Nominalizations and Participles in Swedish

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nominalizations and Participles in Swedish Nominalizations and Participles in Swedish Bjorn¨ Lundquist A thesis submitted to the Faculty of Humanities, University of Tromsø, December 2008 ii Contents 1 Introduction 1 1.1 Introduction.............................. 1 1.2 Basic questions and background . 4 1.2.1 Chomsky(1970) ....................... 7 1.2.2 Wasow(1977) ........................ 9 1.2.3 Abney (1987) and following syntactic approaches . 11 1.2.4 Distributed Morphology . 19 1.3 Laying out the framework . 27 1.4 Lexical/syntactic categories . 35 1.4.1 Verbs ‘containing’ Adjectives/Nouns? . 40 1.4.2 Nouns vs. Adjectives . 42 1.5 Outline ................................ 50 I General properties of de-verbal adjectives and de-verbal nominals in Swedish 53 2 Introducing the forms 55 2.1 Introduction.............................. 55 2.2 General description of -nde, -(n)ing and -de ............. 56 2.2.1 Object and Event denoting nominalizations in -(n)ing and -nde 62 2.3 Morphological make-up of the different forms . 64 2.3.1 Verbal conjugation classes and -e/a-nde ........... 64 2.3.2 Structures and lexicalization via morphemes . 68 2.3.3 Passive participles and -ning ................. 75 2.3.4 Alternatives.......................... 79 2.4 Finalnotes............................... 81 3 Semantic effects of the Morphological differences 83 3.1 Introduction.............................. 83 3.2 Causative-inchoative alternations in Swedish . ...... 85 3.3 The issue of reflexivity . 90 3.4 Correlations with Aspect . 97 iii iv CONTENTS 3.4.1 Different types of aspect . 97 3.4.2 Participles........................... 101 3.4.3 Nominalizations . 108 3.5 Summary ............................... 111 4 An apparent syntax mismatch 113 4.1 Introduction .............................. 113 4.2 Prefixation and Incorporation . 114 4.3 Accusative Case Assignment . 118 4.4 The External Argument in Infinitives and Nominalizations . 126 4.4.1 Difference between group 2 and 3? . 133 4.5 Conclusions/summary . 135 II The three suffixes in detail 137 5 The passive participle 139 5.1 Introduction .............................. 139 5.2 What is the passive participle? . 141 5.2.1 Sorting out Passive vs. Unaccusative . 144 5.3 Different types of passive participles . 147 5.3.1 Difference between the active and the passive participle . 153 5.4 Passive participles formed from intransitive verbs . ....... 156 5.4.1 A note on dialectal/idiolectal variation . 158 5.4.2 Class 1: Intransitives that don’t form passive participles . 160 5.4.3 Class 2: Participles occurring only in attributive position . 166 5.4.4 Class 3. Participles that show up in predicative position . 175 5.4.5 Class 4. Monotransitive participles occurring under bli . 179 5.4.6 Summary ........................... 181 5.5 Analysis................................ 186 5.5.1 Restrictions on stative/target state participles . 186 5.6 Interaction with copulas/Phrasal blocking . 187 5.7 Conclusion .............................. 193 6 The nde-participles and nde-nominals 195 6.1 Introduction .............................. 195 6.2 Unified accounts of -nde ....................... 195 6.3 The already known restrictions . 197 6.4 Thenominalgaps ........................... 199 6.5 The different types of participles . 201 6.5.1 Verbal participles . 202 6.5.2 Prepositional participles . 208 6.5.3 Adjectival participles . 213 CONTENTS v 6.6 Speculations about the relationship between category and argument structure................................ 215 7 (N)ing 217 7.1 Selectional Restrictions on (n)ing .................. 217 7.1.1 Verbclasses.......................... 219 7.1.2 Different types of -(n)ing? .................. 226 7.1.3 Clearly mass-denoting (n)ing-nominals . 226 7.1.4 Clearly count denoting result-nouns . 230 7.2 Analyzing (n)ing ........................... 234 8 Concluding remarks 237 vi CONTENTS Acknowledgments I would like to give special thanks to the following persons: Gillian Ramc- hand, for being my initial supervisor and helping me throughout the process, and my supervisor Tarald Taraldsen for inspiring discussions constructive crit- icisms during the writing up period of the thesis. In addition to my supervi- sors, I would like to mention Pavel Caha and Michal Starke who provided inspiration and helped me develop my thoughts at various stages of the dis- sertation. The following people also deserve special mention for important discussions and conversations throughout the dissertation process, and help with data from various languages: Monica Baˇsi´c, Kristine Bentzen, Antonio F´abregas, Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson, Peter Muriungi, Marina Pantcheva, Peter Svenonius, Kaori Takamine (special thanks to her for theloan ofthesun- lamp!), Trond Trosterud, Mai Tungseth, Mercedes Tubino-Blanco, Øystein Vangsnes, Marleen van de Vate, Anna-Lena Wiklund and Madeleine Halmøy (special thanks to her for that nice dinner the other night). Much of my thinking has been influenced by seminars and classes given by the linguists at CASTL: Peter Svenonius, Klaus Abels, Tarald Taraldsen, Michal Starke and Gillian Ramchand. I also thank the faculty at the University of Arizona where I spent my term abroad, for their mind-broadening input in the form of classes and discussions, especially Heidi Harley, Andrew Carnie and Andy Barss. I would like to thank all my friends and colleagues in Tromsø for making my time in Tromsø challenging, fun and rewarding. Thank you to Peter Muri- ungi and Marina Pantcheva for being such patient office buddies and good friends. Pavel Caha deserves endless thanks for endless chess games, endless bike rides, endless linguistic discussion etc.. Many thanks also to my fellow team members in the ‘Mad Scientists’ for tension busting quiz fun— Kris- tine Bentzen, Antonio F´abregas, Gillian Ramchand, Marleen van de Vate and Christian Uffman. Finally, I would like to give a general thanks to the University of Tromsø, and to CASTL in particular for providing such a good intellectual home for me these past four years. Chapter 1 Introduction 1.1 Introduction Verbs typically have a couple of morpho-syntactic properties that separate them from adjectives and nouns. Most notably, they can typically assign structural case and carry tense and person agreement marking, while nouns and adjectives normally lack these properties. From a semantic perspective, verbs are usually assumed to denote events, while nouns denote individuals and adjectives denote properties. Verbal stems can however show up in typical adjectival and nominal contexts, showing adjectival and nominal properties as well. When verbs turn up with adjectival properties we call them participles, and as participles, they have more restricted abilities to assign case (just like other adjectives), and they in general do not carry tense marking (just like ad- jectives) and do not show person agreement, but rather gender agreement (just like adjectives). When verbs turn up as nouns we call them nominalizations (or verbal nouns), and as nominalizations, they have a more restricted ability to assign structural case and carry tense marking, just like nouns in general. Further, if a nominalization shows gender, number and person marking, this marking reflects the gender/number/person of the noun itself, and not any of its arguments. It is well established in the literature that certain types of participles show more verbal features than other types of participles, and that certain types of nominalizations show more verbal features than other types of nominaliza- tions (see Chomsky 1970, Wasow 1977, Levin and Rappaport 1986, Abney 1987, Grimshaw 1990, Kratzer 1996, Kratzer 2000, Rapp 2000, Alexiadou 2001, Embick 2004, Emonds 2000, Harley 2007, Alexiadou 2007 etc.). I will quickly exemplify this below, using examples from English. In (1b) we see 1 2 CHAPTER 1. INTRODUCTION a construction with a passive participle that shows most of the typical verbal traits: it assigns accusative case and it has exactly the same eventive proper- ties (i.e. expresses the same aspect and aktionsart) as the corresponding active sentence in (1a). The passive and the active sentence also contain exactly the same arguments (Agent, Recipient and Theme), although in the passive ver- sion the Agent is optional. (1) a. The university offered him a new job yesterday. b. He was a offered a new job (by the university) yesterday. The participle in (1b) still shows some adjectival behavior: it cannot for ex- ample carry tense marking and person agreement. Further, in many languages where predicative adjectives show gender agreement, verbal participles cor- responding to the one in (1b) would show gender and number agreement as well (e.g. Swedish and Romance languages). In (2b), another example of a passive participle is given: (2) a. Peter (*still) broke the window yesterday. b. The window was still broken (*by Peter) yesterday. Here, the active and passive construction differ from each other both in terms of eventivity and argument structure: the active sentence denotes an achieve- ment (a punctual change), while the passive sentence denotes a state, just like most non-derived adjectives do. This is clearly seen in the interpretation of the temporal adverb “yesterday”: in (2a) the adverb can only pick out the time of the event, while in (2b) it can only pick out the time when the state of the window being broken holds. This difference is not seen in (1). Regarding the argument structure, the active sentence has two arguments - an Agent and a Patient, while the passive sentence only has one argument (corresponding to
Recommended publications
  • Cross-Disciplinary Collaboration for Teaching Colors in Menominee
    The Complexity of Simple Things: Cross-disciplinary Collaboration for Teaching Colors in Menominee Monica Macaulay Linguistics Department Rita MacDonald School of Education 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 1 Who we are • Language documentation, • Applied linguistics, SLA description, analysis and TESOL • Language teacher & teacher educator Rita Monica Menominee Language and Culture Commission 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 2 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 3 Menominee Language • Algonquian language of Wisconsin • Documented 1921-1949 by Leonard Bloomfield • MM: working with community since 1998 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 4 Menominee Language Revitalization Current status: • Fewer than 5 L1 speakers, all elderly • Small number of proficient L2 speakers • No external communiMes of speakers • 2016-present: Tribal program to train teachers 1. to speak Menominee (14 months) 2. to become teachers for pre-school immersion 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 5 Menominee Language Revitalization Current status: • Fewer than 5 L1 speakers, all elderly • Small number of proficient L2 speakers • No external communiMes of speakers • 2016-present: Tribal efforts to train teachers 1. to speak Menominee (14 months) 2. to become teachers for pre-school immersion COLORS!! 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 6 Past Attempt: CL’s lesson § doctoral student in Included sentences like these Curriculum and Instruction for me to translate: § interested in intergenerational • What color do you see? transmission of language • I see orange. § no training in linguistics • What’s your favorite color? § some SLA training • My favorite color is blue. § had idea of lesson on colors as • Touch someone wearing red. sample lesson for teachers • Touch someone wearing a red shirt.
    [Show full text]
  • The Japanese Government Project for Machine
    THE JAPANESE GOVERNMENTPROJECT FOR MACHINE TRANSLATION Makoto Nagao, Jun-ichi Tsujii, and Jun-ichi Nakamura Department of Electrical Engineering Kyoto University Sakyou-ku, Kyoto, Japan 606 1 OUTLINE OF THE PROJECT post-editing, access to grammar rules, and dictionary maintenance. The project is funded by a grant from the Agency of The project is not primarily concerned with the devel- Science and Technology through the Special Coordi- opment of a final practical system; that will be developed nation Funds for the Promotion of Science and Technol- by private industry using the results of this project. ogy, and was started in fiscal 1982. The formal title of Technical know-how is already being transferred gradu- the project is "Research on Fast Information Services ally to private enterprise through the participation in the between Japanese and English for Scientific and Engi- project of people from industry. Software and linguistic neering Literature". The purpose is to demonstrate the data are also being transferred in part. Finally, complete feasibility of machine translation of abstracts of scientific technical transfer will be done under the proper condi- and engineering papers between the two languages, and tions. as a result, to establish a fast information exchange The Japanese source texts being used are abstracts of system for these papers. The project term was initially scientific and technical papers published in the monthly scheduled as three years from the fiscal year of 1982 JICST journal d Current Bibliography of Science and with a budget of about seven hundred million yen, but, Technology. At present, the project is only processing due to the present financial pressures on the government, texts in the electronics, electrical engineering, and the term has been extended to four years, up to 1986.
    [Show full text]
  • FALLENS DAGAR I TROLLHÄTTAN Fri Entré!
    60år! Molly Sandén Lördag 20 juli 20.00 Folkets park Timbuktu & Damn Lördag 20 juli 21.45 Linnea Henriksson Folkets park & N3 Symfoniorkester Söndag 21 juli 21.00 Folkets park LIAMOO HANNA FERM Malou Prytz Smith & Thell ERIC GADD Kaurna Cronin & Band BRÖDERNA NORBERG ...och många fler! Fri entré! fallensdagar.se Fallens Dagar ARTISTER 60år! STORA Trollhättans stora vatten festival SCENEN bjuder som vanligt på brusande fall, gratis familjeaktiviteter och många konserter med fri entré. Men innan vi presenterar årets höjdpunkter blickar vi tillbaka till 1959 då Trollhättefallens Dag för första gången presenterades… ”Somliga städer är bekanta för gurkor, andra för peppar­ rot och pepparkakor – men här i Trollhättan har vi Sommarens hetaste artister spelar något ännu finare: Vi har på Fallens Dagars stora utomhus- brusande vattenfall. Varje år, varje sommar, ska det bli en scen i Trollhättan, Folkets park. garanterad heldag då massor Fri entré till konserterna! av vatten ska forsa fram i de gamla fallfårorna och riktigt visa vad Trollhättan kan bjuda när den bjuder till.” (Okänd skribent, TT 12/5 1959) LIAMOO Ja, ursprungsnamnet var just 2016 rappade och sjöng Liam sig Trollhättefallens Dag som det var hela vägen till svenska folkets hjär- tänkt skulle pågå en enda dag men tan och vann tävlingen Idol. 2018 förhoppningsvis bli en återkom- medverkade han i Melodifestivalen mande tradition. Att så blev fallet Eriksson Rickard Foto: med ”Last Breath” som han själv vet ju alla vi som sitter med facit i varit med och skrivit och tog sig hand så här sextio år och sextioett direkt till final från sin deltäv- Fallens Dags-tillfällen senare.
    [Show full text]
  • Development of Copula and Auxiliary BE in Children with Specific Language Impairment and Younger Unaffected Controls*
    F;rsr Langnoge, 22 (2002). 137-172. Printed in England Development of copula and auxiliary BE in children with Specific Language Impairment and younger unaffected controls* KATE L. JOSEPH LUDOVICA SERRATRICE University of Mancltester GINA CONTI-RAMSDEN I ABSTRACT Children with Specific Language Impairment (SLI) have well- known difficulties with the obligatory use of verbal tense-marking morphology which they use optionally for a longer period of time than typically developing children. Copula BE and auxiliary BE are two tense markers that have been shown to be problematic for children with SLI, but their status as independent allomorphs is somewhat controversial in the literature. In the present study we argue for copula BE and auxiliary BE as two separate tense markers showing different developmental curves both for children with SLI and for younger unaffected controls. It is suggested that copular versus auxiliary status, morphological form, and the frequency of the lexical construction containing BE all affect children’s provision of copular and auxiliary forms. Implications for identifying variables constraining optionality are discussed. INTRODUCTION Children with Specific Language Impairment (SLI) have long been * This research was supported by the Economic and Social Research Council, ESRC grant to Gina Conti-Ramsden (grant number R000237767). We would like to thank Rachel F. Hick for help with data collection, Brian Faragher for help with statistical analyses, and Kevin Durkin, Stan Kuczaj and an anonymous reviewer for their helpful comments on a previous draft. Finally, our special thanks go to the three children with SLI and their families who participated in the study. Address for correspondence: Human Communication and Deafness, School of Education, University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK.
    [Show full text]
  • English Predication and Semantic Roles
    DISCOURSE AS A FORM OF MULTICULTURALISM IN LITERATURE AND COMMUNICATION SECTION: LANGUAGE AND DISCOURSE ARHIPELAG XXI PRESS, TÎRGU MUREȘ, 2015, ISBN: 978-606-8624-21-1 ENGLISH PREDICATION AND SEMANTIC ROLES Claudia Leah Assist. Prof., PhD, University of Oradea Abstract: This paper aims at highlighting some aspects regarding the English predication and the semantic roles, seen from complexity perspective. In doing so, it starts from verbs and types of predicates and continues with the semantic roles involved in a verbal relation. A clear distinction between different roles is required as each type is worth not only mentioning, but also debating and describing. Keywords: relations, semantics, predication, role As in any other language, the English predicate is considered to be the main part of the sentence that says something about the subject, showing what, who or how the subject is. Birds fly./ John is a doctor. John is happy. According to its abilities and characteristics the predicate may be: verbal or nominal. In its turn, verbal predicate is of two kinds: simple verbal predicate, expressed by a verb or a phrasal verb in a personal mood: The child eats an apple every day. They were taken care of by John. compound modal verbal predicate, made of: a semiauxiliary modal verb (to express a modal action feature: necessity, possibility, desire, etc.) and a basic verb, usually an infinitive: You must see a doctor. They can give the answer. We could have come if they had been invited. The most common semiauxiliary modal verbs are: can, could, may, might, must, to have to etc.
    [Show full text]
  • Subject-Predicate Sentence Structure
    International Journal of Applied Linguistics & English Literature ISSN 2200-3592 (Print), ISSN 2200-3452 (Online) Vol. 5 No. 7; December 2016 [Special Issue on Language and Literature] Flourishing Creativity & Literacy Australian International Academic Centre, Australia The Chinese and Kazakh Languages Comparative Study: Subject-Predicate Sentence Structure Nurhalyk Abdurakyn Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Alina Nurzhayeva Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Anar Mustafayeva (Corresponding author) Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan E-mail: [email protected] Dariga Kokeyeva Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Kaldybay Kydyrbayev Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Received: 14-08-2016 Accepted: 17-10-2016 Advance Access Published: November 2016 Published: 10-12-2016 doi:10.7575/aiac.ijalel.v.5n.7p.197 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.5n.7p.197 Abstract This article compares subject-predicate sentence and subject-predicate-object sentence forms with extended sentence of the Kazakh language. It compares Chinese and Kazakh sentences with subject-predicate sentence structure and studies differences of verb-predicate sentences word order. Detailed comparative study of Chinese and Kazakh language differences and characteristics. Morphology structure of Chinese language belongs to radical language, and Kazakh language belongs to the type of adhesive language, syntax of Chinese and Kazakh Languages in the same syntactic structure often used in different ways, the morphological role in Chinese and Kazakh language is also not the same, and even the same kind of grammatical means in Chinese and Kazakh languages are various. According to the analysis of languages, the different positions of word order, the function of words and grammatical word order are different too.
    [Show full text]
  • More Thoughts on the Communicative Function of the English Verb
    JAN FIRBAS MORE THOUGHTS ON THE COMMUNICATIVE FUNCTION OF THE ENGLISH VERB The present treatise forms the second instalment of a study dealing with some aspects of the shift from verbal to nominal expression within the structure of the English language. The first instalment entitled Thoughts on the Communicative Function of the Verb in English, German and Czech (Brno Studies in English I, Prague 1959, pp. 39—63) has provided a wider setting for the problems to be dealt with in the present paper. It has shown that in all the three examined languages the verb ranks below the noun in that it displays a definitely lower frequency as conveyer of the rheme proper.1 In all the three languages this detracts from the communicative value of the verb and promotes the shift towards nominal expres­ sion. The present study sets out to inquire into the shift from verbal to nominal expression in greater detail. It focusses its attention on English, constantly com­ paring it with Czech. This comparison will make it possible to ascertain the qualitative differences the two languages display in regard to the shift towards nominal expression. As the starting, or rather zero, point from which the shift may be traced, it is proposed to regard the highest degree of communicative value a verb can possibly attain. The degree of communicative value of the verb depends on the total amount of functions the verb can perform in a sentence at the given moment of communi­ cation (spoken or written).2 These functions can be specified as (i) grammatical, (ii) semantic, and as (iii) those performed within functional sentence per­ spective.3 Any disengagement of the verb from a function it could as a verb perform weakens its communicative value and contributes towards the shift away from verbal expression.
    [Show full text]
  • I. Introduction
    I. INTRODUCTION The aim of this work is to analyze the differences and similarities between English and Czech predications with regards to their level of semantic dynamism. First of all, I will concentrate on the whole concept of dynamism in semantics. This includes the general characteristics as well as the concrete realization of the category in English and Czech. I will then describe the characteristic features of predicates and their categorical division according to the grammatical and semantic criteria. This division was made presumably on the ground of the book A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis by Vilém Mathesius. I have tried to describe the characteristics of predications in English and compare them to predications in Czech. In this linguistic analysis of English and Czech predications I have concentrated especially on the major differences between them as English and Czech are not closely related language. This analysis will serve as the basis for my further study. I will then explain other differences between the two languages as I will concentrate in more detail on the specific features of English that are not typical for Czech, especially sentence condensation and the tendency of English to nominal expression of reality. Another major difference between English and Czech is their system of tenses that I will describe later. English has a very complex system that combine the present, past and future tenses existing in Czech with progressive and perfect aspects. The choice of a concrete type of tense always depends on the dynamism of a concrete situation.
    [Show full text]
  • Two Types of Verb Particle Constructions Mikael Vinka
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarlyCommons@Penn University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics Volume 6 Issue 1 Proceedings of the 23rd Annual Penn Article 24 Linguistics Colloquium 1-1-1999 Two Types of Verb Particle Constructions Mikael Vinka This paper is posted at ScholarlyCommons. http://repository.upenn.edu/pwpl/vol6/iss1/24 For more information, please contact [email protected]. Two Types of Verb Particle Constructions This working paper is available in University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol6/ iss1/24 Two Types of Verb Particle Constructions* Mikael Vinka 1 Introduction Swedish Verb Particle Constructions (VPCs) are often claimed to be constrained in such a way that the particle must precede the object (Taraldsen 1991, Holmberg & Platzack 1995, Svenonius 1996 etc.). Therefore, (la) and (2a) are well formed, whereas (lb) and (2b) are ill formed. (1) a Kallesatte pa TVn. V Prt Obj Kalle switched on TV.the 'Kalle switched on the TV.' b *Kallesatte TVn pa. *V Obj Prt Kalle switched TV.the on 'Kalle switched the TV on/ (2) a Kalle smutsade ner trojan V Prt Obj Kalle dirtied down shirt.the 'Kalle made the shirt dirty.* b *Kalle smutsade trojan ner *V Obj Prt Kalle dirtied shirt.the down 'Kalle made the shirt dirty.' However, closer examination reveals that (1) and (2) differ in various fine points of syntactic distribution. In (3) and (4) the full DP objects of (1) and (2) are replaced with pronouns. In contrast to (1 b), (3b) is well formed, even though the object precedes the particle.
    [Show full text]
  • Verb Valency Patterns in Academic Register: Syntactic Approach Jolita Horbačauskienė, Saulė Petronienė Abstract
    ISSN 1648-2824 KALBŲ STUDIJOS. 2013. 22 NR. * STUDIES ABOUT LANGUAGES. 2013. NO. 22 Verb Valency Patterns in Academic Register: Syntactic Approach Jolita Horbačauskienė, Saulė Petronienė http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.22.4297 Abstract. The article analyses the main characteristics of verb valency patterns and behaviour of verbs in syntactic structures in clauses or sentences. Herbst claims that valency, as well as collocations, can be considered as an area for errors for foreign language learners as they involve idiosyncratic knowledge that has to be learned (2010, p. 225). That is why the studies of the verb valency patterns from the syntactic point of view have an obvious applicability in foreign language studies as it allows an observation of the most common patterns of syntactic verb relations. The paper focuses on verb valency patterns in syntactic structures and aims to analyse these patterns in the academic register. Five types of verb valency patterns (monotransitive, copular, intransitive, complex transitive and ditransitive) employed in the research have been identified according to the number of complements that a predicative verb can take as well as to the type of the compliments. The paper emphasises the awareness of possible types of verb complementation which is significant and useful in the studies of languages since it enables a learner to produce a well articulated speech with grammatical clauses fully conveying the intended meaning. Key words : verb valency patterns, academic register, syntactic approach, passive voice. Introduction sentences constituting predicates which in turn, are “the semantic and structural centre of the clause” (Valeika and The concept of verb valency corresponds to the Butkienė, 2006, p.
    [Show full text]
  • D3.2 – Predictive Analytics and Recommendation Framework V2
    D3.2 – Predictive analytics and recommendation framework v2 Αugust 31st, 2019 Authors: Thomas Lidy (MMAP), Adrian Lecoutre (MMAP), Khalil Boulkenafet (MMAP), Manos Schinas (CERTH), Christos Koutlis (CERTH), Symeon Papadopoulos (CERTH) Contributor/s: Vasiliki Gkatziaki (CERTH), Emmanouil Krasanakis (CERTH), Polychronis Charitidis (CERTH) Deliverable Lead Beneficiary: MMAP This project has been co-funded by the HORIZON 2020 Programme of the European Union. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use, which may be made of the information contained therein. Multimodal Predictive Analytics and Recommendation Services for the Music Industry 2 Deliverable number or D3.2 Predictive analytics and recommendation framework supporting document title Type Report Dissemination level Public Publication date 31-08-2019 Author(s) Thomas Lidy (MMAP), Adrian Lecoutre (MMAP), Khalil Boulkenafet (MMAP), Manos Schinas (CERTH), Christos Koutlis (CERTH), Symeon Papadopoulos (CERTH) Contributor(s) Emmanouil Krasanakis (CERTH), Vasiliki Gkatziaki (CERTH), Polychronis Charitidis (CERTH) Reviewer(s) Rémi Mignot (IRCAM) Keywords Track popularity, artist popularity, music genre popularity, track recognition estimation, emerging artist discovery, popularity forecasting Website www.futurepulse.eu CHANGE LOG Version Date Description of change Responsible V0.1 25/06/2019 First deliverable draft version, table of contents Thomas Lidy (MMAP) V0.2 18/07/2019 Main contribution on track recognition estimation
    [Show full text]
  • Serbo-Croatian Word Order: a Logical Approach
    Serbo-Croatian Word Order: A Logical Approach Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Vedrana Mihaliˇcek,B.A., M.A. Graduate Program in Department of Linguistics The Ohio State University 2012 Dissertation Committee: Carl Pollard, Advisor Brian Joseph Michael White Table of Contents Page List of Tables . iv 1. Introduction . 1 2. Framework . 2 2.1 Background . 2 2.2 Phenogrammar . 5 2.2.1 Terms and Types . 5 2.2.2 Functions . 7 2.3 Tectogrammar . 14 2.3.1 Preliminaries . 14 2.3.2 Representing Inflectional Features . 16 2.3.3 N and NP type families . 17 2.3.4 S type family . 17 2.3.5 ( types . 18 2.3.6 ∏ types . 19 2.4 Semantics . 21 2.4.1 Preliminaries . 21 2.4.2 Entailment . 21 2.4.3 Types . 22 2.5 Putting it all together . 24 2.5.1 Signs . 24 2.5.2 Rules . 26 i 3. Basic Word Order . 28 3.1 Introduction . 28 3.2 Data . 29 3.2.1 Lexical Noun Phrases . 29 3.2.2 Phrasal Noun Phrases . 36 3.2.3 Adverbial Modifiers . 42 3.3 Analysis . 45 3.3.1 Lexical Noun Phrases . 45 3.3.2 Phrasal Noun Phrases . 53 3.3.3 Adverbial Modifiers . 69 3.4 Conclusion . 75 4. Embedding, Predicative and Control . 79 4.1 Introduction . 79 4.2 Embedded Declarative Clauses . 80 4.2.1 Data . 80 4.2.2 Analysis . 83 4.3 Predicatives .
    [Show full text]