University of Cincinnati

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Cincinnati UNIVERSITY OF CINCINNATI Date:___________________ I, _________________________________________________________, hereby submit this work as part of the requirements for the degree of: in: It is entitled: This work and its defense approved by: Chair: _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ Korean-American Literature as Autobiographical Metafiction: Focusing on the Protagonist’s “Writer” Identity in East Goes West, Dictee, and Native Speaker. A dissertation submitted to the Division of Graduate Education and Research of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In the Department of English of the College of Arts and Sciences 2008 By Ha Young Choi B.A. (KonKuk University, Seoul) 1997 M.A.(KonKuk University, Seoul) 1999 Abstract This dissertation employs “metafiction” as a perspective to reread Asian- American texts across the realist-postmodern divide, exploring subversive junctions the texts in question betray. This dissertation rereads three Korean-American literary texts with autobiographical or autofictional elements as a complementary move to critical debates between Lisa Lowe and Jinqi Ling on realism and postmodernism in Asian- American literature. Considering the works are autobiographical or autofictional, I read each of the works as a metafiction in which a writer (author) writes about a writer (protagonist) writing a work (text) a reader reads now. In this never-ending self-reflexive structure, I observe some points where an authorial self encounters /conflicts with fictional self, and explore how their encounter /conflict creates a rupture on the ideologically defined smooth surface of Asian-American “writer” identity, which has been often overshadowed by their Asian American identity. In Chapter 1, my analysis revolves around how Younghill Kang, the author, (de)constructs Chungpa Han, the protagonist of East Goes West, as an Eastern scholar in the West. The protagonist/author was wasted, I argue, as a tool for the imperial U.S. and finally trapped into otherizing network of discrimination. I intend to reveal awkward but brave moments when the author gazes at the deconstruction of the narratorial self in this autobiographical novel. In Chapter 2, my argument is that Theresa Hak Kyung Cha successfully constructs herself as a female Korean-American writer through Dictee. Cha makes, I analyze, an “inventory of traces” to borrow Antonio Gramsci’s concept in order to understand her paradoxical existence. The narrator is reborn as a diseuse in a circular, womblike, space which she generates by curving linearly progressing history. In Chapter iii 3, the main argument is that Henry, the protagonist of Native Speaker, is transformed from a technical writer, who is faithful to a marginal role a dominant society posits, to an “ethical writer” who feels responsible and tries to take responsibility for what he writes. In this autofiction, I explore how Lee, the authorial self, daringly exposes himself through Henry, and takes advantage of metafictional apparatuses to involve readers in the transformative process. iv Acknowledgments I express my deep gratitude to my committee members, Jana Braziel, Jay Twomey, and Sharon Dean, whose insightful suggestions and astute criticisms made this dissertation possible. I especially would like to thank to Jana Braziel who has shown unwavering support through ups and downs of my study. I give my inexpressible thanks to my husband, who had to endure my absence for five years, and my baby son who came to consider his grandmother as mother. I thank to my mother, and especially my beloved father whose deathbed I could not attend. v Table of Contents Acknowledgments v Introduction 1 Chapter 1 Did East Go West? : Younghill Kang’s East Goes West 28 Chapter 2 Writer as a Diseuse: Inventory of traces, Counter-History, and 56 Ambivalence in Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee Chapter 3 “The Arcana of Human Interpretation”: From a Spy to an 92 Ethical Writer in Native Speaker by Chang-rae Lee Conclusion 121 Bibliography 129 vi INTRODUCTION In my dissertation, I reread three Korean-American literary texts with autobiographical or autofictional elements: Younghill Kang’s East Goes West (1937), Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee (1982), and Chang-rae Lee’s Native Speaker (1996). In my reading, first of all, I intend to focus on the protagonists’ writer identity, which has been often overshadowed by their Asian-American—not even specifically Korean- American—identity: how he or she becomes or fails to be a writer; what kind of writing he or she desires to write; with what problems he or she struggles as a writer; and what purpose his or her writing serves. Alongside the consideration that the works are autobiographical or autofictional, which assumes that the author is writing about himself or herself, I attempt to read each of the works as a metafiction in which a writer (author) writes about a writer (protagonist) writing a work(text) a reader reads now. In this never- ending self-reflexive structure, I will highlight some points where an authorial self encounters /conflicts with a fictional self, and explore how their encounter /conflict creates a suture on the smooth surface of ideologically defined Asian-American life writing, Asian-American identity, and Asian-American writer identity. I limited my selection to Korean-American literary texts when there are great autobiographical or autofictional works with metafictional elements from a different Asian-American ethnic heritage, such as Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior, Joy Kogawa’s Obasan, and Michael Ondattje’s Running in the Family. Among the Asian- American texts which can be included in this category, I find Korean-American novels have been even less read from a perspective which problematizes the relationship 1 between fiction (fictional self) and reality (authorial self), with the exception of Dictee which is most obviously postmodern and metafictional in terms of form; therefore, I assume that I can contribute to the discussion by adding how these three Korean- American literary texts —to which I could relate most instantly because of a shared cultural and historical background with the writers— invent or fail to invent a creative, subversive, and ever-opening relationship between fiction and reality. A Brief Survey of Korean-American Literature Immigration of Koreans to the U.S. began in the early 1900s, mainly as laborers for sugar plantations in Hawaii. In terms of beginning period and scale, Korean immigrants were behind their East Asian counterparts, Chinese and Japanese immigrants. Compared to the Chinese and Japanese immigrant population, students and scholars were larger constituents of the Korean immigration group until 1968 when the Immigration and Nationality Act of 1965 (Hart-Celler Act) allowed more immigrant entry to the U.S.; peculiar political and economical insecurities—representatively, colonization by Japan and the Korean War—in Korea provoked or compelled the Korean intelligentsia to leave the homeland (Kyhan Lee 63; Jung Ha Kim 4). From the 1930s on, this group of intellectuals, which consists of students and political refugees, has produced literary works, telling their own American experiences, as well as speaking for their compatriots’ American experiences, those who had not the proficiency in the English language and leisure needed for literary production. Younghill Kang, Yong Ik Kim, Il-han New, No- Young Park, and Richard Kim are representative writers of the beginning period of 2 Korean-American literature.1 The male writers, most of who are from Korea’s elite class, Yangban, created mainly autobiographical materials. Later, children and grandchildren of the first-generation immigrants from the labor class, intellectual groups, and post-1968 immigrant group began to create literary works after 1980, reaching the “Renaissance of Korean- American literature” in the 1990s (Yu 3). Younghill Kang (1903-72) is a representative Korean immigrant writer of the 1930s and is considered a pioneer of Asian-American literature. Kang’s literary career summarily displays the main issues with which Korean-American writers have wrestled. His first novel Grass Roof (1931) is a nostalgic review of his childhood in Korea. One preoccupation of ethnic American literatures has been an ethnographic representation of their old country to U.S. readers (E. Kim 1997, 159; Kyhan Lee 64). Korean-American writers felt a tremendous responsibility as “cultural ambassadors” to introduce their homeland correctly, which is obscurely located in the far, far Orient (or East Asia) and was colonized by the fellow Asian country Japan from 1910 to 1945 (Kyhan Lee 64). To the majority of Americans, Korea was conceived as a country of poverty and war, as the television show M*A*S*H suggested to American viewers, until the 1980s. Even after Korea achieved some economic development during and since the 1970s, the distorted image lasted, or was replaced by another negative image as an “economic animal”2 or 1 For the discussion of the writers and their works, see Elaine H. Kim “Korean-American Literature” An Interethnic Companion to Asian-American Literature. Ed. King-Kok Cheung. pp.156-91.; Kyhan Lee, “Younghill Kang and the Genesis of Korean-American Literature” Korea Journal. Winter 1991 pp63-78; Esther Mikyung Ghymn The Shapes and Styles of Asian-American Prose Fiction.
Recommended publications
  • Mediation and Authenticity in Theresa Hak Kyung Cha's Dictée Natalie
    Mediation and Authenticity in Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée Natalie Catasús Literature New College of Florida Introduction: Writing the Past Authors of memoir and autobiography must always grapple with the difficulty of reconstructing the past. What may at first seem to be a manageable task of recollection turns out to be an act of translation that must cross distances of time and location. Authors must probe into the elusive, fluid space of memory and imagine back across time passed in order to access and reconstruct life’s events. But memory is faulty, and the linearity demanded by text contradicts the simultaneous way we process experience. To translate life into text is to flatten out the robust simultaneity of lived experience into the linear medium of language. To complicate matters, authors whose interests extend beyond autobiography and into familial and national history have another set of problems on their hands. How can an author faithfully write about a past event that he or she did not experience, or a person he or she never knew? Can the sources he or she uses (memoirs, photographs, historical records, etc.) make the past more “real” to a reader? If the author acknowledges his or her own limited access to the past, does it make the text more authentic? Theresa Hak Kyung Cha’s book Dictée is loaded with experimental approaches to these questions. The avant-garde techniques she uses radically illustrate the problems of mediation and authenticity in personal narratives coming out of oppressive political contexts. The frustrated language that pervades the book paired with Cha’s idiosyncratic incorporation of outside sources works to express not just the difficulty, but perhaps the impossibility of conveying a lost past.
    [Show full text]
  • Rhetorical Readings of Asian American Literacy Narratives
    ABSTRACT Title of Dissertation: ARTICULATING IDENTITIES: RHETORICAL READINGS OF ASIAN AMERICAN LITERACY NARRATIVES Linnea Marie Hasegawa, Doctor of Philosophy, 2004 Dissertation directed by: Professor Kandice Chuh Department of English This dissertation examines how Asian American writers, through what I call critical acts of literacy, discursively (re)construct the self and make claims for alternative spaces in which to articulate their identities as legitimate national subjects. I argue that using literacy as an analytic for studying certain Asian American texts directs attention to the rhetorical features of those texts thereby illuminating how authors challenge hegemonic ideologies about literacy and national identity. Analyzing the audiences and situations of these texts enriches our understanding of Asian American identity formation and the social, cultural, and political functions that these literacy narratives serve for both the authors and readers of the texts. The introduction lays the groundwork for my dissertation’s arguments and method of analysis through a reading of Theresa Cha’s Dictée. By situating readers in such a way that they are compelled to consider their own engagements with literacy and how discourses of literacy and citizenship function to reproduce dominant ideologies, Dictée advances a theoretical model for reading literacy narratives. In subsequent chapters I show how this methodology encourages a kind of reading practice that may serve to transform readers’ ideologies. Part I argues that reading the fictional autobiographies of Younghill Kang and Carlos Bulosan as literacy narratives illuminates the ways in which they simultaneously critique the contradiction between the myth of American democratic inclusion and the reality of exclusion while claiming Americanness through a demonstration of their own and their fictional alter egos’ literacies.
    [Show full text]
  • UC Santa Barbara Dissertation Template
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Diasporic Ethnopoetics Through “Han-Gook”: An Inquiry into Korean American Technicians of the Enigmatic A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Comparative Literature by David Hur Committee in charge: Professor Yunte Huang, co-Chair Professor Stephanie Batiste, co-Chair Professor erin Khuê Ninh Professor Sowon Park September 2020 The dissertation of David Hur is approved. ____________________________________________ erin Khuê Ninh ____________________________________________ Sowon Park ____________________________________________ Stephanie Batiste, Committee Co-Chair ____________________________________________ Yunte Huang, Committee Co-Chair September 2020 Diasporic Ethnopoetics Through “Han-Gook”: An Inquiry into Korean American Technicians of the Enigmatic Copyright © 2020 by David Hur iii ACKNOWLEDGEMENTS This journey has been made possible with support from faculty and staff of both the Comparative Literature program and the Department of Asian American Studies. Special thanks to Catherine Nesci for providing safe passage. I would not have had the opportunities for utter trial and error without the unwavering support of my committee. Thanks to Yunte Huang, for sharing poetry in forms of life. Thanks to Stephanie Batiste, for sharing life in forms of poetry. Thanks to erin Khuê Ninh, for sharing countless virtuous lessons. And many thanks to Sowon Park, for sharing in the witnessing. Thirdly, much has been managed with a little
    [Show full text]
  • Younghill Kang's East Goes West
    EURAMERICA Vol. 43, No. 4 (December 2013), 753-783 © Institute of European and American Studies, Academia Sinica http://euramerica.org Asian American Model Masculinities —Younghill Kang’s East Goes West: The Making of an Oriental Yankee Karen Kuo Asian Pacific American Studies and the School of Social Transformation Arizona State University P.O. Box 876403, Tempe, Arizona, USA E-mail: [email protected] Abstract This essay presents a comparative racial and gender analysis of masculinity and power during the post- Depression United States in a reading of Younghill Kang’s novel, East Goes West: The Making of an Oriental Yankee.1 I argue that Kang’s novel, primarily read as an immigrant story yields insight into the multiple racial and class formations of Asian and black men in the U.S. within the context of sexuality, power, labor, and the economy. Kang’s novel shows how the dominant racial paradigm of black versus white in the U.S. depends on an Asian male subject who negotiates his racialized identity within a tripartite racial system of black, white, and Asian. This racial negotiation of Asian masculinity revolves around the figure of the early Asian foreign student who receives privileges Received March 31, 2009; accepted June 5, 2013; last revised July 28, 2013 Proofreaders: Kuei-feng Hu, Chih-wei Wu, Chia-Chi Tseng 1 The first edition of the novel was published in 1937 but for the purposes of this essay, I will be referencing the 1997 edition published by Kaya Press. 754 EURAMERICA and favors by white elites and intellectuals.
    [Show full text]
  • The Korean Diaspora
    HAUNTING the Korean Diaspora HAUNTING the Korean Diaspora Shame, Secrecy, and the Forgotten War Grace M. Cho UNIVERSITY OF MINNESOTA PRESS Minneapolis • London The University of Minnesota Press gratefully acknowledges the financial assistance provided for the publication of this book from the Office of the Dean of Humanities and Social Sciences at College of Staten Island–City University of New York. A portion of chapter 4 was published as “Prostituted and Vulnerable Bodies,” in Gendered Bodies: Feminist Perspectives, ed. Judith Lorber and Lisa Jean Moore (Cary, N.C.: Roxbury Publishing, 2007), 210–14; reprinted by permission of Oxford University Press, Inc. Portions of chapters 4 and 5 have been previously published as “Diaspora of Camp - town: The Forgotten War’s Monstrous Family,” Women’s Studies Quarterly 34, nos. 1–2 (2006): 309–31. A shorter version of chapter 6 was published as “Voices from the Teum: Synesthetic Trauma and the Ghosts of Korean Diaspora,” in The Affective Turn: Theorizing the Social, ed. Patricia Clough with Jean Halley (Durham, N.C.: Duke University Press, 2007), 151–69. Portions of chapter 6 were published by Sage Publications as Grace M. Cho and Hosu Kim, “Dreaming in Tongues,” Qualitative Inquiry 11, no. 3 (2005): 445–57, and as Grace M. Cho, “Murmurs in the Storytelling Machine,” Cultural Studies—Critical Methodologies 4, no. 4 (2004): 426–32. Portions of chapter 6 have been performed in “6.25 History beneath the Skin,” a performance art piece in Still Present Pasts: Korean Americans and the “Forgotten War.” In chapter 2, the poem “Cheju Do” by Yong Yuk appears courtesy of the author.
    [Show full text]
  • BAMPFA Mounts Major Solo Exhibition of Work by Theresa Hak Kyung Cha
    Media Contact: A. J. Fox · (510) 642-0365 · [email protected] BAMPFA Mounts Major Solo Exhibition of Work by Theresa Hak Kyung Cha On View January 31–April 22, 2018 Theresa Hak Kyung Cha: Avant Dictee is First Exhibition Inspired by Bay Area Artist’s Celebrated 1982 Book Dictee (Berkeley, CA) January 18, 2018—The UC Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive (BAMPFA) presents an innovatively organized exhibition of work by Theresa Hak Kyung Cha (1951–1982), the first solo presentation in more than a decade of work by the accomplished artist, filmmaker, and writer. Opening on January 31, Theresa Hak Kyung Cha: Avant Dictee features nearly fifty of Cha’s works in a range of media, organized for the first time into distinct thematic groupings inspired by the ten chapters of her iconic 1982 book Dictee. Drawing from Cha’s rarely exhibited archives—which were donated to BAMPFA in 1992—Theresa Hak Kyung Cha: Avant Dictee captures the interdisciplinary scope of Cha’s artistic output, which encompassed photography, poetry, film, video, live performance, mail art, sculpture, works on paper, and more. The selected works highlight the artist’s interest in the spiritual and aesthetic dimensions of language, which is also a central focus of Dictee—a formally ambitious work that includes passages in English, French, and Korean. The exhibition is organized into ten sections that correspond to the chapters of Dictee, with excerpts from the book displayed alongside individual works to illuminate connections and themes that extend throughout the artist’s practice. Born in South Korea, Cha immigrated with her family to the United States as a child and settled in the Bay Area, where she studied French at San Francisco’s Convent of the Sacred Heart before enrolling at UC Berkeley.
    [Show full text]
  • Race, Memory & Identity of Overseas Korean Women: on the Cultural
    University of Alberta Race, Memory & Identity of Overseas Korean Women: On the Cultural Politics of Independent Kyop'o Women's Cinema by Sandra Jae Song (G) A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Department of Sociology Edmonton, Alberta Fall 2008 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-46429-8 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-46429-8 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Multiracial Korean American Subject Formation Along the Black-White Binary
    THE MILITARY CAMPTOWN IN RETROSPECT: MULTIRACIAL KOREAN AMERICAN SUBJECT FORMATION ALONG THE BLACK-WHITE BINARY Perry Dal-nim Miller A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS December 2007 Committee: Khani Begum, Advisor Rekha Mirchandani ii ABSTRACT Khani Begum, Advisor This thesis applies theoretical approaches from the sociology of literature and Asian Americanist critique to a study of two novels by multiracial Korean American authors. I investigate themes of multiracial identity and consumption in Heinz Insu Fenkl’s Memories of My Ghost Brother and Nora Okja Keller’s Fox Girl, both set in the 1960’s and 1970’s gijichon or military camptown geography, recreational institutions established around U.S. military installations in the Republic of Korea. I trace the literary production of Korean American subjectivity along a socially constructed dichotomy of blackness and whiteness, examining the novels’ representations of cross-racial interactions in a camptown economy based on the militarized sexual labor of working-class Korean women. I conclude that Black-White binarisms are reproduced in the gijichon through the consumption practices of both American military personnel and Korean gijichon workers, and that retrospective fictional accounts of gijichon multiraciality signal a shift in artistic, scholarly, and popular conceptualizations of Korean American and Asian American group identities. iii To my father iv ACKNOWLEDGMENTS This thesis coalesced with the guidance and support of many people. I am deeply thankful to the members of my thesis committee, Professor Khani Begum and Professor Rekha Mirchandani. Their expert direction, patience, and support taught me to strive toward intellectual and human growth.
    [Show full text]
  • Autobiographical Displacements
    Autobiographical Displacements The Elusive Subject and the Figure of the Author in Gertrude Stein’s The Autobiography of Alice B. Toklas and Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee Nina Engebak Yardley A Thesis Presented to The Department of Literature, Area Studies and European Languages University of Oslo in Partial Fulfilment of the Requirements for the MA Degree Spring 2013 II Autobiographical Displacements The Elusive Subject and the Figure of the Author in Gertrude Stein’s The Autobiography of Alice B. Toklas and Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee Nina Engebak Yardley III © Nina Engebak Yardley 2013 Autobiographical Displacements: The Elusive Subject and the Figure of the Author in Gertrude Stein’s The Autobiography of Alice B. Toklas and Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee Nina Engebak Yardley http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Abstract This thesis explores conceptions of authorship and the representation of the author-figure in Gertrude Stein's The Autobiography of Alice B. Toklas (1933) and Theresa Hak Kyung Cha's Dictee (1982). It focuses on the structural complexity of these textual self-figurations that, in distinct yet arguably related ways, fuse fact and fiction and signify the self through the trope of autobiographical displacement. The close-readings aim to uncover how these experimentations with form both allow a certain degree of self-exposure and simultaneously divert attention from the author-figure characteristic of traditional depictions of the writing self. My argument is that these texts engage with canonized autobiography, and that Stein and Cha’s generic subversions in effect problematize the underlying mechanisms of normative autobiographical narration.
    [Show full text]
  • Younghill Kang and Richard Wright by Byung Sun Yu a Dissertation
    America(s) in Early Twentieth Century Ethnic Minority Writing: Younghill Kang and Richard Wright By Byung Sun Yu A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ethnic Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Elaine Kim, Chair Professor Sau-ling Wong Professor Marcial González Fall 2013 ABSTRACT America(s) in Early Twentieth Century Ethnic Minority Writing: Younghill Kang and Richard Wright by Byung Sun Yu Doctor of Philosophy in Ethnic Studies University of California, Berkeley Professor Elaine Kim, Chair In this dissertation, I explore the meanings of “America(s)” in the fictional works by early twentieth century ethnic minority writers—Younghill Kang and Richard Wright. They reveal the heterogeneity of America as opposed to the myth of America as a singular formation. I attempt to approach American racialized ethnic minority literature comparatively, to avoid the limitations of focusing on writers of one background. Comparative approaches account for the particular social, cultural, historical, political, and geographical contingencies of different ethnic groups. In the first chapter on Younghill Kang’s East Goes West, I argue that America is a reified society, which is very different from the society Kang has dreamed for a long time. Analyzing Kang’s autobiographical novel East Goes West, I employ the theoretical frame of “reification” to explore the social structure that prevents Han, Kang’s alter ego, from being accepted as an American no matter how ardently he wishes for acceptance. I argue that though he criticizes a reified American society such as rationalization, quantification, and objectification, his criticism of the society is based on an anachronistic organic romanticism.
    [Show full text]
  • The Pathos of Temporality in Mid-20Th Century Asian American Fiction
    THE PATHOS OF TEMPORALITY IN MID-20TH CENTURY ASIAN AMERICAN FICTION A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY IN ENGLISH by Sarah C. Gardam May 2018 Examining Committee Members: Sue-Im Lee, Advisory Chair, English Department Sheldon Brivic, English Department Alan Singer, English Department Laura Levitt, Religion Department ii ABSTRACT Lack of understanding regarding the role that temporality-pathos plays in Asian American literature leads scholars to misread many textual passages as deviations from the implied authors’ political critiques. This dissertation invites scholars to recognize temporality-focused passages in Younghill Kang’s East Goes West, Carlos Bulosan’s America is in the Heart, and John Okada’s No-No Boy, as part of a pathos formula developed by avant-garde Asian American writers to resist systemic alienations experienced by Asian Americans by diagnosing and treating America’s empathy gap. I find that each of pathae examined – the pathos of finitude, the pathos of idealism, and the pathos of confusion – appears in each of the major primary texts discussed, and that these pathae not only invite similitude-based empathy from a wide readership, but also prompt, via multiple methods, the expansion of empathy. First, the authors use these pathae diagnostically: the pathos of finitude makes visible American imperialism’s destruction of prior ways of life; the pathos of idealism exposes the falsity of the futures promised by liberalism; and the pathos of confusion counters the destructive nationalisms that fractured the era. Second, the authors use these temporality pathae to identify the instrumentalist reasoning underlying these capitalist ideologies and to show how they stunt American empathy.
    [Show full text]
  • Jennifer Kwon Dobbs Home As the Direction of Search
    Jennifer Kwon Dobbs Home as the Direction of Search “Our destination is fixed on the perpetual motion of search. Fixed in its perpetual exile.” -- Theresa Hak Kyung Cha, Dictee Wearing a white pointed cap and red and blue striped robes, a mudang recites a poem to begin the ssitkim kut, a Korean cleansing ritual intended to guide the deceased who linger in the family home to the world of the dead. Accompanied by a tasseled drum, she dips, lunges, and whirls entreating the inauspicious spirits to speak their han or wound of injustice, resentment, or loss still strong enough to sour the food and make the elderly ill. An intermediary, the mudang unties knots of white cotton between the dead and the living. Her art does not reconcile. Instead, as written by the contemporary poet, Shin Kyong-Rim, the mudang and the living sing: Go your way in peace, they say, go your way in peace. With your broken neck, hugging severed limbs, go a thousand, ten thousand leagues down the road to the land beyond, without night or day; go your way in peace, they say, go your way in peace. (Trans. Brother Anthony of Taizé) While writing about home, I see her spinning form pause and turn toward me to offer paper money and cakes. Her small brass bell rings. It’s tempting to accept these objects, a pale mint hanbok, or even the finest snow dew tea as images of my own, mementos I can take with me. Yet I have no memory, which is a way to recite one’s ancestral names.
    [Show full text]