in Tunnel Engineering Energy / Mining /Transport Kennedy Tunnel | Santiago Centro Oriente 2 Program | Chile | COSTANERA NORTE www.youtube.com/subterraIng www.es.linkedin.com/in/subterra/ @Subterra_Ing (C) Copyright Subterra Ingeniería January 2019. 1. Company Overview 1.1. Introduction 1.2. Mission, vision, values 1.3. Staff 1.4. Software tools and facilities 1.5. Quality and environmental management systems Alto Maipo Hydroelectric Project | Chile | HOCHTIEF-CMC 1.6. Presence in organizations 1 Las Cruces Mine | Spain | COBRE LAS CRUCES 2 1.1. Introduction SUBTERRA is an independent private corporate group, unconnected to construction companies, suppliers of equipment or services and fi nancial companies. Their projects are based exclusively on the rigorous analysis of each case, in order to develop technical solutions optimizing the construction costs with the maximum safe and environmental conditions, as well as compromise with the community. SUBTERRA is certifi ed in ISO 9001, 14001 and 166002 management systems; and OSHAS 18001. Since its creation SUBTERRA has off er services both in the design stage and during construction. As design engineering, its services include fi eld data collection and interpretation, sophisticated support and lining calculations, functional design and security installations; and applied to all phases of feasibility, basic engineering, and detailed engineering value. In the construction phase, its services extend to the geotechnical monitoring and monitoring of slopes, tunnels and underground spaces. SUBTERRA actually is constituted by the following companies: • SUBTERRA Ingeniería Ltda in Chile, • SUBTERRA Ingeniería SAS in Colombia, • SUBTERRA Ingeniería SL in España, • SUBTERRA India Engineering Pvt.
    [Show full text]
  • Artículo-SOCIEDAD FILARMÓNICA Y DE RECREO-GÜÍMAR
    LA SOCIEDAD FILARMÓNICA Y DE RECREO DE GÜÍMAR (1884-1909) Y LA BANDA DE MÚSICA QUE ALBERGÓ EN SU SENO 1 OCTAVIO RODRÍGUEZ DELGADO (Cronista Oficial de Güímar) [blog.octaviordelgado.es ] Desde comienzos del siglo XIX se celebraban animados bailes en diversas casas particulares del municipio, sobre todo con motivo de las Fiestas de San Pedro en Güímar y las de San José en El Escobonal. Pero pronto surgieron los casinos, las primeras sociedades culturales y recreativas del municipio. La pionera fue la Sociedad “El Porvenir Democrático” (1869-1874), a la que siguieron la Sociedad “Filarmónica y de Recreo” de Güímar (1884- 1909), el Casino de Güímar (1900-), único que sobrevive hasta el presente, la Sociedad “Euterpe” (1910-1914)2 y el Casino “La Unión” (1915-1924)3. En este artículo solo nos vamos a dedicar a la segunda de ellas. En la calle San Pedro Abajo de Güímar se estableció la Sociedad Filarmónica y de Recreo, que existió durante unos 25 años y en los últimos compartió su actividad con el Casino de Güímar. FUNDACIÓN DE LA SOCIEDAD Y ABSORCIÓN DE LA BANDA DE MÚSICA La “Sociedad Filarmónica y de Recreo” de Güímar fue fundada el 19 abril de 1884 en la calle San Pedro Abajo de la cabecera municipal. Aunque su objetivo era recreativo, además 1 Sobre esta sociedad puede verse también otro artículo de este mismo autor: “La Sociedad Filarmónica y de Recreo de Güímar (1884-1909) y la Banda de Música que albergó en su seno”. Crónicas de Canarias , nº 12 (diciembre de 2016): 345-360.
    [Show full text]
  • 19-292 Torres V. Madrid (03/25/2021)
    (Slip Opinion) OCTOBER TERM, 2020 1 Syllabus NOTE: Where it is feasible, a syllabus (headnote) will be released, as is being done in connection with this case, at the time the opinion is issued. The syllabus constitutes no part of the opinion of the Court but has been prepared by the Reporter of Decisions for the convenience of the reader. See United States v. Detroit Timber & Lumber Co., 200 U. S. 321, 337. SUPREME COURT OF THE UNITED STATES Syllabus TORRES v. MADRID ET AL. CERTIORARI TO THE UNITED STATES COURT OF APPEALS FOR THE TENTH CIRCUIT No. 19–292. Argued October 14, 2020—Decided March 25, 2021 Respondents Janice Madrid and Richard Williamson, officers with the New Mexico State Police, arrived at an Albuquerque apartment com- plex to execute an arrest warrant and approached petitioner Roxanne Torres, then standing near a Toyota FJ Cruiser. The officers at- tempted to speak with her as she got into the driver’s seat. Believing the officers to be carjackers, Torres hit the gas to escape. The officers fired their service pistols 13 times to stop Torres, striking her twice. Torres managed to escape and drove to a hospital 75 miles away, only to be airlifted back to a hospital in Albuquerque, where the police ar- rested her the next day. Torres later sought damages from the officers under 42 U. S. C. §1983. She claimed that the officers used excessive force against her and that the shooting constituted an unreasonable seizure under the Fourth Amendment. Affirming the District Court’s grant of summary judgment to the officers, the Tenth Circuit held that “a suspect’s continued flight after being shot by police negates a Fourth Amendment excessive-force claim.” 769 Fed.
    [Show full text]
  • The United States – Three Years on by Jason M
    K THE MADRID PROTOCOL – AN INDUSTRY VIEW The United States – three years on By Jason M. Vogel of Kilpatrick Stockton he United States joined the Madrid Union are Canada, Mexico, most of Latin Protocol on 2 November 2003. America, New Zealand, South Africa, TAlthough adoption by U.S. trademark Taiwan, Hong Kong, Malaysia, the owners of this multinational trademark Philippines, Indonesia, Thailand, Israel, India registration system was perhaps a bit slow and Pakistan, although there are efforts initially, the U.S. now represents the third underway in many of these countries to join. largest user of the system, with over 2800 The process of filing for an International international applications filed in 2005, or 8.5% Registration (“IR”) under this system can be of the total of 33,565 applications filed that tricky. As an initial matter, the Madrid year.1 This article, will explain the nuts and system is only available to individuals or bolts of how the system works, and provide legal entities that are nationals of, are some practice pointers for deciding when to domiciled in, or have a real and effective use the system and how to avoid common commercial or industrial establishment in, a pitfalls that are endemic to the system. country that is a member of the Madrid The “Madrid Protocol Relating to the Union. Such country in which the Madrid Agreement Concerning the international applicant qualifies for International Registration of Marks,” was participation in the Madrid system is adopted in June 1989 as an outgrowth of an referred to as the applicant’s “Country of 1891 trademark treaty entitled the “Madrid Origin.” For U.S.
    [Show full text]
  • – Canary Islands Cruise Program from Tenerife –
    – Canary Islands Cruise Program from Tenerife – DAY PLACE PROGRAM Embarkation between 14:30 and 16:00 from Los Christianos Port, bustling with life due to its 1 Tenerife - wide range of bars, restaurants and resorts. After you board, you will enjoy a Welcome Cristianos Port Cocktail followed by an evening dinner. Late embarkation is possible until 23:00. Overnight in port. Early morning arrival in Santa Cruz de la Palma. Optional full day excursion visiting the historic old town of Santa Cruz de La Palma and to Taburiente National Park. Then travel 2 La Palma - towards the crater itself, weather permitting. A visit to El Paso, a nice traditional Canary Santa Cruz de village will take place just in time before we stop in a restaurant for an inclusive lunch. The la Palma tour continues with the visit La Glorieta near Las Manchas and arrival at the Volcano San Antonio for an optional walk to the volcano rim. Overnight in Port. Early morning sailing and arrival in Valle Gran Rey, La Gomera Island. Upon morning arrival in Valle Gran Rey de La Gomera. There you can participate in the optional half day 3 La Gomera - excursion passing through the villages of Arure and Valle Hermoso to reach the small village Valle Gran Rey of Rosas, where you can enjoy a demonstration of the famous Gomera whistling language. Continue to the Garajonay National Park, a paradise of laurel, nature reserve, declared as Universal Patrimony by the UNESCO. Evening sailing to Tenerife. We arrive in Santa Cruz de Tenerife in the morning.
    [Show full text]
  • Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid
    2018 Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol Guide to the International the Registration Marks MadridGuide to under the of Agreement Madrid and the Protocol World Intellectual Property Organization © WIPO, 2018 34, chemin des Colombettes Attribution 3.0 IGO license P.O. Box 18 (CC BY 3.0 IGO) CH-1211 Geneva 20 Switzerland The CC license does not apply to non-WIPO content in this publication. Tel: + 41 22 338 91 11 Printed in Switzerland Fax: + 41 22 733 54 28 For contact details of WIPO’s External Offices visit: WIPO Publication No. 455E18 www.wipo.int/about-wipo/en/offices/ ISBN 978-92-805-2904-3 GUIDE TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS UNDER THE MADRID AGREEMENT AND THE MADRID PROTOCOL (updated 2018) World Intellectual Property Organization GENEVA 2018 ii GUIDE TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS Complementary information can be obtained from Legal Division Madrid Registry Brands and Designs Sector World Intellectual Property Organization (WIPO) 34, chemin des Colombettes P.O. Box 18 1211 Geneva 20, Switzerland Tel.: (+41) 022 338 9111 Contact us: www.wipo.int/madrid/en/contact/ Internet: www.wipo.int WIPO PUBLICATION No. 455(E) ISBN 978-92-805-2904-3 WIPO 2018 GUIDE TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS iii PREFACE This Guide is primarily intended for applicants for, and holders of, international registrations of marks, as well as officials of the competent administrations of the member States of the Madrid Union. It leads them through the various steps of the international registration procedure and explains the essential provisions of the Madrid Agreement, the Madrid Protocol and the Common Regulations.
    [Show full text]
  • Luxembourg Chinese Services Group Co-Leader
    Luxembourg The European hub for China Table of contents Foreword: Why Luxembourg for China? 3 Luxembourg at a glance 4 Opportunities between China and Luxembourg 8 Deloitte Luxembourg - your trusted advisor 22 Acknowledgement 26 Contacts 28 2 Foreword: Why Luxembourg for China? Luxembourg Grand Duchy has an old saying In recent years, Luxembourg has progressively gained “Small is beautiful”. recognition as a key hub for cross-border renminbi business in the eurozone: it is the leading European Although Luxembourg is one of the world's smallest centre for renminbi payments, deposits and loans, sovereign states, it has been successful in attracting renminbi investment funds, and the listing mainland China-based investors, banks, multinational of Dim Sum bonds. corporations, state-owned enterprises, sovereign wealth funds and high net worth individuals seeking to Six large Chinese banks have chosen to establish their establish or expand their business in Europe through a European headquarters in Luxembourg and thereby multi-advantageous platform. We will describe some of selected Luxembourg as a hub for their European the many advantages in this brochure. operations. Leveraging the European Passport, these banks are able to serve the entire EU from Luxembourg, Luxembourg is the perfect gateway for Chinese taking advantage of its business and Chinese-friendly outbound activities, irrespective of their regulatory regulatory and governmental environment. profile. It is the world's second-largest fund centre (after the United States), the global leader in cross-border fund Going forward, we expect Luxembourg and China to distribution, and a long-established fund domicile continue to strengthen their relationships, to the mutual for investment flows into and out of China.
    [Show full text]
  • Real Estate Dispossession, Income and Immigration in Las Palmas De Gran Canaria (Spain)
    Boletín de la Asociación de Geógrafos Españoles, (87) eISSN: 2605-3322 How to cite this work: Parreño Castellano, J. M., Domínguez-Mujica, J., Moreno-Medina, C. (2020). Real estate dispossession, income and immigration in Las Palmas de Gran Canaria (Spain). Boletín de la Asociación de Geógrafos Españoles, (87). https://doi.org/10.21138/bage.3000 Real estate dispossession, income and immigration in Las Palmas de Gran Canaria (Spain) Desposesión inmobiliaria, renta e inmigración en Las Palmas de Gran Canaria (España) Juan Manuel Parreño Castellano [email protected] Josefina Domínguez-Mujica [email protected] Claudio Moreno-Medina [email protected] Departamento de Geografía University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain) Abstract The legal proceedings of real estate dispossession are essential elements in understanding the impact of the economic crisis on Spanish cities. Those that took place between 2009 and 2017 in Las Palmas de Gran Canaria, their quantitative dimension and their intra-urban distribution are analysed in this study. This perspective allows an appreciation of their relationship with the unequal distribution of income and alien status, factors leading the investigations on the loss of property. In order to achieve this objective, the records of the Common Service of Notifications and Seizures have been used together with data of the Inland Revenue Ministry and Municipal Register, combining statistical and cartographical analysis with the purpose of finding associations Received: 07.06.2020 Accepted: 23.08.2020 Published: 19.11.2020 Published under the terms and conditions of an Attribution-NonCommercial 4.0 International license. and predictive factors. The study reveals that there is a great concentration of real estate deprivation in the central areas of the city and that the standards of distribution of dispossession are inversely related to the level of income of the urban districts and directly related to the foreign population.
    [Show full text]
  • EUROPEAN COMMISSION Brussels, Ms. Lorena Rojas
    Ref. Ares(2019)5743277 - 13/09/2019 EUROPEAN COMMISSION S ECRETARI АТ-GEN ERAL Directorate E - Single Market & Connectivity SG.E.l-Competitivencss, Innovation & Digital Europe Brussels, SG.E.l/OG/OC By registered letter with acknowledgment of receipt Ms. Lorena Rojas Paz C. Juan Bravo, 63. Madrid 28006 Advance copy by email: ask+req uest-7177- [email protected] Dear Madam, Subject: Your application for access to documents - Ref GestDem No 2019/4465 We refer to your email of 31/07/2019 in which you submit a request for access to documents, registered on 01/08/2019 under the above mentioned reference numbers. You request access for the period between from 1 January 2014 onwards to: - a list of all lobby meetings held by any member of your team/staff, including the First Vice-president Frans Timmermans or any other member of its Cabinet, with EURATEX; - all emails, minutes, reports, briefing papers or other documents received or drawn up before, during or after the meetings. Pursuant your application we have identified the following documents: Ares(2017)990117 - Breakfast meeting with the Alliance for a Competitive European Industry - 23 February 2017; Ares(2018) 189876 - Minutes of the meeting with Industry4europe, 11 January, 2018; The documents to which you request access contain personal data, in particular email addresses and phone numbers. Indeed, Article 3(1) of Regulation 2018/1725 provides that personal data ‘means any information relating to an identified or identifiable natural person [...]’. The Court of Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELG1QUE/BELG1Ë - Tel. +32 22991111 Office: BERL 06/161 - Tel.
    [Show full text]
  • Charmingespana1718-FR.Pdf
    CHARMING ESPAÑA HÔTELS ET CIRCUITS 1 AVRIL 2017 - 31 MARS 2018 Costa Ve rde ltas s A Ría Costa Ve rde 109 La Coruña Villalba osta de Can Villaviciosa/Quintueles 101 C tabria Oviedo Santander C osta 98 Suances Vasc Picos 99 a Os Anxeles 108 Asturias de Europa Puente San 100a Viesgo Portugalete 93 100b Sebastián Santiago de Compostela Ojedo Renedo de Bilbao 94-95 (Potes) Cabuérniga Pontevedra Tolosa 90 Euskadi (Bidegoian) Cantabria s O Grove107 Galicia a x 91 i 105 Meaño Poio 106 Murguía a B Vitoria s Gasteiz Pamplona a León í Vigo R Villabuena 92a Laguardia de Álava 92b Navarra Logroño La Rioja Valladolid Castilla y León Madrid Madrid Toledo Castilla-La Mancha Extremadura Badajóz Parque Natural 24 Úbeda Parque Natural de Aracena de Cazorla Córdoba 25-26-27 Palma del Río 17 Murcia Stad Carmona 22 65 El Berro/ 35b Zuheros Alhama de Murcia Sevilla 34-35a Priego de Córdoba 64 Los Alcazares 29-30 37aMontefrío 31-32 Benalúa 33 Parque 37b 36 Granada Natural Villanueva Iznájar 39 Parque Doñana de Tapia a Cájar 28 Natural Cálid Montecorto Archidona 38 sta Arcos de la 44 Sierra Nevada Co Frontera 45-46 Setenil de Antequera 40-41 20 21 las bodegas Jerez de la Frontera Ronda 60 Las Alpujarras nda El Chorro-Alora 42 Lanjarón Sanlúcar de Barrameda 23 e Ro a d 47 aní Montejaque err 48 Parque Natural 18-19 Rota S Tolox Nerja de Cabo de 49-50 Almuñécar 61 Almería Gata-Níjar Monda Málaga Cómpeta58 Cádiz 51Ojén Parque Mijas 54 Vélez-Málaga 57-59 Natural 53 Estepona Cabo de Gata Sierra de C Grazalema Costa T o ropical ría st Alme a 43 Fuengirola 55 Costa de de la Zahara de Marbella 56 L 52 uz los Atunes Gibraltar Benahavis el Sol ta d Cos Anaga La Laguna Santa Cruz de Tenerife Puerto de la Cruz Pour notre offre 135 citadine en Espagne, 138 La Orotava voir la brochure Garachico Icod de Citytrips los Viños Masca CHARMING CITYTRIPS En route vers 137 Santiago TENERIFE FRANCE del Teide Pico l’Espagne, arrêtez- del Teide vous dans nos Los Gigantes Parque Natural Las Cañadas hôtels de charme del Teide en France.
    [Show full text]
  • Die Insel Ein Muss Für Besucher…
    belleza y su diversidad paisajística. Mirador (sopa de picadillo, carne de cochino con pa- prising and highly valuable artistic heritage, are: Cubo de la Galga, PR LP 5.1.; Volcano erhafte Ausstellung zur Flora und Fauna steht Exemplare der traditionellen landwirtschaftli- de la Cumbrecita o el de Los Llanos del Jable pas arrugadas y mojo, pescados, chicharrones, Don’t miss… which nobody would expect to find in this route, 3rd leg of the long-distance GR 131 den Besuchern hier zur Verfügung. chen Architektur auf La Palma. Und was das (El Paso); Mirador de San Bartolo (Puntallana), queso asado con mojo) quesos, repostería remote corner of the Atlantic Ocean. As a re- hiking path; Ruta de la Crestería, 2nd leg of breit gefächerte archäologische Erbe der Insel Mirador de la Tosca (Barlovento), Mirador del (Bienmesabe, Príncipe Alberto, almendrados, The Caldera de Taburiente National Park sult of the flourishing commerce between La the long-distance GR 131 hiking path; Marcos Der Gipfelbereich Roque de los Muchachos: angeht: Im archäologischen Museum Museo La isla Time (Tijarafe), entre otros. Y por la noche, una rapaduras) y vinos adscritos a la Denomina- (El Paso), an imposing crater in the centre Palma and the Netherlands, Flemish paintings y Cordero-Los Tilos, PR LP 6; Caldera de Tabu- Der höchste Punkt der Insel ist sehr sehens- Arqueológico Benahoarita (Los Llanos de Ari- Con una superficie de 706 km2 y una altura buena red de miradores astronómicos pone ción de Origen de La Palma, en bodegas que of the island. A superb view over it can be and sculptures, dating from the 16th and 17th riente.
    [Show full text]