Zapraszamy do Gdańska Welcome to Gdańsk Gdańskie Centrum Badawczo–Rozwojowe powstało w 1999 roku. Intel’s Research Center in Gdańsk was established in 1999. It is one Jest to jedno z 23 największych laboratoriów Intela w Europie. of Intel’s biggest laboratories in Europe. There are around 1000 W ośrodku pracuje obecnie ponad 1000 najwyższej klasy specjalistów employees working in this Polish unit and this figure is steadily i liczba ta nieprzerwanie rośnie. ­rising.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 2 Gdańskie Centrum Badawczo- -Rozwojowe Research Center in Gdańsk

Gdański ośrodek Intela formalnie istnieje od 1999 r., jednak w rzeczywistości jego historia jest dłuższa. Intel has had an office in Gdańsk since 1999. The building; was opened in 1991 as a branch of Cross- W roku 1991 nasz ośrodek pierwszy raz otworzył swoje drzwi, jako filia amerykańskiej firmy Cross­ Comm’s a US computer networking company. It was then acquired by Dutch networking company Comm zajmującej się sieciami komputerowymi. Olicom.

W 1997. r nastąpiło przejęcie CrossComm’u przez Olicom, który w październiku 1999 r. został włączo- Finally Gdańsk site was incorporated by Intel in 1999. ny do korporacji Intel. There is no doubt that the strong university and people skills in region had a big influence on the Solidne zaplecze akademickie Trójmiasta miało niewątpliwie wpływ na zlokalizowanie nowych komó- decision to site such a big Intel research center in Gdansk. . At the beginning of Intel’s activity reky firm w naszym mieście. Początkowo gdański oddział skupiał wysokiej klasy specjalistów IT, którzy in , Gdansk Centre was mostly a source of well prepared and talented IT specialists pracowali głównie w sektorze Research&Development. W ciągu kilku kolejnych lat otwarto nowe and software developers engaged in research and development activities. During its operation działy. Jednym z nich jest prężnie działający dział Human Resources, który składa się obecnie z wielu the company discovered wider potential in the region and started intensive works on implementing kilkoosobowych zespołów, podczas gdy na początku swej działalności tworzyło go zaledwie dwóch support functions in Gdansk’s center. A good example it is the Human Resources department. pracowników! It consisted of two employees at the start but, now there are several teams who work together as a HR department and provide help throughout whole EMEA region. Gdański oddział Intela skupia ludzi otwartych na wiedzę i nowe technologie. Dowodem tego jest nie- ustanne rozszerzanie palety realizowanych projektów. Ten ciągły rozwój jest nierozerwalnie związany Intel’s center in Gdansk is gathering open-minded and talented people who are interested in new z pogłębianiem partnerskich relacji pomiędzy polskimi i zagranicznymi ośrodkami badawczymi oraz technology. The fact that the center continues to expand is in part due to the high caliber of employ- społecznościami akademickimi i gospodarczymi. Sukces Intela w Polsce został osiągnięty dzięki dosko- ees we are finding. The success of Intel in is related to the strength and passion of our nałym umiejętnościom naszych pracowników. Jest to najlepszy dowód profesjonalizmu na najwyższym employees and is a further illustration of Poland’s competitiveness and professionalism in the face poziomie w warunkach rosnącej, globalnej konkurencji. of increasing global competition.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 3 IDGz – Intel Architecture Development Group

Jest to jedna z największych grup Intela w Gdańsku o największej dynamice i dywersyfikacji projek- tów oraz produktów.

Dział ten współpracuje ściśle z pozostałymi grupami Research & Development Intela oraz z klienta- mi zewnętrznymi. Posiada w swojej organizacji zespoły COE (Center of Excellence) – grupy świato- wej klasy ekspertów.

CSG / IDGz koncentruje się na produkcji oprogramowania do chipsetów firmy Intel, głównie w ob- szarach związanych z audio, rozpoznawaniem mowy, USB 3.0, BIOS oraz szeroko rozumianym Per- ceptual Computing.

Firmware i software tworzony przez polski oddział CSG / IDGz działa we wszystkich najnowszych produktach opartych na platformie Intela (notebooki, ultrabooki, tablety i telefony).

IDGz – Intel Architecture Development Group

In IDGz there are many highly advanced projects covering a wide range of areas.

Isf one o the largest groups in Intel Gdansk with the highest growth and diversification projects and products

It cooperates closely with other R&D groups and some external clients. This group has COE (Center of Excellence) teams- groups of world-class experts in its organization.

CSG/IDZ is focused on producing software for Intel chipsets mainly in capacities of audio, speech recognition, USB 3.0, BIOS and Perceptual Computing.

Firmware and software developed by CSG/ IDGz groups in Poland are used in all the latest products using Intel architecture (notebooks, Ultrabook, tablet and mobile).

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 4 Gdańska grupa CSG w ramach projektu Audio / Voice / Speech odpowiada m.in. za dostarczanie kom- CSG group in Gdansk is working on project Audio/Voice/Speech. This team is responsible for provid- pleksowych rozwiązań opartych o najnowszą generację algorytmów przetwarzania dźwięku (post ing solutions based on advanced sound processing algorithms (post- and pre-processing). The main i pre processing) służących poprawie jakości dźwięku odbieranego przez użytkownika. Rozwiązania aim is to improve the sound quality in notebooks, ultrabooks, mobile phones, tablets etc. te powstają w oparciu o technologię DSP (Digital Signal Processing). Those solutions are based on DSP (Digital Signal Processing) technology. Kolejnym bardzo ważnym obszarem są projekty związane z FPGA Emulation, promujące wprowa- Very important area of operations are projects related to FPGA Emulation. Those projects are driv- dzanie procesów, które pozwalają szybciej dostarczać na rynek produkty o najwyższej jakości. ­Prace ing the introduction of processes which are enhancing the pace of high-quality products on the prowadzone w Gdańsku nad platformami emulacyjnymi na bazie układów programowalnych FPGA market. Workload is concentrated on the emulation of platforms based on FPGA, what makes it pos- umożliwiają sprawdzenie funkcjonalności chipów nowej generacji przed ich fizyczną produkcją. sible to check the new generation chips before their actual production. Thanks to that testing phase W rezultacie umożliwia to skrócenie cyklu produkcyjnego nawet o 6 – 9 miesięcy. the production cycle is shortened by ~ 6 – 9 months.

Platformy emulacyjne dają też możliwość wychwycenia i poprawy potencjalnych błędów na długo Emulation platforms allow systems to localize and overhaul potential errors before production przed wyprodukowaniem układów scalonych. Przekłada się to na konkretne sumy zaoszczędzone has started. As the result there are some significant savings made, because the production cycles, na procesie produkcyjnym, na skutek zredukowania ilości cykli produkcyjnych (steppings) potrzeb- or steppings, are reduced. nych na wyprodukowanie układów scalonych, które trafią na rynek.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 5 W ramach projektu Perceptual Computing pracownicy Intela w Gdańsku współtworzą i testują opro- gramowanie, które będzie używane w przyszłości na intelowych platformach, takich jak komputery, tablety czy telefony.

Perceptual Computing określa funkcjonalności, które pozwalają na nowy inteligentny poziom inter­ akcji komputer – człowiek, gdzie użytkownik np. za pomocą gestów lub wzroku steruje zachowaniem urządzenia.

USB3+ Center of Excellence zajmuje się rozwijaniem sterowników dla zintegrowanych kontrolerów USB dla systemów Windows i Linux. Wynikiem pracy zespołu jest wsparcie technologii USB 3.0 w układach scalonych Intela dla platform serwerowych, mobilnych oraz typu desktop.

Process Team zajmuje się kompleksowym wsparciem zespołów projektowych w zakresie narzędzi używanych przez te zespoły oraz metodologii ich pracy, w celu zapewnienia najwyższej jakości wytwarzanego oprogramowania.

PerC Intel division is co-creating and testing the software for ‘Perceptual Computing’, which is going to be used at Intel’s platforms, such as computers, tablets or mobiles.

Perceptual Computing is defining functionality which is a bringing the human-computer interaction to a brand new level: the user is able to use the camera to communicate with the machine. This could be used for hand-movement detecting and eye and face tracking.

USB3+ Center of Excellence deals with driver development for integrated USB controllers in Windows and Linux systems. This is important for supporting the USB 3.0 technology in Intel’s integrated circuit for server, mobile and desktop platforms.

The Process Team supports all of the project teams with tools and work processes to ensure the highest level of quality within software. This team has a dual function: it supports teams as proj- ects are defined and then assists throughout the manufacturing processes.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 6 System Software Group – Intel Services Division – Cloud Services Platform Gdańską grupę CSP tworzą ludzie o najwyższych kwalifikacjach inżynierskich. Dowodem na to jest (SSG ISD CSP) dwukrotne zakwalifikowanie się do finału Intel Software Quality Award (wewnętrzny konkurs ­Intela nagradzający zespoły programistyczne za ponadprzeciętne osiągnięcia w obszarach informatycz- Jest to grupa, której historia w Gdańsku sięga roku 2007. Od samego początku zespół był zaanga- nych), gdzie doceniono najwyższą jakość tworzonego przez tę grupę oprogramowania. Ludzie żowany w tworzenie pionierskich rozwiązań umożliwiających budowanie usług (ang. services) tworzący zespół CSP są postrzegani jako najwyższej klasy specjaliści promujący najlepsze praktyki opartych o tzw. „hardware root-of-trust” (parafrazując: bezpieczeństwo oparte o sprzęt) wyróżnia- inżynierskie z dziedziny programowania poprzez szkolenie innych zespołów w oddziałach Intela jących platformy Intela spośród innych rozwiązań dostępnych obecnie na rynku. Przykładami takich na całym świecie. usług są Intel® Anti-Theft, Intel® Identity Protection Technology oraz Intel® Insider™. Wszystkie te usługi korzystają z oprogramowania wytworzonego przez gdański oddział CSP. Intel® Anti-Theft i Identity Protection Technology są szczególnie ważne, ponieważ weszły one w skład definicji no- wej klasy komputerów zdefiniowanej i promowanej przez Intela, a mianowicie Ultrabook™.

Innymi produktami tworzonymi i wspieranymi przez grupę CSP są Anti-Theft Essential Services oraz Anti-Theft Software Development Kit. Oba te produkty pozwalają na stworzenie serwisu ­Anti-Theft obsługującego platformy Intela (obecnie mobilne i desktop’owe). Oprogramowanie to jest wykorzystywane przez niezależnych producentów oprogramowania (ang. ISV), np. McAfee czy ­Symantec, do integrowania technologii Intel® Anti-Theft z ich własnymi produktami. Intel udo- stępnia również swoją własną wersję tego serwisu pod nazwą PC Theft Defense Service. Techno- logia Anti-Theft umożliwia ochronę komputerów oraz danych w przypadku zagubienia lub kradzieży tych komputerów i wykorzystuje wbudowane zabezpieczenia sprzętowe.

System Software Group – Intel Services Division – Cloud Services Platform (SSG ISD CSP)

This group has existed since 2007. At the beginning the main task of this group was the develop- mentf o platforms for Intel services. The platforms which are utilized are based on devices which are using unique possibilities of integrated circuits (processors and chipsets). This allows the group to implement the highest level of security for our services, so called “hardware root of trust”. To note, main developed services are: Intel Upgrade Service (IUS), Intel Insider (II), Anti-Theft (AT) and Iden- tity Protection Technology (IPT), which is used in the – Ultrabooks inspired by Intel.

CSP is also working on the Anti-Theft Essential Services and the Anti-Theft Software Development Kit. f Both o them create Anti-Theft service which supports Intel platform. This software is being Gdansk CSP team has high qualified engineers- as shown by. CSP having qualified twice for used by independent software vendors, for example MfAfee or Symantec to integrate the Intel® the Intel Software Quality Award. This Intel’s internal competition which rewards teams for out- Anti-Theft with their own products. Additionally, Intel provides its own version of the service which standing achievement in IT. Engineers from CSP are seen as top-class professionals who promote is called PC Theft Defense Service. Anti-Theft Technology protects PC and data in case of loss inf the field o programming engineering by providing the training to other teams in other branches or theft of computer by using built-in hardware security. of Intel worldwide.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 7 Communication and Networking Group (CNG) – Lan Access Division (LAD) / Platform Component Group (CCD)

Gdański oddział CNG Intela tworzy i testuje oprogramowanie używane na intelowych platformach, tak klienckich jak i serwerowych, do zapewnienia różnych funkcjonalności związanych z podłącze- niem tychże platform do kablowych sieci komputerowych (LAN-ow). Przykładem może tu być „ ­Advanced Network Services” dla systemów operacyjnych z rodziny Windows. Są to sterowniki kart sieciowych umożliwiające pracę kart sieciowych w „grupie” oraz obsługujące virtualne LAN-y (VLAN). Kolejna część naszego zespołu – HPM (High Performance Messaging) zajmuje się rozwojem ste- rowników do kart sieciowych firmy Intel wykorzystujących technologię iWARP / RDMA. Technologia ta wykorzystuje zaawansowane mechanizmy z pogranicza sprzętu i oprogramowania, takie jak bezpośrednia komunikacja aplikacji użytkownika z kartą sieciową z pominięciem kernela, bezpośred- Communication and Networking Group (CNG) – Lan Access Division nie zapisy danych z karty do pamięci komputera czy offload obsługi protokołu TCP / IP do karty, (LAD) / Platform Component Group (CCD) do zapewnienia bardzo niskich wartości opóźnienia ramek przesyłanych przez łącze Ethernet oraz zmniejszenia obciążenia procesora związanego z obsługą ruchu sieciowego. Technologia iWARP / RDMA znajduje zastosowanie m.in. w największych centrach obliczeniowych (HPC) czy CNG division in Gdańsk is testing and creating the software for Intel’s clients and server platforms. na rynku usług finansowych (FSI). The group is tasked with providing new functionalities and connecting newly developed platforms with computer networks (LAN). Additionally the team is focusing on development of drivers’ in IWARP/ Kolejnym zadaniem realizowanym w Gdańsku jest utrzymywanie i rozwijanie funkcjonalności pre- RDMA technology. This technology is using software and hardware solutions such as; direct com- Boot.t Jes to funkcjonalność dostępna we wczesnej fazie po włączeniu komputera, pozwalająca munication between user application and Networking Interface Card (NIC) (without kernel) and użytkownikowi określić, jaki system operacyjny ma zostać załadowany i skąd go należy pobrać. TCP/IP protocol for NICs for ensuring that the delay values of frames sent by ETHERNET are low. Funkcjonalność ta jest albo zintegrowana z BIOSem komputera, albo dostępna z pamięci karty ­sieciowej, wspiera różne technologie sieciowe (PXE, ISCSI, FCoE), różne systemy operacyjne (od tra- Another task which is managed in this group is the maintenance and development of preboot dycyjnego DOS, poprzez Windows i Linux po systemy wirtualizowane) oraz współpracuje tak z tra- technology. This is functionality which is utilized in the early phase of starting the computer when dycyjnymi systemami BIOS, jaki i z zyskującym coraz większą popularność standardem UEFI (Unified it is defined which operational system should be downloaded. This functionality is integrated with Extensible Firmware Interface). Jest szeroko stosowana w systemach komputerowych wszystkich BIOS or available directly from the Networking Interface Card. The services developed are widely wiodących producentów np. Dell, IBM, HP oraz wielu innych, i to właśnie ci producenci są głównymi used in the computer systems of leading computer producers, such as: DELL, IBM or HP; the main klientami i partnerami, z którymi współpracuje zespół. partners of our CNG team.

Jednym z zadań zespołu jest przygotowanie i utrzymanie narzędzi do kontroli jakości produkcji sca- Onef o the team’s duties is preparing and maintaining tools for production quality and easy man- lonych układów sieciowych, a także do łatwego nimi zarządzania. Zespół bierze czynny udział w pro- agement for integrated circuits. The team takes an active part in the production process of circuits: cesie produkcji układów sieciowych, począwszy od analizy założeń projektowych, poprzez emulację analysisf o the project assumptions, emulation of the prototypes and verification of the first versions prototypów oraz weryfikację pierwszych wersji układów scalonych. To wszystko wymaga ciągłej of the circuits. It requires a constant collaboration with many divisions from all over the world. współpracy z oddziałami firmy na całym świecie. Asf one o the first groups in Intel the team started to lay the foundations for a new and ground- Grupao ta jak pierwsza w Intelu zaczęła zajmować się oprogramowaniem dla systemu Windows dla breaking computer connection technology – Thunderbolt for Windows. This kind of technology nowej technologii połączeń komputerowych, jaką jest Thunderbolt, oferowaną już na rynku przez is already included in some of Apple’s products and other manufacturers are expected to follow suit. firmę Apple.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 8 Datacenter Software Division (DSD) Datacenter Software Division (DSD)

Jest to jedna z największych oraz najszybciej rozwijających się grup Intela w Gdańsku. Zespół kon- Thisf is one o the biggest groups on site. The team is focused on delivering and development centruje się na rozwijaniu i dostarczaniu produktów przeznaczonych na rynek serwerów. Najważ- products devoted to the server market. The largest of our client services are international corpora- niejszymi klientami wytwarzanych rozwiązań są duże międzynarodowe korporacje, takie jak HP, Dell, tions such as: HP, Dell, IBM, Sun and Facebook. The main area of focus for this division is software IBM, Sun, Fujitsu, Cisco, Google, Oracle, Facebook. Głównymi obszarami zainteresowań gdańskiego creation for platforms operating on server farms and mass memory supporting the SATA3, SAS, oddziałut jes produkcja oprogramowania do zarządzania platformami działającymi w dużych farmach RAID and NAND technologies. The software which is created in Gdańsk operates on every server serwerowych oraz oprogramowania pamięci masowej wspierającego technologie SATA3, SAS, RAID, based on Intel’s technology. NAND. Tworzony w Gdańsku firmware i software działa na wszystkich nowych generacjach ser- werów budowanych na bazie produktów Intela. Onef o our products is the Intel® Node Manager. This kind of software is provided as an integrated partf o the platform, which enables the user to manage and monitor the platform remotely. Through Jednym z produktów, który od początku rozwijany był w Gdańsku, jest Intel Node Manager. Opro- a DCMI interface it is possible to track and administer the power consumption on the whole system gramowanie to dostarczane jest jako element zintegrowany z platformą i umożliwia użytkowniko- level as well as on the level of every each component (e.g. chip, memory). Each platform can be wi jej zdalne monitorowanie i zarządzanie. Poprzez interfejs sieciowy, wykorzystując protokół DCMI, managed to reduce the power consumption for optimizing the Data Center; increasing efficiencies. możliwet jes śledzenie i zarządzanie poborem mocy zarówno na poziomie całego systemu, jaki i poszczególnych komponentów, jak pamięć i procesor. Każda platforma w zależności od obciążenia Another significant project is Intel Rapid Storage Technology for Enterprise. This project is mainly i potrzeb może ograniczyć całościowy pobór mocy umożliwiając optymalne wykorzystanie każdego focused on providing software which enables creating and administrating of RAID volumes on Intel wata energii pobieranego przez Data Canter. servers. This is made possible without the need of investing in expensive hardware solutions. The user also gets an extensive package of functionalities, such as: support of every popular RAID levels Innym znaczącym produktem wspieranym obecnie przez gdański DSD jest Intel Rapid Storage Tech- 0, 1, 10, 5, migration between the levels when the system is running, starting up the system directly nology for Enterprise. Za nazwą tą kryje się stos oprogramowania umożliwiającego tworzenie from the RAID volumes and increasing the efficiency of cache’s algorithms. i zarządzanie wolumenami RAID na serwerach Intelowych. Bez konieczności inwestowania w do- datkowe, dużo droższe rozwiązania sprzętowe użytkownik wraz z platformą dostaje bogaty zestaw The latest area of interest of the group is the optimization funkcjonalności, takich jak: wsparcie wszystkich popularnych poziomów RAID 0, 1, 10, 5, możliwość of nodes in cloud computing and BIOS design for the next migracji pomiędzy poziomami w czasie pracy systemu, możliwość uruchamiania systemu bezpo- generation of motherboards. Our programmers are well średnio z wolumenów RAID oraz zwiększające wydajność algorytmy pamięci podręcznej. known in the Linux community as well – a big part of the software is shared under the Open Source license and is Nowymi rejonami, w których oddział gdański zaczyna się specjalizować są rozwiązania optymalizu- used in the newest RedHat and Novell offerings. jące wykorzystanie węzłów w chmurach obliczeniowych (ang. Cloud Computing), a także systemy BIOS przygotowywane dla następnych generacji serwerowych płyt głównych. Programiści DSD What distinguishes this Gdansk team from other divisions są dobrze znani również w środowisku Linux. Znaczna część tworzonego oprogramowania udo- iss it application of highly developed and mature pro- stępniana jest pod licencją Open Source i działa w najnowszych dystrybucjach RedHat i Novell. cesses when it comes to programming and testing the software. Methods are based on full code building and Czynnikiem wyróżniającym gdański oddział jest stosowanie wysokorozwiniętych i dojrzałych pro- testing automation. They are an example of best practices cesów przy tworzeniu i testowaniu oprogramowania. Wypracowane metody oparte są na pełnej for other Intel’s divisions in the world. DSD team has automatyzacji mechanizmów budowania oraz testowania tworzonego kodu. Służą one za wzór an ambition to become the most important Intel division przy opracowywaniu podobnych procesów w innych grupach Intela. Gdańska komórka DSD ma devoted to server products. ambicje stania się najważniejszym na świecie zespołem Intela rozwijającym produkty na rynek ser- werowy.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 9 Visual and Parallel Computing Group (VPG)

Jest to zespół inżynierów pracujących nad projektowaniem, implementacją i walidacją sterowników grafiki trójwymiarowej dla układów graficznych zintegrowanych z procesorami Intela. Dostarczane oprogramowanie sterowników jest zgodne ze standardami Direct3D® i OpenGL dla systemów ope- racyjnych Windows® i Linux. Inżynierowie VPG posiadają duże doświadczenie w zakresie optymali- zacji wydajności kodu, konstrukcji kompilatorów i programowania równoległego. Współczesne ukła- dy graficzne umożliwiają autorom aplikacji 3D tworzenie zaawansowanych efektów wizualnych dzięki zastosowaniu programowalnego strumienia graficznego. Taki model jest realizowany poprzez wykorzystanie w aplikacjach tzw. programów cieniujących (ang. shaders), które są częścią programu aplikacji 3D przewidzianą do wykonania na jednostkach procesora graficznego. Programy cieniują- ce są tworzone w dedykowanych językach programowania, które muszą być przed uruchomieniem skompilowane do postaci kodu maszynowego procesora graficznego. Taki model powoduje, że klu- czowym komponentem nowoczesnych sterowników graficznych są zaawansowane kompilatory optymalizujące. Ich jakość decyduje zarówno o szybkości systemu graficznego, jak też jego wydaj- ności w zakresie oszczędności energii, co jest szczególnie istotne w urządzeniach mobilnych.

Prace badawczo-rozwojowe nad sterownikami 3D w Gdańsku dotyczą zarówno produktów, które już są dostępne na rynku, jak i tych, które pojawią się na nim za 4–5 lat.

Visual and Parallel Computing Group (VPG)

This is a team whose main objective is to design, implement and validate the 3D graphic drivers for GPUs integrated with Intel’s processors. It provides software to drivers compliant with Direct3D® and OpenGL standards, for operating systems: Windows®, Android and Linux. VPG Engineers are experienced in code optimisation, compilers and parallel programming. Recent graphic systems allow creation of advanced visual effects with use of stream graphic programming. Such a model is realized with so called “shaders”, which are part of an application program. Shaders are created in dedicated programming languages, and compiled to the simplified version of machine code which is understandable for graphic processor. Such an approach implies that the key element of a mod- ern graphics driver is an advanced compiler with cutting-edge optimization capabilities. Its quality determines the speed of the graphic system, but also its energy efficiency, which is relevant in mobile devices.

Research & development on the 3D drivers in Gdańsk are linked to the products which are already on the market as well to those which would be launched in 4 – 5 years.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 10 IT Group Global Employee Support

Zespół IT w Gdańsku dostarcza wszelkie niezbędne serwisy IT dla oddziału w Gdańsku, a także Jednostka ta zajmuję się wsparciem pracowników z obszaru całej Europy w obsłudze ich zapytań oferuje zdalne wsparcie dla inżynierów Intela w Europie. związanych z relacjami pracowniczymi, wynagrodzeniami, oraz innymi tego typu problemami. Pracownicy IT zaangażowani są w dostarczanie usług sieciowych, stacji roboczych, laptopów, dru- ­Pracownikami jednostki są doświadczeni eksperci HR, którzy koordynują pracę nad najbardziej zło- karek, sieciowej przestrzeni dyskowej, a także złożonych serwisów aplikacji dla inżynierów wytwa- żonymi i trudnymi problemami, często dotyczącymi wielu funkcji i obszarów z zakresu zasobów rzających oprogramowanie lub projektujących sprzęt. ludzkich, pełnią funkcję doradczą nie tylko dla pracowników i kierowników, ale także dla Biznes W Polsce znajduje się także grupa IT, która integruje rozwiązania dla inżynierów wytwarzających Partnerów HR. oprogramowanie, które są używane w Intelu na całym świecie.

Online Sales Group (OSG)

OSG (Online Sales Group) z siedzibą w Gdańsku to jedyny ośrodek Online Sales w Europie, który swoim zasięgiem obejmuje całą Europę oraz Środkowo wschodnią Afrykę (EMEA). Online Sales Groupt jes częścią grupy SMG (Sales and Marketing Group). Zajmuje się pozyskiwaniem nowych klientów oraz utrzymywaniem i rozwijaniem dobrych relacji zklientami już pozyskanymi. Celem tej jednostkit jes współpraca i wsparcie pozostałych grup sprzedaży oraz wzmocnienie i udoskonalenie poziomu współpracy z naszymi klientami. Grupa OSG ma za zadanie rozszerzenie obecnego zasię- gu sprzedaży oraz wsparcie procesu jej optymalizacji.

IT Group

Gdansk IT team provides IT services to the Gdansk site as well as remote support for Intel Engineers in the broader European region.IT employees provide support for hardware and the network in addi- tion to complex application services designed for software developers and hardware designers. In Poland there is one IT group, which integrates solutions for all Intel software developers, which are used at Intel globally

Online Sales Group (OSG) Global Employee Support

This Intel division is responsible for growing new business for Intel and its ecosystem. A dynamic This division focuses on providing an excellent quality of Intel employee support. The group solves and multicultural team builds and develops “virtual” relationships with corporate customers and employees’ day-to-day queries and cases connected with Human Resources. An example might be other audiences, including educators and resellers. This includes deep understanding of customers’ payroll. Support is provided for the EMEA (Europe, Middle East and Africa) region. needs and issues by country.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 11 Customer Service Center – Staffing

Customer Service Center is a team of specialists which supports the recruitment and hiring process within the EMEA region. It provides first-rate, cost-effective services and support to employees worldwide and is dedicated to advancing Intel’s business goals. Most of the hiring is made from a poolf o technical graduates and professionals. The group operates in close collaboration with Talent Advisors to plan and implement activities related to hiring new employees. The Center part- ners with Hiring Managers to identify the best candidates and then provides the necessary support when an offer is made.

Talent Advisory

Thisw ne Gdańsk division is responsible for searching and hiring the brightest talents from the market. The group collaborates with Customer Service Center to provide the highest class special- ists. In the scope of responsibilities; TA is responsible for preparing the strategic recruitment plans and analysis based on the current job market indicators and high-level positioning from management.

Customer Service Center – Staffing Business HR

Customer Service Center to zespół specjalistów, który zajmuje się rekrutacją i selekcją oraz koordy- This is a complex group with a wide scope of competencies. The group is focused on strategies nacją procesu zatrudniania kandydatów na stanowiska z obszaru R & D (Research and Development) to improve quality management and employee training and development. The division is fulfilling oraz stażystów i absolwentów kierunków technicznych. Działanie tej grupy jest skoncentrowane the business needs in HR related fields; collaboration with managers about hiring plans, defining na regionie EMEA (Europa, Bliski Wschód i Afryka). CSC współpracuje ściśle z działem Talent Advi- the work related roles etc. Business HR ensures that Intel’s internal policies are in line with current sory w kontekście tworzenia planów rekrutacyjnych na obszarze EMEA . Customer Service Center legislation. to międzynarodowy zespół, którego celem jest rekrutacja najlepszych pracowników do działów ­Intela w całym regionie. Business HR

Talent Advisory Jest to bardzo rozbudowana grupa o szerokich kompetencjach. Zajmuje się budowaniem strategii i rozwiązań w kwestiach związanych z zarządzaniem wydajnością, szkoleniami pracowników i ich Jednostka ta zajmuje się pozyskiwaniem najlepszych talentów na rynku. Zespół TA ściśle współpra- rozwojem. Business HR efektywnie wspiera pozostałe grupy biznesowe poprzez dostarczanie sku- cuje z pozostałymi grupami HR takim jak CSC ( Customer Service Center), aby zatrudniać najwyższej tecznych rozwiązań w zakresie HR. Jest to m.in. wsparcie w stosowaniu narzędzi HR, rekomendo- klasy specjalistów. Zajmuje się opracowywaniem planów strategicznych związanych z rekrutacja wanie rozwiązań usprawniających działanie oddziałów Intela w Polsce, doradztwo z zakresu prawa i selekcją pracowników w oparciu o analizę bieżących danych z rynku pracy oraz zarządzaniem wa- pracy, procedur i zasad obowiązujących w firmie, planowaniu zatrudnienia czy definicji ról zawodo- katami najwyższej rangi. wych. Do zadań grupy należy również nadzór nad działaniami administracyjnymi w zakresie HR w tym kontrola zgodności działań grup biznesowych z aktualnymi procedurami oraz prawem pracy.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 12 Intel Technology Poland – a valuable employer Intel Technology Poland jako wartościowy pracodawca

Oddział Gdański składa się z pracowników, którzy spędzają ze sobą dużo czasu, dlatego Intel stara się, aby środowisko pracy było dla nich jak najbardziej przyjazne.

Wszystkie trzy budynki oddziału są wyposażone w kuchnie i prysznice. Na miejscu zlokalizowane są 3 restauracje, akceptujące regulowanie należności talonami lunchowymi, które są stałą częścią pracowniczego pakietu socjalnego.

Zatrudnieni mają dostęp do pokojów relaksacyjnych z fotelami masującymi. Wspierając dobre samo- poczucie swoich pracowników, firma zapewnia im codziennie rano świeże owoce i warzywa.

It is vital that Intel’s large Gdansk site has friendly environment and excellent facilities to bring out the best in employees.

Allf o the three buildings have kitchens with microwaves and showers. There are three restaurants on the site, where it is possible to pay with the lunch coupons which are part of an employee’s social benefits).

Employees have access to relaxation rooms with massage chairs. To support good health and com- fort of employees, the company is providing fresh fruits and vegetables every day.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 13 Many employees take advantage of well-developed bike routes and cycle to work.. The bike shed allows employees to store their bikes safely whilst they are working

There is a GPTW- Great Place to Work team whose core responsibility is to create social activities.. The latest success of the team is building the volleyball and football courts on the site. Currently ITP Beach Volley Championships 2012, as well as individual games, are played.

Each team is encouraged to hold a quarterly social event, so-called “Quaterly”. Budget is supplied and teams decied what to do. These range from golf to paint balling and cookery lessons.

Intel is very supportive of employees having a good work / life balance and is flexible when it comes to. Thanks to newest technology solutions it is possible to partially work from home.

Ze względu na rozbudowaną sieć ścieżek rowerowych i leśne otoczenie, duża część osób dojeżdża do pracy rowerem, a na terenie firmy istnieje wiata rowerowa.

Na terenie oddziału działa jednostka GPTW (Great Place to Work), której celem jest animacja aktyw- ności, niekoniecznie bezpośrednio związanych z pracą. Jej ostatnim sukcesem była budowa boisk do siatkówki i piłki nożnej na ternie oddziału. Obecnie odbywają się tu pracownicze rozgrywki (ITP Beach Volley Championships 2012), jak również indywidualne mecze.

Aby wspierać integrację pracowników, co kwartał organizowane są spotkania integracyjne zwane przez pracowników ”Quarterly”. Ideą tych spotkań jest zintegrowanie zespołu w bardziej swobodnym otoczeniu. Pracownicy zwykle otrzymują określony budżet i sami organizują sobie czas i miejsce integracji. Ponieważ niektórzy lubią grać w golfa, a inni wolą spotkać się na paintballu, spotkania są bardzo różnorodne.

Dzięki najnowszym rozwiązaniom technologicznym pracownicy Intela mają możliwość pracy z domu. Czas pracy w firmie jest elastyczny.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 14 Nagrody

In tel Technology Poland został dwukrotnie najlepszym pracodawcą w Polsce i w Europie Środkowo- -Wschodniej w ramach badań przeprowadzonych przez Aon Hewitt w 2010 i 2011 roku.

K wiecień 2012 Złoty Pracodawca Trojmiejskich Targów Pracy Politechniki Gdanskiej.

23 marca 2010 r. 3. miejsce w plebiscycie „Pracodawca dla Inżyniera” zorganizowanego przez BEST i Inżynierskie Targi pracy.

Recognitions

In tel Technology Poland was recognized as the Best Employers in Poland and Central and Eastern Europe in 2010 & in 2011 according to the Best Employers list compiled by Aon Hewitt.

April 2012 Gold Employer, Tri-cities job fair, Gdańsk University of Technology.

Mar ch 2010 Third place winner in the Top Engineering Employers competition according to list compiled by BEST (Board of European Students of Technology) and Engineering Job Fairs.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 15 Świadczenia dodatkowe Fringe Benefits

Annual Performance Bonus Annual Performance Bonus Annual Performance Bonus (APB) daje nam możliwość dzielenia się sukcesem Intela z naszymi The Annual Performance Bonus (APB) gives all employees an opportunity to share in Intel’s success! pracownikami! Jest to dodatkowa gratyfikacja pieniężna wypłacana raz do roku (pracownik nie może It is additional financial bonus which is paid annually (employees are on either APB program or on jednocześnie korzystać z programu prowizyjnego i APB). a commission plan but not both).

Prowizje Commission Pracownicy z działu Sprzedaży otrzymują prowizję pracowniczą w oparciu o prowizyjny plan Employee in a Sales role will participate in the EMEA Commission incentive plan (these employees motywujący dla regionu EMEA (Europa, Bliski Wschód i Afryka). Pracownicy z obszaru Sprzedaży do not not participate in the corporate APB program). nie podlegają pod program bonusów pracowniczych APB. Quarterly Profit Bonus Quarterly Profit Bonus The Quarterly Profit Bonus (QPB) is an Intel’s profit sharing program. It cashes rewards to all employees Quarterly Profit Bonus (QPB) jest to program udziału w zyskach Intela, dzięki któremu nasi quarterly based on the corporate profitability. pracownicy uzyskują nagrody pieniężne, kwartalnie w oparciu o wyniki finansowe firmy.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 16 Restricted Stock Units (RSU) Ubezpieczenie Pracownik może być wybrany do otrzymania nagrody RSU (Restricted Stock Units). Każdy z pracowników Intela może się zapisać do programu ubezpieczeniowego. Intel w pełni pokry- wa koszty ubezpieczenia, świadczenie to jest opodatkowane. Stock Purchase Program (SPP) Celem programu jest umożliwienie pracownikom Intela zakupu akcji firmy, po cenie niższej niż cena Lunch rynkowa. Firma oferuje swoim pracownikom kupony obiadowe.

Company Car Policy Restricted Stock Units (RSU) W przypadku niektórych stanowisk firma zapewnia ryczałt paliwowy. At the discretion of Intel Corp employees may be eligible to be recommended for an award of RSU. Service Awards Stock Purchase Program (SPP) Pracownikom zostaje przyznana nagroda Service Awards, kiedy ich staż wyniesie 5, 10, 15, 20, 25 Intel Corp employees may participate in the Corporation’s SPP plan. The purpose of SPP is to provide lub 30 nieprzerwanych lat pracy. employees with the opportunity to own Intel’s stock through the purchase of stock at a price which is less than the market value. Opieka Medyczna Intel oferuje swoim pracownikom prywatną opiekę medyczną. Każdy z pracowników może zapisać Company Car Policy się do programu Medicover „Blue Single Card”. Całkowity koszt pokrywa firma i jest on opodatkowa- Employee may be eligible for a Cash Allowance alternative subject to grade and position. ny. Ubezpieczanie obejmuje: badania profilaktyczne, testy diagnostyczne, mammografię, coroczne szczepienie przeciwko grypie, nielimitowane wizyty u lekarzy oraz całodobową opiekę medyczną w nagłych przypadkach, opiekę lekarza ginekologa, opiekę medyczną dla kobiet w ciąży, zniżki Service Awards Employees are eligible for a Service Award whenever they reach 5, 10, 15, 20, 25 or 30 years na leczenie dentystyczne i operacje, badania dentystyczne i zdjęcie kamienia, wizyty domowe, przy- jazd karetki pogotowia, kurs pierwszej pomocy. Pracownicy mogą również zapisać do programu unbroken service. członków swojej rodziny. Local Medical Intel offers a private medical plan to its employees: On a voluntary basis all permanent employees may enroll in the Medicover "Blue Single Card". The cost is covered by Intel although as it is taxed as a benefit. Benefits currently covered include: preventive medical examinations, screenings and diagnostic tests, mammograms, annual flu shots, unlimited visits to your Personal Physician at the Medicover centre, 24 hour Hotline for emergency and urgent medical care, gynecological care, pregnancy care, discounts on dental treatment and surgery, den- tal examination and cleaning, home visits, ambulance service, First Aid training. Employees can choose to enroll their family at their own cost.

Life Assurance and Disability This programme is paid by Intel for all those employees in Poland who elect to enroll. Although it is 100% paid Intel the benefit is taxed.

Lunch Intel offers Lunch coupons to each employee.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 17 Non-US Business Travel Medical Plan Ubezpieczenie na zagraniczne podróże służbowe (z wyjątkiem USA), w ramach którego w ciągu 90 dni zwracane są koszty leczenia i opieki medycznej.

Business Travel Accident Insurance (BTA) Ubezpieczanie od nieszczęśliwych wypadków, w trakcie podróży służbowych, o ogólnoświatowym zasięgu.

ISOS Międzynarodowy program SOS (ISOS) wspiera podróżujących po całym świecie pracowników Intela. Program oferuje szybką i profesjonalną pomoc w każdej awaryjnej sytuacji, włączając w to konsul- tacje i porady dla pracowników na całym świecie, dostępne 24 godziny na dobę, 365 dni w roku.

Rekreacja Intel wynajmuje w Gdańsku baseny oraz obiekty sportowe, z których mogą korzystać pracownicy. Dostępne są również karty „Mutlisport”. Pracownicy w Warszawie mogą korzystać z wybranych przez siebie obiektów sportowych.

Program zniżkowy Pracownicy mają dostęp do szerokiego wyboru produktów i usług firmy, które mogą nabyć po niż- szej cenie poprzez portal Global Benefits Portal.

Non-US Business Travel Medical Plan For non-U.S. business traveler who takes a business trip outside their home country for up to 90 days the plan will provide reimbursement of accident or illness related medical expenses. Recreation activities Business Travel Accident Insurance (BTA) In Gdansk Intel rents a pool and sports facilities for the employees to use. Employees are also able Intel maintains a Business Travel accident insurance, which provides worldwide coverage to receive a multi-sports card. In employees can subscribe to a Gym/sports facility. on a 24-hour-basis for severe accidents or death while on a business trip. Discount Program ISOS Employees have access to a range of discounted products and services, consumer goods from International SOS (ISOS) is the Intel Travelers Assistance Program, provides emergency travel services a broad range of companies through the Global Benefits Portal. to Intel travelers world-wide. It offers prompt, professional help in any medical or personal emergency, including travel related medical, security, and general safety information, available to employees worldwide 24 hour, 365 days/year.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 18 GDYNIA

SOPOT

Jelitkowo Praca Work a dom and home Letnica VII Dwór Stogi

Przeróbka Krakowiec-Górki Zachodnie Piecki-Migowo (Morena) Siedlce Rudniki Dzielnice Gdańska z perspektywy pracownika Intel Technology Poland Wyspa Sobieszewska Districts of Gdansk from ITP employee perspective

Dojazd komunikacją miejską Access by public transportation

Dojazd samochodem Access by car

Matarnia: 10 min 5 min Przymorze: 60 min 30 min Siedlce: 45 min 25 min

Osowa: 15 min 10 min Wrzeszcz: 25 min 15 min Chełm: 40 min 20 min

Oliwa: 40 min 25 min Suchanino: 30 min 20 min Śródmieście: 30 min 20 min

Żabianka: 40 min 30 min Piecki-Migowo: 15 min 10 min Sopot: 40 min 30 min

Jelitkowo: 60 min 35 min Morena: 20 min 15 min Gdynia: 60 min 20 – 30 min

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 19 Sopot To nadmorski kurort, pełen atrakcji turystycznych, których spoiwem jest piękna plaża i najdłuższe drewniane molo w Europie. Sopot połączony jest główną ulicą (Aleja Grunwaldzka) z Gdańskiem. Sopot, Gdańsk i Gdynię łączy również SKM.

Gdynia Jest to drugie co do wielkości miasto Trójmiasta. Mieszka tu około 250 tys. ludzi. Gdynia posiada bogate zaplecze turystyczne, którego centrum stanowi Skwer Kościuszki połączony z plażą. Jest to miejsce tętniące życiem, z bogatą ofertą rozrywkową i kulturalną. Szybki dojazd z Gdyni do Sopotu czy Gdańska umożliwia kolejka SKM oraz obwodnica trójmiejska.

Sopot – is a typical tourist place. Full of attractions like: the longest wooden pier in Europe, a beautiful beach and unique types of buildings. Sopot is linked to Gdańsk and Gdynia thanks to the longest Tricity street – The Grunwaldzka Alley. There is also the SKM – Fast City Railway) which connects Gdansk, Sopot and Gdynia.

Gdynia second biggest city in Tricity with 250 000 of citizens. It is a great place to live, vibrant with a mod- ern character. When it comes to culture Gdynia can offer a high standard of arts experience. ­Gdynia is well connected with Gdańsk and Sopot because of SKM – Fast City Railway and the bypass road.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 20 Gdańsk pragmatycznym okiem Gdańsk pragmatic look on the city

Komunikacja trójmiejska

Trójmiasto jest aglomeracją bardzo dobrze skomunikowaną. Oprócz komunikacji autobusowej, Gdańsk oplecionyt jes dość gęstą siecią tramwajową, w większości poruszającą się po torach niewłączonych do komunikacji drogowej, dzięki czemu korki jej nie dotyczą. W Sopocie można liczyć na połączenia autobusowe, natomiast w Gdyni można skorzystać z usług trolejbusów. Charakterystyczne dla komunikacji w regionie jest połączenie okolicznych miejscowości Szybką Koleją Miejską. Zasięg kolei obejmuje miasta na linii od Słupska aż po Tczew. Dzięki temu mieszkań- cy mogą korzystać z atrakcji Gdańska, Gdyni i Sopotu bez szczególnego wysiłku. Przy korzystaniu z tego typu przejazdów trzeba pamiętać, aby bilet kasować przed wejściem do pociągu.

Tricity public transportation

Tricity has well developed public transportation. Gdańsk offers developed tram network which is not dependent on the traffic jams. Sopot is well connected by buses, Gdynia additionally has trolley- buses. Distinctive for the region is the presence of SKM (Fast City Railway) connection. The range of the railways i the distance between Slupsk to Tczew, approximately 165km. Thanks to that, Tricity residents can enjoy the facilities and cultural events in the range of Gdansk, Sopot and Gdynia without much effort.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 21 Szkoły i przedszkola

Żłobki Szkoły podstawowe Trójmiasto oferuje szeroki zakres żłobków i opieki żłobkowej. W ofercie można odnaleźć nie tylko Trójmiasto ma bogatą ofertę edukacyjną – 125 szkół pod- opiekę podstawową, ale i lekcje języka angielskiego lub opcję kamerki internetowej, która umożliwia stawowych, z których większość mieści się w Gdańsku. monitorowanie dziecka on-line. Według rankingu „Gazety”, który pod uwagę brał m.in. wysokość średniej na sprawdzianie szóstoklasisty, liczbę Przedszkola laureatów konkursów kuratoryjnych, dużą liczba uczniów Szczególnie ważna informacja dla młodych rodziców – w Trójmieście zlokalizowanych jest 180 pla- ze świadectwami z wyróżnieniem czy programy między- cówek przedszkolnych (w tym 100 publicznych placówek). Przedszkola oferują szeroki zakres zajęć narodowe, pierwsze trzy miejsca zajęły szkoły: dodatkowych z języków obcych czy zajęć sportowych. Można tu odnaleźć placówki stosujące meto- dę nauczania Montessori, która opiera się na wyznaczaniu dzieciom wyzwań czy też takie, które 1. Szkoła Podstawowa nr 18 w Gdyni; w całości prowadzą zajęcia w językach obcych (anglojęzyczne czy francuskojęzyczne). Dodatkowo 2. Sopocka Szkoła Autonomiczna; w Trójmieście działa wiele klubów malucha i innych miejsc, w których można oddać swoje dzieci pod 3. Gdańska Autonomiczna Szkoła Podstawowa. dzienną opiekę. Ceny kształtują się w zależności od miejscowości. Uśredniając, najtańszą opcją są przedszkola w Gdyni,­ Trójmiasto oferuje również kształcenie w prywatnych gdzie czesne wynosi około 525 zł za miesiąc. W Gdańsku opłaty kształtują się na poziomie kilkana- szkołach podstawowych: dwujęzyczny program naucza- ście złotych wyższym (ok 535 zł/miesiąc). Najdroższe są placówki w Sopocie, gdzie średnio trzeba nia czy dodatkowe godziny języków obcych z native wydać ok. 720 zł miesięcznie. speakerem, to tylko niektóre z dodatkowych opcji.

Schools and kindergartens

Nurseries Primary schools Tricity offers a wide variety of nursery schools and similar facilities. They offer not only a day-care Tricity offers 125 primary schools – most of them are situated in Gdańsk. for working parents but English language lessons or on-line webcam which monitors the babies. “Gazeta.trojmiasto” – local news website have prepared a school ranking, which has considered such factors as: average results from 6th grade test, number of government contest laureates, number Kindergartens of students which graduated with Honours etc. According to that ranking the best schools are: theree ar 180 kindergartens in Tricity of which 100 are public institutions). Kindergartens offer a wide scope of additional activities for children. You can find facilities which offer additional foreign 1. 18th Primary School in Gdynia; language, sport or artistic activities. Some of them are fully conducted in French or English. There are 2. Sopot Autonomic School; also establishments offering the education method. Daily care can be provided as well in child clubs 3. Gdańsk Autonomic School. additionally. Pricesf o kindergartens depend on the city. The cheapest options can be found in Gdynia – the Tricity offers as well education in private and international schools. Bilingual program or additional monthly average payment there reaches 525PLN. In Gdańsk average tuition are a bit higher classes with native-speaker are only few of the options they offer. International schools are offer- (535 PLN). The most expensive kindergartens are in Sopot, where for one month parents pay around ing the program fully in English and on all the levels of education. 720 PLN.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 22 Gimnazja Szkoły średnie W Trójmieście znajduje się blisko sto placówek kształcących młodzież na poziomie gimnazjalnym. Trójmiejska aglomeracja oferuje dobrej jakości kształcenie licealne. Oprócz szerokiego zakresu spe- Oferowany jest duży wybór możliwości, od gimnazjów integracyjnych po gimnazja artystyczne. cjalizacji poszczególnych klas, istnieje również możliwość uczęszczania do klas z wykładowym W podobnym rankingu „Gazety”, który badał jakość nauczania w szkołach, możliwości wyjazdów językiem obcym. Kolejny ranking „Gazety”, oceniajac podobne kryteria jak w przypadku poprzednich międzynarodowych, liczbę uczestników i laureatów olimpiad przedmiotowych czy stypendystów rankingów, wyłonił najlepsze licea w aglomeracji: marszałka województwa, najlepsze okazały się: 1. III LO w Gdyni (równocześnie 4 miejsce w ogólnopolskim rankingu czasopisma „Perspektywy”); 1. Gimnazjum nr 24 w Gdyni; 2. VI LO w Gdyni; 2. Gdańskie Autonomiczne Gimnazjum; 3. V LO w Gdańsku. 3. Gimnazjum Katolickie w Gdyni. Oferta szkół publicznych jest wzbogacona o dwie prywatne szkoły międzynarodowe, które umożli- Dostępne są również prywatne gimnazja, które mają poszerzoną ofertę językową (język angielski, wiają edukację w języku angielskim. Ponadto w Gdańsku działa również szkoła baletowa, która przy- francuski) lub oferują naukę według amerykańskich programów nauczania. gotowuje do zawodu tancerza i szkoły muzyczne każdego stopnia (łącznie z Akademią Muzyczną).

Gimnasium Theree ar 100 institutions which are providing education on Gymnasium level. There is a wide scope of schools with different specialties – from classes with integration mission to artistic ones. In similar “Gazeta” ranking, which took into consideration such factors as: international exchange opportunities, contest laureates or scholars. The best in the ranking are:

1. 24th Gymnasium in Gdynia; 2. Gdańsk Autonomus Gymnasium; 3. Catholic Gymnasium in Gdynia.

Private education at that level is as well available. Some of them teach languages on advanced level (French or English) or offer the education according to the American teaching programs.

High Schools Tricity agglomeration can offer a good quality of high school education. Beside on the wide range of specialization there is an opportunity of attending to classes with entire program thought in French or English. “Gazeta”created another ranking, based on similar factors; they have distinguished the best schools:

1. 3rd Liceum in Gdynia; 2. 6th Liceum in Gdynia; 3. 5th Liceum in Gdańsk.

For parents more interested in international experience Gdańsk offers education in foreign languages. What is more, there are two ballet schools and music schools on all levels (including Music Academy).

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 23 Obiekty sportowe

Aglomeracja Trójmiejska oferuje różnorodną paletę obiektów sportowych i rekreacyjnych. Oferta Winter sports lovers will not be disappointed as well. There is an active ski slope during the winter obejmuje typowe obiekty, które z łatwością można odnaleźć w jakimkolwiek dużym mieście: base- in Łysaa Gór in Sopot. Additional winter sports attractions can be found in near region called “Kashu- ny, siłownie, salony odnowy biologicznej, lodowisko, etc. Dzięki bliskości morza oferta poszerzona bian Switzerland”. jest o możliwość zgłębiania tajników nurkowania czy żeglowania. Gdańsk ma dość dobrze rozbu- dowaną infrastrukturę wodną, dodatkowo w Sopocie uruchomiona została nowa inwestycja – luk- For, those and many other sport facilities, Intel employees can access thanks to multisport card. susowa Marina dla jachtów. Jest to idealne rozwiązanie dla miłośników wody, gdyż dogodny dostęp The card is a standard element of social benefits offered by Intel and it gives access to around do własnego jachtu umożliwiony jest dzięki bliskości mariny w Gdańsku i w Sopocie. 150 places where you can do some sports.

Na fanów piłki nożnej czekają emocjonujące rozgrywki lokalnej ligi piłkarskiej na nowo wybudowa- nym stadionie, pieszczotliwie nazywanym przez mieszkańców „Bursztynkiem”. Dla kibiców innych sportów również nie braknie atrakcji: na Hali Olivii regularnie rozgrywają się mecze hokejowe, w Sopo- cie na hipodromie można obserwować konne wyścigi, natomiast na Ergo Arenie często rozgrywa- ne są mecze drużyn koszykarskich.

Miłośnicy sportów zimowych nie będą zawiedzeni, ponieważ w czasie zimy w Sopocie czynny jest sztucznie naśnieżany stok narciarski – Łysa Góra. Dodatkowych atrakcji mogą dostarczyć stoki narciarskie położone w regionie Szwajcarii Kaszubskiej.

Częścią pakietu socjalnego Intela jest karta Multisport, która umożliwia korzystanie z powyższej infrastruktury sportowo-rekreacyjnej. Dzięki karcie pracownicy mają dostęp do około 150 obiektów na terenie całego Trójmiasta.

Sport Facilities

Tricity agglomeration has a wide range of sport and recreation facilities. Offer includes typical facilities, which can be found in many big cities: swimming pools, gyms, SPA or ice rinks. Thanks to the Baltic Sea neighborhood you can explore the magic of diving and sailing. Gdańsk has an excel- lent water infrastructure – for example marina near the Old Town in Gdańsk or the new, luxury investments in Sopot. This is a perfect solution for sailing lovers.

For football fans we have exciting local football league on newly erected stadium, affectionately called amber by residents. For other sports fans there are other attractions as well: hockey match- es regularly played at Hala Olivia, horse races at Hippodrome in Sopot or basketball competitions at Ergo Arena.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 24 Mieszkania Real Estates market

Trójmiejski rynek wynajmu nieruchomości jest dosyć różnorodny ze względu na sporą liczbę osób Real Estates market in Tricity is rich and diverse because of the large amount of newcomers. The aver- przyjezdnych. Średnie ceny wynajmu zależne są od metrażu wynajmowanego mieszkania i dzielnicy. age prices depend on the size, type of building or district, where the flat is located. The most Najdroższe mieszkania zlokalizowane są w okolicach centrów akademickich. Uśrednione ceny moż- expensive apartments are localized near the academic centers. The average prices can be found na odnaleźć w tabeli, jednakże zależne jest to od lokalizacji czy rodzaju zabudowania. in the table presented below:

Miasto Średnia cena mieszkania 1 pok. Średnia cena mieszkania 2 pok. Średnia cena mieszkania 3 pok. City Average price for studio Average price for 2 bedrooms Average price for 3 bedrooms Gdańsk 1 100 PLN 1 400 PLN 1 900 PLN Gdynia 1 000 PLN 1 300 PLN 1 800 PLN Sopot 1 300 PLN 1 900 PLN 2 500 PLN

Źródło: METROHOUSE & PARTNERZY S.A. Source: METROHOUSE & PARTNERZY S.A.

Zakup mieszkania wiąże się z większym wydatkiem i jest zależny głównie od standardu i lokalizacji. Purchasef o apartment in Tricity is connected with higher expense and mainly is dependent on stan- Im bardziej oddalone od centrum, tym tańsze, mimo iż standard może być wyższy. Warto wziąć pod dardf o the building and localization. The closer the center it is the more expensive it gets even uwagę infrastrukturę drogową i dostęp do SKM – ponieważ dojazd z niektórych dzielnic może się if the standard is lower. The distance to the nearest city railway (SKM) is worth of taking under znacznie wydłużyć ze względu na korki. consideration, because it could help to avoid the traffic jam of some of the districts.

Miasto Średnia cena transakcyjna za m2 (IV – VI 2012) Średnia cena nabywanego mieszkania Średni metraż nabywanego mieszkania City Average transaction price per m2 (IV – VI 2012) Average price of purchased apartment Average size of purchased apartment Gdańsk 5 186 PLN 258 200 PLN 51,9 m2 Gdynia 4 910 PLN 262 600 PLN 52,2 m2 Sopot 7 820 PLN 407 200 PLN 53 m2

Źródło: METROHOUSE & PARTNERZY S.A. Source: METROHOUSE & PARTNERZY S.A.

*Polish Healthcare system Intel provides a private healthcare insurance, but not all of the cases are covered by Medicover. That is why it is very useful to have some basic knowledge about how this system works in Poland. Intel is paying an obligatory public insurance contribution for each of the employees. That means you can use the public healthcare institutions as well. Participation in The National Health Found is obligatory for the Employer and it covers almost all of the health cases. Patients have the right to choose the doctor, the nurse, mid wife of the primary health care, the dentist and specialist benefits’ provider, as well as the hospital, from among providers who have signed the contract with National Health Fund. The access to some specialists is limited by the decision of the family attending who decides which specialist should be contacted. Wide range of health services (including the hospitalization and emergency cases) is fully covered by the National Health Fund and it does not require any pre-payment from the patient. Dependent family members are insured within the contributions paid by employed family members.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 25 Dojazd do pracy Work commuting

Siedziba Intela zlokalizowana jest w dzielnicy Matarnia, niedaleko Portu Lotniczego i obwodnicy The e Intel sit is localized in Matarnia district, in close neighbourhood of the Airport and Tricity Trójmiasta, co bardzo ułatwia dojazd do pracy z odległych części aglomeracji. Dodatkowo umożliwia beltway. That makes the commuting easy with every part of the Tricity and, additionally thanks to dogodną komunikację z innymi dzielnicami miasta. to the presence of the Airport, with the rest of the world.

Lotnisko im. Lecha Wałęsy Lech Walesa Airport in Gdańsk Dzięki obecności międzynarodowego Portu Lotniczego w Gdańsku, Trójmiasto jest dobrze skomu- Thanks to the presence of international airport in Gdańsk the agglomeration is well connected with nikowane z innymi częściami świata. Główne kierunki to kraje europejskie i loty krajowe, jednakże the other parts of the world. Main flight directions are European and domestic, but thanks to the dzięki połączeniom z większymi lotniskami w Polsce, dostępne stają się również loty międzykonty- connection with other main cities in Poland the intercontinental flights are available as well. nentalne. Najczęstszymi kierunkami z Gdańska są miasta niemieckie, skandynawskie i brytyjskie. The most popular directions are: German, Scandinavian and British cities.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 26 Gdańsk – interesting place to live

The Neptun fountain The Neptun fountain is the biggest symbol of Gdansk. The ancient God of sea has become a per- sonification of the port city forever. The history of the fountain has started during the XVII century – in 1633 it was activated for the first time. This project was designed by Dutch sculptor Abraham van den Blocke and Piotr Husen. The proj- ect was commissioned by the former mayor of the city Bartłomieja Schachmanna. The fountain was built on the place where used to wooden well stand. During the war the construction was dismantled and hidden. In 1945 Neptun came back on his previous place and it is still the most famous landmark of the city.

The crane Gdańsk – ciekawe miejsce do życia Itf is one o the oldest port cranes in Europe. The crane was built in 1363. This device was able Neptun to lift the weight of several tons and even 11 meters high. The crane was composed of huge wooden wheels which were set in motion by dock workers. Nowadays, The Polish Maritime Museum Neptunt jes niewątpliwe największym symbolem Gdańska. Rzymski bóg mórz na zawsze stał się has been placed in this building. There is the exhibition related to the marine issues, what is more personifikacją miasta portowego. Historia fontanny sięga początku XVII wieku – w roku 1633 the visitors can see the internal part of the construction. została uruchomiona po raz pierwszy. Twórcami tego projektu byli niderlandzki rzeźbiarz Abraham van den Blocke oraz Piotr Husen. Projekt Długa and Długi Targ street powstał na zlecenie ówczesnego burmistrza, Bartłomieja Schachmanna. Na miejscu fontanny sta- Gdansk has never possessed a main square; consequently Długa street was a substitute for it. ła kiedyś drewniana studnia. W trakcie wojny konstrukcja została rozebrana i ukryta. W 1954 r. ­Neptun This street has been one of the most important streets of Gdansk for many years. Local authori- powrócił na swoje dawne miejsce i jest największą atrakcją turystyczną Gdańska po dzień dzisiejszy. ties were located here and many traders set up their stalls. Długi Targ is the extension of the Żuraw Dluga street. It is very touristic place where are placed night clubs, pubs, museums and the theater. The Długa street was destroyed during the Second World War; however it was reconstructed by PRL Jest jednym z najstarszych zachowanych dźwigów portowych w Europie. Istniał już od 1363 roku. government after the war. Its current design refers to the project from XVII century. Urządzenie było w stanie obsłużyć ciężar nawet kliku ton, unosząc go na wysokość 11 metrów. Dźwig składał się z ogromnych drewnianych kół o potężnej średnicy, które były wprawiane w ruch przez robotników portowych. Obecnie w budynku tym mieści się Muzeum Morskie, gdzie można obejrzeć wystawę o tematyce portowej, jak również zobaczyć od wewnątrz poszczególne elemen- ty dźwigu.

Ulice Długa i Długi Targ Przez wieki ulica Długa pełniła funkcje rynku miasta. Niegdyś znajdowały się tutaj najważniejsze władze miasta oraz trakt kupiecki. Długi Trag jest przedłużeniem ulicy Długiej. Jest to bardzo atrak- cyjne turystycznie miejsce, z wieloma restauracjami, klubami nocnymi, muzeami oraz teatrem. Ulica Długa została zniszczona podczas II wojny światowej i została zrekonstruowana przez władze PRL. Jej obecny wygląd nawiązuje do stanu z XVII wieku.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 27 Ulica Piwna i Chlebnicka To jedne z najpopularniejszych ulic starego miasta. Są one zamknięte dla ruchu samochodowego, w tej części mieści się wiele restauracji, klubów i barów.

Ulica Mariacka Ulica ta uznawana jest za jeden z najbardziej malowniczych i romantycznych zakątków starego miasta. Mieści się ona pomiędzy kościołem Mariackim a Długim Pobrzeżem. Na końcu znajduje się średniowieczna Brama Mariacka. Styl architektoniczny jest przykładem dawnej zabudowy Gdańska. Obecnie na ulicy Mariackiej królują pracownie jubilerskie oraz sklepy z bursztynami.

Kościół Mariacki Bazylika Mariacka jest jedną z największych ceglanych świątyń w Europie. Jej budowa trwała ponad półtora wieku i ostatecznie została zakończona w 1502 roku. Wnętrza zdobią wspaniałe średnio- wieczne i barokowe dzieła sztuki. Na szczycie mieści się platforma widokowa, na którą prowadzą 402 stopnie schodowe. Można stamtąd podziwiać całą panoramę Gdańska.

Piwna and Chlebnicka street Theree ar the most famous streets in Gdansk. Many restaurants, night clubs and pubs are located in this part of the city. Those streets are closed to car circulation.

Mariacka Street This street is considered as one of the most romantic and picturesque streets in Gdansk. It is located betweent S Mary’s and Długim Pobrzeżem. There is the medieval Gate at the end of the street. The architectural design refers to former architecture of Gdansk. Currently, this street is full of jewelry workshops and amber shops.

St Mary’s Basilica Sts Mary’ Basilica is one of the biggest brick temples in Europe. Its construction lasted more than a half century and it was finally completed in 1502. The Basilica is decorated with magnificent and medieval ornamentation. At the top of the temple the observation platform is located, which can be reached via 402 steps. There is picturesque view of whole Gdansk from the top.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 28 Kościół św. Mikołaja Solidarity Square Jest to najstarszy gdański kościół, jego korzenie sięgają XII wieku. Kościół ten, jako jeden z nielicznych The monument of the Three Crosses is placed on the Solidarity Square. This monument com- przetrwał wojnę w nienaruszonym stanie. Obecnie znajduje się pod opieką zakonu dominikanów, memorates the victims of the workers strikes in December 1970. The construction is made sprowadzonych do Gdańska przez księcia Świętopełka. W 1260 roku dominikanie otrzymali prawo up of three huge crosses, 42 meters in high each. There are two-tone anchor hanging on them. odpustu grzechów. Zapoczątkowało to tradycję organizowania Jarmarku św. Dominika, który odby- There is a plaque in the square which presents names of all victims of the tragic December 1970 wa się w Gdańsku po dziś dzień. event.e Ther is also the famous gate number two, which was the main place of negotiations between workers and the government. The solidarity square will be always a symbol of the fight Plac Solidarności w Gdańsku against communism and the fall of the Eastern Block. Na placu stoi pomnik Trzech Krzyży, który upamiętnia ofiary ze strajków robotniczych z grudnia 1970 roku. Pomnik składa się z trzech krzyży o wysokości 42 metrów, na których zawieszone Monument of the Coast Defenders są ogromne dwutonowe kotwice. Na placu znajduje się tablica z nazwiskami wszystkich ofiar wyda- is the place where officially II World War was started. In September 1939 Poland rzeń grudniowych. Na placu Solidarności mieści się również słynna Brama nr 2, która w Sierpniu was attacked for the first time. The monument on Westerplatte commemorates the heroism of the 1980 roku był miejscem negocjacji strajkujących robotników z władzami. Plac Solidarności na zawsze 182 man squad commanded by kpt. Franciszek Dąbrowski. pozostanie symbolem walki z komunizmem i upadku bloku wschodniego.

Pomnik Obrońców Westerplatte To właśnie w Gdańsku rozpoczęła się II wojna światowa. Polska została zaatakowana 1 września 1939 roku. Pierwszym miejscem ataku było właśnie Westerplatte. Stojący tam pomnik upamiętnia bohaterstwo 182 osobowej drużyny dowodzonej przez kpt. Franciszka Dąbrowskiego.

Katedra Oliwska Katedra Oliwska została wzniesiona w XII wieku przez Cystersów. Mierzy 107 metrów wysokości i jest najdłuższą świątynią w Polsce. Jej wnętrze zdobi wiele cennych dzieł sztuki epoki renesansu i baroku. Jej największym skarbem jest słynny barokowy prospekt organowy, stworzony przez Jana Wulfa oraz Fryderyka Rudolfa Dalitza. Katedra leży przy największym i najpiękniejszym gdańskim parku – Parku Oliwskim. Powstał on w XVIII i XIX wieku i został zaprojektowany przez Andre La No­ tre’a. Na terenie parku mieści się Pałac Opatów, który jest siedzibą oddziału Sztuki Współczesnej Muzeum Narodowego.

St Nicholas’ Church Oliwa It is the oldest church in Gdansk, its roots date back to the XII century. This church was one of the Oliwia Cathedral was built in XII century by . It has 107 meters of high and it’s the longest rare buildings which were not destroyed during the war. Nowadays it belongs to the Dominican temple in Poland. It is decorated with many valuable works of art of the and Baroque. friars, which was brought to Gdansk by Prince Swietopełek. In 1260 the Dominican Friars were given The biggest treasure of the cathedral is the famous Baroque Organ made by Jan Wulf and Frideric thet righ to grant indulgence of sins. They started organizing the St Dominic’s Fair to celebrate this. Rudolf Dalitz. The cathedral is located near to the biggest and most beautiful park in Gdansk-Park The St Dominic’s Fair still takes place every summer in Gdansk. Oliwski. The park was designed by Andre La Notre in XVIII and XIX century. There is the Abbot’s Palacee in th park, which is currently the branch of Polish National Museum of the Contemporary Art.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 29 Skwer Kościuszki w Gdyni Skwer Kościuszki jest miejscem pełnym atrakcji turystycznych, odbywają się tu koncerty i ­festiwale. Mieści się tu również siedziba marynarki wojennej oraz planetarium. Skwer Kościuszki jest to jedy- ne centrum miasta, które łączy się bezpośrednio z wysuniętym na 600 metrów molem. W pobliżu skweru cumują zabytkowe okręty oraz statki-muzea, m.in. ORP Błyskawica oraz Dar Przymorza.

Molo w Sopocie Jest to najdłuższe drewniane molo w Europie. Jego historia sięga początku XIX wieku. Swoją osta- teczną formę przejęło 1927 roku. Obecnie molo ma dokładnie 511 metrów długości i jest jedną z największych atrakcji turystycznych Trójmiasta.

Ulica Monte Cassino w Sopocie Jest to jedna z najbardziej znanych ulic w Polsce. Tętni życiem całą dobę. Znajdują się tu kluby nocne,­ restauracje, bary, kafejki. Ulica Monte Cassino znajduję się w samym centrum kurortu i prowadzi aż do samego molo.

Kościuszko Square Kościuszko Square it is the most popular place in Gdynia. It is plenty of tourist attractions, where concerts and festivals take place. The headquarter of Navy and the planetarium are also located here. Kosciuszko Square is the only city center which is directly connected with the 600 meters pier. f Some o the historical ships and museum-ships moor near to the square for example ORP, Błyskawica, Dar Przymorza.

Sopot pier It is the longest wooden pier in Europe. Its roots date back to the beginning of XIX century. It was finally formed in 1927 and it has not been changed since then. Nowadays it is 511 meter long and it is one of the biggest tourist attractions in Tricity.

The Monte Cassino street in Sopot Itf is one o the most famous streets in Poland. This place is alive and bustling around the clock. There are plenty of the night clubs, restaurants, pubs, and coffee shops. The street is located in the main center of the city and it comes into the Sopot pier.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 30 Ciekawe wydarzenia w Trójmieście

Interesting events in Tricity

Siesta Festival Siesta Festival www.siestafestival.pl www.siestafestival.pl Jest to festiwal muzyki z całego świata, odbywa się w długi weekend majowy. Festival presents different types of world music. It takes place during the long May weekend.

Gdańsk DocFilm Festival Gdańsk DocFilm Festival www.gdanskdocfilm.pl www.gdanskdocfilm.pl Festiwal odbywa się na początku maja i jest poświęcony filmom dokumentalnym z całego świata. International festival of documentary movies. This event takes place at the begging of May.

Alternativa Alternativa www.alternativa.org.pl www.alternativa.org.pl Festiwal multimedialny poświęcony głównie sztukom plastycznym. Odbywa się w maju. It is the multimedia festival dedicated mainly to visual art. This event takes place in May.

Festiwal Polskich Filmów Fabularnych w Gdyni The Polish Film Festival in Gdynia www.fpff.pl www.fpff.pl Coroczny przegląd polskich produkcji firmowych, który odbywa się na przełomie maja i czerwca. The annual review of Polish movies productions. It takes place at the end of May and beginning of June.

All about Freedom Festival All about Freedom Festival www.aaff.pl www.aaff.pl Festiwal poświęcony jest tematyce wolności i odbywa się w czerwcu. Festival is related to Freedom issues and takes place in June.

Gdański Festiwal Tańca Gdańsk Dance Festival www.gdanskdancefest.pl www.gdanskdancefest.pl Jest to międzynarodowy festiwal poświęcony tańcowi. Odbywa się w czerwcu. International dance festival. The event takes place in June.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 31 Heineken Open’er Festival Heineken Open’er Festival www.opener.pl www.opener.pl Jeden z najbardziej znanych festiwali muzycznych w Europie, na którym co roku występuje około Onef o the most famous festivals in Europe. There are about 100 celebrities from around the world 100 gwiazd z całego świata. Wydarzenie ma miejsce na przełomie czerwca i lipca. each year. The event takes place at the beginning of June and end of July.

Międzynarodowy Festiwal Szekspirowski International Shakespeare Festival www.shakespearefestival.pl www.shakespearefestival.pl Wydarzenie poświęcone jest adaptacjom scenicznym sztuk Williama Szekspira, w którym biorą Festival is dedicated to stage adaptations of the William Shakespeare’s plays. Artists from all around udział artyści z całego świata. Festiwal odbywa się w sierpniu. the world participate in this event. Festival takes place in August.

Międzynarodowy Festiwal Mozartowski International Mozart Festival www.mozartiana.pl www.mozartiana.pl Festiwal poświęcony twórczości Amadeusza Mozarta. Utworów mistrza można posłuchać Festival is devoted to Amadeus Mozart’s works. Mozart’s music could be listen in the Park Oliwski w Parku Oliwskim oraz w pobliskim Pałacu Opatów. Wydarzenie ma miejsce pod koniec sierpnia. and in the nearest Abbot’s Palace. The event takes place in August.

Jazz Jantar Jazz Jantar www.jazzjantar.pl www.jazzjantar.pl Impreza poświęcona muzyce Jazzowej. Koncerty odbywają się w listopadzie. The event is devoted to Jazz music. It takes place in November.

Narracje Narracje www.narracje.eu www.narracje.eu Festiwal sztuki w przestrzeni miejskiej, bogaty w wizualizacje świetlne, projekcje filmowe itp. This event is about the art in public space. It’s related with visualizations or video projections Odbywa się w listopadzie. in Gdansk streets. Festival takes place in November.

Przydatne linki / Useful links

Główny portal Trójmiasta / The main Tricity portal www.trojmiasto.pl

Strona miasta Gdańsk / City of Gdansk website www.gdansk.pl

Port Lotniczy w Gdańsku im. Lecha Wałęsy / Gdansk Lech Walesa Airport www.airport.gdansk.pl/passenger

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. 32 Dane kontaktowe / Contact details

[email protected] +48 58 766 11 11

Sprawdź naszą stronę internetową / Check our website www.intel.pl

Znajdź nas na / Find us on

Projekt informatora powstał przy wsparciu InvestGDA. / Document was created with support of InvestGDA.

Copyright © 2012, Intel Corporation. All rights reserved. Intel Inside, Intel, and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.