Analyses UICN/TRAFFIC Des Propositions D'amendement Aux Annexes De La CITES, 2016,Ont Pu Être Préparées Grâce À L'appui Des Organismes Suivants
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
S Analyses E UICN/TRAFFIC des propositions d’amendement aux S Annexes de la CITES pour la 17e session de la Conférence des Parties Johannesburg, Afrique du Sud 24 Septembre–5 Octobre 2016 L Y Préparées par le programme d’espèces de l’UICN et la Commission UICN de la sauvegarde des espèces et TRAFFIC A N A Analyses UICN/TRAFFIC des propositions d’amendement aux Annexes de la CITES pour la 17e session de la Conférence des Parties Johannesburg, Afrique du Sud 24 Septembre–5 Octobre 2016 Préparées par le programme d’espèces de l’UICN et la Commission UICN de la sauvegarde des espèces et TRAFFIC With the financial support of the EU Austria, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management Ministry of the Environment of Finland Ministry of External Affairs and Cooperation Germany, Federal Ministry for the France, Ministry of Environment, Environment, Nature Conservation and Energy and the Sea Nuclear Safety Netherlands, CITES Management Authority, Ministry of Economic Affairs España - Ministerio de Economia y Competitividad New Zealand, Department of Conservation Naturvårdsverket – Swedish Environmental Federal Food Safety and Veterinary Office FSVO, Protection Agency, Scientific Authority of CITES Federal Department of Home Affairs FDHA United States, U.S Fish & Wildlife Service Les Analyses UICN/TRAFFIC des propositions d'amendement aux annexes de la CITES, 2016,ont pu être préparées grâce à l'appui des organismes suivants : Allemagne – Ministère fédéral de l’environnement, de la conservation de la nature et de la sécurité nucléaire (BMU) Autriche – Ministère fédéral de l’agriculture, de la foresterie, de l’environnement et de la gestion de l’eau Commission européenne – Direction générale de l’environnement Canada – Environnement et Changement climatique Canada Espagne – Ministère de l’économie et de la compétitivité États-Unis d’Amérique – US Fish & Wildlife Service Finlande – Ministère de l’environnement France – Ministère de l’environnement, de l’énergie et de la mer Monaco – Ministère des relations extérieures et de la coopération Nouvelle-Zélande – Département de la conservation Pays-Bas – Organe de gestion CITES, Ministère des affaires économiques Suède – Autorité scientifique CITES, Naturvärdsverket – Agence suédoise de protection de l’environnement Suisse – Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires, Département fédéral de l’intérieur (DFI) L’UICN, Union internationale pour la conservation de la nature, aide à trouver des solutions pratiques aux problèmes de l’environnement et du développement les plus pressants de l’heure. Valoriser et conserver la nature, assurer une gouvernance efficace et équitable de son utilisation, et concevoir des solutions fondées sur la nature pour relever les enjeux mondiaux du climat, de l'alimentation et du développement, tels sont les domaines dans lesquels s'exercent les activités de l'UICN. L’Union soutient la recherche scientifique, gère des projets dans le monde entier et réunit les gouvernements, les ONG, l’ONU et les entreprises en vue de générer des politiques, des lois et de bonnes pratiques. L’UICN est la plus ancienne et la plus grande organisation mondiale de l’environnement. Elle compte plus de 1 200 membres, gouvernements et ONG, et plus de 16 000 experts bénévoles dans quelque 160 pays. Pour mener à bien ses activités, l’UICN dispose d’un personnel composé de plus de 1 000 employés répartis dans 50 bureaux et bénéficie du soutien de centaines de partenaires dans les secteurs public, privé et ONG, dans le monde entier. La Commission de la sauvegarde des espèces (CSE) est la plus grande des six Commissions bénévoles de l’UICN, avec un réseau mondial d’environ 10 000 experts. La CSE conseille l’UICN et ses membres sur les nombreux aspects techniques et scientifiques de la conservation des espèces et consacre ses efforts à préserver la diversité biologique. La CSE apporte une contribution notable aux accords internationaux relatifs à la conservation de la diversité biologique. TRAFFIC, le réseau de surveillance continue du commerce de la faune et de la flore sauvages, a pour mission de s’assurer que le commerce des plantes et des animaux sauvages ne nuit pas à la conservation de la nature. TRAFFIC est une alliance stratégique entre l’UICN et le WWF. Citation: UICN et TRAFFIC. (2016). Analyses UICN/TRAFFIC des propositions d'amendement aux annexes de la CITES. Préparées par le Programme mondial de l’UICN pour les espèces et TRAFFIC pour la Dix- septième session de la Conférence des Parties à la CITES. UICN-Union internationale pour la conservation de la nature, Gland, Suisse. La terminologie géographique employée dans ce document, de même que sa présentation, ne sont en aucune manière l'expression d'une opinion quelconque de l'UICN ou de TRAFFIC sur le statut juridique ou l'autorité de quelque pays ou région que ce soit, ou sur la délimitation de leurs frontières. i INTRODUCTION La CITES (Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction) a été ouverte à la signature à Washington, États-Unis, le 3 mars 1973 et compte, à ce jour, 182 Parties, dans le monde entier. Pour que la CITES reste un instrument crédible de conservation des espèces affectées par le commerce, il importe que les décisions des Parties s'appuient sur les meilleures données scientifiques et techniques disponibles. Conscients de cet impératif, l’UICN et TRAFFIC ont mené des évaluations techniques des propositions d'amendement aux annexes de la CITES. Les Analyses – puisque tel est le nom donné à ces évaluations techniques – ont pour objet de fournir une évaluation aussi objective que possible des propositions d’amendement par rapport aux dispositions de la Convention traduites dans les critères d’inscription énoncés dans la résolution Conf. 9.24 (Rev. CoP16) et d’autres résolutions et décisions. Malheureusement, compte tenu des difficultés rencontrées pour lever des fonds et du grand nombre de propositions, il a été impossible de trouver un financement suffisant pour conduire les Analyses et les présenter de la même manière que pour les sessions précédentes de la Conférence des Parties (COP). En conséquence, au lieu de préparer une section contenant un résumé extrêmement détaillé et un tableau d’accompagnement pour chaque proposition comme nous le faisions précédemment, nous présentons, pour la COP17, un résumé pour chaque proposition. Le temps imparti à la recherche et à la consultation d’experts a été réduit par rapport aux Analyses précédentes de sorte que les Analyses sont moins exhaustives. En outre, pour faire en sorte que les Analyses soient prêtes à temps pour aider les Parties à prendre leurs décisions, sur demande des Parties, les résumés ont été mis en ligne 10 semaines après le délai de dépôt des propositions et non 12 semaines comme pour les sessions précédentes. Pour que les Analyses soient le plus accessibles possible, nous nous sommes efforcés d’améliorer la diffusion en ligne en créant une page web sur mesure où les Analyses peuvent être téléchargées Individuellement ou en blocl (voir http://citesanalyses.iucn.org/). Le résumé présente une synthèse de l’information disponible, extraite du texte justificatif et d’autres sources et, dans un paragraphe séparé, une analyse spécifique afin de déterminer si l’on peut considérer que la proposition remplit les critères pertinents de la résolution Conf. 9.24 (Rev. CoP16) ou d’autres résolutions de la CITES. Les données sur l’état et la biologie des espèces ont été fournies par le réseau des groupes de spécialistes de la Commission de la sauvegarde des espèces de l’UICN et par la communauté scientifique en général. Elles ont servi à évaluer les propositions et l’information fournie par leurs auteurs par rapport aux critères d’inscription aux annexes de la CITES. TRAFFIC a puisé dans ses propres sources d’information sur le commerce et ses propres réseaux d’experts. Le document qui en résulte est le fruit d’une vaste expertise qui, nous en sommes convaincus, sera très utile dans les débats sur les propositions. Dès la fin du délai fixé (27 avril 2016) pour la soumission des propositions d’amendement par les Parties, l’équipe chargée des Analyses a rassemblé les données disponibles afin de préparer un avant-projet du résumé. Les données compilées, accompagnées d’une série de questions et d’explications supplémentaires, ont été communiquées à divers évaluateurs auxquels il a été demandé de faire des commentaires, en particulier sur l’exactitude et la fiabilité de l’information. Les évaluateurs n’ont pas reçu les paragraphes de « l’Analyse », pour lesquels l’équipe UICN/TRAFFIC chargée des Analyses assume toute la responsabilité et qui n’ont été finalisés qu’à la fin du projet. Les évaluateurs ne voient pas l’analyse réalisée par rapport aux critères pertinents et n’ont aucune responsabilité à cet égard. Les « Évaluateurs de l’information contenue dans le résumé » (jusqu’ici appelés « Évaluateurs ») n’ont révisé l’information compilée par l’équipe chargée des Analyses et contenue dans le résumé que pour son exactitude ou d’éventuelles omissions. Le texte de cette publication ne reflète pas nécessairement l’opinion de l’UICN ou de TRAFFIC, ni de l’ensemble des évaluateurs. Pour répondre aux besoins d’information des Parties bien avant la COP, les Analyses ont été terminées et publiées, en anglais, sur Internet le 6 juillet 2016. Les résumés et les analyses traduits en français et en espagnol seront mis en ligne dès que possible. Des versions imprimées des résumés et des analyses, dans les trois langues seront distribuées à la CoP17, à Johannesburg, Afrique du Sud. Ces Analyses ont pour objet de mettre en évidence l’information pertinente sur laquelle les Parties peuvent fonder leurs décisions et ne doivent pas être considérées comme exhaustives. Naturellement, dans un travail qui porte sur une gamme d’espèces aussi vaste, et comprenant en particulier un si grand nombre de ii propositions à évaluer dans le peu de temps imparti et avec un budget si limité, il peut y avoir des omissions et des différences d’interprétation.