@ oãc@ò׉bjß @õa‰ˆÈÛa@òàîاa@òîj–Ûa@@òãbîß…@bí@ @ñŠ‚–Ûa@óÜÇ@bènîi@oäi@ónÛa@òjçaŠÛa @ @ònibrÛa @bç‰b׈m@ónÛa@ëŠÈÛa@bènía@ÙÛ@âýÛa @ @bäìÐãë@bäiìÜÔÛ@byŠÏ@óİÈí

HER MARTYRDOM IS COMMEMORATED ON 13 TOUBA (21 JANUARY) HER CHURCH IN THE PRAIRIES WAS CONSECRATED ON 12 BASHANS (20 MAY)

St. Mary The Glorification Hymns Coptic Orthodox Church, Ottawa for 1 Canfield Rd, Ottawa On K1J 7T8 Tel. (613) 596-0052 + fax: (613) 823-6635 St. the Bride of Christ

HRMots Creative Design (819) 595-4372

34

The Glorification is concluded with:

ﺁﻣﻴﻦ اﻟﻠﻴﻠﻮﻳﺎ اﻟﻤﺠﺪ Amen. Alleluia. Glory Am/n all/louia: doxa ﻟﻶب واﻻﺑﻦ واﻟﺮوح be to the Father, the patri kai uiw kai agiw اﻟﻘﺪس اﻵن وآﻞ أوان Son, and the Holy pneuma]. Kai kai Spirit. Now, and forever, وإﻟﻲ دهﺮ اﻟﺪهﻮر ﺁﻣﻴﻦ. and to the ages of ages. ai kai ictouc ewnac twn ewnwn: am/n.

ﻧﺼﺮخ ﻗﺎﺋﻠﻴﻦ ﻳﺎ رﺑﻨﺎ We proclaim, saying, Tenws ebol enjw ﻳﺴﻮع اﻟﻤﺴﻴﺢ ﺑﺎرك Our LORD, Jesus mmoc: je w Pen[oic“ Christ, bless the air of أهﻮﻳﺔ اﻟﺴﻤﺎء، ﺑﺎرك heaven, bless the water I/couc Pi,rictoc cmou ﻣﻴﺎﻩ اﻟﻨﻬﺮ، ﺑﺎرك of the rivers. Bless the enia/r nte tve: cmou اﻟﺰروع واﻟﻌﺸﺐ . ﻓﻠﺘﻜﻦ seeds and the herbs. enimoou mviaro: cmou رﺣﻤﺘﻚ وﺱﻼﻣﻚ ﺣ ﺼ ﻨ ﺎً May Your mercy and enici] nem ni cim: mare Your peace be a pe,nai nem tekhir/n/ oi ﻟﺸﻌﺒﻚ. ﺧﻠﺼﻨﺎ fortress unto Your وارﺣﻤﻨﺎ. [people. Save us and ncobt mpeklaoc: cw have mercy upon us.” mmon ouoh nai nan.

ﻳﺎرب ارﺣﻢ، ﻳﺎرب LORD have mercy. Kurie ele/con kurie ارﺣﻢ، ﻳﺎرب ﺑﺎرك LORD have mercy. ele/con: kurie eulog/con ﺁﻣﻴﻦ. ﺑﺎرآﻮا ﻋ ﻠ ﻲﱠ هﺎ [ LORD bless, Amen. am/n: cmou eroi: eic Bless me, Bless me. اﻟﻤﻄﺎﻧﻴﺔ اﻏﻔﺮوا ﻟﻲ، :Accept this metania. metanoia: ,w n/i ebol ﻗﻞ اﻟﺒﺮآﺔ .Forgive me. Say the jw mpicmou The Glorification Hymns for

St. Demiana the Bride of Christ

ﻳﺎ ﻟﻪ 33

ﻷﻧﻪ ﻳﺎرب واﻷﺑﻦ ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ أﻃﻠﺒﻰ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ رب

اﻟﺜﺎﻟﻮث

ﻳﺎﻋﺮوس .

وﻧﻤﺠﺪﻩ

. ﻣﻦ

ارﺣﻢ دﻣﻴﺎﻧﺔ ﻣﺒﺎرك اﺱﻤﻌﻨﺎ،

واﻟﺮوح اﻟﻤﺴﻴﺢ

اﻟﻜﺎﻣﻞ، .

ﻳﺎ

اﻟﺮب

ﻟﻴﻐﻔﺮ

ﻳﺎرب ﻧﺴﺠﺪ اﻟﻘﺪس، اﻵب رب

ﻟﻨﺎ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﻋﻨﺎ

u + ' ارﺣﻤﻨﺎ، c '

t 8mmos t 8mmos s @ +- ' e ' s , ' ' a ﻳﺎرب n '

p '

elet 8nte P Tumi8anh @ 8ntef,a s hri nem pi s etjhk 8ebol @ tenouw e 8f8smarwout 8nje 8viwt @ uri8e 8ele8hson @ Ke w @ 8w + ' ten+1wou nas. nem 8p 8trias J K T 8agi8a 8mmhi nennobi nan 8ebol.

:

is the Father, is the Father,

eleyson: Kirie eleyson:

irie LORD hear us, O LORD have mercy on us, lessed ntreat the LORD onntreat the and the Son, and the Holy Spirit, the Perfect worship and Trinity, we glorify Him. B K eleyson: Kirie eleyson O O LORD Bless us. our behalf, O St. Demyana bride of Christ, that He may forgive us our sins. E

St. Demiana the

Jan. 2004 AD Jan. 2004 st

Tobah 1719 AM, 21 Tobah 1719

th

Canada K2A 3Z6 3Z6 K2A Canada Bride of Christ

Book Name: Publisher: The Glorification Hymns for Distributed By: St. Mary Coptic Orthodox Church, [email protected] The Publisher Date of Issue: 13 Ottawa - Canada Desktop Publishing: Feast of Demyana, the Great Martyr HRMots Creative Design P. O. Box 6970, station J, Ottawa, Ontario, E-mail: Tel: (613) 596-0052 / 823-6625, Fax: (613) 823-6635 Tel & Fax: 819-595-4372 32

وﺱﻼم اﷲ ﻳﻜﻮن ﻣﻌﻜﻢ ﻳﺎﺵﻌﺐ اﻟﻤﺴﻴﺢ May the peace of God be with you all, O all ﺑﺄﺝﻤﻌﻜﻢ وﺑﺼﻮﺕﻪ اﻟﻔﺮح ﻳﺴﻤﻌﻜﻢ اﻟﻘﺎﺋﻞ you people of Christ together, and with His ادﺧﻠﻮا اﻟﻰ ﻓﺮح اﻟﻔﺮدوس ﺑﺼﻼة ﻣﺮﻳﻢ joyful voice, He will say to you, “Enter into the joy of the Paradise” through the prayers of اﻟﻌﺬراء واﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ. .the Virgin Mary and the true martyr Demiana

The Conclusion of the Batos Theotokias:

ﻳﺎﻣﻼك هﺬﻩ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮ اﻟﻰ اﻟﻌﻠﻮ ﺑﻬﺬﻩ O angel of this night : Flying to the heights اﻟﺘﺴﺒﺤﺔ اذآﺮﻧﺎ ﻟﺪى اﻟﺮب ﻟﻴﻐﻔﺮ ﻟﻨﺎ with this hymn : Remember us before the ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ. LORD : That He may forgive us our sins اﻟﻤﺮﺿﻰ اﺵﻔﻬﻢ اﻟﺬﻳﻦ رﻗﺪوا ﻳﺎرب ﻧﻴﺤﻬﻢ The sick heal them Those who have slept, O واﺧﻮﺕﻨﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﻓﻰ آﻞ ﺵﺪة اﻋﻨﺎ واﻳﺎهﻢ. LORD, repose them And all of our brothers in distress Help us, O LORD, and all of them.

ﻳﺒﺎرآﻨﺎ اﷲ وﻟﻨﺒﺎرك اﺱﻤﻪ اﻟﻘﺪوس . ﻓﻰ May God bless us all : And let us bless His آﻞ ﺣﻴﻦ ﺕﺴﺒﻴﺤﻪ داﺋﻤﺔ ﻓﻰ اﻓﻮاهﻨﺎ. Holy Name : At all times His praise : Is continuously (always) in our mouths.

Followed by:

إﺵﻔﻌﻰ ﻓﻴﻨﺎ ﻳﺎﺱﻴﺪﺕﻨﺎ Intercede on our A rip recbuin ehri آﻠﻨﺎ اﻟﺴﻴﺪة واﻟﺪة اﻻﻟﻪ /behalf, O Lady of us all ejwn : wtenoc nn/b t the , Mary ﻣﺮﻳﻢ أم اﻟﻤﺨﻠﺺ ﻟﻴﻐﻔﺮ : ren : ]yeotokoc The Glorification Hymns ﻟﻨﺎ ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ. the Mother of Jesus Christ, that He may Maria ymau mPencwr : forgive us our sins. for ntef,a nennobi nan ebol St. Demiana the Bride of Christ

6 31

Hymn of “Khen Efran”

ﺑﺄﺱـﻢ اﻷب واﻷﺑﻦ In the name of the Qen 8vran 8~Mviwt nem Pshri واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس اﻟﺜﺎﻟﻮث @ Father, and the Son, nem Pi'p'n'a 'e'c'u @ }8trias 'e'c'u اﻟﻘﺪوس اﻟﻤﺴﺎوى. In the Name of God the Almighty and the Holy Spirit, One Holy Trinity. 8n8omoousios. Cun :e8w Is,hros ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ Worthy, worthy, worthy Axia Axia Axia +8agia is the Holy Virgin Mary. ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﻣﺮﻳﻢ .Mari8a +parcenos اﻟﻌﺬراء. Feast of the Saint Demiana The Bride of Christ ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ Worthy, worthy, worthy Axia Axia Axia +8agia 8mmhi ﻣﺴﺘﺤﻘﻪ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ is the true Saint Demiana. Tumi8anh . اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﺳﺘﺸﻬﺎد اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ ﻋﺮوس اﻟﻤﺴﻴﺢ

The 13th Day of the Blessed Month of Toubah ﻓﻠﻨﺠﺘﻤﻊ ﻧﺤﻦ اﻟﻤﺤﺒﻴﻦ @ Let us gather, we, the Marencwou+ 8wpilaos ﷲ ﻳﺴﻮع اﻟﻤﺴﻴﺢ ﻟﻨﻜﺮم @ people who love God, 8mmainou+ Ihsous Pi8

30 7 ﻓﻲ ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻤﻘﺪس واﻟﻌﺒﺎدة اﻟﺤﺎرة . their time reading the holy scriptures and in وﻧﻜﺮم اﻟﻴﻮم ﻋﺮوﺱﺘﻚ اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺴﻴﺪة دﻣﻴﺎﻧﺔ و ,Today we honour Your chosen bride worship. After a while, Emperor Diocletian اﻻرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء the Lady Demyana, and the forty وﺑﻌﺪ زﻣﻦ أرﺱﻞ دﻗﻠﺪﻳﺎﻧﻮس اﻟﻤﻠﻚ، واﺣﻀﺮ .virgins ﻣﺮﻗﺲ واﻟﺪ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ وأﻣﺮﻩ ان ﻳﺴﺠﺪ sent for her father and asked him to worship Great was her struggle, and high indeed the idols. He refused at first, but later he ﻟﻸوﺙﺎن. ﻓﺎﻣﺘﻨﻊ أوﻻ ﻏﻴﺮ اﻧﻪ ﺑﻌﺪ ان ﻻﻃﻔﻪ .accepted and worshipped the idols ﺝﻬﺎدهﺎ ﻋﻈﻴﻢ وﻣﺠﺪهﺎ ﻋﺎل ﺝﺪا وآﺮاﻣﺘﻬﺎ ﻋﺠﻴﺒﺔ وذآﺮهﺎ ﺵﺎﺋﻊ ,is her glory. Her honour is wondrous اﻟﻤﻠﻚ اﻧﺼﺎع ﻷﻣﺮﻩ وﺱﺠﺪ ﻟﻸوﺙﺎن . وﺕﺮك .and her fame is widespread ﺧﺎﻟﻖ اﻷآﻮان Rejoice O true bride, who has become When he returned back, his daughter وإﻓﺮﺣﻰ اﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮوس اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﺘﻰ ﺹﺎرت وﻟﻤﺎ ﻋﺎد ﻣﺮﻗﺲ إﻟﻰ ﻣﻘﺮ وﻻﻳﺘﻪ، ه ﻴ ﻜ ﻼً ﻟﻠﺮوح اﻟﻘﺪس ﻣﻨﺬ ﺹﻐﺮهﺎ an altar, for the Holy Spirit, since her childhood. Dimiana knew what had transpired and she وﻋﻠﻤﺖ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﺑﻤﺎ ﻋﻤﻠﻪ واﻟﺪهﺎ، أﺱﺮﻋﺖ ,rushed to meet him. She did not greet him إﻟﻴﻪ ودﺧﻠﺖ ﺑﺪون ﺱﻼم أو ﺕﺤﻴﺔ وﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ : but said, "What is it that I heard?" I would ﺕﻔﺮح ﻣﻌﻨﺎ اﻟﻴﻮم آﻞ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻻرض ﻣﻦ أﺝﻞ All the tribes of the earth, will rejoice ﻣﺎ هﺬا اﻟﺬي ﺱﻤﻌﺘﻪ ﻋﻨﻚ؟ آﻨﺖ أود ان ﻳﺄﺕﻴﻨﻲ have preferred to hear about your death اﻻﻳﺎت اﻟﺘﻰ ﻧﻈﺮوهﺎ واﻟﻌﺠﺎﺋﺐ اﻟﺘﻰ ﻇﻬﺮت with us today, because of the wonders ﺧﺒﺮ ﻣﻮﺕﻚ، ﻣﻦ ان اﺱﻤﻊ ﻋﻨﻚ اﻧﻚ ﺕﺮآﺖ they witnessed, and the miracles that rather than to hear that you have renounced ﻋﻨﻚ اﻹﻟﻪ اﻟﺬي ﺝﺒﻠﻚ ﻣﻦ اﻟﻌﺪم إﻟﻰ اﻟﻮﺝﻮد، .were wrought. your faith and left the God Who created you Take note that if you do not return to your Blessed are you, O Demyana, the وﺱﺠﺪت ﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺎت اﻷﻳﺪي . اﻋﻠﻢ اﻧﻚ ان ﻟﻢ ,first faith and renounce the worship of idols ﻣﺒﺎرآﺔ أﻧﺖ ﻳﺎ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﺒﻴﺔ اﻟﺤﻜﻴﻤﺔ اﻟﻌﺬراء young wise virgin; you are the nun who ﺕﺮﺝﻊ ﻋﻤﺎ أﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ اﻵن، وﻟﻢ ﺕﺘﺮك ﻋﺒﺎدة you are not my father and I am not your اﻟﺮاهﺒﺔ اﻟﺘﻰ ﺑﻨﺖ ﺑﻴﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺨﺮة اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ built her house on the solid rock. اﻷﺣﺠﺎر، ﻓﻠﺴﺖ ﺑﻮاﻟﺪي وﻻ اﻧﺎ اﺑﻨﺘﻚ، ﺙﻢ daughter", and she left him. Her father was ﺕﺮآﺘﻪ وﺧﺮﺝﺖ . ﻓﺘﺄﺙﺮ ﻣﺮﻗﺲ ﻣﻦ آﻼم اﺑﻨﺘﻪ ,greatly moved by the words of his daughter اﺑﻦ اﷲ ﻗﺪ اﺧﺘﺎرك ﻻﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻳﺸﺒﻬﻚ اﻳﺘﻬﺎ The Son of God has chosen you, for وﺑﻜﻲ ﺑﻜﺎء ﻣﺮا، وأﺱﺮع إﻟﻰ دﻗﻠﺪﻳﺎﻧﻮس and he wept bitterly. In haste, he went to اﻟﺬآﺮ اﻟﻐﻴﺮ اﻟﻤﺎﺋﺖ اﻟﺴﻼم ﻟﻚ ﺙﻢ ﻃﻮﺑﺎك there is none like you. Your memory is واﻋﺘﺮف ﺑﺎﻟﺴﻴﺪ اﻟﻤﺴﻴﺢ . وﻟﻤﺎ ﻋﺠﺰ اﻟﻤﻠﻚ .unperishable; hail to you and blessed Diocletian and confessed the Lord Jesus are you! When the Emperor could not convince him ﻋﻦ إﻗﻨﺎﻋﻪ ﺑﺎﻟﻮﻋﺪ واﻟﻮﻋﻴﺪ أﻣﺮ ﻓﻘﻄﻌﻮا by threats nor by promises, he ordered him رأﺱﻪ. .beheaded ﻳﺎذات اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ واﻟﺮهﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺒﺎرة ﻳﺎذات Yours are the genuine virginity and the اﻟﺸﻬﺎدة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﻴﺢ اﻟﻊ اﻟﺤﻖ upright asceticisim. You have been وإذ ﻋﻠﻢ دﻗﻠﺪﻳﺎﻧﻮس ان اﻟﺬي ﺣﻮل martyred for Christ’s sake, the God of When Diocletian knew that St. Dimiana ﻣﺮﻗﺲ ﻋﻦ ﻋﺒﺎدة اﻷوﺙﺎن هﻲ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﺑﻨﺘﻪ، truth. was the cause for her father renouncing the أرﺱﻞ إﻟﻴﻬﺎ أﻣﻴﺮا، وأﻣﺮﻩ ان ﻳﻼﻃﻔﻬﺎ أوﻻ، Hail to you O bride, through whose idols, he sent her a prince who tried gently to convince her to worship the idols. Then he اﻟﺴﻼم ﻟﻚ اﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮوس اﻟﺘﻰ ﺑﺘﺬآﺎرهﺎ ﻗﺪ وان ﻟﻢ ﺕﻄﻌﻪ ﻳﻘﻄﻊ رأﺱﻬﺎ . ﻓﺬهﺐ إﻟﻴﻬﺎ اﻷﻣﻴﺮ أﺑﺘﻬﺠﺖ ﻗﻠﻮﺑﻨﺎ وﻧﻔﻮﺱﻨﺎ و اﻓﻜﺎرﻧﺎ mention, our hearts, souls and thoughts have rejoiced. threatened that if she did not heed his وﻣﻌﻪ ﻣﺌﺔ ﺝﻨﺪي وﺁﻻت اﻟﻌﺬاب . وﻟﻤﺎ وﺹﻞ orders, she would be beheaded. The prince إﻟﻰ ﻗﺼﺮهﺎ دﺧﻞ إﻟﻴﻬﺎ وﻗﺎل ﻟﻬﺎ : اﻧﺎ رﺱﻮل went to her with two hundred soldiers and أﻧﻔﺲ أﺑﺎﺋﻨﺎ و اﺧﻮﺕﻨﺎ اﻟﻤﻀﻄﺠﻌﻴﻦ ﻳﺎ رب ﻧﻴﺤﻬﻢ O Lord do repose in Paradise, with ﻣﻦ ﻗﺒﻞ دﻗﻠﺪﻳﺎﻧﻮس اﻟﻤﻠﻚ، ﺝﺌﺖ أدﻋﻮك ﺑﻨﺎء ,some instruments of torture. He said to her ﻓﻰ ﻓﺮدوس اﻟﻨﻌﻴﻢ ﻣﻊ اﺑﺮهﻴﻢ واﺱﺤﻖ وﻳﻌﻘﻮب , and , the souls of ﻋﻠﻲ أﻣﺮﻩ ان ﺕﺴﺠﺪي ﻷﻟﻬﺘﻪ، ﻟﻴﻨﻌﻢ ﻟﻚ ﺑﻤﺎ our fathers and brothers who have "I am a messenger sent by Emperor ﺕﺮﻳﺪﻳﻦ. ﻓﺼﺎﺣﺖ ﺑﻪ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ ﻗﺎﺋﻠﺔ : fallen asleep. Diocletian, commanding you by his order to ﺵﺠﺐ اﷲ اﻟﺮﺱﻮل وﻣﻦ أرﺱﻠﻪ، أﻣﺎ ﺕﺴﺘﺤﻮن worship his gods, so that he can grant you all that you want. The saint shouted in his ﻳﺎ اﻟﺬى أﺣﺐ ﺝﻨﺴﻨﺎ واﺱﻠﻢ ذاﺕﻪ ﻋﻨﺎ ﻧﺠﻨﺎ ﻣﻦ You are He Who has loved humanity ان ﺕﺴﻤﻮا اﻷﺣﺠﺎر اﻷﺧﺸﺎب ﺁﻟﻬﺔ، وهﻲ ﻻ face saying, "May God denounce the اﻟﺘﺠﺎرب وﺧﻠﺼﻨﺎ ﻣﻦ ﻳﺪ اﻋﺪاﺋﻨﺎ and gave Himself up for us; deliver us ﻳﺴﻜﻨﻬﺎ إﻻ ﺵﻴﺎﻃﻴﻦ . ﻟﻴﺲ اﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺴﻤﺎء from temptation, and save us from the messenger and the one who sent him. Are hands of our enemies.

8 29 هﺬﻩ اﻟﺘﻰ ﻣﻨﺬ ﺹﻐﺮهﺎ أﺧﺘﺎرهﺎ اﻟﻤﺴﻴﺢ Christ chose her, since her childhood; she وﻋﻠﻲ اﻷرض إﻻ اﻟﻪ واﺣﺪ اﻻب واﻻﺑﻦ you not ashamed to call stones and wood ﻓﺒﻐﻀﺖ اﻟﻌﺎﻟﻢ و أﺣﺒﺖ اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ وﺑﻐﻀﺖ .hated the whole world, and loved virginity واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس، اﻟﺨﺎﻟﻖ اﻷزﻟﻲ اﻷﺑﺪي ﻣﺎﻟﺊ gods, which are inhabited by devils? There آﻞ ﻣﻜﺎن، ﻋﺎﻟﻢ اﻷﺱﺮار ﻗﺒﻞ آﻮﻧﻬﺎ، وهﻮ ,is no god in heaven or on earth except God the Father, the Son and the Holy Spirit, the ﺱﺒﻊ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺣﺴﻨﺔ اﻟﺘﺤﻔﺖ ﺑﻬﺎ هﺬﻩ Seven virtues was this virgin martyr wrapped اﻟﺬي ﻳﻄﺮﺣﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺠﺤﻴﻢ ﺣﻴﺚ اﻟﻌﺬاب اﻟﺪاﺋﻢ، Eternal Creator, the Everlasting, who knows اﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺴﻴﺪة دﻣﻴﺎﻧﺔ .in, the chosen St. Demyana أﻣﺎ اﻧﺎ ﻓﺈﻧﻲ ﻋﺒﺪة ﺱﻴﺪي وﻣﺨﻠﺼﻲ ﻳﺴﻮع all the secrets and who can throw you in hell اﻟﻤﺴﻴﺢ وأﺑﻴﻪ اﻟﺼﺎﻟﺢ واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس اﻟﺜﺎﻟﻮث where there is everlasting pain. As for me, I اﻷﻗﺪس، ﺑﻪ اﻋﺘﺮف، وﻋﻠﻴﻪ أﺕﻮآﻞ، وﺑﺎﺱﻤﻪ am a maidservant of my Master and my ﻓﺘﻜﻠﻤﺖ ﻣﻊ أﺑﻴﻬﺎ ﻣﺮﻗﺺ هﻜﺬا ﻗﺎﺋﻠﺔ أن Thus did she speak, with her father Marcos: “I أﻣﻮت، وﺑﻪ أﺣﻴﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ. Savior Jesus Christ to Him I confess and upon Him I depend, and with His Name I desire to serve Christ and to leave this world.” أﺧﺪم اﻟﻤﺴﻴﺢ و أﺕﺮك هﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ .die, and by Him I live forever

ﻓﻐﻀﺐ اﻷﻣﻴﺮ وأﻣﺮ ان ﺕﻮﺿﻊ ﺑﻴﻦ The prince became exceedingly angry ﻓﺘﻬﻠﻞ أﺑﻮهﺎ ﻣﺮﻗﺺ وﻓﺮح ﺑﻬﺬا اﻟﻜﻼم ;Her father Marcos rejoiced at these words هﻨﺒﺎزﻳﻦ وﺑﺘﻮﻟﻲ أرﺑﻌﺔ ﺝﻨﻮد ﻋﺼﺮهﺎ ﻓﺠﺮي and ordered her to be placed in the torturing وﺑﻨﻰ ﻟﻬﺎ ﻗ ﺼ ﺮ اً ﺕﻌﺒﺪ اﻟﻤﺴﻴﺢ ﻓﻴﻪ and he built her a palace, where she could .worship Christ دﻣﻬﺎ ﻋﻠﻲ اﻷرض . وآﺎﻧﺖ اﻟﻌﺬارى واﻗﻔﺎت press, until her blood poured out of her ﻳﺒﻜﻴﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ . وﻟﻤﺎ أودﻋﻮهﺎ اﻟﺴﺠﻦ ﻇﻬﺮ ﻟﻬﺎ body, while the virgins her companions were ﻳﻮﺣﻨﺎ اﺱﻘﻒ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺒﺮﻟﺲ اﺧﺒﺮﻧﺎ watching and weeping. When they put her in John, of El-Brollos, told us of the ﻳﻜﺮاﻣﺔ هﺬﻩ اﻟﻌﺬراء .honoured of this virgin ﻣﻼك اﻟﺮب وﻣﺲ ﺝﺴﺪهﺎ ﺑﺄﺝﻨﺤﺘﻪ اﻟﻨﻮراﻧﻴﺔ، prison the angel of the Lord appeared to her ﻓﺸﻔﻴﺖ ﻣﻦ ﺝﻤﻴﻊ ﺝﺮاﺣﺎﺕﻬﺎ . وﻗﺪ ﺕﻔﻨﻦ اﻷﻣﻴﺮ and touched her body and she was healed ﻓﻲ ﺕﻌﺬﻳﺐ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ د ﻣﻴﺎﻧﺔ ، ﺕﺎرة ﺑﺘﻤﺰﻳﻖ ﻟﺤﻤﻬﺎ of all her wounds. The prince used all his ﻗﺎﺋﻼ ﻗﺪ إﺑﺘﻬﺠﺖ ﻟﻤﺎ وﺝﺪت اﻟﺠﻬﺎد He said, “I rejoiced, when I found the good وﺕﺎرة ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺵﺤﻢ وزﻳﺖ ﻣﻐﻠﻲ، وﻓﻲ evil imagination to torture her, once by اﻟﺤﺴﻦ اﻟﺬى ﻟﻠﺸﻬﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ”.struggle, “that is of the martyr, St. Demyana آﻞ ذﻟﻚ آﺎن اﻟﺮب ﻳﻘﻴﻤﻬﺎ ﺱﺎﻟﻤﺔ . وﻟﻤﺎ رأي cutting her flesh and another time by putting her in boiling fat and oil. Through it all the دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻷﻣﻴﺮ ان ﺝﻤﻴﻊ ﻣﺤﺎوﻻﺕﻪ ﻗﺪ ﻓﺸﻠﺖ أﻣﺎم ﺙﺒﺎت Lord was with her. When the prince saw that ﺵﻌﺐ اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ اﺑﺘﻬﺠﻮا ﻟﻤﺎ ﺱﻤﻌﻮوأﻋﻄﻮا ;All the believers rejoiced, when they heard هﺬﻩ اﻟﻌﺬراء اﻟﻄﺎهﺮة، أﻣﺮ ﺑﻘﻄﻊ رأﺱﻬﺎ هﻲ his torture was in vain, he ordered her and اﻟﻜﺮاﻣﺔ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻌﺬراء اﻟﺴﻴﺪة دﻣﻴﺎﻧﺔ and they honoured this virgin, the Lady وﺝﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺬارى اﻟﻌﻔﻴﻔﺎت . ﻓﻨﻠﻦ .all the other virgins with her to be beheaded .Demyana ﺝﻤﻴﻌﻬﻦ إآﻠﻴﻞ اﻟﺸﻬﺎدة . ﻣﻌﻨﺎ They were granted the crowns of ﺕﻜﻮن martyrdom. May their prayers be with us. ﺹﻼﺕﻬﻦ .Glory be to God forever. Amen اﻻرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء اﻟﻠﻮاﺕﻰ آﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻰ The forty saintly virgins who were with her in . the palace, worshipped Christ the King, day اﻟﻘﺼﺮﻳﻌﺒﺪن اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﺴﻴﺢ ﻓﻰ اﻟﻨﻬﺎر اﻣﻴﻦ .and night داﺋﻤﺎ اﺑﺪﻳﺎ وﻓﻰ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﻤﺠﺪ وﻟﺮﺑﻨﺎ ﻋﺮاﺋﺲ اﻟﻤﺴﻴﺢ اﻟﺼﻐﻴﺮات اﻟﺤﻜﻴﻤﺎت Christ’s brides, the wise young virgins, were اﻟﻠﻮاﻧﻰ أﺧﺬن اﻟﺸﻬﺎدة ﻣﻊ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ .martyred, along with St. Demyana

ﺕﺒﺎرآﺖ ﻳﺎ ﺱﻴﺪﻧﺎ اﻟﻤﺴﻴﺢ ﻣﻊ اﺑﻴﻚ اﻟﺼﺎﻟﺢ Blessed are You, our Lord Christ, with Your و اﻟﺮوح اﻟﻘﺪس اﻟﺜﺎﻟﻮث اﻟﻤﺴﺎوى ﻓﻰ righteous Father, and the Holy Spirit, the holy co-essential Trinity. اﻟﺠﻮهﺮ

28 9 اﺑﻦ اﷲ اﺧﺘﺎرك ﻻﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻳﺸﺒﻬﻚ The Son of God has chosen you, for there is DOXOLOGY FOR THE ST. DEMIANA اﻳﺘﻬﺎ اﻟﺬآﺮ اﻟﻐﻴﺮ اﻟﻔﺎﺕﻰ اﻟﺴﻼم ﻟﻚ ﺙﻢ none like you. Your memory is unperishable; hail to you and blessed are you! ﻃﻮﺑﺎك ﻳﺎذى اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ وﺹﺎﺣﺒﺔ اﻟﺮهﺒﻨﺔ ذى Yours are the genuine virginity and the upright اﻟﺼﺒﻴﺔ اﻟﻌﺬراء اﻟﺤﻜﻴﻤﺔ . St. Demyana is the 8alou 8nsabh 8mparcenos @ +wtp{ اﻟﺸﻬﺎدة ﻋﻠﻰ اﺱﻢ اﻟﻤﺴﻴﺢ asceticisim. You have been martyred, for Christ’s اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺒﺎرة . ﻋﺮوﺱﺔ sake. wise virgin maiden, the elect bride of Christ. 8nkuri8a 8mmhi @ +selet 8nte P','s اﻟﻤﺴﻴﺢ. اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ. .8agi8a Tumi8anh+ @ اﻟﺴﻼم ﻟﻚ اﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮوس اﻟﺘﻰ Hail to you O bride, through whose mention, our ﺕﺬآﺎرهﺎ ﻳﻌﻄﻰ ﻓﺮﺣﺎ ﻟﻘﻠﻮﺑﻨﺎ وﻧﻔﻮﺱﻨﺎ .hearts, souls and thoughts have rejoiced هﺬﻩ اﻟﺘﻰ ﻣﻨﺬ ﺹﻐﺮهﺎ Since her youth she :ai isjen tesmet8alou @ asmex O Lord do repose in Paradise, the souls of our was filled with wisdom, اﻣﺘﻸت ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻤﺔ +8ebol qen +sovi8a @ asmenre 8n أﻧﻔﺲ أﺑﺎﺋﻨﺎ اﻟﺮاﻗﺪﻳﻦ ﻧﻴﺤﻬﺎ ﻳﺎ اﷲ ﻓﻰ fathers who have fallen asleep. she hated fleshly ﻓﺒﻐﻀﺖ اﻟﺠﺴﺪاﻧﻴﺎت .desires and embraced parceni8a اﻟﻔﺮدوس وأﺣﺒﺖ اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ. .virginity You are He Who has loved humanity and gave ,She became a leader ﻳﺎ ﻣﻦ أﺣﺒﻨﺎ واﺱﻠﻢ ذاﺕﻪ ﻋﻨﺎ وارﺣﻤﻨﺎ وﺹﺎرت رﺋﻴﺴﺔ وﻣﻴﻨﺎء Himself up for us; have mercy upon us, and Asswpi 8n+ar,x @ 8nlumhn 8nte a salvation's haven and واﻏﻔﺮ ﻟﻨﺎ ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ ﻟﻠﺨﻼص واﻟﺪة اﻻرﺑﻌﻴﻦ .forgive us our sins a mother to the forty pioujai @ 8cmau 8n'm 8mparcenos @ ﻋﺬراء ﻓﻰ اﻟﻘﺼﺮ اﻟﺬى .virgins living in the qen pipurgos 8eta pesiwt kotf ﺑﻨﺎﻩ اﺑﻮهﺎ. palace that her father built. After her father had وﻗﺪ آﻔﺮ ﺑﺎﻟﻤﺴﻴﺢ وردﺕﻪ Psali Vatos Afjwl 8ebol 8mP','s @ astasco اﺑﻨﺘﻪ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻰ اﺣﺒﺘﻪ blasphemed Christ, he accepted his loving 8mmof 8nje tefseri @ 8etasmenre وأﺧﺬ اﻟﺸﻬﺎدة. +daughter Demyana's 8mmof 8nje Tum8ianh @ af[i 8n ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﻔﺮح اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺘﻬﻠﺒﻞ . ,Come one, come all, with joy; come one witness. .metmar-turi8a ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﺑﺘﻬﺎج ﻳﺎ آﻞ اﺑﻨﺎء ,come all, with rejoicing; come one, come all with exultation; all you believers’ children. ﻣﻦ أﺝﻞ هﺬا أرﺱﻞ اﻟﻤﻠﻚ @ For this reason the king Ecbe vai afouwrp 8nje p8ouro اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ وأﻣﺮ ﺑﻌﺬاﺑﻬﺎ ﻓﻘﺒﻠﺖ اﻻﻻم ordered her torture, she آﻞ اﻟﻤﺪن وآﻞ اﻟﻘﺮى واﻟﻜﻮر اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻟﻨﺎ All the cities and all the villages, and the endured much suffering afouaxsaxni qen nesqisi @ assep ﻋﺪة وﻧﺎﻟﺖ اﻟﺸﻬﺎدة. اﺝﺘﻤﻌﻮا ﻓﻰ اﻟﺒﻴﻌﺔ وﺱﺒﺤﻮا اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﺴﻴﺢ neighbouring towns, gather together in the church; and praise Christ the King. and she was martyred. 8mkax 8noumhs 8nsop @ ascI 8n+ metmartur8ia. ﻳﺎ ﺝﻨﺲ اﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻦ ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﻴﻨﺎ ﻧﻌﻴﺪ Come to us, O Christians; and let us واﻻرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء اﻟﺬﻳﻦ The forty virgins living Pi'm 's'c'u 8mparcenos @ 8enauswpi ﻟﻠﺴﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ .celebrate in honour of the chosen lady, St آﺎﻧﻮا ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻰ اﻟﻘﺼﺮ Demyana. with her in the palace were also martyred on nemas qen pipurgos @ au[I 8n+ اﺧﺬوا اﻟﺸﻬﺎدة ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻰ She is the righteous who has been indeed the same day. metmar-turi8a @ qen pi8exoou ﻳﻮم واﺣﺪة. اﻟﺼﺪﻳﻘﺔ اﻟﺘﻰ إرﺕﻔﻌﺖ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أآﺜﺮ ﻣﻦ .8nouwt nemas آﻞ اﻟﻌﺬارى اﻟﻠﻮاﺕﻰ اﺱﺘﺸﻬﺪن وﺹﺎرت exalted, above all the virgins, who were martyred; she has become a refuge unto us. ﻟﻨﺎ ﻣﻠﺠﺎ

10 27

Blessed are you, O ,He said, “I rejoiced when I found the struggle ﻃ ﻮ ﺑ ﺎ كِ أﻧﺖ ﻳﺎ دﻣﻴﺎﻧﺔ . 8Wouni8a+ 8nco Tumi8anh @ +selet وﻗﺎل ﻓﺮﺣﺖ ﻟﻤﺎ وﺝﺪت ﺝﻬﺎد اﻟﺴﻴﺪة Demyana, the bride of ”.of the chosen martyr, St. Demyana“ ﻋﺮوﺱﺔ اﻟﺨﺘﻦ . اﻟﺮاهﺒﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ Christ, the pure elect 8nte pinumvios @ +mona,h اﻟﺒﺘﻮل اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺸﻬﻴﺪة nun, the true martyr. 8mpa8rcenos @ +swtp 8mmhi ﺵﻌﺐ اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺱﻤﻌﻮﻩ ﻓﺮﺣﻮا All the believers rejoiced, when they heard; and اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ. .8mmarturos ﺝ ﺪ اً وﻣﺠﺪوا هﺬﻩ اﻟﻌﺬراء و اﻻرﺑﻌﻴﻦ .they honoured this virgin, the Lady Demyana أﻃﻠﺒﻰ ﻣﻦ اﻟﺮب ﻋﻨﺎ Entreat the Lord on T'w @ 8w +selet 8nte P','s @ +8agi8a ﻋﺬراء اﻟﻠﻮاﺕﻰ آﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻰ ﻳﺎﻋﺮوس اﻟﻤﺴﻴﺢ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ .our behalf, O St اﻟﻘﺼﺮﻳﻌﺒﺪن اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﺴﻴﺢ Demyana bride of Tumi8anh @ 8ntef,a nennobi nan دﻣﻴﺎﻧﺔ ﻟﻴﻐﻔﺮ ﻟﻨﺎ .Christ, that He may 8ebol ﻋﺮاﺋﺲ اﻟﺮب اﻟﻌﺬارى اﻟﺤﻜﻴﻤﺎت Christ’s brides, the wise young virgins, were ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ . .forgive us our sins اﻟﻠﻮاﻧﻰ أﺧﺬن اﻟﺸﻬﺎدة ﻣﻊ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ .martyred, along with St. Demyana دﻣﻴﺎﻧﺔ

ﺕﺒﺎرآﺖ أﻳﻬﺎ اﻟﻤﺴﻴﺢ واﺑﻴﻚ اﻟﺼﺎﻟﺢ و Blessed are You, our Lord Christ, with Your اﻟﺮوح اﻟﻘﺪس اﻟﻤﺴﺎوى ﻓﻰ اﻟﺠﻮهﺮ righteous Father, and the Holy Spirit, the holy co-essential Trinity.

وﻧﻜﺮم ﻋﺮوﺱﺘﻚ اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺴﻴﺪة دﻣﻴﺎﻧﺔ Today we honour Your chosen bride, the Lady و اﻻرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء .Demyana, and the forty virgins

ﺝﻬﺎدهﺎ ﻋﻈﻴﻢ وﻣﺠﺪهﺎ ﻣﺮﺕﻔﻊ وآﺮاﻣﺘﻬﺎ Great was her struggle, and high indeed is her ﻋﺠﻴﺒﺔ وذآﺮهﺎ ﺵﺎﺋﻊ glory. Her honour is wondrous, and her fame is widespread.

وإﻓﺮﺣﻰ اﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮوس اﻟﺘﻰ ﺹﺎرت ,Rejoice O true bride, who has become an altar ه ﻴ ﻜ ﻼً ﻟﻠﺮوح اﻟﻘﺪس ﻣﻨﺬ ﺹﻐﺮهﺎ .for the Holy Spirit, since her childhood “Let the eye look on no evil thing, and it has become a sacrifice; let your tongue speak nothing filthy, and it has become an offering; ﺕﻔﺮح ﻣﻌﻨﺎ اﻟﻴﻮم ﺝﻤﻴﻊ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻣﻦ أﺝﻞ let your hand do no lawless deed, and it has become a whole burnt All the tribes of the earth, will rejoice with us اﻻﻳﺎت واﻟﻌﺠﺎﺋﺐ اﻟﺘﻰ ﻧﻈﺮوهﺎ ,offering … Let us then from our hands and feet and mouth and all today, because of the wonders they witnessed other members, yield a first-fruit to God.” and the miracles that were wrought. St. John Chrysostom ﻣﺒﺎرآﺔ أﻧﺖ ﻓﻰ ﺝﻤﻴﻊ اﻟﻌﺬارى اﻳﺘﻬﺎ Blessed are you, O Demyana, the young wise اﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺮاهﺒﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ virgin; you are the nun who built her house on the solid rock.

26 11 Psali Adam

ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﻔﺮح اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺘﻬﻠﺒﻞ . Come one, come all, with joy; come one, come ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﺑﺘﻬﺎج ﻳﺎ آﻞ اﺑﻨﺎء all, with rejoicing; come one, come all, with exultation; all you believers’ children. اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ

آﻞ اﻟﻤﺪن وآﻞ اﻟﻘﺮى واﻟﻜﻮر اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ All the cities and all the villages, and the ﻟﻨﺎ اﺝﺘﻤﻌﻮا ﻓﻰ اﻟﺒﻴﻌﺔ وﺱﺒﺤﻮا اﻟﻤﻠﻚ neighbouring towns, gather together in the church; and praise Christ the King. اﻟﻤﺴﻴﺢ

ﻳﺎ ﺝﻨﺲ اﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻦ ﺕﻌﺎﻟﻮا اﻟﻴﻨﺎ ﻧﻌﻴﺪ Come to us, O Christians; and let us celebrate in honour of the chosen lady, St. Demyana. Q ﻟﻠﻌﺬراء اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ

,In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit اﻟﺼﺪﻳﻘﺔ اﻟﺘﻰ إرﺕﻔﻌﺖ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺝ ﺪ اّ She is the righteous who has been indeed أآﺜﺮ ﻣﻦ آﻞ اﻟﻌﺬارى ﺹﻮاﺣﺒﺘﻬﺎ exalted, above all the virgins, who were martyred; she has become a refuge unto us. One God. Amen ﻣﻦ ﺹﻐﺮهﺎ أﺧﺘﺎرهﺎ اﻟﺮب وﻗﺪ أﺣﺒﺖ Christ chose her, since her childhood; she hated the whole world, and loved virginity. Qen `vran Mviwt nem P]hri nem Pip~` اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ وﺑﻐﻀﺖ اﻟﻌﺎﻟﻢ ;Ounou ﺱﺒﻊ ﻓﻀﺎﺋﻞ اﻟﺘﺤﻔﺖ ﺑﻬﺎ هﺬﻩ اﻟﺒﺘﻮل ,Seven virtues was this virgin martyr wrapped in the chosen St. Demyana. .nouwt. Amhn` واﺣـﺪ اﻟﺴﻴﺪة دﻣﻴﺎﻧﺔ n/a/ اﻟﻪ e/q / اﻟﻘﺪس هﺎ ﻗﺪ ﺕﻜﻠﻤﺖ ﻣﻊ أﺑﻴﻬﺎ ﻣﺮﻗﺺ ﻗﺎﺋﻠﺔ Thus did she speak, with her father Marcos: “I /u/ واﻟﺮوح أﻧﻰ ﺱﺄﺧﺪم اﻟﻤﺴﻴﺢ و أﺕﺮك اﻟﻌﺎﻟﻢ ”.desire to serve Christ and to leave this world واﻹﺑﻦ اﻵب ﺁﻣﻴﻦ ﺑﺄﺳـﻢ :Her father Marcos rejoiced at these words; and The Glorification is started with the following hymn of the blessing ﻓﺘﻬﻠﻞ أﺑﻮهﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﻜﻼم وﻓﺮح وﺑﻨﻰ ﻟﻬﺎ ﻗ ﺼ ﺮ اً ﺕﺨﺪم اﻟﺮب ﻓﻴﻪ اﻟﺮب he built her a palace, where she could worship Christ. ﻣﺒﺎرك أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻣﻊ أﺑﻴﻚ :Blessed are You : With Kcmarwout al/ywc اﻟﺼﺎﻟﺢ واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس ﻷﻧﻚ :Your Good Father : And nem pekiwt nagayoc the Holy Spirit : For You أﺕﻴﺖ وﺧﻠﺼﺘﻨﺎ :John, Bishop of El-Brollos, told us of the struggle nem pipneuma eyouab .have come and saved us ﻳﻮﺣﻨﺎ اﺱﻘﻒ اﻟﺒﺮﻟﺲ اﺧﺒﺮﻧﺎ ﺑﺠﻬﺎد je aki akcw] mmon هﺬﻩ اﻟﺸﻬﻴﺪة .of this martyr

12 25 Hymn of "Sheri theotoki parcini ..." Interpretation of the Vatos Exposition إﻓﺮﺡﻰ یﺎواﻟﺪة اﻹﻟﻪ @ ejoice! O Mother ere ce8otoke parcene ﻓﻠﻨﺴﺠﺪ ﻟﻸب اﻟﺬى ﺑﻼ اﺑﺘﺪاء واﺑﻨﻪ ﻏﻴﺮ Let us worship the eternal Father, His اﻟﻌﺬراء : R of God, the holy اﻟﻤﺪرك، واﻟﺮوح ﻣﻌﻄﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻼهﻮت Virgin. You, < imperceptible Son, and the life-giving O God, are worthy of Spirit, in One God. Through His help and واﺣﺪ. ﺑﻘﻮة ﻣﻌﻮﻧﺘﻪ ورﺣﻤﺘﻪ اﻟﺠﺰﻳﻠﺔ ﻋﻠﻴﻨﺎ . bountiful mercies upon us, we truly أﻧﺖ یﺎﷲ یﺠﺐ ﻟﻚ 8nje pijw qen siwn @ eu8e+ nak praise in Zion; and vows honour this martyr, Saint Demyana. The اﻟﺘﺴﺒﻴﺢ ﻓﻰ ﺻﻬﻴﻮن : ﻧﻜﺮم هﺬﻩ اﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ . @ to You will be fulfilled in 8nxaneu,h qen Il'h'm ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻗﺪ أﺵﺮق اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺬآﺎر اﻟﻤﻜﺮم . اﻟﺬى honourable commemoration, of this وﺗﻮﻓﻰ ﻟﻚ اﻟﻨﺬور ﻓﻰ .Jerusalem ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻌﺬراء اﻟﻌﻔﻴﻔﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة . chaste, elect martyr, St. Demyana, has أورﺷﻠﻴﻢ : We magnify you. indeed dawned today. The great St. John, اﻟﻌﻈﻴﻢ اﻷﻧﺒﺎ ﻳﻮﺣﻨﺎ أﺱﻘﻒ اﻟﺒﺮﻟﺲ . ﻗﺎل ﻟﻨﺎ Bishop of El-Brollos, told us, “I have ﻧﻌﻈﻤﻚ : @ semegalinomen rejoiced and exulted, because I found the هﻜﺬا: ﻟﻘﺪ اﺑﺘﻬﺠﺖ وﻓﺮﺣﺖ . ﻷﻧﻰ وﺣﺪت ,Rejoice! O full of grace good struggle of the chosen martyr, the إﻓﺮﺡﻰ یﺎﻡﻤﺘﻠﺌﺔ ﺗﻌﻤﺔ، .ere ke ,aritwmenh Mari8a> اﻟﺠﻬﺎد اﻟﺤﺴﻦ اﻟﺬى ﻟﻠﺸﻬﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة . اﻟﺼﺒﻴﺔ .O Mary truly wise maiden Demyana. “Since her یﺎﻡﺮیﻢ :

اﻟﺤﻜﻴﻤﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺬراء ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ . ﻣﻨﺬ ﺹﻐﺮهﺎ childhood, she desired to be with Christ اﻟﺮب ﻡﻌﻚ. .The LORD be with you 8o kurios metasou أﺣﺒﺖ أن ﺕﻜﻮن ﻣﻊ اﻟﻤﺴﻴﺢ ﻓﻰ ﻣﺠﺪ ﻣﻠﻜﻮﺕﻪ forever, in the glory of His eternal اﻟﺪاﺋﻢ اﻟﻰ اﻷﺑﺪ . ﻓﺒﻨﻰ ﻟﻬﺎ أﺑﻮهﺎ ﻗ ﺼ ﺮ اً ﻋﻈﻴﻤﺎً kingdom. “Her father built her a great ﻓ ﺴ ﻴ ﺤ ﺎً. ﺱﻜﻨﺖ ﻓﻴﻪ اﻟﻤﺤﺒﻮﺑﺔ ﻣﻊ أرﺑﻌﻴﻦ spacious palace, where his beloved Hymn of “Agios icteen …” daughter lived with forty other virgins. ﻋﺬراء ﻣﻌﻬﺎ . وﻓﻰ زﻣﻦ اﻷﺿﻄﻬﺎد ردت أﺑﺎهﺎ During the persecution, she returned her“ إﻟﻰ اﻹﻳﻤﺎن . واﺣﺘﻤﻠﺖ ﺕﻬﺪﻳﺪ اﻟﻤﻠﻚ وﻗﺒﻠﺖ father to the Faith. She tolerated the ﻋﺬاﺑﺎت ﻣﺘﻌﺒﺔ . وأﺱﻠﻤﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻟﻠﻤﻮت king’s threats, and endured severe ﻗﺪوس اﻷب اﻟﻤﻠﻚ oly is the Father, gios istin@ opathr tortures. “She gave up her soul to death اﻟﺬى ﻧﻈﺮ اﻟﻰ H the King, Who وﺝﺴﺪهﺎ ﻟﻠﻨﺎر . وﺱﺤﻘﺖ آﻞ ﻗﻮة اﻟﻌﺪو looked upon our hu- Basileusin @ cepencebio and yielded her body to fire. She crushed أﺗﻀﺎﻋﻨﺎ وﺟﻨﺲ اﻟﻤﺠﺪ A اﻟﺸﺮﻳﺮ. وﺁﺧﺮ هﺬا اﻟﺤﻬﺎد اﻟﻌﺎﻟﻰ ﻗﻄﻌﻮا mility, and the glorious @ genos ndoxin @ tou pneuma all the power of the evil Enemy. “At the رأﺱﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻴﻒ . وﻧﺎﻟﺖ اﻻآﻠﻴﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻀﻤﺤﻞ end of this great struggle, they beheaded واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. nature, and the Holy Spirit. tou agiou ﻓﻰ ﻣﻠﻜﻮت اﻟﺴﻤﻮات واﻻرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء her. She, along with the forty other virgins living with her in the palace, acquired the اﻟﻘﺪﻳﺴﺎت اﻟﻠﻮاﺕﻰ آﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻰ اﻟﻘﺼﺮ . ﻧﻠﻦ ﻋﺎدل هﻮ اﻵب ﻡﻌﻴﻨﻨﺎ Righteous is the Fa- Dikeos istin @ opathr unperishable crown in the kingdom of ﻓﻰ ﺽﻐﻔﻨﺎ ﻡﻦ أﺟﻞ ther Who helped our اﻟﺸﻬﺎدة ﻓﻰ ﻳﻮم واﺣﺪ ﻣﻌﻬﺎ . ﻓﻰ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ weakness for the sake eoubohcin @ cepencebio@ zwh heaven. “They were all martyred the اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺴﻤﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻃﻮﺑﻰ اﺱﺘﺸﻬﺪت اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ . وﻓﻰ اﻟﻴﻮم of the heavenly life, nepouranion @ tou pna tou same day - the thirteenth of Touba. “On اﻟﺜﺎﻧﻰ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﺑﺸﻨﺲ آﺮﺱﻦ ﻋﻠﻰ اﺱﻤﻬﺎ the twelfth day of Bashans, a church was واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. .and the Holy Spirit agiou consecrated to their name.” Blessed are آﻨﻴﺴﺔ. ﻃﻮﺑﺎآﻰ أﻧﺖ ﻳﺎدﻣﻴﺎﻧﺔ ﻋﺮوس اﻟﺨﺘﻦ you, O Demyana, the bride of Christ, the اﻟﻤﺪیﺢ یﻠﻴﻖ ﺑﺎﻵب Worthy of praise is the Ypanos istin @ opathr cusaurin اﻟﺮاهﺒﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺸﻬﻴﺪة ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ . اﻃﻠﺒﻰ ﻣﻦ chosen nun, the true martyr. Entreat the آﻨﺰ أﺗﻀﺎﻋﻨﺎ ویﺴﻮع Father, the treasure for our humility, and @ cepencebio@ Ihs nepouranion @ Lord on our behalf, O St. Demyana the اﻟﺮب ﻋﻨﺎ ﻳﺎﻋﺮوس اﻟﻤﺴﻴﺢ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ اﻟﺴﻤﺎﺋﻰ واﻟﺮوح ﻟﻴﻐﻔﺮ ﻟﻨﺎ ﺧﻄﺎﻳﺎﻧﺎ. heavenly Jesus, and tou pna tou agiou bride of Christ, that He may grant us the .forgiveness of our sins اﻟﻘﺪس. .the Holy Spirit

24 13 اﻟﺮب اﻷب اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ He is LORD, the Father Kurios istin@ opathr ﺑﺎﻟﺤﻖ اﻟﺴﻤﺎﺋﻰ اﻟﺬى -Interpretation of the Adam Exposition Who speaks with heav enly truth, and He Who laleuin@ cepencebio@ matous ﺷﺎﺑﻬﻨﺎ ﻓﻰ أﺗﻀﺎﻋﻨﺎ resembled our humility, nepouranion@ tou pna tou واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. .and the Holy Spirit ﺕﻌﺎﻟﻮا ﻟﻨﺴﺒﺢ ﻳﺴﻮع اﻟﻤﺴﻴﺢ . واﻣﻪ ﻣﺮﻳﻢ Come let us praise Jesus Christ, along with agiou وﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ. وﻟﻨﻜﺮم اﻟﺒﺘﻮل اﻟﻤﺨﺘﺎرة . ذات His Mother Mary and . Let us honour St. Demyana, the chosen virgin, who was Honored is the Father ﻡﻜﺮم هﻮ اﻵب اﻟﻤﺘﻬﻠﻞ -Nimios istin@ opathr xaleu اﻻﺱﻢ اﻟﻤﻤﻠﻮء ﻣ ﺠ ﺪ اً اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ . filled with wisdom and whose name is filled Who rejoices in our hu- ﺑﺎﺗﻀﺎﻋﻨﺎ اﻟﺤﻖ with glory. Since her childhood she cherished -mility, the heavenly sin@ cepencebio@ ontos ne اﻟﻤﻤﻠﻮءة ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ . ﻣﻨﺬ ﺹﺒﺎهﺎ اﺣﺒﺖ virginity more than the entire world; she was اﻟﺴﻤﻠﺌﻰ واﻟﺮوح truth, and the Holy اﻟﺒﺘﻮﻟﻴﺔ اآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ آﻠﻪ . اآﻤﻠﺖ at once a nun and a martyr who fulfilled the pouranion@ tou pna tou agiou Spirit. اﻟﻘﺪس. اﻟﻨﺎﻣﻮس واﻟﻮﺹﺎﻳﺎ . هﺬﻩ اﻟﺮاهﺒﺔ واﻟﺸﻬﻴﺪة scripture and the commandments. O elect اﻵب هﻮ اﻟﺮاﻋﻰ The Shepherd is the ﻣ ﻌ ﺎً. اﻵن ﻋﻈﻴﻤﺔ هﻰ آﺮاﻣﺘﻚ وﻣﺠﺪك . .martyr and chaste nun, O chosen virgin St Demyana, great are your honour and glory, Pimenos istin@ opathr rarau- اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ﻡﻦ أﺟﻞ ﻡﺬﻟﺘﻨﺎ Father Who speaks on وذآﺮك اﻟﻌﺎﻟﻰ اﻟﺸﺎﺋﻊ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ . أﻳﺘﻬﺎ -behalf of our suffering, sin@ cepencebio@ stauros ne اﻟﺸﻬﻴﺪة اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﺮاهﺒﺔ اﻟﺒﺎرة . اﻟﺒﻜﺮ and the exalted, eternal mention of your اﻟﺼﻠﻴﺐ اﻟﺴﻤﺎﺋﻰ name. Hail to you, O virgin adorned with the heavenly cross, and pouranion@ tou pna tou agiou اﻟﻤﺨﺘﺎرة اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ دﻣﻴﺎﻧﺔ . ﻋﺮوس اﻟﻤﺴﻴﺢ واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. .chastity, O venerated bride of Christ. Hail to the Holy Spirit اﻟﻤﻨﺘﺨﺒﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ . اﻟﺴﻼم ﻟﻚ أﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﺬراء you, O good chaste martyr, O pure undefiled ﻡﻜﺮم هﻮ اﻵب Honored is the Father اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻄﻬﺎرة . اﻟﺴﻼم ﻟﻚ أﻳﺘﻬﺎ اﻟﻌﻔﻴﻔﺔ virgin, filled with holiness. Hail to the one who was filled with grace since her childhood. Hail Timios istin@ opathr umon- اﻟﻤﺸﺮق ﻋﻠﻰ ﻡﺬﻟﺘﻨﺎ -Who shines on our suf اﻟﺤﺴﻨﺔ اﻟﺸﻬﻴﺪة . اﻟﺒﺘﻮل اﻟﻨﻘﻴﺔ اﻟﻐﻴﺮ اﻟﺪﻧﺴﺔ to the highly blessed among all virgins. Hail fering with the heavenly vin@ cepencebio@ vwsthr ne- ﺑﺎﻟﻨﻮر اﻟﺴﻤﺎﺋﻰ اﻟﻤﻤﻠﻮءة ﻗﺪاﺱﺔ . اﻟﺴﻼم ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﺌﺔ ﻧﻌﻤﺔ ﻣﻨﺬ to you O nun who has fulfilled the scripture light, and the Holy pouranion@ tou pna tou agiou واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. .Spirit ﺹﻐﺮهﺎ. اﻟﺴﻼم ﻟﻠﻤﺒﺎرآﺔ ﻓﻰ ﺝﻤﻴﻊ ,through asceticism and worship. Hail to you اﻟﻌﺬارى. اﻟﺴﻼم ﻟﻚ أﻳﺘﻬﺎ اﻟﺮاهﺒﺔ اﻟﺘﻰ O only child, beloved of your father; through you he became a martyr. Hail to you, O اﻟﻔﺮح آﺎﺋﻦ ﻋﻠﻰ Hail, now and forever,

14 23 و أ ی ﻀ ﺎً ﻡﺮﻗﺲ أﺑﻴﻚ Hail to You O Mary” (8th Part of the Sunday Theotokia) Also Mark your father“ ﻟﻤﺎ ﺗﺒﻊ اﻟﻜﺎﻓﺮ when he followed the impious You made him return ردﺗﻴﻪ ﺑﻤﻌﺎﻧﻴﻚ by your good words وﻟﻄﻔﻚ اﻟﺒﺎهﺮ ﺱﺒﻊ ﻡﺮات آﻞ یﻮم even times every- nsop mmhni @ ebolqen ﻡﻦ آﻞ ﻗﻠﺒﻰ أﺑﺎرك S day, I praise Your Z ﻃﻮﺑﺎك ﻃﻮﺑﺎك Holy Name, with all paxht thrf @ +nasmou Blesse are you blessed أﺱﻤﻚ یﺎرب اﻟﻜﻞ. یﺎﻡﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﺖ my heart, O God of epekran @ Pos mpiepthrf. you have been exalted everyone. Enlighten me with your light أﻧﻴﺮیﻨﻰ ﺑﻀﻴﺎك or you have attained power ﻷﻧﻚ ﻗﻮیﺖ ذآﺮت أﺱﻤﻚ ﻓﺘﻌﺰیﺖ -I remembered your Aiervmeui mpekran @ ouox ai یﺎ ﻡﻠﻚ اﻟﺪهﻮر واﻟﻪ -name, And I was com forted, O King of the jemnom+ @ pouro nniewn @ V+ ﻃﻮﺑﺎك ﻃﻮﺑﺎك Blessed are you blessed اﻵﻟﻬـﺔ ages, And God of all یﺎﻡﻦ ﻗﺪ اﻧﺘﺼﺮت nte ninou+. you have triumphed gods: Accept me in your protection اﻗﺒﻠﻴﻨﻲ ﻓﻲ ﺡﻤﺎك JESUS CHRIST our for you have won ﻷﻧﻚ ﻇﻔﺮت یﺴﻮع اﻟﻤﺴﻴﺢ اﻟﻬﻨﺎ Ihs P,s Pennou+ @ pialhcinos اﻟﺤﻘﻴﻘﻰ اﻟﺬى أﺗﻰ ﻡﻦ ,LORD, The True God Who was incarnate, @ vhetafi ecbe pensw+ @ af- ﺱﺄﻟﺖ أﻧﺎ اﻟﻤﺴﻜﻴﻦ I, the poor, have asked أﺟﻞ ﺧﻼﺻﻨﺎ ﻡﺘﺠﺴﺪا For our salvation. erswmatikos. ﻡﻦ ﺑﻜﺮة ﻧﻘﻴﺔ the pure virgin . To be kind to me ﺗﻜﻮن ﻟﻲ ﺻﺪر ﺡﻨﻮن On the day of the judgement وﺗﺠﺴﺪ ﻡﻦ اﻟﺮوح He was incarnate, Of Af[isarz ebol @ qen Pipna ecu ﺧﻴﻦ ﺗﻲ ﺱﻨﻴﻦ ﺗﻴﺴﻠﻴﺎ اﻟﻘﺪس وﻡﻦ ﻡﺮیﻢ the Holy Spirit, and of the Virgin Mary, The @ nem ebolqen Maria @ +selet اﻟﻌﺮوس اﻟﻄﺎهﺮة. ﺱﺄﻟﺖ أﻧﺎ اﻟﺨﺎﻃﺊ holy Bride: ecu. I, the sinner, have asked ﻡﻦ ﺑﻜﺮة وﺑﺘﻮل the pure and chaste To guide my steps وﻗﻠﺐ ﺡﺰﻧﻨﺎ وآﻞ -And changed our sor- Afvwnx mpenxhbi @ nem pen أن ﺗﺮﻓﻊ ﺧﻄﻮاﺗﻲ and help me when I say ﺽﻴﻘﻨﺎ اﻟﻰ ﻓﺮح ﻗﻠﺐ -row, And all our afflic tions, To joy for our xojxej thrf @ eourasi nxht @ وﺗﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﺡﻴﻦ أﻗﻮل وﺗﻬﻠﻴﻞ آﻠﻰ. hearts, And rejoicing nem oucelhl epthrf. ﺗﻔﺴﻴﺮ إﺱﻤﻚ ﻓﻲ أﻓﻮاﻩ for all. The exposition of your name آﻞ اﻟﻤﺆﻡﻨﻴﻦ is in the mouths of the believers ﻓﻠﻨﺴﺠﺪ ﻟﻪ وﻧﺮﺗﻞ ﻷﻡﻪ ,Let us worship Him Marenouwst mmof @ ouox All of them proclaim, ﻡﺮیﻢ اﻟﺤﻤﺎﻡﺔ اﻟﺤﺴﻨﺔ. And sing about His اﻟﻜﻞ یﻘﻮﻟﻮن یﺎإﻟﻪ ".Mother, The Virgin ntenerxumnos @ ntefmau "O the God of St. Demiane help us all اﻟﻘﺪیﺴﺔ دﻡﻴﺎﺗﻪ أﻋﻨﺎ أﺟﻤﻌﻴﻦ. .Mary, The fair dove. Maria @ +[rompi ecnesws

وﻧﺼﺮخ ﺑﺼﻮت Let us all proclaim, Ouox ntenws ebol @ qen ousmh اﻟﺘﻬﻠﻴﻞ ﻗﺎﺋﻠﻴﻦ اﻟﺴﻼم ,With the voice of joy Saying, “Hail to you O ncelhl @ je ,ere ne Maria ﻟﻚ یﺎﻡﺮیﻢ أم Mary, The Mother of @ cmau nEmmanouhl. ﻋﻤﺎﻧﻮﺋﻴﻞ. ”.Emmanuel

22 15 اﻟﺴﻼم ﻟﻚ یﺎﻡﺮیﻢ +Hail to you, O Mary: وﺗﺤﻠﻴﺖ ﺑﺎﻟﻜﻤﺎل like the luminous orders اﻟﺒﺎر. اﻟﺴﻼم ... .The joy of Abel The true Virgin. @ ,e @ +parcenos ntavmhi آﺎﻟﻄﻘﻮس اﻟﻨﻮراﻧﻴﺔ اﻟﻌﺬراء اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ . .The salvation of You loved the deserts @ ,e @ vnoxem nNwe @ ,e @ + اﻟﺴﻼم ... ﺧﻼص ﻧﻮح . The meek and أﺡﺒﺒﺖ اﻟﺒﺮارى .atcwleb nsemne وﺱﻜﻨﺖ ﻧﻮاﺡﻴﻬﺎ and lived near them اﻟﺴﻼم ... ﻏﻴﺮ اﻟﺪﻧﺴﺔ .Also the Lord the Creator undefiled اﻟﻬﺎدﺋﺔ. و أ ی ﻀ ﺎً اﻟﺮب اﻟﺒﺎرى made your light shine forth أﺱﻄﻊ ﻧﻮرك ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺴﻼم ... ﻧﻌﻤﺔ اﺑﺮهﻴﻢ . @ Hail to you, O Mary: ﺡﺴﺐ ﺱﺆال ﻗﻠﺒﻚ اﻟﺴﻼم ... رﺑﻮات .for hymns and spiritual songs The rejoicing of Jacob @ Myriads of Myriads. xancba nkwb @ ,e ﻟﻠﺘﺴﺎﺑﻴﺢ واﻟﺘﺮاﺗﻴﻞ ﻡﻀﺎﻋﻔﺔ. اﻟﺴﻼم ... The glory of Judah. psousou nIouda @ ,e ﻓﺨﺮ یﻬﻮذا . اﻟﺴﻼم ... أم The Mother of the أﺧﺘﺮت أرﺑﻌﻴﻦ ﻋﺬراء You chose forty virgins .Master. @ cmau mpidespota ﻡﻮﺻﻮﻓﺎت ﺑﺎﻟﻄﻬﺎرة well known for their purity اﻟﺴﻴﺪ. You all received the grace وﻇﻔﺮﺗﻦ ﺑﺎﻟﻨﻌﻤﺔ and spoke cleverly اﻟﺴﻼم ... آﺮازة Hail to you, O Mary:

16 21 Melody for the St. Demiana, the Bride of Christ اﻟﺴﻼم ... ﺛﺒﺎت أیﻮب Hail to you, O Mary:

20 17 ﻡﺮﺗﻔﻌﺔ أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ You are exalted, In truth, Te[osi alhcws @ exote أآﺜﺮ ﻡﻦ ﻋﺼﺎ هﺮون more, than the rod of The Hymn of Peace Aaron, O full of grace. pisbwt @ nte Aarwn@ أیﺘﻬﺎ اﻟﻤﻤﺘﻠﺌﺔ ﻧﻌﻤﺔ. w checmex nxmot. ﻡﻠﻚ اﻟﺴـﻼم :/King of Peace, ouro nte ]hir/n ﻡﺎ هﻰ اﻟﻌﺼﺎ اﻻ ﻡﺮیﻢ The rod is none other Aspe pisbwt @ ebhl ﻳﺎ أﻋﻄﻨﺎ ﺱﻼﻡﻚ، :/O grant us Your moi nan ntekhir/n ﻷﻧﻬﺎ ﻡﺜﺎل ﺑﺘﻮﻟﻴﺘﻬﺎ. peace, confirm Your P than Mary, for it is a type @of her virginity. eMaria @ je ncof pe ptupos ﻗﺮر ﻟﻨﺎ ﺱﻼﻡﻚ، واﻏﻔﺮ :/peace upon us, and cemni nan ntekhir/n .ntesparcenia ﻟﻨﺎ ﺧﻄﺎیﺎﻧﺎ. .forgive us our sins. ,a nennobi nan ebol ﺡﺒﻠﺖ ووﻟﺪت ﺑﻐﻴﺮ She conceived and bore, Aserboki asmisi @ ,wris ﻡﺒﺎﺽﻌﺔ اﺑﻦ اﻟﻌﻠﻰ Without human seed, the ﻓﺮق أﻋﺪاء اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ، :Disperse the enemies, Jwr ebol nnijaji Son of the Most High, sunousia @ mpshri mvhet اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺬاﺗﻰ. وﺡﺼﻨﻬﺎ، ﻓﻼ ﺗﺘﺰﻋﺰع of the Church, fortify her nte ]ekkl/cia: aricobt and, establish her the Eternal Logos. [osi@ pilogos naidia إﻟﻲ اﻷﺑﺪ. .forever. eroc nneckim sa eneh ﺑﺼﻠﻮاﺗﻬﺎ وﺷﻔﺎﻋﺎﺗﻬﺎ Through her prayers and Hiten neseu,h @ nem أﻓﺘﺢ ﻟﻨﺎ یﺎرب ﺑﺎب ,Emmanuel our God, is Emmanou/l Pennou]: intercessions, O LORD open to us the door of nespresbia @ aouwn nan ﻋﻤـﺎﻧﻮﺋﻴﻞ إﻟﻬـﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻜﻨﻴﺴـﺔ. وﺱﻄﻨﺎ اﻵن، ﺑﻤﺠـﺪ أﺑﻴﻪ among us now, in the qen tenm/] ]nou: qen glory of His Father, and the church. Pos@ mvro nte +ekklhsia. واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس. the Holy Spirit. pwou nte pefiwt: nem أﺱﺄﻟﻚ یﺎواﻟﺪة اﻷﻟﻪ Pipneuma eyouab. I ask you, O Mother of }+xo ero@ w +ceotokos أﺟﻌﻠﻰ أﺑﻮاب اﻟﻜﻨﺎﺋﺲ God, keep the door of the church Open to the @ ,a vro nniekklhsia @ ﻡﻔﺘﻮﺡﺔ ﻟﻠﻤﺆﻡﻨﻴﻦ. ,May He bless us all .faithful. euouhn nnipistos ﻟﻴﺒﺎرآﻨﺎ آﻠﻨﺎ، ویﻄﻬﺮ :Ntefcmou eron t/ren ﻗﻠﻮﺑﻨﺎ، ویﺸﻔﻲ أﻡﺮاض :purify our hearts, and nteftoubo nnenh/t cure the maladies, of Let us ask her, to ﻓﻠﻨﺴﺄﻟﻬﺎ أن ﺗﻄﻠﺐ ﻋﻨﺎ Maren+xo eros @ ecrestwbx ﻧﻔﻮﺱﻨﺎ وأﺟﺴﺎدﻧﺎ. nteftal[o nniswni: nte ﻋﻨﺪ ﺡﺒﻴﺒﻬﺎ ﻟﻴﻐﻔﺮ ﻟﻨﺎ. our souls and bodies. intercede for us, with her nen'u,/ nem nencwma. Beloved, That He may ejwn @ naxren pesmenrit @ forgive us. ecref,w nan ebol. دﻋﻴﺖ یﺎﻡﺮیﻢ اﻟﻌﺬراء ,You are called, O Mary ﻧﺴﺠﺪ ﻟﻚ أیﻬﺎ اﻟﻤﺴﻴﺢ We worship You O Tenouwst mmok Christ, with Your Good Aumou+ ero @ Maria + اﻟﺰهﺮة اﻟﻤﻘﺪﺱﺔ اﻟﺘﻰ the Virgin, the holy ﻡﻊ أﺑﻴﻚ اﻟﺼﺎﻟﺢ wPi,rictoc: nem pekiwt Father, and the Holy nagayoc: nem Pipneuma flower, of the incense, parcenos @ je +xrhri ecu @ ﻟﻠﺒﺨﻮر. واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس ﻷﻧﻚ Spirit, for You have .nte piscoinoufi أﺗﻴﺖ وﺧﻠﺼﺘﻨﺎ. come and saved us. eyouab: je auask akcw] mmon. اﻟﺘﻰ ﻃﻠﻌﺖ وأزهﺮت That sprang up, and :hetas+ouw epswi @ asviri ﻡﻦ أﺻﻞ رؤﺱﺎء اﻵﺑﺎء blossomed, on behalf of the patriarchs, and the ebol @ qen cnouni واﻷﻧﺒﻴﺎء. prophets, nnipatrar,hs @ nem niprovhths.

18 19 أﺑﺘﻬﺠﻮا ﺑﺎﷲ ﻡﻌﻴﻨﻨﺎ -/Rejoice in God our Yel/l mv] mpenbo ﻡﺜﻞ ﻋﺼﺎ هﺮون As the rod, of Aaron the priest, that blossomed, Mvrh+ mpisbwt @ nte Helper. Sing to the God وهﻠﻠﻮا ﻷﻟﻪ یﻌﻘﻮب. yoc : ]leloi mv] nIakwb اﻟﻜﺎهﻦ أزهﺮت and gave forth fruit, Aarwn piouhb @ etafviri of Jacob. وأوﺱﻘﺖ ﺛﻤﺮا. ebol @ afopt nkarpos. Joy to you …. اﻟﻔﺮح ...... Rasi ﻷﻧﻚ وﻟﺪت اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﻐﻴﺮ For you brought forth ﻓﻠﻴﺘﻬﻠﻞ یﻌﻘﻮب وﻟﻴﻔﺮح : the Logos, without Je arejvo mpilogos @ a Let Jacob rejoice, And Fnayel/l nje Iakwb .Israel be glad زرع ﺑﺸﺮ وﺑﺘﻮﻟﻴﺘﻚ اﺱﺮاﺋﻴﻞ. human seed, and [ne sperma nrwmi @ esoi fnaounof nje Picl ﺑﻐﻴﺮ ﻓﺴﺎد. without corruption, to nattako @ nje teparcenia. Joy to you …. اﻟﻔﺮح ...... your virginity, Rasi

ﻧﺘﻬﻠﻞ اﻟﻰ اﻷﺑﺪ . ﻧﻌﻢ For this we glorify you, We rejoice forever. Yes Cenayel/l sa nieneh : nca .praise in hope ﻓﻠﻬﺬا ﻧﻤﺠﺪك آﻮاﻟﺪة @ Ecbe vai ten+wou ne وﻧﺘﺮﺟﻰ. ouwnh nouhelpic اﻷﻟﻪ أﺱﺄﻟﻰ أﺑﻨﻚ ﻟﻴﻐﻔﺮ O Theotokos, ask your Son, that He may xws ceotokos @ ma+xo اﻟﻔﺮح ...... … Joy to you ﻟﻨﺎ. ,forgive us mpeshri @ ecref,w nan Rasi ... ﺗﻬﻠﻠﻰ أیﺘﻬﺎ اﻟﻤﻜﺮﻡﺔ : ebol. Rejoice O fruitful, And Fayel/l cotten elol abundant vineyard. اﻟﺪﺱﻤﺔ اﻟﻤﺜﻤﺮة. Hiten noten mperkoten Joy to you …. اﻟﻔﺮح ...... Rasi Hymn of “Rachi ni … ….” ﻗﻠﺒﻰ یﻔﺮح ﻡﻦ أﺟﻞ My heart is glad, For Apah/t eoufrana : eybe Refrain: ﻟﺴﺎﻧﻨﺎ ﻧﺘﻬﻠﻞ. our tongue rejoices. penlac qen touyel/l oy to you O Mother اﻟﻔﺮح ...... … J asi ne 8w +ceotokos @ Joy to you of God: Mary, the Maria cmau ni Rasi ... Mother of JESUS اﻟﻨﺪى واﻟﻌﻄﺮ ﻡﺪﻻﻩ The mist and perfume. Yaforman horm onan : nem اﻷﻟﻪ >'CHRIST. R p .Rejoice in your name یﺎواﻟﺪة اﻟﺸﻬﻴﺪة C' ﻋﻠﻰ أﺱﻤﻚ. Y nayel/l hampekran' ﻟﻚأیﺘﻬﺎ اﻟﻤﺴﻴﺢ. Joy to you O Martyr the 'C اﻟﻔﺮحﻟﻚ اﻟﻘﺪیﺴﺔ Ra اﻟﻔﺮح ...... … Joy to you اﻟﻔﺮح یﺴﻮع bride St. Marina. si nak 8w ... Rasi ﻡﺮیﻢاﻟﻌﺮوس أم selht pimarturos+8agia 8mmhi +

ﻡﺎریﻨﺎ. .Marina اﻟﻔﺮح ﻟﻚ یﺎ أﺑﻨﺔ : J oy to you O daughter asi ne wtseri nciwn ﺻﻬﻴﻮن، وﻧﺘﻬﻠﻞ ﺑﻚ یﺎ of Zion, We rejoice in yel/l mmau ymau you O mother of the R أم اﻟﻤﻠﻚ. King. mpouro Joy to you …. اﻟﻔﺮح ...... Rasi