Hrvatistika Studentski Jezikoslovni Časopis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
hrvatistika studentski jezikoslovni časopis god. 4., br. 4., Osijek, 2010. hrvatistika studentski jezikoslovni časopis god. 4., br. 4., Osijek, 2010. Izdavač Filozofski fakultet Osijek Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera Za izdavača Ana Pintarić Glavni urednik Domagoj Kostanjevac Zvonimir Glavaš Odgovorna urednica Sanda Ham Zamjenica urednika Vera Blažević Uredništvo Krešimir Čosić, Karlo Kobaš, Denis Njari, Dinko Petriševac Grafička priprema Ivan Nećak Korektura Zvonimir Glavaš, Barbara Kružić, Marija Lovrić, Tea Maksimović, Perica Vujić Tisak Filozofski fakultet Osijek Grafika, Osijek Adresa uredništva Filozofski fakultet, Lorenza Jägera 9, 31 000 Osijek; tel. 211-400, [email protected]; [email protected] Časopis izlazi jednom godišnje Ovaj je broj tiskan uz potporu Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa RH Naklada 200 primjeraka KAZALO Uvodna riječ (Domagoj Kostanjevac) …………………………………… 5 Kratki pojmovnik kognitivne lingvistike (Barbara Kružić, Marija Lovrić i Tea Maksimović) ………………………....................………..… 9 Konceptualna metafora ŽIVOT JE KOCKA u kontekstu univerzalnosti i varijabilnosti konceptualnih metafora (Ana Werkmann) ….....… 35 Jezik i prostor: prostor u tekstu (Martina Podboj) ….............................… 47 Koncepti po kojima živimo i sustavnost metaforičkih koncepata (Mark Johnson, George Lakoff; preveo Luka Matić) ….............… 59 Uvod u semantiku (Frank Robert Palmer; prevela Dijana Kamenčak) .... 65 Izvanjezični kontekst (Frank Robert Palmer; prevela Maja Đeke) ........... 77 Definicije i pozadina pragmatike te deiksija i udaljenost (Geroge Yule; prevela Josipa Forko) …………………………………………… 89 Proces zaključivanja: kako slušatelji uspijevaju izabrati pravo tumačenje? (Ruth Kempson; prevela Dragana Božić) …................................... 99 Denotacija i konotacija imena Balkan i njegovih izvedenica (Nevena Tanasić) …....................................................................... 111 Filozofija jezika – prilog spoznaji biti jezika (Ivana Iliškov) .................... 119 O generativnoj gramatici i poredbenom jezikoslovlju s Milanom Mihaljevićem (Domagoj Kostanjevac) .......................................... 135 Osobitosti mađarskog jezika (Renata Tot) ................................................. 143 O glasovnoj harmoniji u mađarskom jeziku (Denis Njari) ........................ 149 Polusloženice u novinskom stilu (Zvonimir Glavaš) ................................. 155 Govor Virja (Željka Kopić, Valerija Korajac i Marija Šimunek) .............. 171 Govor Beničanaca (Dinko Petriševac, Mihael Slivečko) ........................... 185 Govor Štitara (Karlo Kobaš) ...................................................................... 195 Govor Prkovaca (Marija Mujić, Marija Radić) ......................................... 205 Dijalektna obilježja proze u trapericama (Perica Vujić) ........................... 215 Dva hrvatska korijenska pravopisa (Marina Lemaić, Denis Njari) ........... 223 Jezični purizam i turcizmi u djelu Satir M. A. Relkovića (Domagoj Kostanjevac, Domagoj Tomas) ..................................... 233 415 godina Vrančićeva rječnika (Krešimir Čosić) ..................................... 249 435. godišnjica rođenja i 360. godišnjica smrti Bartola Kašića (Ivana Gis) ..................................................................................... 257 260. godišnjica rođenja i 185. godišnjica smrti Ignjata Alojzija Brlića (Ivana Gis) ..................................................................................... 259 Sjećanje na Ivu Škarića (Perica Vujić) ...................................................... 261 Sjećanje na Dalibora Brozovića (Marko Bagić) ........................................ 263 Sjećanje na Žarka Muljačića (Domagoj Kostanjevac) ............................... 265 Jezični savjeti (Vera Blažević) ................................................................... 267 Umberto Eco: U potrazi za savršenim jezikom (Domagoj Kostanjevac) ... 273 Ivo Škarić: Hrvatski govorili! (Zvonimir Glavaš) ...................................... 277 Nives Opačić: Riječi s nahtkasna i kantunala (preko noćnog ormarića) (Vera Blažević) ............................................................................... 281 UVODNA RIJEČ Pred Vama je četvrti broj Hrvatistike, i prvi broj koji nema novog ured- nika, već je urednik prethodnog broja urednik i ovog, četvrtog broja, ali ovaj put s proširenim uredništvom, tj. uredništvom koje je pojačano i osvježeno mladim snagama koje će i preuzeti kormilo u sljedećem broju Hrvatistike. Treći je broj imao dobru recepciju kod čitatelja, povratne su reakcije bile vrlo pozitivne i iako nas je to ohrabrilo, ipak smo imali tremu i osjećali blagi pritisak jer smo osjećali obvezu da četvrti broj bude bar dobar kao treći, ako ne i bolji. Koliko smo u tome uspjeli, prosudite sami dok budete čitali ovaj broj. U ovom broju okosnicu rada, kao i u trećem broju, čine tematski bloko- vi, ovaj put tri tematska bloka. Prva su dva bloka donekle povezana, bar na nekoj široj osnovi. Prvi je blok iz kognitivne lingvistike, čine ga tri rada; prvi je rad, budući da velik broj studenata ima malo ili nikakvo znanje iz kogni- tivne lingvistike, kratki pojmovnik kognitivne lingvistike u kojem su objaš- njeni osnovni pojmovi potrebni za razumijevanje preostalih dvaju radova iz tog bloka. Drugi tematski blok vezan je uz prijevode dijelova triju jeziko- slovnih djela na engleskom koji nisu prevedeni na hrvatski jezik: dva su rada prijevodi određenih poglavlja knjige Franka Roberta Palmera Semantics: a new outline, dva su rada prijevodi iz pragmatike (riječ je o dvama poglav- ljima knjige Georgea Yulea Pragmatics te dijelu jednog poglavlja knjige Handbook of Linguistics), a jedan rad donosi prijevod prvih dvaju poglavlja poznate knjige Georgea Lakoffa i Marka Johnsona Metaphors we live by i time se najviše nastavlja na prvi tematski blok. Cilj je tih dvaju tematskih blokova upoznati čitatelje s nekim suvremenim strujanjima u jeziku i potak- nuti ih na daljnje proučavanje suvremenih jezikoslovnih teorija. Treći temat- ski blok nije vezan uz prva dva, ali je također važan, ne samo na jezikoslov- noj razini već i na kulturološkoj i tradicijskoj. Riječ je o bloku iz dijalekto- logije koji čine pet radova – četiri rada bave se opisom govora pojedinih sela i njihova je najveća važnost u tome što mnogi od tih opisanih govora polako nestaju i imaju sve manje govornika te na taj način ti radovi postaju čuva- rima i zapisima nekih prošlih vremena, a jedan se rad bavi dijalektnim obi- lježjima hrvatskih književnih djela koja pripadaju stilskoj odrednici proze u trapericama koju je u hrvatskoj znanosti o književnosti najbolje opisao ne- davno preminuli Aleksandar Flaker. Ovo nije prvi put da se u Hrvatistici obrađuju teme iz dijalektologije – u prvom je broju Hrvatistike Miroslav Cmuk pisao o Maruševečkom govoru. Osim tih triju tematskih blokova, u ovom se broju obrađuju razne zanimljive teme – može se saznati u kojim se sve značenjima u medijima rabi ime Balkan i njegove izvedenice, vidjeti ka- ko se jeziku pristupalo u izvorištu svih znanosti – filozofiji, i to od antičkih vremena do suvremenog doba, saznati kakva su jezikoslovna razmišljanja profesora Milana Mihaljevića, tu su i dva zanimljiva rada o mađarskom jeziku, zatim će se na jednom mjestu moći pronaći pregled brojnih, često u raznim pravopisima neusklađenih, pravila o polusloženicama i vidjeti kakva je primjena tih pravila u novinskom stilu, saznati nešto više o hrvatskim ko- rijenskim pravopisima, otkriti je li Matija Antun Relković bio purist kakvim se često prikazivao i izrijekom deklarirao, a tu su i stalne teme: obljetnice izdanja poznatih jezikoslovnih djela, godišnjice rođenja i smrti hrvatskih je- zikoslovaca, sjećanja na preminule jezikoslovce (nažalost, u ovom broju donosimo čak 3 sjećanja), jezični savjeti i prikazi knjiga. U prošlom je broju za Hrvatistiku pisala studentica anglistike i germanistike. U ovom broju ona opet piše, a drago nam je što je jedan rad napisala i studentica hungaristike. Time se pokazuje da je Hrvatistika otvorena za sve koji žele pisati o jeziku, a ne samo za studentice i studente hrvatistike. Htio bih zahvaliti na velikoj pomoći pri uređivanju ovog broja Hrva- tistike svojoj zamjenici Veri Blažević, kao i ostalim članovima uredništva: Krešimiru Čosiću, Zvonimiru Glavašu, Karlu Kobašu, Denisu Njariju i Din- ku Petriševcu. Oni su mi bili stalna potpora tijekom uređivanja i bez njihove pomoći ovaj bi broj bio puno slabije kvalitete. Budući da je ovo zadnji broj Hrvatistike koji uređujem, želio bih zahvaliti i svim autorima radova koji su odvojili vremena kako bi napisali rad i tako pridonijeli kvaliteti Hrvatistike. Također želim puno sreće u radu budućem uredniku Hrvatistike Zvonimiru Glavašu i njegovu uredništvu. Zahvaljujemo na pomoći i profesoricama i profesorima našeg fakulteta: prof. dr. sc. Sandi Ham koja je ocijenila prikaze knjiga, jezične savjete, intervju, sjećanja na preminule hrvatske jezikoslovce, rad o dvama hrvatskim korijenskim pravopisima, izv. prof. dr. sc. Branimiru Belaju („Trud izv. prof. dr. sc. Branimira Belaja i Gorana Tanackovića Faletara, prof. oko uređivanja bloka posvećenog kognitivnoj lingvistici rezultat je isklju- čivo volje za radom i učenjem nekolicine studenata osječkoga Filozofskog fa- kulteta, te se stoga ograđujemo od samoga naslova časopisa kao i od jeziko- slovne koncepcije koju on simbolizira i predstavlja.“) koji je ocijenio radove iz kognitivne lingvistike i prijevod iz tog područja, prof. dr. sc. Ljiljani Kolenić koja je ocijenila