Nuestro logo del vigésimo quinto aniversario del FESTIVAL PUERTORRIQUENO-

Nuestro logo fue creado por Alma Rivera(alma de Borinquen) una de los miembros de la junta del festival Puertorriqueño, 1992.

Nuestro logo esta compuesto de un coquí el cual es una pequeña ranita de dulce cantar que todas las noches duerme con sus melodias a las personas que habitan nuestra bella patria. El coquí es autoctono de Puerto Rico. En muchas ocaciones han tratado de introducirlo en otros paises tropicales, como República Dominicana o en la Florida pero el animalito no sobrevive en ningun otro país que no sea Puerto Rico.

El coquí de nuestro emblema esta sosteniendo una banderita Puertorriqueña en una mano yuna pavita y sombrerito de paja en la otra. La pavita es símbolo de nuestro Jibarito, mayormente lo utiliza el agricultor que labra y produce en nuestro suelo. También se compone nuestro emblema de dos pencas de palma de coco simpolizando victoria, la forma de las dos pencas alrederor del coquí. MENSAJE DEL PRESIDENTE

El Festival Puertorriqueño de Massachusetts se viste de gala en su Vigésimo Quinto aniversario en la lucha por la preservación de la cultura y los valores del pueblo puertorriqueño.

Les invitamos a compartir de unas fiestas de pueblo con valor cultural; tal vez un evento humilde pero trabajado con dedicación; teniendo por objetivo primordial el reconocer que la cultura nuestra es una llena de ricos matices, demostración viva de un pueblo creativo y reafirmar que cuando un pueblo reconoce lo que es, intrinsecamente lucha por hacer perdurar lo que lo distingue como pueblo, y así trascender.

Uno de nuestros valores de pueblo que más nos distingue es el de la generocidad y a la vez el del alto sentido de confraternidad que la comunidad Puertorriqueña posee; reafirmando nuestros valores, extendamos nuestra mano para en nuestro momento de fiesta y alegria alcanzar a nuestros pueblos hermanos y compartir con ellos lo que nuestro pueblo tiene de belleza y calidad, y ser uno en hermandad.

A tí, Puertorriqueño, te hago un llamaoa para que nutras con tus capacidades, y creatividad, este tu Festival, haciéndolo perdurar.

Momento de fiesta y alegría, momento de confraternización, momento de crear conciencia cultural, momento para reafirmar lo que somos como pueblo.

Luchando por nuestra cultura.

Carmen T. Ocasio Presidente FESTIVAL PUERTORRIQUEÑO JUNTA DE DIRECTORES

José López, Sub Tesorero, Santitos Laboy, Secretaria, Pedro Santiago, Carmen A. Chico, Vice Presidenta, Efraín Collado, Carmen T. Ocasio, Presidenta, Argentina Arias, Vice Presidenta, Jose Ruíz, Tesorero, Reinelda Rivera, Rafael, Feliciano, Sub Secretario, Alma Rivera - Ausente

Coro de Niños de Caguas P.R. DEDICATORIA

Es significativo reconocer a esos Puertorriqueños que en su labor de hacer, construyeron lo que nuestros hijos hoy disfrutan en el estado de Massachussetts. El Festival Puertorriqueño de Massachusetts dedica su Vigésimo Quinto aniversario a los Puertorriqueños pioneros en la Agricultura, Educación, y las Artes; en reconocimiento y esa aportación hecha al abrir los caminos para el reconocimiento no sólo de las necesidades hispanas, sino del potencial social, político, económico, artístico, del grupo hispano. Reconocer a aquellos Puertorriqueños, que en la década de los 40 a 50 llegaron a los E. U. para trabajar en la agricultura y con todas sus límitaciones sobreponerse a situaciones antagónicas, es de mucho significado, porque ellos lucharon por establecer un sistema justo y equitativo para nuestro grupo. Fueron el frente de resistencia que dejó establecido: Agencias Hispanas con diferentes programas, que trajeron consigo nuevos alcances educacionales; el fortalecimiento e implementación de un sistema bilingüe; y el no perder el contacto con nuestras raices con programas de preservación cultural. Ha sido una reacción en cadena de beneficio para la comunidad hispana en general. Fue éste grupo de Puertorriqueños, quienes con dedicación, alto sentido de compromiso, comunal, luchas discriminatorias, abusos en su contra, no sólo labraron el terreno físico del estado, sino que abrieron surcos y sembraron la semilla de que a través de una mejor educación nuestros alcances son mayores, y las artes plasman y reafirman nuestras raices culturales y las hacen trascender. Son tantos los Puertorriqueños que trabajaron duro en esta tarea de hacer; dedicar estas festividades a alguno en particular es no honrar la labor de los otros; por lo tanto, el Festival Puertorriqueño de MA ¡nc., reitera las gracias sinceras y profundas a todos estos pioneros, que no solo merecen el respeto y admiración· de la comunidad Puertorriqueña, sino la de la Hispana en general. PRO C L A ~ A 7 ION

WHERE AS: 7he Pue~Lo Rican tebLivaL ceLeR~aLeb iL ' b 25Lh AnnuaL tebLivaL, I~om JuLU 20Lh Lh~ough JuLU 26Lh, 1992, in Lhe CiLU 01 BObLon¡ AND

WH EREA S: 7he Pue~Lo Rican t eb LivaL, 1992, ib dedicaLed Lo Lhe Pue~Lo Rican Pio n ee~b i n ag~icuLLu~e , educaLion and Lhe a~Lb i n Lhe SLaLe 01 ~abbac h ubeLLb¡ AND

WH EREA S: 7he Pue~Lo Rican and Hibpanic Pionee~b ~ep~ebenL Lhe p~ide 01 uebLe~dau , Lhe ancho~ 01 LodaU, and Lhe guiding LighL 01 Lomo~~ow lo~ Lhe Pue~Lo Rican and Hibpanic CommuniLu in Lhe CiLU 01 BObLon¡ AND

WHERE AS: 7he Pue~Lo Rican tebLivaL en~ic h eb Lhe CiLU 01 BObLon Ry p~omoLing Lhe Pue~Lo Rican and Hibpanic CuLLu~e¡ NOW,

7H ERETORE, I, RAY~OND L . tLYNN, ~auo~ 01 Lh e CiLU 01 BObLon, do he~eRu p~ocLaim JuLU 20Lh, Lh~ough JuLU 26Lh Lo Re:

PUER70 RICAN TES7IVAL WEEK

in Lhe CiLU 01 BObLon and I u~ge alL mu leLLow BObLonianb Lo join me in cong~aLulaLing Lhe Pue~Lo Rican tebLival lo~ Lhei~ ello~Lb and ~n wibhing Lhem buccebb in luLu~e endeavo~b. ~ Jro.clamatiotl

By His Excellency

GOVERNOR WILLIAM F. WELD

1992

WHEREAS: July 19th, 1992 commences t he celebration of the Puerto Rican Week by the Puerto Rican residents of the of the Commonwedlth; and

WHEREAS: The Puerto Rican citizens of ¡,Iassachuse tts have brought to this Commonwealth a rich and vast c ultural heri tage which has enriche.¡j the Uves of ma ny; and

WHEREAS: This year marks the celebration of the 25 th Anniversa ry of the Puerto Rican Festival in the City o f Boston; and

WHEREAS: T he Puerto Rican Week will culm inate in a parade and festival on July 26t h, 1992 with the coronation of the festival queen; and

WHEREAS: The t heme of this year's Festival wiU honor "Pioneers of Education, the Fine A rts and Agriculture"; and

WHEREAS: It is espec ially fit ting that aU people of t he Co mmonwea lth join the Puerto Rican and o ther I-lispanic communi ties in cel ebrdti ng thi s week and this festival which is t he oldest and largest of its ki nd in the sta te;

NO W, T HEREF ORE, 1, \~ILLIAM F. WELD, Governor o f the Commonwealth of Massachusetts, do hereby proclaim July 19th through Jul y 26th, 1992 as

PUERTO RICAN WEEK

and urge the citi zens of the Commonwedlth to take cognizance of this ev ent and pa rticipate fit tingly i n its observance.

Given at t he Executive Chamber in Boston, tllis ninth day of July, in the year one thousand ni ne hundred and ninety- two, 8nd in the y ear o f the lndependenc e of the U nited Stat es of America, t he two hundred and seventeent h.

By 11 is Excellency the Go vern or W1LLIAM F. VvELD

I (l ---- / , I / /}/ -~\ ! ~""/! ~/) j\1 V": , / 0 .- \:I C I ~ EL , . . ON NcfL'r:I L - ~ Secretary o l' t he Corum .., nWC

GOD SAVE THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS - --- ~~~ - - ---~------

CONORATULATIONS!

"Igual que en mi pueblo, alli, donde dejé el

• IFRIJOLES NEGROS (¡OYA! Listos para comer Caliéntelos y sirvalos f80n 8U nueva etiqueta ¡Si es (¡OVA tiene que ser bueno! LA BANDERA DE PUERTO RICO

La bandera del Estado Libre Asociado de Puerto Rico fue adoptada por un grupo de patriotas en 1952 como emblema oficial. Fue diseñada en 1895. La bandera simboliza el espíritu de la gente enfrentándose a su propio destino y con América. Refleja la confianza de Puerto Rico en sí mismo y su respeto fraternal para con todos. La estrella blanca solitaria que hay en la bandera simboliza la constitución de Puerto Rico y descansa en un triángulo azul cuyas esquinas son reminiscencias de una forma republicana con sus tres ramas: la legislativa, la ejecutiva y la judicial. Las tres franjas rojas simbolizan la sangre que ali menta o sostiene esas tres ramas del gobierno que fun cionan separada e independientemente. Las dos franjas blancas representan los derechos del hombre y su libertad individual, que mantienen un balance entre las tres ramas del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Williamson & Melendez Accidentes de trabajos, accidentes de automóvil Envenenamiento de plomo, Malpractica Médica Ahogados Daños personales de todo tipo

. ,.., HABLAMOS ESPANOL

No se Cobra Honorarios a menos que su Reclamación tenga éxito

WILLIAMSON & MELENDEZ 6 Beacon Street, Suite 400 Boston, MA 02108 (617)523-8882 Oficinas de Framingham: (508) 875-6755 Oficinas de Worcester: (508) 797 -37m

Saludos y Felicidades al Festival Puertorriqueño en sus 25 años y a la jovencita Myra Ortega. David Ross Williamson Angel Melendez

BIACKSTONE SQUARE SCHOOL COMMUNlTY COUNClL, lNC.

Ofrecemos Programas de: __T utoria en Lectura y Matemáticas __ Inglés como Segundo Idioma __ Preparación para el equivalente de Escuela Superior Clases de Karate Clases de Natación __Gymnasio

50 West Brookline Street, Boston, MA 02118 (617) 635-5162 PUERTO RICO Y SU CULTURA

INTRODUCCION Influencia Africana en Puerto Rico: Muchas veces oímos decir que la cultura es la riqueza de No se puede olvidar que el negro traído como esclavo un pueblo. Sin duda alguna, esto es muy cierto. Los de Africa para trabajar en la agricultura en Puerto Rico Puertorriqueños, al igual que los ingleses, franceses, norteamericanos y otros, tienen su historia puramente dejó huellas de gran significación en la cultura puertorriqueña, de la que deben estar muy orgullosos por Puertorriqueña. Encontrarás que varias de las costumbres ser un pueblo rico en cultura. (música, vocabulario, y baile) tienen su origen en la "Soy Puertorriqueño" quiere decir que es lo que te dicta cultura de los negros. tu conciencia como parte de tu cultura, que es el producto histórico de nuestra participación como individuos en una comunidad. Debes saber que al decir" cultura" entendemos que es ellengüaje, las leyes, las costumbres, las modas, el gobierno, la economía, los valores, las artes, las ciencias y la religión dentro del alma de un pueblo. Veamos algunos factores importantes en la formación de la cultura Puertorriqueña.

Influencia lingüística de los indios Taínos Aquí se puede apreciar nuestro pasado indígena en los nombres de comunidades, plantas, animales y objetos. Orocovis, Humacao, ManaÚ, Cagüas, Luquillo, Cayey, N agüabo, Moca, Mayagüez y otros pueblos tienen nombres del lenguaje indígena. También encontramos maní, casabe, yuca, bohío, maraca, güanábana, etc. Los indios también amaban y defendían su patria. Esta grabado en nuestra conciencia que los caciques Agüeybana, Güarionex y Aymamón fueron grandes líderes en su tiempo. ELJIBARO Muchas veces la palabra "jíbaro" la usan nuestros amigos sin darle el verdadero significado que tiene. Esta palabra fue tomada de una tribu de araucos. El jíbaro es el tipo característico del campesino Puertorriqueño. Ya para el siglo XVIII, los jíbaros vivían en las regiones montañosas de Puerto Rico. Llevaban una vida solitaria en sus bohíos y en las haciendas y tenían muy poca comunicación con los habitantes de la costa. Por esta última razón, fueron desarrollando sus propias Influencia de los Españoles en la cultura costumbres, música, arte, bailes, artesanía, y tradiciones. Puertorriqueña: Su propia personalidad y carácter han servido como Por ser los Españoles los que colonizaron nuestra isla, fuente de inspiración de muchos poetas y escritores. fueron ellos los que más enriquecieron la cultura Debemos sentir admiración por el jíbaro Puertorriqueño Puertorriqueña ya que nos legaron su idioma, religión y porserél persona recia, de carácter hospitalario, humilde, costumbres. Además, tenemos que reconocer y apreciar con un temperamento firme y por la felicidad que nuestra herencia colonial Española desde los primeros encuentran en su forma de vida. siglos de colonización por la fundación de los pueblos y Hoy día la mayoría de los jíbaros han emigrado a las parroquias, fOltificaciones y ciudades, las construcciones ciudades grandes de Puerto Rico y de Estados Unidos. de iglesias como Porta Coeli y San José, la iglesia de Hormigueros, la Capilla del Cristo y otros. Hay que En éstas tienen que enfrentarse al impacto de otra forma admirar también el trabajo realizado por Don Juan Ponce de de vivir muy diferente a la suya. El jíbaro que se queda León, el maestro Rafael Cordero, Ramón Power Giralt, el en el campo sigue labrando su pequeño pedazo de tierra, padre Rufo Manuel Fernández, el Obispo Alonso Manso y cuidando su familia. Sin duda no tiene los problemas que Fray Ifugo Abbad. tendría al enfrentarse a la vida en las grandes ciudades. Los Pleneros de Coco

Plena ... Música del Pueblo Puertorriqueño

Los Pleneros de Coco es una agrupación musica1 de "Plena" fundada en el" 1989 en Worcester Massachusetts por Miguel Almestica.

La "Plena" es musica Folklorica/l'radiciona1 de Puerto Rico. La Plena se origino en el vecindario de La Joya del Cast.illo, en el Barrio Quinto, en la ciudad de Ponce.

Los Pleneros del Coco incluyen en su repertorio Plenas tradiciona1es y Plenas origina1es.

Los Pleneros se han presentado en diferentes festiva1es y eventos especia1es en comunidades no solamente Latinos, ...... a traves de toda New England.

Para Presentacione~nformacion (2508) 755-7596

State Representative Byron Rushing

Saludos a mís Amigos En el 25 Aniversario del Festival Puertorriqueño Jorge Arce Padrino del Festival

Jorge Arce, fonnalmente conocido como Jorge Santiago Arce, fue nacido en Belgica, un pueblo de gente trabajadora localizado en Ponce, Puerto Rico. Ponce es una ciudad bien conocida por su rica cultura y tradición caracterizada por la evolución de musica y bailes Afro-Caribeña como la "Bomba" la "Plena" y la "Danza". La mitad de la familia de Jorge viene de San Anton, unacomunidadmayonnente morena, conocida por la tradición Africana de la musica de Bomba, la otra mitad viene de la musica tradicional del país. Su vida en el barrio de Belgica era lleno de música Plena. Esta experiencia entre otras cosas, ha contribuido a su creatividad y curiosidad. Mientras el se hizo un actor, bailador y cantante, el se convirtío en un historiador cultural.

Vino en el año 1963 aBoston con la única meta de superarse Carmen Colombani Yulfo y criar aqui una buena familia y lo ha logrado. Madrina En todas las actividades que necesitan apoyo de la comunidad, allí está ella Sean de día, de tarde, de noche, en veranocomo en invierno Como asistente de maestra Carmen trabajó en las escuelas públicas y posterionnente sus esfuerzos por superarse la llevaron a trabajar cinco años en el Hawthorne Day Care Center, en Roxbury. Su gran estatura humana no pudo encontrar un lugar allí más apropiado que el departamento de Servicios Humanos de la citada agencia, donde se desenvuelve como trabajadora social en el programa "Juntos Luchamos". También penetró Colombani en el arte de la música y el baile, a través del grupo artístico "Estrellas Tropicales", ayudando a su directora Felita Oyola a organizar muchos eventos donde las intergrantes bailaban los ritmos folclóricos puertorriqueños como la bomba, la plena y otros autóctonos de la isla del Coquí. Aunque no ha pertenecido nunca a la junta directiva del Festival Puertorriqueño que ya lleva un cuarto de siglo celebrándose en Boston, ella, sin embargo también allí "ha dado la mano" siempre.

Ca1-líLLo 'Ja1-híon'1- CLub, fJnc. Morales Market Compleate Menswear 682 Tremont Sto Saludos a todos los Boricuas Boston MA 02118 en su Festival 319 Centre Street Saluda a todos y éxito Jamaica Plain, Boston durante el Festival Ir------~ I I I I CENTREAUDIO ELECI'RONICS I La Casa de los Regalos, Inc. I Gifts . Party Favors . Baby Accessories I I INSTALLATION AND REPAIR OF 370 CENTRE STREET I ELECTRONICS EQUIPMENT: JAMAICA PLAIN, MA 02130 I AMPLIFIERS - EQUALIZERS, I ROSA LÓPEZ CAR RADIO - TV - VCR MARITZA SULLIV AN

374A Centre Street Jamaica Plain, MA 02130 Tel: (617) 522-2770 Ir------~ I : '¿a p~ MARKET : Francis Concepción envia un caluroso I 3095 Washington St. I I Roxbury, Mass. 02119 I saludo a la comunidad Puertorriqueña de I I Massachusetts con motivo de su Vigésimo I Felicita a la Comunidad I I Puertorriqueña en su I Quinto Aniversario. : Vigésimo Quinto Festival : FELICIDADES BORICUAS! I I ~------~ ~------~

EN SOLIDARIDAD JUAN RIVERA - VILLANUEVA CON LA ATTORNEY ATLAW COMUNIDAD 15 Caurt Square Suite 1040 PUERTORRIQUEÑA Bastan, MA 02108 Y CELEBRACION (617) 523-1686 DE SU CULTURA Ir------~ I QUINCENTENARLA I I I I I I I Hair Salon I I I HOPE~ I Jamaica Plain, MA I Hispanic Office of Planning and Evaluation. Inc. I Felicidades en la celebración del I 165 Brookside Avenue. Jamaica Plain. MA 02130 I 25 Aniversario del I I Festival Puertorriqueño I I I ~------~ Nada es comparable a la elegancia, la fineza y la exclusividad del

e E N T R o

Lawrence, Massachusetts (508) 683-7474 Saludos al Festival Puertorriqueño en su Vigésimo Quinto Aniversario Srta. Festival Puertorriqueño Alexandra Figueroa y Vi-Reina Betzaida Rivera Srta. Festival Puertorriqueño 1992 Alexandra Figueroa .. (

.• ~ ~ ~: t ~ } i :t ,~ ~.

.~ t ~ ~ ~ ~ ~ . t '* ~.

Daisy Ortiz, Vi-Reina Adolescente 1992

'.' .. :;I': ':"'-:::~:;& . '-:'~;.... :.. .

Candidatas ReinaAdolescente 1992 Festival Puertorriqueño de Mass. LissetteRolon, Daisy Ortiz, Raquel Mojila, Carmen Aileen Pomales, Myro Ortega, Enid Odalis Pomales, Maria V. Mojica Reina Adolescente su tnajestad Myra Ortega 1 Princesa Infantil Salanlly Chavez, Vi-Reina Joselyn Rosa . Infantil 1992

( Candidatas Reina Infantil Salanlly Chavz, Yari Zhamarie Lopez, Emilia Ortega, Josely Rosa, Niva Enid Cruz, Yesenia Lao Etnilia Ortega Reina Infantil ;

Candidata Srta. Festival Puertorriqueño 1992 De Mass. Mildred Plaza, Glendaliz Rodriguez, Lissette Pomales, Marilyn lanzo, Migdali Rivera, Eneida Maisonave, Alexandra Figueroa, Belhzaida Rivera, Barbara M. Ortega, Marisol Figueroa.

Comite de Coron.acion Acompañado por varios miembro de la Junta del Festival PuertonU¡ueño 1992: Sr. Jase Lopez; Sr. Proro Santiago; Sra. ArgentinaArias; Sra. Cannen Ocasio; Sra. Reinelda Rivera; Sr. Rafael Feliciano; Sra. Maria Sanchez; Sra. Waleska Dones; Sra. Cannen Chim; Sra. Santitos Laboy; Sra. Emma Rivera. McDonalds

Saluda a la Comunidad

Puertorriqueña, con motivo de los 25 años de su festival. FESTIVAL PUERTORRIQUEÑO OF MASSACHUSETTS 1992 DEDICATED TO THE PIONEERS IN THE AGRICULTlJRE, EDUCATION AND THE ARTS ACTIVITIES SCHEDULE

CORONATION July3 Miss Festival Puertorriqueño Cororiation July 25 Miss Junior and Miss Pre-Teen Coronation

FLAG RAISING July 19 State House July 20 Boston City Hall

ACTIVITIES AT ROTCH PARK July 22 Introduction, Master of Ceremony 6:00 P.M. Caguas Children Choir, Hymns Welcome Remarks, Carmen T. Ocasio, President Ecumenical Invocation Guest Speaker, Rep. Nelson Merced 7:00P.M. Estrellas Tropicales, Folklore 8:30P.M. Orquesta Amistad, Band 9:30P.M. Boston Super Band

July23 Introduction, José López Brachi, M.C. 6:30P.M. Folklore; Elvis, Singer 7:00P.M. Caguas Children Choir 8:00P.M. La Tuna de San Juan, Folklore 9:30P.M. Conjunto Anaya, Band

July 24 Introduction, Joaquin Suñe, M.C. 6:30P.M. Sonabo, Folklore 7:00P.M. Magician Monsanto 7:30P.M. Frecuencia "9", Band 8:30P.M. Carmen Z, Singer 8:50P.M. Jorge Arce-Humano 9:50P.M. KBanda

July 25 Introduction, Flavia Steiner, M.C. 1:00 P.M. Clown, Sonido Sensacional, Folklore, José Cruz, Singer; Arcangel M. Pérez, Duet 3:00P.M. Introduction, Master of Ceremony 3:30P.M. Caguas Children Choir 4:30P.M. Miss Junior, Miss Pre-Teen Coronation (Ronald McDonald) 7:00P.M. Caguas Children Choir 8:00P.M. Fuerza "3" 9:00P.M. Fantasia Tropical, Band

July 26 Introduction, Jeffrey Hernández, M.C. 2:00P.M. Welcome Remarks, Carmen T. Ocasio, M.C. Guest Speaker, Joseph Moserrat, Gran Marshal (Puerto Rico) Acknowledgement&lPrizes 3:00P.M. Pleneros del Coco, Folklore 4:00P.M. Los Mariachis de Guadalajara, Mexican Folklore 5:00P.M. Conjunto Anaya, Band (Fuentes Market) 6:00P.M. Introduction, Master of Ceremony 7:00P.M. Fuerza "3" Trio Mara 8:00P.M. La Tuna de San Juan, Folklore 9:00P.M. Johnny Rivera, Band (GOYA) Closing Remarks, Carmen T. Ocasio, President FESTIVAL PUERTORRIQUEÑO DE MASSACHUSETTS 1992 DEDICADO A LOS PIONEROS EN LA AGRICULTURA, EDUCACION y LAS ARTES ITINERARIO DE ACTIVIDADES

REINADO 3 de julio Coronación Srta. Festival Puertorriqueño 25 de julio Coronación Reina Adolescente y Reina Infantil

IZAMIENTO BANDERA PUERTORRIQUEÑA 19 de julio Casa de Estado 20 de julio Alcaldía Ciudad de Boston

PROGRAMA EN PARQUE ROTCH 22 de julio Introducción, Maestro de Ceremonia 6:00 P .M. Coro de Niños de Caguas, Himnos Bienvenida, Carmen T. Ocasio, Presidenta Invocación Ecuménica Invitado Especial, Rep. Nelson Merced 7:00 P.M. Estrellas Tropicales, Folklore 8:30 P .M. Orquesta Amistad 9:30 P .M. Boston Super Band

23 de julio Introducción, José López Brachi, M.C. 6:30 P.M. Folklore; Elvis, Cantante 7:00 P.M. Coro de Niños de Caguas 8:00 P.M. La Tuna de San Juan 9:00 P .M. Conjunto Anaya

24 de julio Introducción, Flavia Steiner, M.c. 6:30 P.M. Sonabó, Folklore 7:00 P.M. Mago Monsanto 7:30 P.M. Frecuencia "9" 8:30 P.M. Carmen Z, Cantante 8:50 P.M. Jorge Arce-Humano 9:50 P.M. KBanda

25 de julio Introducción, Flavia Steiner, M.C. 1:00 P.M. Payasos; Sonido Sensacional; Folklore José Cruz; Arcangel M. Pérez, Duo; Niulka 3:00 P .M. Introducción, Maestro de Ceremonia 3:30 P .M. Coro de Niños de Caguas 4:30 P.M. Coronación Reina Infantil Y Adolescente (Ronald McDonald) 7:00 P .M. Coro de Niños de Caguas 8:00 P .M. Fuerza "3" 9:00 P .M. Fantasía Tropical, Banda

26 de julio Introducción, Jeffrey Hernández, M.C. 2:00 P .M. Bienvenida, Carmen T. Ocasio, Presidenta Orador, Sr. Joseph Monserrat, Gran Mariscal (Gov. Pto. Rico) Reconocimientos/Premios) . 3:00 P .M. Pleneros del Coco, Folklore 4:00 P.M. Los Mariachis de Guadalajara 5:00 P .M. Conjunto Anaya (Fuentes Market) Introducción, Maestro de Ceremonia 6:00 P .M. Trío Mara 7:00 P.M. Fuerza "3", Grupo Juvenil 8:00 P .M. La Tuna de San Juan, Folklore 9:00 P .M. Johnny Rivera (GOYA) Clausura, Carmen T. Ocasio, Presidenta FELICIDADES A LA KORNFIELD DRUG COMUNIDAD PUERTORRIQUEÑA Prescription Specialsts EN SU FESTIVAL MEDICAID ANO INSURANCE HEALTII PLAN S ACCEPTED LOCAL 66 MONEY ORDERS SOLO UNJON DE TRABAJADORES MA STATE LOTTERY AGENT DE LA V ANDERIAS NOTARY PUBUC Tess Ewing, Presidenta SE HABLA ESPAÑOL Nora Soderquist, Tesorera PRODUCTOS HISPANOS Argentina Arias, Business Agent 427-8950 • 45-0840 697 Brodway, Somerville 02144 2121 WASHINGTON STo Tel. (617) 628-8770 ROXBURY, MA 02119 í

TREMONT DRUG Feliz Festival COMPANY, INC. MEDICAID AND INSURANCE Michael A. Foglia HEALTHPLANSACCEPTED ABOGADO OPEN SEVEN DA YS A WEEK MASS.STATELOTTERY AGENT Manelis And Beresen NOTARY PUBLIC 929 W orcester Road SE HABLA ESPAÑOL Framingham, MA 01701 PRODUCTOS HISPANOS PHONE (508) 875-7000 262-3389 Boston (617) 235-6484 610 TREMONT STo BOSTON, MA 02118

LATINO VIDEO 52 Hollis St., Framingham, MA 01701 Lo último en películas en español e inglés. Por 2do. Año Videos musicales. Música de toda Lati­ noamérica en CD y cassettes. ¡Otra Vez! Consecutivo • Laminado de fotografías • Equi'pos de sonido para automóviles • Figuras decorativas • Regalos Es Un negocio familiar para la familia latinoamericana la Teléfono (508) 879-8871 No.

Tile Hispanie Voiee 01 New England Radio Revista 50,000 Watts 01 Power Internacional 1600WUNR De 10:00 A.M. A 2:00 P.M. (Lunes a Viernes) Tel. (617) 367-8992

Joaquín Sune, Director ¡PtI'ltlnte, Equipo: Borlcutls, EL UNIVERSAL, el que no nos Hernandez para nadIe! Medio escl"Íto más Objetivo y Francisco A. Guerrero

Completo en toda NUEVA INGLATERRA. Felicidades a los Puertorriqueños en Vigesimo Quinto Aniversario del Festival FELICIDADES, BORICUAS FELIZ FESTIVAL, BORICUAS

METROWEST TROI1ICAL FOODS QUISQUEY A BAKERY 195 Hollis Street GRAN CALIDAD DE DULCES, Framingham, MA. 01701 PANETELAS Y BIZCOCHOS (508) 820-0276 462-Centre street Money Gram, Money Orders, Bastan, MA. 02130 pagos de telefono. Variedad (617) 522-9117 de vinos y cervezas de Gerente Joaquin Sune varios paises.

Radames J. P. Audio ~ i--\ AR4'8 O~@ HAIR STUDIO "La - ~asa de la mejor música del momento" Radames de Jesús 300C Centre Street Owner: Carman Peña • Discos 321 A. Centre Sto Jamaica Plain Tel. 524-7549 * Cassettes Jamaica Plain, MA. 02130 * CD

Bus.: 427--8984 430-4795 HERMANOS UNIDOS ' 728 DUDLEY ST. Bade'l'd. .ea~ DORCHESTER. MA 021 25 Drop-off Service Mon.-Sat. 7 a.m.-9 p.m. Sun. 7 a.m.-6 p.m. ANGEL MARTINEZ 7 Days a Week TEL 436-7 1 15 OWNER 1135 Harrison A venue Roxbury, Ma 02119

tt:LICITACIONES LENORE GlASER Specializing in Attomey at Law Federal and State Criminal Cases Abogada Bilingüe Immigration Accidents Se Especializa 36 Melrose Street Casos Criminales Federales y Estatales Boston, MA 02116 Inmigración (6 17) 482-8829 Accidentes FAX (617) 423-9070 from Nuestra Comunidad Development Corporation GRAN APERTURA

M.A.M. TROPICAL SUPERMARKET

576 Washington Street Dorchester, MA. 02124 Tel. (617) 436-5880

FRUTAS, VEGETALES Y VIANDAS FRESCAS PRODUCTOS DEL CARIBE, SUR Y CENTRO AMERICA

FELICIDADES A LA COMUNIDAD PUERTORRIQUENA- EN SU VIGESIMO QUINTO FESTIVAL. GERENTE SR. MIKE MURINO

TODO TIPO DE CARNES DE CORTE LATINO Saluda a los Puertorriqueño En su 25 Años del Festival Puertorriqueño de Boston, MA Exito . Buena Suerte EDlilia Te DeseaDlos Quienes Te Quieren Papi, MaDli y Tu Tia Evelyn Nuestra Properties Renels Appliances WINN Managment Co. La Concha Limited Partnership & Refrigeration 385 Dudley Street Roxbury, MA 02119 Lavadoras. Neveras. A/C Secadora COMMERCIAL AND DOMESTIC Felicidades en su XXV Festival

* Air Conditioners * Refrigerator * Washing Machine * Dryers, Stoves Muchas Felicitaciones a * Compramos y Yari Lopez Vendemos Rafael Rene Inchaustegui de parte de toda tu familia 142A Sout Sto Jamaica Plain MA 02130 Tel. (617) 522-FJ767

Z)tUt 2edjtJ-te ___ Jamaica Plain Auto Body

----?1t~ ~ 1641 Washington Street - Boston, MA 02118 -- Spanish American Foods Felicidades al Festival en sus 25 años Open Seven Days Play Lottery Suerte Myrna Ortega

Mucha suerte a ~ &JfÍlllltlte ~ Yari Lopez Jlfrlicifmt Zt ~ \! ~~ de parte del coro de la ro SU rontpnntñZll 1tt2tfritttottW Catedral de la Santa Cruz Botanica San Expedito & Gift Shop SAMROUT & SONS Perfumes Etc. Articulos Religiosos (Religious Articles) IMPORTING,INe.

1783 Washington SI. P.O. BOX 1385 Telephone: Boston, Ma. 02119 437 -7471 PEMBROKE. MA 02359 (Near Mass. Avenue) (617) 247-0865

Mucha suerte a nuestra amiga Tenemos todos los productos de Botanica Enid Odalis Pinero en general, estatuas de Santos y mucho mas

COVERALL INSURANCE AGENCY MlNUTEMAN WINE & SPIRIT, INC. Fine Wine - liquor - Domestic & Imported Beer 1890 Columbus Avenue Boston, Massachusetts 02119

1707 Rear Mass. Ave. Autos - Trucks - Taxis Lexington, Mass. 02173 617-862-1414 VICTOR A. BARBOSA Zaida Crespo Notary Public (617) 445-6860

Mucha suerte a mi ahijada Felicitando a la Jovencita Myra Ortega Myra Ortega Con cariño tu padrino Aris Mucha Suerte

7ta Carlotta (617) 536-6363 Todas Familias tiene una UNA NUEVA TIENDA DE: Regalos BROOKLlNE PHARMACY, INC. TaIjetas PHARMACY & HOSPITAL SUPPLlES Velas Equipos Escolar Asesorios Condones RICHARD MERLlNO - PROPRIETOR 652 TREMONT STREET Mercancia para sus Animales FAX (617)267-3984 BOSTON,MA02118 546 A Tremont Street Brookline Pharmacy is Proud South End - 695-3210 to be a sponsor of your Festival

Free Estimates OWNER JULIO 8: MILAGROS PENA

AA. GENERAL CONSTRUCTION Cesar's Market ~ SPANISH 8: AMERICAN FOODS

AGAPITO LAO (617) 889-6436 298 CENTRE STREET .JAMAICA PLAIN. MA 02130 TEL. 524-0214 Enciclopedia Brítanica -- Laborando en la educación

Se une a las festividades del Vigésimo Quinto Aniversario del Festival Puertorriqueño de Mass. y Saluda a la Comunidad Puertorriqueña en sus fiestas culturales

Dirección: 2 Adams Place Quincy, MA Frank1inPhoto Studio Saludos Muy Especial 358 Centre Street A Nuestra Hermana Jamaica Plain, MA 02130

Emilia R. Ortega

524--9954 De Quienes Te Quieren Erik y Noel Ortega Felicidades al Felicidades BEBE Festival Puertorriqueño

Travel Centre Boutique Tours International 379A Centre Street Jamaica Plain, MA 02130 296 Centre Street Jamaica Plain, MA 02130 524-4839 Felicidades al Festival Puertorriqueño Saluda al Por su . Festival Vigésimo Quinto Aniversario Puertorriqueño 7.-l1-thlan Felicidades al Festival en sus 25 años e HIS, HERS y mucha suerte a la jovencita HAIRDESIGN 3167 Washington Street MYRAORTEGA Jamaica Plain, MA 02130 Tel. (617) 522-7047 Para informacion: Juan Carlos, Eddy Miguel a Mourino Tropical Food Inc. Luz, Cuna, Aracelis 576 Washington Street Corte de Pelo, Permanentes, Relaxes, Productos, etc. Te!. (617) 436-5880 Saludos al Festival en sus 25 Años

Felicidades y mucha suerte a nuestra querida hija Buena Suerte a mi amiguita MYRA MYRA ORTEGA Con cariño, Te quieren tus padres Glen Primus Maria y Kenny

THESOURCE MARKET -- FORT HILL -- DELI IMMIGRATION REFERRALS SERVICE 85 Center St., Roxbury, MA 02119 SERVICIOS PROFESIONALES EN ESPAÑOL SOBRE (617) 427-3474 BODAS, INMIGRACION, TRADUCCIONES, DOCUMENTACiÓN FAX SERVICES - CREDIT REPAIR Seafood Sandwiches CONSULTANT MANAGEMENT Chicken Dinners Steak Subs Solis Market Party Platters Cold-cuts Salads Groceries 2996 Washington Street Roxbury, MA PETER K. Desea felicitar a sus hermanos OPEN 7 DAYS ---- 7 AM-9 PM Felicidades al Festival en sus 25 años Puertorriqueños en su Festival y mucha suerte a la joven MYRA

Hermanos Sierra Moving La familia Ortega felicita a 661 Tremont Sto Boston, MA 02115 Tel. (617) 247-3505 BARBARA M. ORTEGA LE DESEO MUCHA SUERTE A EMILIA R. ORTEGA JOSELYN ROSA DAISYORTIZ

José M. González y Fam. por su participación en el Festival CA.SA. N"O E'L MUSIC & GIFT SHOP

!La Casa Más Grande en Música al por mayor y menor! Atención esmerada y satisfacción .garantizada! ALFREDO DE JESUS NOEL LOS ESPERA!

773 DUDLEY STo Lunes a Sábados, Uphams Comer Dorchester, MA 02125 de 9:30 A.M. Te!. 282-9470 A 6:30 P.M.

REPOSTERIA RESTAURANT MR. "J" FLORAL Specialist "MIGUELINA" 300 Warren St.

Boston, Mass. BIZCOCHOS Y BOCADILLOS ESPECIALIDAD PARA TODA OCASIÓN CALDOS Y ASOPAOS (508) 975-3378

154 Essex St. Todo tiPo de arreglo Lawrence, MA 01840

Floral MANUEL & MIGUELINA MEDINA AD1igos del Festival Saludos en sus 25 años del Festival Puertorriqueño

Boston Society oí Vulcans oí Mass, Inc. FAMILIA CRESPO Black and Hispanic Fire Fighters ELBA MAISONAVE W al ter Porter RAFAEL FIGUEROA Chico Muñoz EMILIO CARRASQUILLO Vilmas Boutique YOLANDAAYALA Residentes Torre Unida Clara Garcia ANNETIE DIAZ Inquilinos Boricuas en Acción VERNA'S CAKE SUPPLIES

LAW OFFICES OF DONALD E. GREEN P.C. A FULL SERVICE LAW FIRM Motor Vehic1e Accidents Work Related Accidents Slip and Fall Accidents Medical Malpractice Cases Real Estate Matters Lead Paint Poisoning Cases Divorces Immigration and Other Legal Matters. "1 have my own personallaw team" "After my accident, 1 hired the Law Offices ofDonald E. Green P.e. They are a multi-ethnic, multi-linguallaw office consisting of professional attomeys who concentrate in MOTOR VEHICLE ACCIDENTS, WORK RELATED ACCIDENTS, LEAD PAINT CASES, SLIP AND FALL ACCIDENTS, MEDICAL MALPRAC­ TICE CASES, IMMIGRATION MATTERS, as well as real estate, divorce and other legal matters. Regardless of your financial situation, you top can afford your own personallaw team. There is no charge for legal services until we settle or win your personal injury case. Donald E. Green, Esq., J. Lee Diaz, Esq., Karen M. Seward, Esq., Christopher M. Da11ey, Esq., Chlu M. Wong, Esq., Richard D. DeHerdt, Esq. *A1so member ofPennsylvania and New Jersey Bars * Also member of Alabama Bar "We speak Spanish, Creole, French Itlian, Greek, Cantonese, Ibo, Yoruba, Khmer, Vietnamese, Laotian and Thal. " FREE CONSULTATIONWITH REGARDTO PERSONAL INJURY MATTERS

296 Westford Street 66 Long Wharf 2235 Washington Strteet Lowe11, MA 01851 Bastan, MA 02110 Roxbury, MA 02119 (508) 452-1212 (617) 523-4422 (617) 442-0050 Club Estación Radial Antillano WNNW de Lawrence de LaWrence Se unen a.la alegria Se une Al Puertorriqueña al celebrar Festival Puertorriqueño El Vigésimo Quinto de Boston, MA Aniversario del en la Lucha de la Festival Puertorriqueño de Mass. Reafirmación Cultural

d-tel2'L}J :Jewel'L}J Rancho Restaurant Lawrence, MA en Lawrence

Mr. & Mrs. Romulo y Lucy Mane Se unen a la F estivid ad del

Saludan a la comunidad Puertorriqueña Festival Puertorriqueil o

en la celebración del de Boston, MA

Vigésimo Quinto aniversario del en su Vigésimo Quinto Aniversario Festival Puertorriqueño de Mass. Best Western Boston The Inn at Children '8

342 Longwood Avenue

Boston, MA 02115, U.S.A.

Saludos a todos

en el Festival Puertorriqueño Abel Floor Covering REPRESENTATIVE Carpet. Ceramic Tile. V.A.T. Linoleum NELSON MERCED

Te!. (617) 288-0103 SALUDA

I (617) 288-8012 EL FESTIVAL . I PUERTORRIQUEÑO I Saludos a todos DE MASSACHUSEITS

en el 25 Aniversario INSCIBASE y VOTE: Del Festival CON SU VOTO MEJORARA LA VIDA Puertorriquño DE SU FAMILIA

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • • ! Etc. Developers ¡ : 630 Tremont St. : • Bostan, MA 02118 • • • • • :• Saludos a todos los Boricuas :• :• en su Festival :• • • :• Felicidades :• •~ ...... ~ • Larry Carr Lawrence Amusements P ark

Saluda Y Felicita

La COl11ll1unidad Puertorriqueña

en 25 años de su Festival Action for Boston Community Development congratulates you on 25 years of the Puerto Rican Festival !

Neighborhood Network of APACs and NSCs ABCD .. . 30 years of uniting people with opportunities through:

Center for Jobs, Education and Career Training Day Care Fuel Assistance/W eatherization Elder Services Urban College Program Foster Grandparents Housing Services Child Care Choices of Boston Surplus Food SummerWorks/Youth Programs Head Start Health Services/Family Planning

Action for Boston Community Development Saluda a la Comunidad Puertorriqueña, con motivo de los 25 años de su festival.

ABCD .. .una cadena de servicios comunitarios (de APACs y NSCs). 30 años uniendo a la gente con el progreso, por medio de nuestro:

Centro de Trabajos, Educación y Head Start En trenamien to Guardería Infantil (Cuidado de Niños) Servicios de Asistencia para Combustible Servicios para Ancianos y Hermetización del Hogar Programa de Abuelos Adoptivos Programa de Estudios Universitarios Alternativas para Cuidado de Niños en Boston Servicios de Vivienda Empleos de Verano / Programas para Jóvenes Distribución de Alimentos Servicios para la Salud / Planificación Familiar

Aetion for Boston Cornrnunity Developrnent, Ine. 178 Trernont Street, Boston, MA 02111 (617) 357-6000 John cRobE,'tt fPOWE,'tl, Modeling, Career School & Agency

Felicita a la Comunidad Puertorriqueña en su Vigésimo Quinto Festival

SELF IMPROVEMENT FEMALE MODELING MALE MODELING CHILD MODELING/ACTING NEW AGE (OVER 25) T.V. ACTING/DRAMA SUMMER PROGRAMS BIRTHOAy PARTIES Since 1923 Gracias Especiales Hector Por su contribución al Comité de Coronación. Exchange -Sachet Boutique - Dorchester, de Lawrence Sra. Gladys De Jesús Saluda a la comunidad Puertorriqueña -Centre Exchange en la lucha por su preservación cultura/. 345 Centre St., J.P. MA Vigésimo Quinto Aniversario -Vilma's Boutique Festival Puertorriqueño de MA. 637 Tremont St. Boston, MA 02118

-Francisco Dominguez

JORGE ARCE AND HIS GROUP Representative

... Horizons Weaving Closer NELSON MERCED 5TH SUFFOLK DISTRICT Latin-American and Afro-Caribbean Music with Jau Progressions

We will make a difference in your concerts, festivals, conferences, workshops and fundraisers. Felicita a la Comunidad For Bookings Contact Puertorriqueña en su Jorge Arce/Humano P.O. Box 551 Jamaica Plain, MA 02130 Vigésimo Quinto Festiva} (617) 524-6338 Amerikua Travel Agency John P. Hearn Funeral Home 404 Centre Street Jamaica Plain, MA. 02130 43 Cummins Hwy. Roslindale, MA. 02130

Saludos al Festival Puertorriqueño Saludos Al Festival Puerlorriqueño

MR J. Floral Specialist Fuentes Market James Bruce 618 Parker Street 300 Warren Street Mission Hill, MA. 02120 Boston, MA. 02119 Tel. 445-1747

Exito en su Vigésimo Quinto Aniversario del Festival Puertorriqueño Saludos a todos los Puertorriqueños en su Festival Felicidades les desean 7~~~ . ~~Ni!,~ Sus Dentistas:

Joseph P . Nore DDS George J . Sawan DMD Escuela John. F. Kennedy Victor M.Roman DMD Jamaica Plain, MA Jaime Barcelo DMD 522-3353 Ana R. Torres DMD Somos La Mejor Escuela de Boston ... Joseph S. Sawan DMD Porque ... Tenemos los mejores Estudiantes. Rafael Villacorta DMD .. .Tenemos los mejores Maestros . .. .Y tenemos los mejores Padres. Teléfonos: (617) 267-3334 LA PRIMERA ESCUELA PÚBLICA DE BOSTON 586 Tremont Street QUE USA UNIFORMES. Boston, MA 02118

* The Committee To Re-Elect KEVIN l. FITZGERALD

ST ATE REPRESENTATIVE * Poetas Puertorriqueños, residentes de Massachusetts

"TIERRA LINDA" Puerto Rico, cuna mía No se acuerdan que obligaron donde nace el ruiseñor a nuestros pobres Tainos quien deleita con amor, a trabajar como esclavos, Borinquen, tierra linda, tierra santa. nido de grandes atletas, que sus gotas de sudor La cuna donde pase mi niñez escritores y poetas, te llevo en lo mas hondo de mi alma a todo el mundo se extiende se mesclaban con su llanto y aunque lejos de ti no te olvidaré. con orgullo y alto honor. por la cruel indignacíon ..

Vuelvo de nuevo a pisar tus terrenales, Por el Boricua yo lucho Que sus vidas se extinguían tus colinas que siempre recordaré, como fruto de mi edén poco a poco derrotados, tus bellas flores, tus lindos manantiales blanco o negro somos fiel pobrecitos los Tainos, y aquellas playas donde siempre me bañe. no vendemos el terreno los puros Americanos. por más que nos paguen bién, y todavía se quejan En mi mente vive el canto de las aves, y si me voy a las manos cucubanos que alumbran el coquí aqui o en el extranjero, estos seres inconcientes, y es por eso que estas en mi pensamiento, por el Boricua que quiero de que el Boricua les quita que anuque muera siempre iras dentro de mi. y que defiendo con amor. lo que a ellos les pertenece ... Dicen su suelo invadimos, en tu suelo se encuentran los abuelos, Brilla, Brilla con gran esplendor, dicen que el pan le robamos, amistades y todo mi familiar, por ella, por Borinquen pero no ven que un Boricua en tus tierras sepultaron a una reina, y levanto mi pañuelo viene aqui solo a ganarse es mi madre que allí descansa en paz. con un gesto de alto honor. con el sudor de su frente Borinquen, Borinquen preciosa y bella, lo que una vez nos quitaron ... Letra de Felita Oyola por ser tan linda doncella Natural de Naranjito, P.R. rodeada de tanto encanto te nombraron Puerto Rico, Sin embargo cuando hay guerra el tesoro del edén. y al combate hay que marchar "EL SENTIR DE UN JIBARITO" el Boricua es el primero A ti es a quien dedico que se va al frente a pelear todos mis grandes amores Soy un jibaro señores pagandoles bien por mal ... orgulloso de mis crios, de mi jardín estas flores yo nunca te o~vidaré. Esos que dicen que son aquí en mi suelo el bohío los puros Americanos donde mi musa deslumbra Eugenio A. Ríos y no se acuerdan del fruto, grandes sentimientos santos. Natural de Cataño, P.R. del fruto que ellos sembraron, dicen que este suelo es de ellos Es la isla del encanto, pero están equivocados mi preciosa Borinquen, "SENTIMIENTO TAINO" por que un Boricua si es, la tierra que es un edén, natural Americano. la reina de las antillas Por Alma de Borinquen donde en ella todo brilla Natural de Naranjito P.R. Esos de ojos color cielo cuando la calienta el sol. y de piel color de arroz, Tu te crees Americano, solo son apoderados, les repito El alba con su esplendor yo no te doy la razón que no son, que no son Americanos despliega su colorido por que antes que tu llegaras Americana soy yo que tengo piel y la ceiba en los caminos el Taina aquí existió. color cobre pero blance el corazón, reluce en todo su encanto, El Taino era Boricua que todavía conservo del Taino este color. el flamboyán en el campo y Borinquen esta en America florece en verdor sus ramas y desde que yo nací Soy Boricua cien por ciento que expresa su gran sombrío. que tengo uso de razón, de este suelo Americano Borinquen no se ha movido y si me quieren matar Orgulloso en su atavío a ninguna otra nación. por decirles lo que siento Ni al Asia, a Russia, ni a Europa, se encuentran también los ríos dentro de mi corazón, ni a la China, ni al Japón de mi linda tierresita que me lleven al cadalzo que canta y hasta palpita Puerto Rico siempre ha sido yo nací para morir. el autentico coquí, de America el corazón. Tú no eres Americano, el que adorna todo aquí Americana, soy yo! con sus lindas melodías Esta tierra es también nuestra que llevo sangre Boricua, las gracias que todos los días por que aquí nos encontraron, Taina de corazón encontramos por ahí. gente de otros continentes y si es que no me comprendes, El cantar del trovador que a nuestra tierra emigraron si no entiendes español, deleita con su alegría, y a nuestros pobres Tainos que hasta la Virgen María sin piedad los traicionaron, dime si quieres que te haga, se engalana con su encanto. cuando de su fiel nobleza en inglés la traducción? los malvados se burlaron.