Das Magazin der deutschen und deutschsprachigen Business CLUBS in Rumänien The magazine of the German and German speaking Business Clubs in

Investieren in Rumänien Investing in Romania

dwcm ㄰ ㄰

㤵 㤵

㜵 㜵

㈵ O2 ㈵ 㔀 㔀

He

Ne N2

Ar

Linde Gaz Rumänien, Mitglied der Linde Group, ist der nationale Marktführer bei Industriegasen. Das Unternehmen produziert und vertreibt Industrie-, Spezial-, Lebensmittel- und Medizingase, Schweißprodukte, Ausrüstung und Zubehör und bietet ein breites Spektrum von verwandten Dienstleistungen der Gasversorgung und Nutzung. Linde Gaz Rumänien ist in den meisten Bereichen der Rumänischen Industrie vertreten und das Vertriebsgebiet erstreckt sich auf alle geographischen Regionen. Für weitere Informationen, besuchen Sie die Website http://www.linde.ro

The Linde Group ist ein weltweit führendes Gase- und Engineeringunternehmen, das mit rund 48.500 Mitarbeitern in mehr als 100 Ländern vertreten ist und im Geschäftsjahr 2010 einen Umsatz von 12,868 Mrd. Euro erzielt hat. Die Strategie der Linde Group ist auf ertragsorientiertes und nachhaltiges Wachstum ausgerichtet. Der gezielte Ausbau des internationalen Geschäfts mit zukunftsweisenden Produkten und Dienstleistungen steht dabei im Mittelpunkt.

Linde handelt verantwortlich gegenüber Aktionären, Geschäftspartnern, Mitarbeitern, der Gesellschaft und der Umwelt – weltweit, in ㄰ jedem Geschäftsbereich, jeder Region und an jedem Standort. Linde entwickelt Technologien und Produkte, die Kundennutzen mit einem ㄰ Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung verbinden. Weitere Informationen über The Linde Group finden Sie online unter http://www.linde.com. 㤵 㤵

㜵 㜵

㈵ Linde Gaz România SRL ㈵ Timişoara 300136, Avram Imbroane nr. 9 㔀 Telefon: 0256 300 700, Fax: 0256 225 608 㔀 [email protected] www.linde.ro

䱩湤攠呯瀠晩牭攠来牭′〱㈀ 周畲獤慹Ⱐ䵡牣栠〱Ⱐ㈰ㄲ″㨱㈺〸⁐䴀 ㄰ ㄰

㤵 㤵

㜵 㜵 Impressum/Imprint Herausgeber/Published by: editorial ㈵ ㈵ O2 Deutsche und deutschsprachige 㔀 㔀 Wirtschaftsclubs in Rumänien/ German and German speaking Businessclubs in Romania Redaktionelle He Unterstützung/ Editorial support: SC Pluspole SRL, Liebe Leser, Dear Readers, www.pluspole.com Texte /Articles: die deutschen und The German and deutschsprachigen German speaking Florin Gherghel (NÖRR Finance and Wirtschaftsclubs Business Clubs are Tax), Amalia Baniceru (Stalfort Legal. Tax. Audit), Holger Wermke sind aus dem an essential part of rumänischen Wirt- the Romanian eco- Design & DTP: schaftsgeschehen nomic life. Some Ne Cosmin Mohora nicht mehr wegzudenken. Einige clubs started already in the 90s as N Clubs entstanden bereits in den 90- regulars’ tables before they are regis- 2 Redaktion/ Editing: er Jahren als Stammtische, bevor sie tered as associations. The clubs fulfill Jörg Prohaszka als Vereine eingetragen wurden. Die a variety of tasks for its members and Vertriebsleitung/ Sales Clubs erfüllen vielfältige Aufgaben für ensure a continuous exchange of in- Management: ihre Mitglieder und sorgen für einen formation and experience through a kontinuierlichen Informations- und growing, well-maintained network. Elena Rahaian Erfahrungsaustausch durch ein ste- As a contact point for German speak- Organisatorische tig wachsendes, gepflegtes Netzwerk. ing companies the clubs provide an Ar Abwicklung/ Organizational Als Anlaufstelle für Unternehmen aus active contribution to the develop- handling: dem deutschsprachigen Raum leisten ment of economic relations between Rodiana Pertea die Clubs einen aktiven Beitrag zur Romania and the countries of origin. Entwicklung der Wirtschaftsbezie- At the same time, the German and Titelfoto: hungen zwischen den Herkunftslän- German speaking business associa- Linde Gaz Rumänien, Mitglied der Linde Group, ist der nationale Marktführer bei Industriegasen. Das Unternehmen produziert und vertreibt Deutscher Wirtschaftsclub dern und Rumänien. Gleichzeitig tions represent the interests of their Industrie-, Spezial-, Lebensmittel- und Medizingase, Schweißprodukte, Ausrüstung und Zubehör und bietet ein breites Spektrum von Siebenbürgen (DWS) nehmen die deutschen und deutsch- members on-site. verwandten Dienstleistungen der Gasversorgung und Nutzung. Linde Gaz Rumänien ist in den meisten Bereichen der Rumänischen Copyright © 2012 sprachigen Wirtschaftsvereinigungen Industrie vertreten und das Vertriebsgebiet erstreckt sich auf alle geographischen Regionen. Für weitere Informationen, besuchen Sie ihre Aufgabe als Interessensvertreter In this edition, the Clubs are present- die Website http://www.linde.ro Redaktion & Publishing: ihrer Mitglieder vor Ort wahr. ed together with their economic re- The Linde Group ist ein weltweit führendes Gase- und Engineeringunternehmen, das mit rund 48.500 Mitarbeitern in mehr als 100 Ländern EBS European Business Service SRL gions and members. Clubs are located vertreten ist und im Geschäftsjahr 2010 einen Umsatz von 12,868 Mrd. Euro erzielt hat. Die Strategie der Linde Group ist auf ertragsorientiertes Str. Plopilor 15 In dieser Ausgabe präsentieren sich in Arad, Timisoara, Satu-Mare, Cluj- und nachhaltiges Wachstum ausgerichtet. Der gezielte Ausbau des internationalen Geschäfts mit zukunftsweisenden Produkten und 550190 Hermannstadt/ Sibiu die Wirtschaftsclubs zusammen mit Napoca, Sibiu, Brasov and Bacau. Dienstleistungen steht dabei im Mittelpunkt. www.ebs.info.ro ihren Wirtschaftsregionen und Mit- [email protected] gliedern. Clubstandorte sind Arad, On behalf of all clubs we wish you an Linde handelt verantwortlich gegenüber Aktionären, Geschäftspartnern, Mitarbeitern, der Gesellschaft und der Umwelt – weltweit, in ㄰ ㄰ Temeswar, Sathmar, Klausenburg, informative and entertaining reading jedem Geschäftsbereich, jeder Region und an jedem Standort. Linde entwickelt Technologien und Produkte, die Kundennutzen mit einem Hermannstadt, Kronstadt und Bacau. of our business magazine. Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung verbinden. Weitere Informationen über The Linde Group finden Sie online unter http://www.linde.com. Auflage: 㤵 㤵 20.000 Exemplare Im Namen aller Clubs wünschen wir 㜵 㜵 Erscheinungsjahr/ Year of Ihnen eine informative und unter- publication: haltsame Lektüre unseres Business 2012 Magazins. ㈵ Linde Gaz România SRL ㈵ Jörg Prohaszka Timişoara 300136, Avram Imbroane nr. 9 㔀 Telefon: 0256 300 700, Fax: 0256 225 608 㔀 3 [email protected] www.linde.ro BUSINESS CLUBS magazin

䱩湤攠呯瀠晩牭攠来牭′〱㈀ 周畲獤慹Ⱐ䵡牣栠〱Ⱐ㈰ㄲ″㨱㈺〸⁐䴀 index 2012

Arad – Logistikstandort in der Westregion Arad - Logistics location in the western region ������������������������������������������7 Deutsch-rumänischer Wirtschaftsverein Arad The German Romanian association Arad ����������������������������������������������������������9 Boomregion im /Boomtown in the Banat region ���������������������������11 Deutschsprachiger Wirtschaftsclub Banat German Business Club Banat ���������������������������������������������������������������������������������13 Wachsender Produktionsstandort im Dreiländereck Expanding industry location in the border triangle �����������������������������15 Deutsch-RumänischeR Wirtschaftsverein für die Region Sathmar The German-Romanian Economic Society for the Region of Satu Mare ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 Das Business Partner Programm Investorenliebling in Nordsiebenbürgen The Business Partner Program Investor´s darling in the north of ��������������������������������������19 Seite/Page 27 Deutschsprachiger Wirtschaftsclub NordTransilvanien The German Business Club Northern Transylvania �����������������������������������21 Automotivestandort im Herzen Rumäniens Automotive cluster in the middle of Romania ��������������������������������������������23 Der Deutsche Wirtschaftsclub Siebenbürgen The German BusinessClub Transylvania ����������������������������������������������������������25 Das Business-Partner Programm/The Business-Partner Program ����27 Bewerbung bei den Club Mitgliedsunternehmen Application for a job at the club member companies ������������������������������28 Kronstadt – Hi-Tech-Metropole am Karpatenrand Brasov - Hi-tech city on the edge of the Carpathian ��������������������������������31 DeutscheR Wirtschaftsklub Kronstadt German Business Club Brasov �������������������������������������������������������������������������������33 Bacau - Stadt der Marktführer bei Düngemitteln und Baumärkten Bewerben bei den Club Mitglieds- Bacau - City Of Market Leaders in Fertilizers and DIY-stores ��������������35 unternehmen Application for a job at the member Deutscher Wirtschaftsclub Moldova companies Seite/Page 28 German Business Club Moldova ��������������������������������������������������������������������������37 Das einzige Business-Center in Sibiu schafft in den nächsten zwei Jahren 2.500 Arbeitsplätze/Sibiu’s only business centre to generate 2,500 jobs over the next two years ������������������������������������������������39 AHK Rumänien – Ihr zuverlässiger Partner AHK Romania – Your Reliable Partner ���������������������������������������������������������������43 Steuerrechtsänderungen zum Jahreswechsel Fiscal changes at the beginning of 2012 ���������������������������������������������������������45 Steuerliche Betriebsprüfungen – Praktische Aspekte Tax Audits - Practical Aspects ������������������������������������������������������������������������������48 Buchempfehlungen in deutscher Sprache Recommanded books in German language ���������������������������������������������������51 Adrienne Rubatos & Partners ��������������������������������������������������������������������������������54 Amalia Băniceru apfelhaus sibiu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Steuerrechtsänderungen zum ALBIS PLASTIC S.R.L. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������55 Jahreswechsel ambient �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 Fiscal changes at the beginning of 2012 AVE Waste Romania ������������������������������������������������������������������������������������������������������56 Seite/Page 45 AQUADOR ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57 4 Atlas Imobiliare 57 Kromberg & Schubert �������������������������������������� Sebastian Metz balthes s.r.l. ���������������������������������������������58 Romania Me S.R.L. ������������������������������������95 GIU GmbH �����������������������������������������������������58 limorom �����������������������������������������������������97 GeoIng S.R.L. Sibiu ������������������������������������59 Lupp ���������������������������������������������������������������98 AUTO SCHUNN ��������������������������������������������60 Lutz Assekuranz autonova ���������������������������������������������������61 Makler GmbH Sibiu ������������������������������ 100 Bavaria Medizin Technologie M Holding Romania S.R.L. �������������������������������������������61 International Inc Ltd. ���������������������� 101 BECKER ����������������������������������������������������������62 ManCom GmbH ���������������������������������������� 102 Carpathian Transport line Gmbh ��62 MANCOM CENTRU S.R.L. ������������������������ 102 Centrul de Afaceri și Expoziții marquardT-grOup ����������������������������� 103 “Mircea Cancicov” ����������������������������������63 MATTIG GRUPPE �������������������������������������� 103 AHK Rumänien – Carl Wolff Gesellschaft ������������������64 Ihr zuverlässiger Partner BMB Kabeltechnik �������������������������������� 104 AHK Romania – Your Reliable CONTAFISCAL STEUERBERATUNG 65 ���������� pluspole �������������������������������������������������� 106 Partner Seite/Page 43 CESROM ��������������������������������������������������������66 pro imo construct ���������������������������� 106 Color Tech S.R.L. ��������������������������������������68 ProCredit Bank ������������������������������������ 107 continental ���������������������������������������������70 Professional Translations ����������� 108 Craiss Logistik S.R.L. ������������������������������72 progress ict ������������������������������������������ 109 dm drogerie markt ��������������������������������������73 CHRISTIAN RÄTSCHER Dornseiff Group ������������������������������������74 ENTERTAINMENT ������������������������������������� 109 Dressel + Höfner HOTEL REGHINA BLUE 4 * ���������������������� 110 International S.R.L ��������������������������������75 hotel roberts ��������������������������������������� 110 Electroglobal s.r.l. �����������������������������77 rud ������������������������������������������������������������� 111 Electrotehnic s.r.l. �������������������������������78 SanSwiss �������������������������������������������������� 112 ELKA International S.R.L. ���������������������79 saratoga grup 113 Florin Gherghel Englmayer Romania S.R.L. �������������������80 ������������������������������������� DB Schenker Romtrans 114 Steuerliche Betriebsprüfungen – European Business Service ����������������81 �������������������� Praktische Aspekte Schunn Service S.R.L. �������������������������� 115 Gebrüder Weiss România ��������������������83 Tax Audits - Practical Aspects Gühring ������������������������������������������������������83 Shapko Industry S.R.L. ����������������������� 116 Seite/Page 48 Geiger Group Romania ������������������������84 SOBIS TURISM ������������������������������������������� 117 Gühring ������������������������������������������������������84 ALBOTA Resort ��������������������������������������� 118 heberger constructii ��������������������������85 Restaurant HERMANIA ����������������������� 119 Gühring ������������������������������������������������������85 sika ag ������������������������������������������������������ 120 H & N Energien S.R.L. �������������������������������86 Star Transmission Cugir S.R.L. ������� 122 HAȚEGAN ������������������������������������������������������88 Symphony of Space RO ���������������������� 123 Gühring ������������������������������������������������������89 Terom Logistic & Distribution ������� 124 Holz & stein ����������������������������������������������89 „Bayerischer Hof – Hilton Sibiu ������������������������������������������������90 Curte Bavareza” ����������������������������������� 124 IAS Expert S.R.L. �����������������������������������������91 TEVES Rechtberatung GbR ��������������������� 125 INTER-SIG Agent de Asigurare S.R.L. �92 THE SPA AT HILTON SIBIU ����������������������� 125 Karpaten Meat S.r.l. �������������������������������92 Universal Transport Schmitz ������ 126 Buchempfehlungen KOLPING ROMANIA ������������������������������������93 Virgil Bălaș S.R.L. ��������������������������������� 128 in deutscher Sprache Recommanded books in German KVT Solutioneering Group ����������������93 Seeger Qualitätsmanagement language Seite/Page 51 Korn Consult �������������������������������������������94 Romania ��������������������������������������������������� 129 5

BUSINESS CLUBS magazin Kartons aus Wellpappe Corrugated cardboard boxes

„„ Alle Größen und Formen „„ Individuell bedruckbar „„ Auch kleine Auflagen „„ Versandfertige Konfektionierung mit Ihren Produkten

„„ All sizes and shapes „„ Individual imprints „„ Even small quantities „„ Filling your products until the shipping stage [email protected] www.boxxromania.com HERMANNSTADT I SIBIU

6 Arad – Logistikstandort in der Westregion

Arad Arad - Logistics location in the Arad western region

rad ist das Haupteingangs- Adam Müller-Guttenbrunn- Ator nach Rumänien aus Gymnasium, das Unterricht in Richtung Westen. Die 147.000 Deutsch als Muttersprache an- Einwohner zählende Stadt liegt bietet. nur 20 Kilometer von der unga- rischen Grenze entfernt. Auf- Dank zahlreicher Investitionen grund seiner günstigen Lage verfügt Arad mittlerweile über zwischen den Produzenten im eine exportorientierte wirt- Inland und den westeuropäi- schaftliche Basis, der selbst die schen Absatzmärkten hat sich Folgen der weltweiten Finanz- die Stadt als Logistikstandort krise wenig anhaben konnte. etabliert. Ähnlich wie im nahen Temes- war herrscht laut offiziellen Rund 50 Kilometer südwestlich Zahlen nahezu Vollbeschäftig- von Arad in Nadlak (Nădlac) tung, die Arbeitslosenrate lag führt die E86 über die rumä- Ende 2011 bei 3,3 Prozent. Die nisch-ungarische Grenze. Die Stadt entwickelte zwei Gewer- Straße ist die wichtigste Tran- begebiete: UTA2 (14,6 Hektar) sitroute Rumäniens, die die und Arad Vest (150 Hektar). Bei Wirtschaftsregion im Westen Curtici existiert zudem eine 90 mit der Hauptstadt Bukarest Hektar große Freihandelszone. und dem Seehafen Constanța am berger. In Curtici bietet das Con- Schwarzen Meer verbindet. Ab 2013 tainerumschlagezentrum Railport Das Umland Arads ist agra- soll der Verkehr von der Grenze bis Arad die Möglichkeit, Container- risch geprägt. Die hochwertigen Sibiu durchgängig über eine Auto- transporte von der Schiene auf die Schwarzerdeböden bieten beste bahn fließen. Der Grenzübergang Straße umzuladen. Vorraussetzungen für den Ac- Curtici nördlich von Arad spielt für kerbau. Zahlreiche ausländische den Schienenverkehr eine wichtige Zusammen mit dem 30 Kilometer Investoren haben in den vergan- Rolle. Außerdem gibt es einen klei- entfernten Temeswar (Timișoara) genen Jahren große Flächen Ac- nen, internationalen Flughafen mit bildet Arad eine funktionale Wirt- kerland in der Region erworben. Verbindungen unter anderem nach schaftsregion. An den zwei Uni- Die Chancen, zusammenhängen- Stuttgart. versitäten der Stadt studierten de Flächen zu arrondieren, sind 2011 rund 38.000 Studenten. Den zwar geringer geworden. Gelegen- Zahlreiche Transportunternehmen größten Teil zieht die private Uni- heiten zum Markteinstieg bieten eröffneten in den vergangenen Jah- versitatea de Vest “Vasile Goldiș” an sich jedoch nach wie vor, zumal ren in der Stadt sowie am nahege- mit rund 23.000 Studenten gefolgt die Bodenpreise zwischen 2.500 legenen Grenzübergang Curtici von der staatlichen Universitatea und 4.000 Euro pro Hektar noch Logistikzentren. Unter den Firmen, “Aurel Vlaicu” mit 15.000. Dank der immer günstig sind im europäi- die sich hier ansiedelten gehören deutschen Minderheit in der Stadt schen Vergleich. Erwähnenswert auch deutsche bzw. österreichische gibt es zahlreiche Bildungsangebote ist auch die Weinproduktion, die Logistikdienstleister wie Gebrüder in deutscher Sprache. Überregional in den vergangenen Jahren wieder Weiss, DB Schenker oder Quehen- angesehen ist beispielsweise das reaktiviert wird. z

7

BUSINESS CLUBS magazin rad is the main entrance gate Ato Romania from the west. The city has 147,000 inhabitants and is just 20 kilometers from the Hungarian border. Due to its stra- tegic location between the pro- ducers in Romania and Western European markets, the city has established itself as an important logistics location.

About 50 kilometers southwest of Arad in Nadlac the E86 crosses the Romanian-Hungarian border. The road is the main transit route of Romania, which connects the economic centres in the western region with and seaport Constanta on the Black Sea. From 2013, the traffic from the border is supposed to flow over a highway the 273 kilometers to Sibiu. The border crossing in Curtici, north Rathaus Arad/ City Hall Arad of Arad, plays an important role in rail transportation. There is also companies that settled here, were quickly from the negative conse- a small international airport with the German and Austrian logis- quences of the global financial cri- connections to Stuttgart among tics providers as Gebrüder Weiss, sis. Much like in the nearby Tim- others. DB Schenker or Quehenberger. isoara, according to official figures The Curtici cargo transport center there Arad benefits of almost full In Curtici, many logistics compa- Railport Arad offers an intermodal employment, the unemployment nies set up warehouses and dis- terminal for container shipments rate standing at 3.3 percent in late tribution facilities. Among the from rail to road. 2011. The city has developed two industrial parks: UTA2 (14.6 hec- Together with the near Timisoara tares) and Arad Vest (150 hectares). the city of Arad forms a function- In addition, there exists a 90-hec- al economic region. At the two tare free trade zone in Curtici. universities studied some 38,000 students in 2011. The private Uni- Arad’s surroundings offer best versitatea de Vest „Vasile Goldis“ conditions for agriculture. The attracts the majority with about high-quality black soil attracted a 23,000 students, followed by the lot of foreign investors that have state Universitatea „Aurel Vlaicu“ acquired in recent years large areas with 15,000. Thanks to the German of farmland in the region. The op- minority in the city there are nu- portunities to acquire contiguous merous educational offers in Ger- areas are indeed diminished. But man language, i.e. the renowned nevertheless there still remained high school Adam-Müller Gutten- opportunities for market entry, brunn. especially as land prices between 2500-4000 € per hectare are still Thanks to numerous investments low in comparison to the rest of Arad now has an export-oriented Europe. Also worth noting is that economic base, which was the rea- winegrowing has been reactivated son that the city recovered quite in recent years. z

8 Deutsch-rumänischer Wirtschaftsverein Arad The German Romanian association Arad

ie Tätigkeit des Vereins be- Der Verein erfreut sich heute na- Nicht ohne Stolz sieht der Verein Dgann bereits 1994 mit der tionaler und internationaler An- durch seine vielfältigen Initiativen einen wesentlichen Beitrag zum Erhalt des Deutschen Konsulats in Temeswar geleistet zu haben

Die Präsenz von Mircea Dinescu, die Vorstellung des grenzüber- schreitenden Projekts Marosch- Au, die Ausflüge zu den Klöstern in der Region sowie auf den Spuren der deutschen Minderheit sind Ergebnisse der Initiative des neuen Präsidenten des Vereins.

Der DRW-Arad ist auch für die an- deren deutschsprachigen Länder offen und an einer intensiven Koo- peration mit den Deutsch-Rumä- nischen Wirtschaftsvereinen und der AHK-Rumänien sehr inter- Organisation von Wohltätigkeits- erkennung und hat bei diversen essiert. z veranstaltungen für Kinder und Treffen die Anwesenheit deutscher Jugendliche. Als die Anzahl der Minister, Konsuln und anderer Der Vorstand: Mitglieder wuchs und das Inter- wichtiger Persönlichkeiten vor Ort esse in der Öffentlichkeit anstieg, mit betreut. begann der Club regelmäßige Präsident: Treffe mit den lokalen Behörden Ab 2010 wurde Manfred Engel- Manfred Engelmann M.A. - und Institutionen zu organisieren, mann, auch Gründungsmitglied, Bonn/Arad um Themen der gemeinsamen als neuer Präsident des Vereins Vizepräsident: Interessen mit Schwerpunkt der gewählt. In dieser neuen Etappe Jürgen Schunn - Augsburg/Arad Möglichkeiten für wirtschaftliche hat sich der Verein zum Ziel ge- Entwicklung, Kommunikation und setzt, die Anzahl der Mitglieder Schatzmeisterin: Integration zu erörtern. zu erhöhen und einen effizienten Marta Szas - Arad Dialog zwischen den Mitgliedern Seit eingen Jahren wurde der und Behörden zu gewährleisten. Schriftführerin: DRW-Arad gemeinnützige Durch die Organisation attrak- Vakant/N.N. rumänische Rechtsperson und tiver Veranstaltungen möchte Beisitzer: wurde als Deutsch-Rumänischer man einen zusätzlichen Beitrag Dr. Emil Vancu - Arad Wirtschaftsverein e.V. beim zustän- zur Konsolidierung der Deutsch- digen Gericht in Arad eingetragen. Rumänischen Beziehungen leisten.

9

BUSINESS CLUBS magazin he activity of the association Tstarted in 1994 by organis- ing charity events for children and teenagers. As both the number of the members and the public in- terest increased, the association started to regulary meet with local authorities and institutions, in or- der to aproach subjects of common interest regarding the economic development, communication and integration.

Until 2010 the management of the Mr. Manfred Engelmann, founder- The German Romanian Economic association was held by Mr. Tudor member of the association has been Association is also open for citizens Caracioni, the owner of Contor elected as new president since 2010. and companies of other german Group company. As a regognition In this new stage the increasing of speaking countries and is very in- of their personal engagement Mr. the number of members and an ef- terested in an intensive cooperation Caracioni and the former vicepres- ficient dialog with the authorities with the Romanian German Roma- ident Mrs Pompilia Szellner were became objectives of the associa- nian Economic association and the awarded the honorific presidency tion. The association was also con- German - Romanian Chamber of of the association. tributing to the consolidation of Commerce. z the german – romanian relations Since several years the German by organizing attractive events. The Romanian Economic Association association is proud to have had an Arad became a romanian legal per- important contribution to the pres- The board: son registered at the competent law ervation of the German Consulate court. in Timisoara. President: Nowdays the association enjoys The presence of Mircea Dinescu, Manfred Engelmann M.A. – national and international regogni- the transboundary project “Mures Bonn/ Arad tion and accustomed the presence Meadow”, the trips to monasteries Vicepresident: at various meetings of german min- as well as on the tracks of the ger- Jürgen Schunn – Augsburg/ isters, consuls and other important man minority, are results of the in- Arad personalities. nitiative of the new president of the association. Treasurer: Marta Szas – Arad

Secretary: Vacant/ N. N.

Member: Dr. Emil Vancu - Arad

Kontaktadresse/ Contact Deutsch-rumänischer Wirtschaftsverein Arad Calea Bodrogului nr. 2-4 RO-310059 Arad Tel.: +40(0)257 208 232 Fax: +40(0)257 208 555 www.drw.ro; [email protected]

10 Boomregion im Banat Boomtown in the Banat region

Temeswar

Timisoara FOTO: Alina Albu

ie Ersten, die das Potenzial der DRegion nach der Wende ent- deckten, waren italienische Unter- nehmen. Noch heute stellen sie mit vielen kleinen und mittelgroßen Unternehmen den zahlenmäßig größten Teil der ausländischen In- vestoren in Temeswar (Timișoara). Geht es jedoch nach der wirtschaft- lichen Bedeutung, rangieren die deutschen und österreichischen In- vestoren ganz vorn.

Dank des Engagements auslän- discher Unternehmen verzeich- dem traditionellen Hauptort Te- nische Universität, die Universität net der Großraum Temeswar seit meswar rührt wesentlich von der Tibiscus, die Universität für Medi- Ende der 1990-er Jahre eine rasante geographischen Nähe zu Westeu- zin und Pharmazie „Victor Babeș“ wirtschaftliche Entwicklung. Zahl- ropa. Die Stadt liegt im Südwes- und die Universität für Landwirt- reiche Großkonzerne verlagerten ten Rumäniens im Dreiländereck schaft und Veterinärmedizin, stu- Produktion und Entwicklung in die Rumänien, Ungarn und Serbien. dierten 2011 etwa 42.000 Studenten. westrumänische Metropole. Conti- Budapest und Belgrad sind nur 290 In der Stadt selbst tendiert die Ar- nental betreibt drei Niederlassun- bzw. 170 Kilometer entfernt, bis beitslosigkeit gegen Null, Arbeits- gen, Nestlé lässt Waffeln backen, nach Wien sind es 530 Kilometer, kräftepotenzial gibt es jedoch in den Procter & Gamble stellt Wasch- 30 weniger als nach Bukarest. Ab umliegenden Gemeinden sowie in und Reinigungsmittel her, Linde 2013 soll die Anbindung an das den Nachbarstädten wie . Es produziert technische Gase. europäische Autobahnnetz fertig- existiert ein Pool an nach westlichen gestellt sein. Maßstäben ausgebildeten Mitarbei- Diese Namen ragen heraus aus der tern und angelernten Mitarbeitern, Masse an Unternehmen. Tragende Der internationale Flughafen Führungskräften im Mittelmanage- Säule sind jedoch die zahlreichen „Traian Vuia“ sichert die Erreich- ment und Ingenieuren. kleinen und mittleren Unterne- barkeit in die großen Metropolen hmen, deren Aktivitäten von der Europas, von London und Paris Branchenschwerpunkte sind die Öffentlichkeit weniger wahrge- über Madrid bis Rom. Allein fünf Elektro- und Baumaschinenindus- nommen werden. Nach Einschät- Destinationen werden im deutsch- trie, Automobilzulieferer und die zung des Deutschsprachigen Wirt- sprachigen Raum bedient: Wien, IT-Branche. Wachstumstreiber sind schaftsclubs Banat tätigten seit den Dortmund, Düsseldorf, München darüber hinaus die Elektronik- und Krisenjahren 2008/09 allein die Fir- und Stuttgart. Softwareindustrie, Logistik sowie men mit deutschem Hintergrund Lebensmittel und Chemieindustrie. Investitionen von rund 100 Millio- Mit 304.000 Einwohnern ist Temes- Nicht vergessen werden darf die nen Euro in der Region und schu- war die zweitgrößte Stadt Rumä- Agrarindustrie, wo die Wachstum- fen mehrere hundert Arbeitsplätze. niens nach Bukarest. An den fünf saussichten mittlerweile begrenzt großen Universitäten, darunter die sind, deren Potenzial jedoch noch Die Attraktivität der Region mit Universitatea de Vest, die Polytech- nicht ausgereizt ist. z

11

BUSINESS CLUBS magazin FOTO: Alina Albu

he first to discover the poten- are less visible to the public. Since five destinations are served in the Ttial of the region after 1989 the crisis years 2008/09 only the German-speaking countries name- were Italian companies. Even to- company actuated with a German ly Vienna, Dortmund, Dusseldorf, day, they are the numerically big- background, according to the Ger- Munich and Stuttgart. gest group of foreign investors with man Business Club Banat, made a lot of small and medium sized investments of around € 100 mil- With 304,000 inhabitants, Tim- companies in Timisoara. However, lion in the region and created sev- isoara is the second largest city in if it goes to the economic impor- eral hundred jobs. Romania after Bucharest. About tance, the German and Austrian 42,000 students were registered in investors rank on the top. The attractiveness of the region 2010 at the five major universities with the traditional capital Tim- including the Universitate de Vest, Thanks to the investments of for- isoara comes much from the geo- Politehnica, Universitate Tibiscus, eign companies since the late graphical proximity to Western the University of Medicine and 1990s, the Timisoara metropolitan Europe. The city is located in the Pharmacy „Victor Babes“ and the area shows rapid economic devel- southwest of Romania, where Ro- University of Agriculture and Vet- opment. Many large corporations mania adjoins with Hungary and erinary Medicine. In the city itself, shifted production and develop- . Budapest and Belgrade are unemployment tends to zero, but ment activities to the western Ro- located only 290 respectively 170 there are still workforce available manian city. Continental operates kilometers away, 530 kilometers in the surrounding communities as three plants, Nestlé bakes waffles, from Vienna, which is 30 kilom- well as in neighboring cities such Procter & Gamble manufactures eters less than from Bucharest. In as Lugoj. After 10 years of western washing and cleaning agents, Linde 2013 the connection to the Euro- companies operating in the re- produces technical gases. pean motorway network will pre- gion, there exists a pool of trained sumably be completed. employees, semi-skilled workers, These names stand out from the managers in middle management mass of companies. The basis of The international airport „Traian and engineers. the success, however, is formed by Vuia“ ensures accessibility to the the numerous small and medium- major European cities like London, Te industry sector focus lies on the sized companies whose activities Paris, Madrid and Rome. A total of electrical and construction indus- try, automotive suppliers and the IT industry. Growth drivers are also the electronics and software industry, logistics as well as food and chemical industry. We should not forget to mention the impor- tant agricultural sector, with lim- ited growth prospects meanwhile, but the potential is not yet exhaust- FOTO: Alina Albu ed, however. z

12 Deutschsprachiger Wirtschaftsclub Banat German Business Club Banat

ahre sind eine gute Gelegenheit, das Wirtschaftsgeschehen Jeinen Blick zurückzuwerfen. Im diskutiert und sich über Jahr 2002 waren die Gründungs- Geschäftsmöglichkeiten mitglieder des Deutschsprachigen informiert. Dazu eingela- Wirtschaftsclubs Banat (DWC) Pi- den werden jedesmal Ver- oniere in einer aufstrebenden Stadt. treter aus Politik und Wirt- Der wirtschaftliche Aufschwung im schaft, die über aktuelle Großraum Temeswar (Timişoara) Themen informieren. ist sicher nicht nur auf die Investo- ren aus Deutschland, Österreich Der Club wendet sich aus- und der Schweiz zurückzuführen, drücklich auch an Nicht- aber sie trugen - und tragen - einen mitglieder oder interes- nicht unerheblichen Teil zu dieser sierte Investoren. Ob es um Erfolgsgeschichte bei. Kontakte in Temeswar geht oder Unterstützung bei der Ebenfalls eine Erfolgsgeschichte ist Marktsondierung, fachkun- die des DWC, der sich zur größten diger Rat bei der Unterne- deutschsprachigen Unternehmer- hmensgründung oder im vereinigung im Westen Rumäniens Umgang mit Behörden; der FOTO: Alina Albu entwickelt hat. Rund 160 Mitglie- DWC hat in den zurück- der zählt der Club im Jahr 2012, liegenden zehn Jahren ein unterstützen: der Einführung ei- vom Einzelunternehmer über enormes Know-how aufgebaut und ner dualen Berufsausbildung nach international tätige Mittelständ- gibt dieses gern weiter. Dasselbe österreichisch-deutschem Vorbild ler bis hin zu den rumänischen gilt übrigens ebenso für rumäni- für Jugendliche. Die mangelhafte Tochterunternehmen weltweit tä- sche und internationale Unterneh- Ausbildung von Facharbeitern war tiger Konzerne aus Deutschland, men aus dem Banat, die den Gang seit jeher ein drängendes Problem, Österreich und der Schweiz. Auch in ein deutschsprachiges Land wa- gerade aus Sicht der DWC-Mitglie- rumänische Firmen mit engen Bin- gen möchten. der. Vor ähnlichen und anderen dungen in die genannten Länder Problemen stehen alle internatio- gehören zu den Mitgliedern. Wirtschaftliches Engagement,nalen Investoren in Temeswar, aber Kontaktpflege und Anlaufstelle für auch rumänische Unternehmen. Investoren - das Spektrum der Ak- starker Partner in tivitäten hat sich in all den Jahren Um künftig mit einer Stimme zu einer starken Region immer mehr erweitert. Auch bei sprechen, gehört der Deutschspra- Lokalpolitik und Behörden wird chige Wirtschaftsclub Banat zu den der DWC als ernst zu nehmen- Gründungsmitgliedern des Euro- Trotz dieser großen Mitglieder- der Partner geschätzt. Dies zeigte pean Businessclub, gemeinsam mit zahl wird im Club bis heute Wert sich zuletzt 2011. Der rumänische den Vereinigungen der italienischen gelegt auf das, weswegen man Bildungsminister Daniel Funeriu und französischen Investoren. Ein sich einst gründete: regelmäßige forderte den Club auf, ihn bei ei- vielversprechendes Signal für wei- Treffen, auf denen man gute und nem möglicherweise wegweisen- tere erfolgreiche 10 Jahre als “starker schlechte Erfahrungen austauscht, den Pilotprojekt in Temeswar zu Partner in einer starken Region”... z

13

BUSINESS CLUBS magazin A strong partner FOTO: Alina Albu in the Timisoara metropolitan area en years are a good opportunity Tto look back and take stock. In the year 2002 the founding mem- bers of the German Business Club Banat (DWC) were pioneers in an ambitious city. The economic boom in the Timisoara metropolitan area is surely not exclusively due to Ger- man, Austrian or Swiss investors, but they have had a major contribu- tion to this success story.

An equally successful story is that of the DWC itself, which has developed into the greatest German-speaking business association in Western Ro- mania. In 2012 the club had about 160 members, ranging from indi- vidual and medium-sized enter- prises to the Romanian subsidiaries of global companies from Germany, Austria and Switzerland. Romanian companies with strong connections to the above-mentioned countries are members as well. ing an enterprise or relations with model. From the point of view of the public institutions, over the past DWC members, specialist training a strong partner ten years DWC has developed a in Romania has been chronically de- huge know-how, which it is willing ficient. Similar or further problems in a strong region to share. Also, the same holds true have affected all international and for Romanian and international en- Romanian investors alike. Despite its numerous membership, terprises from Banat, which aim to there has always been emphasis on launch themselves on a German- In order to be part of a common what brought about its existence speaking country. voice, DWC Banat is among the in the first place: regular meetings, founding members of the European in which one exchanges both good Over the past years, the range of ac- Businessclub, together with Italian and bad experiences, discussions tivities has constantly expanded, be and French investors’ associations. about the business process, as well it business initiative, public relations This is a very promising sign for as finding out about business op- or contact point for investors. Local 10 more successful years as “strong portunities. A guest speaker - from administration and institutions also partner in a strong region.” z local politicians to businessmen - is appreciate DWC as a serious part- Kontaktadresse/ Contact invited at every meeting to inform ner. The latest this has been appar- about current issues. ent was in 2011, when the Romanian Deutschsprachiger Education minister Daniel Funeriu Wirtschaftsclub Banat The club addresses non-members has challenged the DWC to sup- c/o: MATTIG Gruppe Temeswar and other interested investors too. port a pilot project in Timisoara de- Bd. , Nr. 46B/1 Whether it is about useful contacts signed as a path opener in a double RO-300124 Timisoara Tel.: +40(0)356 100 660 in Timisoara, support in market ex- vocational training for young peo- Fax: +40(0)356 268 854 ploration, consultancy in develop- ple, following the Austrian-German

14 Wachsender Produktionsstandort im Dreiländereck

Sathmar Expanding industry location in Satu Mare the border triangle

athmar (Satu Mare) ist die nord- Autobahnnetz. Die nächste Swestlichste Großstadt Rumä- Anschlussstelle an die M35 niens, gelegen im Dreiländereck oder M3 in Ungarn befindet von Rumänien, Ungarn und der sich in zirka 100 Kilometer Ukraine. Wie die anderen Städte Entfernung in Debrecen be- an der rumänischen Westgrenze ziehungsweise bei Nyíregy- ist auch Sathmar multikulturell ge- háza. Ab 2013 rückt die Au- prägt. Trotz ihrer peripheren Lage tobahn auf ungarischer Seite entdecken immer mehr Investoren gar bis auf 30 Kilometer an den Standort. Sathmar heran. Sathmar hat Flughafen mit Anschlüssen Sathmar gehörte bis 1920 zu nach Bukarest. Ansässige Un- Ungarn. Dieses geschichtliche Erbe ternehmen nutzen auch die wirkt bis heute fort, sind doch rund drei Stunden entfernten Flug- 45 Prozent der etwa 95.000 Ein- häfen Budapest und Cluj. wohner Ungarn. Die Mehrheit stel- len die Rumänen, und auch eine Wirtschaftlich glänzt die kleine Zahl deutschstämmiger Sa- Stadt kaum mit großen Inves- thmarer Schwaben lebt in der Stadt. titionen, wie sie andere Städ- FOTO: Virag Botond • www.fotosklub.ro Es gibt mit dem Johann-Ettinger- te vorzuweisen haben. Einer der Romania, der Industriedienstleis- Gymnasium eine Schule, in der größten Investoren ist die deutsche ter ZES Zollner Electronic oder das Deutsch als Muttersprache gelehrt Firma Dräxlmaier, deren Tochte- belgisch-rumänische Joint-Venture wird, ein Vorteil für Schüler und runternehmen DRM Sisteme Elec- WP Steel Assembly. Die bereits Unternehmen. trice am Standort Sathmar Kabel- etablierten Unternehmen inves- stränge für die Automobilindustrie tieren derweil weiter. Allein Mit- Ungarn und die Ukraine sind von produziert. 2012 investiert das Un- gliedsunternehmen des deutschen der Kreishauptstadt Sathmar ledi- ternehmen 30 Millionen Euro in die Wirtschaftsvereins investieren in glich 13 beziehungsweise 27 Ki- Erweiterung des Standortes, die Mi- 2012 50 Millionen Euro in Sathmar, lometer entfernt. Der Blick der tarbeiterzahl soll auf 4.300 steigen. Carei und Tăşnad. Menschen in der Region ist hier Das gesamte Investitionsvolumen aufgrund der geographischen Nähe summiert sich damit auf 113 Mil- Auch dank dieser exportorientier- eher nach Westen gerichtet als ins lionen Euro. ten Unternehmen lag die Arbeits- eigene Land. Die Stadt liegt näher losenquote Ende 2011 mit 4,5 Pro- an Wien (583 Kilometer) als an Neben diesem Großinvestor haben zent weit unter dem rumänischen Bukarest (627 Kilometer). Die un- sich weitere ausländische Unterneh- Durchschnitt von 10,5 Prozent. garische Hauptstadt Budapest ist men aus der verarbeitenden Indus- Interessante Branchen sind ne- 338 Kilometer entfernt, die slowa- trie im Raum Sathmar angesiedelt, ben dem verarbeitenden Gewerbe kische Hauptstadt Bratislava 540. darunter ContiTech Fluid Automo- die Lebensmittelindustrie, Holz- tive mit einem Gummischlauch- verarbeitung und Landwirtschaft. Der Grenznähe verdankt die Re- werk, der österreichische Stahlbau- Insbesondere der Weinbau in der gion eine vergleichsweise gute er Rosendahl Industrial Service, Region erlebt in jüngster Zeit eine Anbindung an das europäische der Kabelproduzent Schlemmer Renaissance. z

15

BUSINESS CLUBS magazin Economically speaking, the city does not have big investments, as they show other cities. One of the largest investors is the German company Dräxlmaier, whose sub- sidiary DRM Sisteme Electrice pro- duces harnesses for the automotive industry. In 2012, the company in- vests € 30 million in the expansion of the plant, the number of employ- ees is to rise up to 4,300. The total investment of only this company adds up to € 113 million.

In addition to this major investor, FOTO: Virag Botond • www.fotosklub.ro some more foreign investors have been established in the Satu Mare athmar (Satu Mare) is the most Hungary and Ukraine are only 13 county, including ContiTech Fluid Snorth-western city of Romania, or 27 kilometers away from the Automotive with a rubber hoses located in the border region of Ro- district capital Satu Mare. People factory, the Austrian steelworkers mania, Hungary and the Ukraine. in the region orientate rather west- Rosendahl Industrial Service, the Like other towns near the western ward than into the own country cable producer Schlemmer Roma- border of Romania, Satu Mare has due to the geographical proximity. nia, the industrial service provider a multicultural character. Despite The city is closer to Vienna (583 ZES Zollner Electronic or the Bel- its peripheral location more and km) than to Bucharest (627 km). gian-Romanian joint venture WP more investors discover the city The Hungarian capital Budapest Steel Assembly. The already estab- and its county for their business is 338 kilometers away, the Slovak lished companies still continue to activities. capital Bratislava 540 kilometers. invest. Only the members of the German Economic Association Satu Mare region belonged to Hun- The border around the region per- plan to invest € 50 million in Satu gary until 1920. This historical leg- mits a comparatively easy access to Mare, Carei and Tăşnad in 2012. acy has left traces until today how- the European motorway network. ever, around 45 percent of about The next junction with the M35 or Thanks to these export-oriented 95,000 inhabitants are Hungarians. M3 in Hungary is located approxi- enterprises the unemployment Romanians represent the majority, mately 100 kilometers either in De- rate was 4.5 percent by the end of and also a small number of Satu brecen respectively in Nyíregyháza. 2011, significantly lower than the Mare Swabians, a small German From 2013, the highway junction Romanian average of 10.5 percent. minority, is still living in the city. will approach even to 30 kilometers Promising industry sectors beside In the Johann Ettinger High School as construction works continue the above-mentioned are the food German language is taught as na- Satu Mare has airport with connec- industry, wood processing and ag- tive language, a benefit for both tions to Bucharest. Local businesses riculture. In particular, the wine in- students and businesses. also take the three hour drive to dustry in the region is experiencing Budapest or Cluj airports. a renaissance in recent times. z FOTO: Virag Botond • www.fotosklub.ro

16 Deutsch-Rumänischer Wirtschaftsverein für die Region Sathmar The German-Romanian Economic Association for the Region of Satu Mare

Kleiner Klub, großes Engagement

ergestellt in Sathmar“ ist len, etwa indem Mitgliedsfirmen bestehen ebenfalls in die Ukraine, „H(noch) nicht der Marken- Praktikumsplätze anbieten oder wo sich einige Mitgliedsunterneh- name für Produkte aus dem nord- der Klub besonders gute Schüler men engagieren. westlichsten Zipfel Rumäniens. des „Johann Ettinger“-Gymnasi- Unter diesem Motto steht eine ums mit Preisen auszeichnet. Der Klub ist nicht der größte im Messe, die der Deutsch-Rumäni- Reigen der deutschsprachigen sche Wirtschaftsverein für die Re- Seit der Gründung im Jahr 2005 Wirtschaftsklubs, dafür wird ein gion Sathmar (DWRSM) im Jahr hat der Deutsch-Rumänische Wirt- umso engeres Miteinander ge- 2010 ins Leben gerufen hat und schaftsverein ein enges Netz an schätzt. Die monatlichen Treffen seitdem jedes Frühjahr organisiert. Kontakten in der gesamten Region finden in der Regel in den Räumen Sathmar geknüpft. Besonders eng desjenigen Mitgliedunternehmens Für die 42 Mitgliedsunternehmen ist die Zusammenarbeit mit der statt, welches das jeweilige Tref- des Klubs ist die Messe ein Forum, Stiftung für Internationale Koo- fen organisiert. Die Abende klin- um ihre Produkte und Dienst- peration Sathmar und Nordsie- gen dann bei einem gemeinsamen leistungen zu präsentieren, aber benbürgen sowie der Sathmarer Abendessen aus, wo Probleme be- gleichzeitig auch sich selbst einer Handwerkskammer, mit denen der sprochen und Erfahrungen ausge- breiten Öffentlichkeit vorzustellen. DWRSM im selben Gebäudesitzt, tauscht werden. Vor allem potenzielle Mitarbeiter aber auch mit anderen Behörden. haben die Unternehmen dabei im Ähnlich wie einige andere deut- Für die Mitglieder und deren An- Blick, denen man zeigen möchte, schsprachige Wirtschaftsklubs ist gestellte organisiert der DWRSM dass es sich mittlerweile lohnt, in der DWRSM mit den lokalen Be- regelmäßig Seminare und Wei- der Heimatregion zu bleiben - bes- hörden im Gespräch, um Verbes- terbildungen, beispielsweise zum onders auch dann, wenn die jun- serungen in der Berufsausbildung Thema erneuerbare Energien oder gen Leute die deutsche Sprache zu erreichen. Marketing. Zum Jahresende kom- beherrschen. mt dann noch ein wenig Team- Veranstaltungen wie die Messe building im Rahmen des deutsch- Auch aus diesem Grund pflegt der „Hergestellt in Sathmar“, die der rumänischen Kulturaustausches DWRSM ein enges Verhältnis zur Klub zusammen mit der Sathmarer dazu. Dann nämlich, wenn Mitar- lokalen deutschen Minderheit in Handwerkskammer organisiert, beiter der Mitgliedsfirmen helfen, Sathmar und den umliegenden Ge- bringen die Klubmitglieder mit an- dass seit 2011 organisierte Sathma- meinden. Der Klub unterstützt Kul- deren Unternehmen nicht nur aus rer Oktoberfest auszurichten - al- turveranstaltungen und kooperiert dem Kreis Sathmar, sondern auch lerdings mit Produkten „hergestellt mit den deutschsprachigen Schu- aus Ungarn zusammen. Kontakte in Bayern“.

17

BUSINESS CLUBS magazin A small club with great commitment

ade in Satu Mare“ („Fab- „Mricat în Satu Mare“) it has not been (yet) the brand of certain products from the north- western part of Romania. This is the motto of an exhibition initiated by The German-Romanian Eco- nomic Association for the Region of Satu Mare (Asociaţia Economică Româno-Germană pentru Regiu- nea Satu Mare (DRWSM)) in 2010 and which has been taking place every spring ever since.

This exhibition represents a meeting of the 42 member companies of the club by which the member compa- nies present their products and ser- vices. Thus, they have the occasion to show themselves to the wider and Northern Transylvania Founda- of the company which organizes public. Targeted public is represent- tion for International Cooperation, the event, respectively. At the end ed by those people who are poten- The Chamber of Crafts and Trades of these meetings the members are tial collaborators or employees of in Satu Mare county, (Fundaţia invited to dinner, where they can these companies which are willing Sătmăreană şi Transilvania de Nord exchange experience and discuss to prove to the younger generation pentru Cooperare Internaţională, several issues. that work can be rewarding at home Camera Meşteşugarilor Satu Mare). – in the home land, too - mainly for DRWSM has its headquarters in the DRWSM organizes regularly semi- those who speak German. same building with these organiza- nars and trainings for its club tions. DRWSM is in constant dialog members and employees on top- That is the reason why DRWSM with the local government, similar ics such as: renewable energy and works in tight relation with the to all the other economic Romani- marketing. At the end of the year German minority from Satu Mare an-German clubs, in order to im- there is a team building on Roma- and from bordering areas. The prove professional training. nian-German cultural exchange. club assists cultural events and Consequently, the employees of works together with schools that Among the events such as the exhi- the member companies help with provide the instruction in Ger- bition „Made in Satu Mare“ („Fab- the organization of the event called man, and the member companies ricat în Satu Mare“) which DWRSM Sathmarer Oktoberfest, which has of the club provide training and organizes in partnership with The been organized since 2011, and all probationary stage for students Chamber of Crafts and Trades Satu the products are „made in Bavaria“. and awards prizes for the best Mare, the club members meet not value students from Johann Et- only companies from Satu Mare Kontaktadresse/ Contact tinger - German Secondary School. county, but also certain companies Since its foundation (2005) The from Hungary. There are contacts Deutsch-Rumänischer German-Romanian Economic As- with a few companies from Ukraine. Wirtschaftsverein für sociation for the Region of Satu die Region Sathmar Mare (DRWSM) has developed a This club is not one of the biggest of Str. Fragilor Nr. 1 net of tight relations which spreads the Romanian-German economic RO-440073 Satu Mare over the entire region of Satu Mare. clubs, but it is noteworthy for its Tel.: +40(0)261/714 900, In addition to its cooperation with team spirit/ closer partnership of Fax: +40(0)261/714 900 E-Mail: [email protected] other institutions, its most restricted its members. The monthly meet- www.drwsm.ro cooperation is with The Satu Mare ings take place at the headquarters

18 Investorenliebling in Nordsiebenbürgen

Klausenburg Investor´s darling in the north Cluj of Transylvania

ie Ansiedlung von Nokia 2008 Dim Industriepark Tetarom III bei Klausenburg (Cluj-Napoca) wurde zum medialen Hoffnungs- zeichen für eine ganze Region stili- siert. Nur drei Jahre später gab der finnische Konzern die Schließung seines Werkes bekannt, und ebenso symbolhaft bangte die Region um die Zukunft.

Doch genauso schnell zeigte sich, dass das Schicksal des Standortes Klausenburg (Cluj-Napoca) längst nicht an nur einem Großinves- Oradea an die ungarische M4 an- len in Rumänien. Die Studienpro- tor hängt. Anfang 2012 verkaufte schließen. Im östlichen Abschnitt gramme werden - wohl einmalig in Nokia sein Werk an den italieni- soll sie über Kronstadt (Brașov) dieser Form in Europa - sowohl auf schen Haushaltsgerätehersteller De und Ploiești nach Bukarest führen. Rumänisch als auch auf Ungarisch ´Longhi. Nur wenig später kün- Der Weiterbau des siebenbürgi- und Deutsch angeboten. An den digte Bosch eine millionenschwere schen Teils der Autobahn ist auf- insgesamt sechs Hochschulen der Investition an. grund der prekären Finanzsituation Stadt studierten Ende 2011 rund des Staates ungesichert. Klausen- 60.000 Studenten. Klausenburg profitiert wie andere burg besitzt einen internationalen Metropolen seit der Jahrtausend- Flughafen, von dem Ziele in sieben Etabliert hat sich Klausenburg wende von der Ansiedlung exporto- europäischen Ländern angeflogen auch als Messestadt. Der Veran- rientierter westlicher Unternehmen, werden, darunter London, Madrid, stalter Expo Transilvania orga- die die noch immer vorhandenen Rom oder im deutschsprachigen nisiert beispielsweise die Bran- Lohnkostenvorteile in Rumänien Raum Wien, Frankfurt am Main, chentreffs Foresta-Eurosilva ausnutzen. Neben der kanadischen München, Stuttgart und Dortmund. International (Forstwirtschaft, hol- Bombardier, dem amerikanischen zverarbeitende Industrie), Agra- Unternehmen Emerson Electric Die mit 309.000 Einwohnern dritt- ria (Landwirtschaft) oder Medica oder dem deutschen Heiztechniks- größte Stadt Rumäniens liegt im (Medizintechnik). Daneben gibt pezialisten Viessmann siedelten ungarisch geprägten Nordwesten es Publikumsmessen für Autos, sich zahlreiche mittelständische Siebenbürgens. Rund 20 Prozent Hausbau, Hausinstallationen und Unternehmen an. der Einwohner sind ethnische Tourismus. Der Arbeitsmarkt ist Ungarn. Eine wichtige Rolle im Bil- ähnlich wie in anderen rumäni- Die verkehrliche Erschließung der dungsbereich spielt auch die deut- schen Großstädten angespannt Stadt ist gut. Im Bereich Klausen- sche Sprache. Die Multikulturalität - aus Sicht von Arbeitgebern. Die burg ist ein rund 50 Kilometer lan- spiegelt sich in der Hochschulland- Arbeitslosenrate lag 2011 unter ges Teilstück der künftigen Auto- schaft wider. Die Klausenburger 4 Prozent. Gute Aussichten also, bahn A3 fertiggestellt. Im Westen Babeș-Bolyai-Universität gehört zu dass das Kapitel Nokia bald verges- soll die Transilvanien-Autobahn bei den renommiertesten Hochschu- sen sein wird. z

19

BUSINESS CLUBS magazin ated in the Hungarian-dominated northwest Transylvania. About 20 percent of the residents are ethnic Hungarians. The German language as well plays an important role in education. The multiculturalism is reflected in the higher education´s landscape. The Babes-Bolyai Uni- versity is one of the most prestig- ious universities in Romania. The study programs are offered in Ro- manian as well as in Hungarian and German language - probably an unique model in Europe. At the six universities of the city stud- ied the end of 2011 approximately Production NOKIA / photo source www.techtaffy.com 60,000 students. he arrival of Nokia 2008 in the a 50 kilometer section of the future TIndustrial Park Tetarom III highway A3 has been completed. Cluj has also managed to establish near Cluj-Napoca was seen in the The Transylvania motorway is sup- itself as a trade fair center. The com- media as a symbol of hope for a posed to join the Hungarian M4 pany Expo Transilvania organizes whole region. Just three years later, near Oradea. The eastern section different leading industry meetings the Finnish company announced is to lead via Brasov and Ploiesti to during the year such as the Foresta- the close-down of its plant, a meas- Bucharest. Due to the precarious fi- Eurosilva International (forestry, ure that let the region fear the fu- nancial situation of the state budget wood processing industry), Agraria ture. it is not clear, when the construc- (agricultur, food) or Medica (medi- tion work of the Transylvanian part cal technology). There are public But very soon it became apparent of the motorway will be finished. fairs for automobiles, house build- that the fate of Cluj-Napoca did Cluj-Napoca disposes of an inter- ing, indoor installations and tour- not depend any more on only one national airport, serving destina- ism. The labor market is similar to major investor. At the beginning tions in seven European countries, other Romanian cities quite tense - of 2012 Nokia sold his plant to the including London, Madrid, Rome from the perspective of employers. Italian household appliance manu- respectively in German-speaking The 2011 unemployment rate was facturer De’Longhi. Only a few countries Vienna, Frankfurt, Mu- below 4 percent. Thus, good pros- days later, German company Bosch nich, Stuttgart and Dortmund. pects that the chapter Nokia will announced a multimillion-dollar soon be forgotten. z investment at the same location. Romanias third largest city with about 309,000 inhabitants is situ- Cluj benefits as other cities since the turn of the millennium of re- marcable investments of export- oriented Western companies that took and still take advantage of the lower labour costs in Romania. Alongside well-known names like Bombardier, Emerson Electric or the German heating technology specialist Viessmann many small and medium enterprises setup their businesses.

The traffic infrastructure of the city is good. In proximity of Cluj,

20 Deutschsprachiger Wirtschaftsclub Nordtransilvanien The German Business Club Northern Transylvania

WILHELM DIETRICH, LUDGER MARTIN THOL, LELIA BUCUR, DR. ING. RADU CIORBA, DR. EC. GEORGIANA COSTIN, WALTER SCHÖN

Das Netzwerk in Rumänien für deutschsprachige Investoren

er Deutschsprachige Wirt- Neben der Interessensvertretung mit den anderen Wirtschaftsclubs Dschaftsclub Nordtransilvanien seiner Mitglieder gegenüber Beh- in Rumänien, der deutsch-rumä- mit Sitz in Cluj-Napoca ist ein Fo- örden, Institutionen und sonstigen nischen Außenhandelskammer in rum für Unternehmen aus Deut- Einrichtungen erhalten die DWNT Bukarest sowie mit den jeweiligen schland, Österreich der Schweiz - Mitgliedsfirmen Zugang zu einem diplomatischen Vertretungen so- und Rumänien, in welchem sich die großes Netzwerk von Firmen, In- wie Bildungs- und Kultureinricht- deutschsprachigen Geschäftsleute stitutionen und Informationen in ungen wird ein gigantisches Net- im Rahmen von Treffen, Veranstal- ganz Rumänien. Der DWNT bietet zwerk für Geschäftskontakte aller tungen und Seminaren oder bei der somit alle Vorraussetzungen für Art geboten. Der Vorstandsvosit- Gestaltung gemeinsamer Freizei- wirtschaftliche und gesellschaftli- zende des Clubs, Dipl.-Ing. Lud- taktivitäten austauschen können. che Beziehungen in Rumänien. ger Thol weist auf die traditionell Sowohl im Rahmen der monatli- guten Beziehungen zu den hiesi- chen Mitgliederversammlungen als Zusätzlich ist der Club auch eine gen Universitäten, allem voran der auch in Form von Newslettern wer- Anlaufstelle für Firmen, die in Babes Boley Universität mit ihren den die derzeit 65 Mitgliedsfirmen Rumänien und hier speziell in der deutschsprachigen Studiengängen durrch erfahrene Fachleute mit Ba- Region Nordtransilvanien investie- in den Bereichen Wirtschaft und sisinformationen über Wirtschafts, ren wollen. Durch die enge Zusam- Naturwissenschaften hin. Rechts- Politik- und Finanzthemen menarbeit des Deutschsprachigen informiert. Wirtschaftsklub Nordtransilvanien Weitere informationen: www.dwnt.ro

21

BUSINESS CLUBS magazin The network for German speaking investors in Romania

he German Business Club In addition, the club is also a point TNorthern Transylvania based of contact for companies wishing in Cluj-Napoca is a forum for com- to invest in Romania and especial- panies from Germany, Austria, ly here in the region of Northern Switzerland and Romania, where Transylvania. Through the close German businessmen can interact cooperation of the German Busi- during meetings, events and semi- ness Club Northern Transylvania nars or in the planning of the com- with other business clubs in Roma- mon leisure activities. Both in the nia, the German-Romanian Cham- monthly membership meetings as ber of Commerce in Bucharest as well as in form of newsletters all 65 well as with the respective diplo- member companies are being in- matic representatives and educa- formed with basic information on tional and cultural institutions, a Kontaktadresse/ Contact economic, legal, policy and financial giant network of business contacts issues by experienced professionals. of all kinds is provided. Deutschsprachiger Wirtschaftsklub Apart from representing the inter- The chairman of the club, Dipl.- Nordtransilvanien ests of its members towards public Ing. Ludger Thol emphasizes the c/o Lupp Projekt Transilvania authorities, and institutions the traditionally good relations with B-dul Constantin Brancusi 149, DWNT - member companies gain local universities, especially with et. 3, RO-400458 Cluj – Napoca access to a large network of compa- the Babes-Bolyai University with Mobil: +40(0) 746 043 261 nies, institutions and information its German courses in the fields of Mobil: +40(0) 746 805 231 throughout Romania. The DWNT economics and science. Tel: +40(0) 364 116 127 Fax: +40(0) 364 116 128 provides thus all prerequisites for [email protected] economic and social relations in Additional information on: [email protected] Romania. www.dwnt.ro

22 Automotivestandort im Herzen Rumäniens

Hermannstadt Automotive cluster in the middle Sibiu of Romania

FOTO: Stefan Jammer In Hermannstadt sind rund 1.700 Unternehmen mit ausländischer Beteiligung registriert, ein großer Teil davon aus Deutschland, Österreich oder der Schweiz.

(Universtitate Lucian Blaga und Universitatea Romano-Germana) ermannstadt (Sibiu) hat sich Kilometer entfernt, weitere große studieren über 20.000 Studenten. Him vergangenen Jahrzehnt Städte innerhalb dieses Radius´ Dank der deutschen Vergangenheit zum bedeutenden Automobilclus- sind Kronstadt (Brașov), Klausen- der Region bieten viele Schulen ter in Rumänien entwickelt. Conti- burg (Cluj-Napoca) und Temeswar nach wie vor Deutsch als Fremd- nental, Thyssen Krupp, Marquardt, (Timișoara). oder Muttersprache an - ein An- Kromberg & Schubert - die führen- gebot, dass von den hauptsächlich den deutschen Automobilzulie- Ab 2013 wird sich - so die Ankün- rumänischen Schülern in großer ferer haben sich seit 2001 in der digung der rumänischen Regie- Zahl angenommen wird. südsiebenbürgischen Großstadt rung - die Anbindung der Stadt angesiedelt, und die Liste der deut- auf der Straße weiter verbessern, In Hermannstadt sind rund 1.700 schen Industrieunternehmen ließe wenn dann eine durchgehenden Unternehmen mit ausländischer sich mit Vertretern anderer Bran- Autobahnverbindung zwischen Beteiligung registriert, ein großer chen fortsetzen. der ungarischen Grenze und Her- Teil davon aus Deutschland, Öster- mannstadt möglich ist. Wann al- reich oder der Schweiz. Das produ- Was macht Hermannstadt so at- lerdings das 150 Kilometer lange zierende Gewerbe hat einen Anteil traktiv für Investoren? Die günsti- Teilstück durch die Karpaten in von knapp 50 Prozent am Bruttoin- ge geographische Lage, die Verfüg- Richtung Bukarest fertiggestellt landsprodukt des Kreises, dessen mit barkeit qualifizierten Personals, sein wird, ist angesichts der un- Abstand größte Stadt Hermannstadt eine gute Infrastruktur sowie eine gelösten Finanzierung völlig offen. ist. Stark vertreten - gemessen an wirtschaftsfreundliche Verwaltung Seit 2008 verfügt Hermannstadt den Betriebsergebnissen und der sind die wichtigsten Gründe für über einen modernen Flughafen Zahl der beschäftigten Mitarbeiter die Ansiedlung ausländischer, und mit Verbindungen nach Bukarest sind Automobilzulieferer, Elektro- besonders deutscher und öster- und Temeswar sowie Wien, Stutt- nik und Elektrotechnik sowie Leb- reichischer Unternehmen, in Her- gart und München. ensmittel. In Hermannstadt selbst mannstadt und Umgebung. gibt es zwei von der Stadt eingerich- Die Arbeitslosenrate in der Stadt tete Industrieparks (mehr als 200 Die Stadt mit ihren etwa 155.000 liegt bei unter 4 Prozent. Die im Hektar), einen im zehn Kilometer Einwohnern liegt ziemlich genau Krisenjahr 2008 verfügbaren Mit- entfernten Șura Mica (100 Hektar). in der Mitte Rumäniens, im Sü- arbeiter wurden binnen Jahresfrist Über moderne Büroflächen verfügt den der Region Siebenbürgen. Die von anderen Unternehmen einge- das 2011 eröffnete Businesszentrum Hauptstadt Bukarest ist rund 300 stellt. An den zwei Universitäten Centrul de Afaceri. z

23

BUSINESS CLUBS magazin ibiu has evolved over the past FOTO: Stefan Jammer Sdecade becoming a major auto- motive cluster in Romania. Conti- nental, Thyssen Krupp, Marquardt, Kromberg & Schubert - the leading German automotive suppliers have set up numerous production facili- ties in the South Transylvanian city since 2001, and the list of industri- al enterprises from Germany could be continued with other business sectors. Around 1,700 companies with foreign participation are registered in Sibiu county, many of them from Germany, Austria or Switzerland.

What makes Sibiu so attractive to in- vestors? There are several reasons. It benefits from a favorable geographic location, the availability of skilled personnel, good infrastructure and a business-friendly local adminis- tration, these are the main causes for the settlement of foreign, especially German and Austrian companies in the city and its surroundings.

The city with its about 155,000 in- airport with connections to Bucha- Around 1,700 companies with for- habitants is located almost exactly rest, Timisoara as well as to Vien- eign participation are registered in in the middle of Romania, in the na, Stuttgart and Munich. Sibiu county, many of them from south of Transylvania. The capi- Germany, Austria or Switzerland. tal Bucharest is just 300 km from The unemployment rate in the city The processing industry has a Sibiu, other major cities within this was less than 4 percent in 2011. So share of almost 50 percent of the radius are Brasov, Cluj-Napoca and the labour market quickly recov- gross domestic product in Sibiu Timisoara. ered from the hit caused by the county. Strongly represented - in 2008 crisis. Available employees terms of operating results and the From 2013 - according to the an- were hired within a year by other number of staff employed - are nouncement of the Romanian gov- companies. An important source the sectors automotive, electron- ernment - the road connection of for young professionals are the two ics and electrical engineering, the city will improve, when a con- universities Universtitate Lucian and food. In Sibiu itself the local tinuous motorway links the Hun- Blaga and Universitatea Romano- authorities set up two industrial garian border with Sibiu. However, Germana, where approx. 20,000 parks (more than 200 hectares) the finishing of the planned 150 students are inscribed. Thanks to to stimulate economic develop- km section passing the Carpathian the German history of the region, ment, another park (100 hectares) Mountains towards Bucharest is many schools still offer German as is located ten kilometers away in entirely open because of the still a foreign or native language - an of- Sura Mica. Class A office space of- unresolved question of funding. fer that is highly requested by Ro- fers since 2011 the business center Since 2008, Sibiu has a modern manian students. Centrul de afaceri. z

24 Der Deutsche Wirtschaftsclub Siebenbürgen The German Business Club of Transylvania

er Deutsche Wirtschafts- Dclub Siebenbürgen (DWS) wurde im Jahre 1998 in Sibiu- Hermannstadt als gemeinnütziger Verein gegründet und zählt heute mit über 200 Mitgliedsfirmen zu den größten ausländischen Wirt- schaftsverbänden Rumäniens.

Im Mittelpunkt der Tätigkeit des DWS stehen der Erfahrungs- und Informationsaustausch zwischen den Mitgliedsunternehmen und die Pflege eines konstruktiven Dia- logs mit den Vertretern der Politik Von links/ from left: dr. Julius Selea, Andreas Huber, Thomas Gerlach, und der öffentlichen Verwaltung. Oswald Kolb, Martin Müller, Jörg PROHASZKA, JüRGEN SCHMIDT

Als Anlaufstelle für Unternehmen die Organisation von Festen, wie rechtsfähige Einrichtung, die: aus dem deutschsprachigen Raum dem Weinfest und den monatli- leistet der DWS einen aktiven chen After-Work Parties, Konfer- ƒƒihren Sitz in Deutschland oder Beitrag zur Entwicklung der Wirt- enzen und dem Hermannstädter einem anderen deutschsprachi- schaftsbeziehungen zwischen den Fußballcup. Auch caritative und gen Land hat, Herkunftsländern und Rumänien. soziale Projekte werden vom DWS ƒƒdie deutsche Staatsangehörige Gleichzeitig nimmt der DWS seine gefördert, allein im Jahr 2011 spen- oder Staatsangehörige eines an- Aufgabe als Interessensvertreter dete der Club rund 20.000 Euro an deren deutschsprachigen Landes dieser Unternehmen vor Ort wahr. hilfsbedürftige Projekte. Über die ist, Zu den Projekten und Aktionen Initiative „Bessere-Hälften“ küm- ƒƒeine rumänische Gesellschaft des DWS gehören wirtschaftliche mern sich die Lebenspartner der mit deutscher Kapitalbeteiligung Publikationen, die alle sechs Wo- Mitglieder um die Instandsetzung oder mit einer Kapitalbeteiligung chen stattfindenden Mitglieder- von Hermannstädter Kindergär- aus einem anderen deutschspra- treffen, ein eigenes Metallfachar- ten. Zu diesem Zweck werden in chigen Land, oder beiter Ausbildungsprogramm, eine regelmäßigen Abständen Wohltä- ƒƒdie rumänische Repräsentanz zentrale Einkaufsgemeinschaft, tigkeitsbasare durchgeführt. einer deutschen juristischen Per- Business-Dinners, Informations- son ist. plattformen, Seminarprogramme, Mitglied werden, kann jede natür- Projektbörsen, Sprachkurse sowie liche und juristische Person sowie

25

BUSINESS CLUBS magazin after-work parties, conferences and the Sibiu Football Cup. Even charitable and social projects to be funded by DWS, only in 2011 the club donated € 20,000 to needy projects. Through the ‘bet- ter halves’, the domestic partners of the DWS members take care of renovations in Sibiu kindergar- tens. For this purpose, the ‘better halves’ organize at regular inter- vals, charity bazaars.

The membership is possible for any natural or legal person or unincor- porated body which:

ƒƒhas its headquarters in Germany or another German speaking country, ƒƒis German national or citizens of another German speaking coun- try, ƒƒis a Romanian company with German capital or with shares of any other German speaking country, or ƒƒis the Romanian representative office of a German legal entity.

he German Businessman Club DWS contributes actively to the Tof Transylvania (DWS) was development of the economic con- founded in 1998 in Sibiu, as non tacts between the countries of ori- – profit organization and belongs gin and Romania. At the same time with more than 200 member com- the DWS perceives its duty as field panies to the largest foreign busi- lobbyist of these companies. ness associations in Romania. Among the projects and actions The experience exchange, the in- of the DWS include business pub- formation brokering among the lications, the every six weeks held Kontaktadresse/ Contact member companies and the main- membership meetings, a separate tenance of a constructive dialogue metal worker training program, Deutscher Wirtschaftsclub among the political and the public a central purchasing, business Siebenbürgen Str. Nicolaus Olahus Nr. 5 administration representatives are dinners, information platforms, Corp B, Erdgeschoss the main activities of the DWS. seminar programs, project ex- RO-550370 Sibiu / Hermannstadt changes, language courses and the Tel.: +40(0)269/206 357 As contact point for companies of organization of festivals, such as Fax: +40(0)269/227 876 the German – language area, the the Wine Festival and the monthly [email protected]; www.dws.ro

26 Das Business-Partner Programm The Business-Partner Program

Mitgliedsunternehmen aller Clubs kaufen durch ein Discount-Netzwerk preiswerter ein Member companies of all clubs buy cheaper through a discount network

as Business-Partner-Pro- 1.000 Mitgliedsunternehmen über zuvorkommende Serviceleistun- Dgramm der Deutschen- und 500.000 Mitarbeiter. So viele po- gen zeigen unsere Business-Part- deutschsprachigen Wirtschafts- tentielle Kunden konsumieren ner, dass sie ernsthaft an einer clubs in Rumänien erstreckt sich entsprechend. Gezielt sprechen langfristigen Wirtschaftsbezie- auf das ganze Land und wird wir für unsere Unternehmerge- hung mit unseren Mitgliedsun- schrittweise auf Europa ausge- meinschaft potentielle Lieferanten ternehmen interessiert sind. Die weitet. Es basiert auf dem einfa- an, die sich durch Qualität und Business-Partner der Deutschen- chen Prinzip des Mengenrabatts. Leistung als Lieferanten und Han- und deutschsprachigen Wirt- Die teilnehmenden Wirtschafts- delspartner qualifizieren. Durch schaftsclubs in Rumänien erkennt clubs beschäftigen mit ihren rund entsprechende Preisnachlässe und man am Aufkleber.

Wollen Sie ein Business-Partner bei den Deutschen- und deutschsprachigen Wirtschaftsclubs in Rumänien werden? Schicken Sie Ihr Discount-Angebot mit genauer Angabe der Produkte oder Serviceleistungen mit den entsprechenden Preisnachlässen an: [email protected] oder an einen unser anderen Clubs. Die E-Mail Adressen finden Sie in den jeweiligen Clubpräsentationen. Antragsformulare können auch von den Internetportalen der Wirtschaftsclubs heruntergeladen werden.

he Business Partner Program tematically contact possible suppli- Tof the German and German ers who are qualified by quality and speaking Business clubs in Roma- performance as suppliers and trade nia covers the whole country and partners. By means of appropriate will be progressively extended to price reduction and courteously Europe. It is based on the simple service features our business part- principle of the quantity discount. ners show that they are seriously The participating business clubs interested in a long-term economic have around 1,000 member com- contact with our member compa- panies with more than 500,000 em- nies. The business partner of the ployees. So many potential custom- German and German speaking ers consume accordingly. For our Business clubs in Romania can be community of companies, we sys- identified by labels.

Do you want to become a business partner of the German and German speaking Business clubs in Romania? Please send your discount offer, with details about the products or services together with the appropriate discounts to: [email protected] or at any other of our clubs. The e-mail addresses can be found in the respective club presentations. Application forms can also be downloaded from the Internet portals of the Clubs.

27

BUSINESS CLUBS magazin Bewerbung bei den Club Mitgliedsunternehmen Application for a job at the club member companies

Gerne senden wir Ihre Bewerbung/ Mögliche Abschnitte Ihres Ausbildung CV an unsere Mitgliedsunterneh- Lebenslaufs men weiter. Hierbei sind jedoch ei- ƒƒPersönliche Information Listen Sie in umgekehrter chrono- nige Kriterien zu beachten. ƒƒAusbildung logischer Reihenfolge die Stationen ƒƒRelevante Arbeitserfahrung Ihrer Ausbildung auf (mit Namen Welche Informationen sollte (Praktika, frühere Arbeitsplät- der Schule, Universität, etc. und Da- der Lebenslauf enthalten ze,…) tum des Abschlusses). Kein Lebenslauf enthält alle der im ƒƒBesondere Kenntnisse und Erfah- Folgenden angeführten Kategorien, rungen (Engagement,…) Voraussichtlicher Abschluss der manchmal werden weitere Informa- ƒƒSprachen und Auslandsaufen- laufenden Ausbildung und - wenn tionen ebenfalls relevant sein. Die thalte Sie sich für eine akademische Stelle Auflistung versteht sich als Richtli- ƒƒComputer und organisatorische bewerben - Titel und Betreuer Ihrer nie. Fähigkeiten Diplomarbeit und Dissertation. Bei ƒƒSonstige Fähigkeiten – Mitglied- einer nicht akademischen Stelle schaften, führen Sie Ihre Diplomarbeit nur Interessen,... an, wenn das Thema für die ausge- ƒƒZeugnisse und Referenzen (wenn schriebene Stelle direkt relevant ist. verlangt) ƒƒFoto Relevante Arbeitserfahrung

Folgende Informationen können Hier werden in chronologischer ebenfalls relevant sein, besonders Form Angaben über Zeiträume, Art Denken Sie daran: Präsentieren Sie wenn Sie sich für eine akademische und wesentliche Inhalte relevanter sich und Ihren individuellen Werde- Arbeitsstelle oder Stipendium be- Arbeitsverhältnisse sowie die Na- gang im besten Licht! werben. men Ihrer Arbeitgeber erwartet. Geben Sie den vollständigen Namen Der erste Schritt zu einem erfol- ƒƒDiplomarbeit / Dissertation: Titel der Firmen an. greichen Lebenslauf ist ein Brain- und Betreuer storming: Schreiben Sie alle wichti- ƒƒBeglaubigte Auszeichnungen und Besondere Kenntnisse und Erfah- gen Informationen auf und ordnen Patente rungen Sie sie verschiedenen Gruppen zu. ƒƒBisherige Stipendien Entwickeln Sie Hierarchien der ƒƒVeröffentlichungen, Konferenzen Hier können Sie alle beruflichen Relevanz und Wichtigkeit. Die und Vorträge oder berufsnahen Erfahrungen, Auflistung im Lebenslauf erfolgt Kenntnisse oder erworbenen Qua- hierarchisch nach Relevanz und Da- Persönliche Informationen lifikationen angeben, die über den tum (Absteigend - das Neueste und üblichen Stand hinausgehen und Relevanteste zuerst). Ihr Name sollte auf jeder Seite oben Ihre Eignung für die zu besetzende vermerkt sein. Stelle noch unterstreichen Die Relevanz der Information hängt natürlich von der angestrebten Stelle Folgende persönliche Informatio- Sprache und Auslandsaufenthalte ab. Versuchen Sie sich selbst mit den nen sind wichtig: Name, Geburts- Augen des potentiellen Arbeitsge- datum und -ort (Jahr, Monat, Tag; Geben Sie bei jeder Sprache auch bers zu sehen. Wenn Sie sich um Stadt, Land), Nationalität, Adresse, den Beherrschungsgrad an: ver- eine Stelle als Illustrator bemühen Telefon und - fax (Vorwahl!) und handlungssicher, fließend, Grund- ist Ihr Schwerpunktfach ‘Malen’ E-Mail (nur wenn Sie Ihre E-Mails kenntnisse. u.U. relevant, für ein Praktikum in regelmäßig abrufen). einer Bank wahrscheinlich nicht.

28 Manchmal wird ein Arbeitsge- ber nach persönlichen Referen- zen fragen. Stellen Sie eine Liste von 3 Personen zusammen (Plus Telefonnummer, Adresse und Be- rufstätigkeit), die nicht mit Ihnen verwandt sind und für Anfragen zur Verfügung stehen. Diese soll- ten über Ihre beruflichen Qua- litäten Bescheid wissen.

Beglaubigte Auszeichnungen und Patente

Listen Sie alle relevanten Auszeich- nungen und Patente auf (Art und Datum der Auszeichnung) auf.

Zertifikate oder besuchte Sprach- Zeugnisse und Referenzen (wenn Stipendien kurse sind hervorragende Qua- verlangt) lifikationen. Sprachreisen und Nennen Sie Namen des Stipendi- Auslandsaufenthalte sind ebenfalls Es ist üblich dem Bewerbungs- ums, vergebende Organisation, unbedingt relevant: Neben Ihren schreiben Arbeitszeugnisse beizu- Datum, sowie Titel und Zweck des Sprachkenntnissen beweisen sie legen. Senden Sie keine Originale, Stipendiums oder Ihres Projekts. Ihre Selbstständigkeit und Weltof- sondern qualitativ hochwertige fenheit. Kopien. Nutzen Sie als Vordruck unseren Lebenslauf (CV). Das Formular erhalten Sie im Downloadbereich der Club Internetportale!

We will gladly send your job appli- cording to relevance and date (de- ƒƒComputer and organizing abili- cations/ CVs to our member com- scending – the most new and most ties panies. One should pay attention to relevant first). Of course, the rel- ƒƒOther abilities – memberships, several criteria. evance of the information depends interests … on the aspired job. Try to see your- ƒƒCertificates and references (if re- What information should the self with the eyes of the possible quested) resume include employer. If you solicit a job as an ƒƒPhoto No resume contains all the catego- illustrator, your area of concentra- ries mentioned below; sometimes tion is possibly “drawing” relevant, The following information can be there is relevant also further infor- but probably not for practice in a also relevant, especially if you ap- mation. The listing is only meant as bank. ply for an academic job or scholar- guideline. ship. Possible sections of your Remember: introduce yourself and resume your individual career at its best! ƒƒPersonal information The first step to a successful re- ƒƒEducation sume is a brainstorming: write all ƒƒRelevant work experience (prac- important information and order tice, former jobs, …) them in different groups. Develop ƒƒSpecial knowledge and experi- hierarchies according to relevance ences (engagement, …) and importance. The listing in the ƒƒLanguages and stays abroad resume is made hierarchically ac-

29

BUSINESS CLUBS magazin Certificates and references (if requested)

As a rule, job references should be also attached to the letter of application. Do not send origi- nals, but top quality copies. Sometimes an employer may request personal references. Make a list of 3 people (plus phone number, address and oc- cupation) who are not related to you and who are available for requests. These should be in the know of your professional qualities.

Accredited distinctions and ƒƒDiploma thesis/ dissertation: Relevant professional experience patents title and supervising tutor Information about periods, type List all your relevant distinctions ƒƒAccredited distinctions and and important contents of rel- and patents (type and date of patents evant employment contracts, but award). ƒƒPrevious scholarships also the name of your employers, ƒƒPublications, conferences and is expected here, in chronological Scholarships speeches order. Mention the full name of the companies. Mention the name of the scholar- Personal Information ship, awarding organization, date, Special knowledge but also title and purpose of the Your name should be noted on and experiences scholarship or project. top of each page. The following personal information is impor- You can mention here all profes- tant: name, date and place of birth sional or job-related experiences, (year, month, day, city, and coun- knowledge or acquired qualifica- try), nationality, address, phone tions, which exceed the usual level and fax number (area code) and and emphasize your qualification email (only if regularly check your for the job to be occupied. email). Languages and stays abroad Education For each language, mention also List in inverse chronological order the level of language command: the stages of your education (with business fluent, basic knowledge. names of schools, universities, etc. and date of graduation). Expected Certificates or attended language graduation of the current training training courses are brilliant quali- and – in case you apply for an aca- fications. Language holidays and Use as blank our resume (CV). demic job – title and supervising stays abroad are also relevant: be- The form may be downloaded tutor of the diploma thesis and dis- sides your language proficiency from the club internet portals. sertation. In case of a non-academ- you demonstrate your independ- ic job only mention your diploma ence and cosmopolitanism. thesis if the subject is directly rel- evant for the announced position.

30 Kronstadt – Hi-Tech-Metropole am Karpatenrand

Kronstadt Brasov - Hi-tech city on the edge Brasov of the Carpathian

n 20 Jahren entwic- dische Investitionen Ikelte sich Kronstadt werden 2012 erwartet, (Brașov) vom Schwer- beispielsweise plant industriestandort zum Continental den Auf- Zentrum für Maschi- bau einer Produktion nen- und Automobil- von Fahrzeugkompo- bau und IT. Zuletzt nenten. entdeckte die Luftfah- rtindustrie den Stan- Wie viele Städte in dort für sich - erst 2011 Siebenbürgen blickt wurde in Kronstadt auch Kronstadt auf das erste rumänische eine lange deutsche Aerospace Cluster ge- Tradition zurück. Die gründet. Stadt ist eine deutsche Gründung, die deut- Mit seinen 228.000 sche Sprache erfreut Einwohnern ist Kron- sich großer Beliebtheit stadt die zweitgrößte und kann vom Kin- Stadt in Siebenbürgen, landesweit macht. Bestärkt wird diese Ent- dergarten bis zum Gymnasium auf steht sie an achter Stelle. Die Stadt wicklung durch die Gründung des muttersprachlichem Niveau erlernt liegt verkehrsgünstig am Schnitt- „Transylvania Aerospace Cluster“ werden. Damit bietet Kronstadt punkt dreier Nationalstraßen im (www.tac-ro.ro). Dessen Ziel ist der gerade für Unternehmen aus dem südöstlichen Karpatenknie. Von Aufbau einer starken Zuliefererba- deutschen Raum ein interessantes hier bis Bukarest sind es lediglich sis sowie die Unterstützung und Arbeitskräftepotenzial. 160 Kilometer. Die Fahrzeit von Intensivierung der Forschungsak- heute gut 3 Stunden soll sich mit tivitäten in der Region. Den dringend benötigten Fachkräf- dem Bau einer Autobahn deutlich tenachwuchs liefern auch die zwei verkürzen. Wachstumtreiber seit der Jahrtau- großen Universitäten der Stadt: Die sendwende waren jedoch vor allem Transilvania Universität Brasov Ein wachsender Wirtschaftszweig die Investitionen im Maschinen- und die Universität „George Bari- ist die Luft- und Raumfahrt. Seit und Automobilbau. Die deutsche tiu“. Zusammen sind an den Hoch- 2001 werden in einem Joint-Ven- Schaeffler errichtete in Cristian ein schulen knapp 60.000 Studenten ture von IAR Brasov und EADS Werk für Autokomponenten, eben- eingeschrieben. Die in Kronstadt Hubschrauber vom Typ Eurocop- so wie die Unternehmen Dräxl- ansässigen Unternehmen konkur- ter gewartet. 2011 eröffnete das maier, Preh, Autoliv und Stabilus. rieren auf einem angespannten deutsche Unternehmen Premium Der Haushaltsgerätehersteller Mie- Arbeitsmarkt um gut ausgebildete Aerotec im Aeropark Brasov ein le investierte über 20 Millionen Mitarbeiter. Die Arbeitslosenra- Werk zur Fertigung von Metalltei- Euro in ein Werk für Elektronik- te liegt bei knapp 5 Prozent. Vie- len für Airbus. Inzwischen siedel- Komponenten in Feldioara. Im IT- le Firmen weichen daher bei der ten sich weitere Zulieferer an, was Bereich sind Siemens und IBM zu Standortwahl in das Umland aus, Kronstadt zu einer der wichtigsten erwähnen, die in Kronstadt Soft- beispielsweise ins nahe Cristian, Aerospace-Regionen in Rumänien ware entwickeln. Weitere auslän- Ghimbav oder Codlea. z

31

BUSINESS CLUBS magazin n 20 years, Brasov changed from Ia heavy industry dominated city to a center for mechanical and au- tomotive engineering as well as IT development. Recently the aviation industry discovered the region - the establishing of the first Romanian aerospace cluster being the most visible sign of this development.

With its 228,000 inhabitants Bra- sov is the second largest city in Transylvania, countrywide it ranks eighth. The town is located at the metal parts for Airbus Aero Park in as well as the companies Dräxl- intersection of three national roads Brasov. Meanwhile, several suppli- maier, Preh, Autoliv and Stabilus. at the sharp bend of the south- ers followed the big companies in The household appliance manufac- eastern Carpathians. From here to the sector and set up new plants, turer Miele has invested over € 20 Bucharest it is only 160 kilometers. so that Brasov became one of the million in a factory for electronic The travel time of approximately 3 most important aerospace regions components in Feldioara. In IT, hours today is supposed to be re- in Romania. To enforce this devel- Siemens and IBM have to be men- duced significantly by the Transvil- opment the „Transylvania Aero- tioned, which develop software in vania-Motorway that is to be con- space Cluster“ (www.tac-ro.ro) Brasov. Further significant foreign structed. was founded. The goal is to build investments are expected in 2012, a strong supplier base as well as to i.e. the automotive supplier Con- Aerospace has been represent- support the research activities in tinental which plans to establish a ing a fast growing industry dur- the region. new production plant. ing the last couple of years. Since 2001, a joint venture between IAR However, drivers of growth since Like a couple of other cities in Tran- Brasov and EADS performs main- 2000 were mainly the investments sylvania, Brasov also looks back on tenance services for Eurocopter in machinery and automobile man- a long German tradition. The city is helicopters. In 2011, the German ufacturing. The German Schaeffler a German foundation, the German Premium Aerotec opened a plant Group set up a factory in Cristian language is very popular and can in Aeropark Brasov producing where it produces car components, be learned from kindergarten to high school at native speaker level. Thus, Kronstadt offers especially for companies with German roots a suitable workforce.

The much needed supply of skilled workers is provided by the two ma- jor universities in the city: the Tran- silvania University of Brasov and the university „George Baritiu“. At both universities are enrolled some 60,000 students. The companies in Brasov compete in a tight labor market for skilled employees. The unemployment rate stood at just under 5 percent at the end of 2011. Many companies therefore choose a location in the surrounding area, such as the nearby Cristian, Ghim- bav or Codlea. z

32 Deutscher Wirtschaftsklub Kronstadt German Business Club Brasov

Vielfältiges Engagement für Investoren und die Region

ut ausgebildetes Personal, Mitgliedsunternehmen informie- Geine entwickelte Industrie-In- ren. Dafür absolvieren die Schüler frastruktur und ein sehr gutes Kos- eine Woche lang ein Praktikum in ten-Nutzen-Verhältnis bei Investiti- einem Mitgliedsunternehmen. Ne- onen - mit diesen Argumenten wirbt ben dem Einblick in die Unterneh- Werner Braun gern für den Wirt- men lernen die Schüler, sich auf das schaftsstandort Kronstadt (Brașov). Arbeitsleben vorzubereiten - von Braun ist Vorsitzender des 2008 ge- der Auswahl eines passenden Be- gründeten Deutschen Wirtschafts- bildungssituation. Die Firmen im rufs, über die Bewerbung bis zum klubs Kronstadt (DWK), welcher die Raum Kronstadt leiden - wie auch erfolgreichen Jobeinstieg. Interessen der deutschsprachigen in anderen Städten - unter einem Investoren in der südsiebenbürgi- Mangel an qualifizierten Fachar- Sehr aktiv ist der DWK auch im schen Metropolregion vertritt. beitern. Aus diesem Grund entwic- Tourismusbereich. Eine Arbeits- kelte der DWK die Initiative „Fit gruppe der Mitgliedsunternehmen Die Zahl der Investoren aus Deut- for Future“. erarbeitete im Jahr 2009 ein Touris- schland, Österreich und der Sch- muskonzept für die Region Kron- weiz in Kronstadt ist in den ver- Das wohl ambitionierteste Vorha- stadt. Dabei wurden nicht nur Vor- gangenen Jahren stetig gewachsen. ben im Rahmen von „Fit for Future“ schläge präsentiert, sondern auch Rund 100 Mitglieder zählt der ist die Gründung eines theoretisch- gleich umgesetzt. Das Kronstädter DWK mittlerweile. An erster Stelle praktischen Fachausbildungszen- Oktoberfest übertraf 2011 in seiner der Klubarbeit steht der regelmäßi- trums nach deutschem Vorbild, in dritten Auflage mit rund 130.000 ge Erfahrungsaustausch der Mit- dem Jugendliche einen technischen Besuchern alle Erwartungen. Künf- gliedsunternehmen, in der Regel Berufen erlernen. In enger Zusam- tig wird das Fest ergänzt um eine im Rahmen der Mitgliedertreffen. menarbeit mit dem Schulinspekto- Konferenz und eine Messe, um auch Großen Wert legt der Klub auf die rat soll ein staatliches Fachausbil- Geschäftskontakte zu fördern. In Zusammenarbeit mit Behörden und dungszentrum „Scoala Profesionala vier Orten der Region organisierte anderen Wirtschaftsorganisatio- Germana Kronstadt“ entstehen in der Klub das „Turnier der Burgen“ - nen, um die Anliegen der Mitglie- welchem die Schüler für die An- ebenfalls mit mehreren zehntausend der direkt an den Schaltstellen der forderungen der internationalen Besuchern - die Erweiterung des Verwaltung zur Sprache zu bringen Unternehmen ausgebildet werden Turniers auf sechs Orte ist bereits in bzw. nützliche Geschäftskontakte und einen staatlich anerkannten Planung. zu fördern. Ebenso wichtig ist die Abschluss erhalten. Betreuung von neuen Investoren. An Ideen und Engagement sowohl Diese unterstützen wir bei Fragen Eine zweites Projekt von „Fit for für die Mitglieder als auch die Re- der Ansiedlung sowie bei der Su- Future“ ist die Berufsinformati- gion mangelt es im DWK nicht. Die che nach Kooperationspartnern im onswoche, die der Klub seit 2010 begonnenen Projekte möchte der Raum Kronstadt. zusammen mit sechs Kronstädter Klub weiter etablieren und verbes- Gymnasien organisiert. Der DWK sern, damit es künftig noch mehr Eines der wichtigsten Themen auf möchte die Schüler über moderne, Gründe gibt, in Kronstadt und Um- der Agenda des Klubs ist die Aus- attraktive Berufsperspektiven in den gebung zu investieren.

33

BUSINESS CLUBS magazin Wide-ranging commitment to investors and the region

ell-trained staff, a developed Windustrial infrastructure and a very good cost-benefit ra- tio are the arguments with which Werner Braun advertises the Bra- sov business location. Braun is the president of the German Business Club in Brasov (DWK), which was founded in 2008 and represents the interests of the German-speaking investors in the Southern Transyl- vanian metropolitan area.

The number of investors from Ger- many, Austria and Switzerland in Brasov has constantly risen over the past years. Currently the DKW Brasov has about 100 members. Ranking first in the club activity young people learn a technical veloped a tourism concept for the is the regular experience exchange trade. In close collaboration with Brasov Region. Not only have ideas among its member enterprises, the school inspectorate, a state- been put forward but also imple- usually within the framework of owned specialised training centre mented. With about 130.000 visi- member meetings. The club lays - „Scoala Profesionala Germana tors, the third edition of the Brasov stress on the cooperation with lo- Kronstadt“ (i.e., The Brasov Voca- Oktoberfest surpassed all expecta- cal authorities and other business tional School) - would be created, tions. In the future a conference organisations, in order to bring where students would be trained to and a fair will supplement it, so as forward the concerns of its mem- meet the standards of international to stimulate business contacts. The bers directly at the hub of admin- companies and obtain a state-rec- club has organised the “Tourna- istration, so as to develop useful ognised diploma. ment of the Fortresses” in four re- business contacts. It is equally im- gions - also with over ten thousand portant to give support to new in- A second project within “Fit for visitors - and the extension of the vestors. We assist them regarding Future” is the Career Week, which tournament to six locations is al- business locations, as well as the the club has been organising since ready underway. search for cooperation partners in 2010 together with six theoretical the Brasov metropolitan area. high schools in Brasov. The DWK The DWK does not lack either wants to inform the students about the ideas or the commitment to One of the most important topics modern, attractive career oppor- both its members and the region. on the club’s agenda is the train- tunities available in its member It wishes to establish and improve ing situation. The enterprises in enterprises. To this purpose, the its ongoing projects, so that in the the Brasov Region suffer - just like students complete a one-week in- future motivation to invest in Bra- those in other cities - from a lack ternship in a member enterprise. sov and its surroundings would be in qualified specialists. This is why Besides gaining an insight into the even higher. the DWK has developed the „Fit enterprise, the students also learn Kontaktadresse/ Contact for Future“ initiative. to prepare for their professional life - from choosing the right career Deutscher The truly ambitious initiative with- and the application process, up to Wirtschaftsklub Kronstadt in the “Fit for Future” framework getting their first new job. Str. Republicii nr. 53 lies in the grounding of a both RO-500030 Kronstadt (Brasov) theoretical and practical vocational DWK is also very active in the tour- Tel.: +40(0)268/416 107 training centre based on the Ger- ism industry. In 2009 a work group Fax: +40(0)268/416 107 [email protected] · www.dwk.ro man model, in the sense that the of the member enterprises has de-

34 Bacau - Stadt der Marktführer bei Düngemitteln und Baumärkten

Bacau Bacau - City Of Market Leaders Bacau in Fertilizers and DIY-stores

acău ist eine der größten Städ- Grenze mit der Republik Molda- stehen mit europäischen Konzer- Bten in der Region Moldova. wien sind es 180 Kilometer bzw. 210 nen wie Thales und EADS. Viele Einwohner kehrten der Stadt zur ukrainischen Grenze. nach der Wende den Rücken. In- In Bacau hat auch die größte rumä- nerhalb von zwei Jahrzehnten ver- Bacau betreibt einen internati- nische Baumarktkette Dedeman ih- ließen rund 20.000 Menschen oder onalen Flughafen der über eine ren Sitz. 10 Prozent der Bevölkerung Bacău, Landebahn von 2.500 Metern die aktuell rund 133.000 Einwohner Länge verfügt. Die rumänische Dass die Region zunehmend auch zählt. Diese Entwicklung konnte Low-Cost-Airline Blue Air be- von westlichen Investoren entdeckt auch in anderen Städten der Region dient von Bacău aus Ziele inner- wird, ist nicht zuletzt der Gründung beobachtet werden. halb Rumäniens sowie Direktflüge eines deutschen Wirtschaftsklubs in nach London, Brüssel, Paris oder Bacău, dem Deutschen Wirtschafts- Der Nordosten Rumäniens profi- Mailand. Über den Flughafen Te- club Moldova zu verdanken. Der tierte bislang nicht in demselben mewsar (Timişoara) gibt es An- Deutsche Wirtschaftsclub Moldova Maße vom wirtschaftlichen Auf- schlüsse zu Zielen im deutschspra- hat sein Büro im modernsten Mes- schwung wie andere Standorte in chigen Raum, z.B. nach Düsseldorf, sezentrum süd-ost Europas, welches Zentral- und Westrumänien. Der München und Stuttgart. im Jahr 2011 in Bacau eröffnet wur- Strukturwandel setzte nach Ab- de. Die deutschen Initiatoren sehen schluss der Privatisierungen Ende Wie sieht es um die Wirtschafts- Chancen vor allem aufgrund der der 1990-er Jahre auch in der Re- struktur in der Region Bacău aus? Tatsache, daß sehr gut ausgebildetes gion Moldova ein, er verlief jedoch, Landwirtschaft und Holzwirtschaft Personal zu vergleichsweise niedri- aufgrund der räumlichen Distanz bilden eine Stütze der lokalen Wirt- gen Lohnkosten schnell verfügbar zur Hauptstadt, deutlich langsamer. schaft. Im Kreis gibt es zwei Erdö- ist. Der Durchschnittslohn lag 2011 Doch mittlerweile entdecken immer lraffinerien. Daneben haben sich bei etwa 1.400 Lei netto im Monat. mehr Unternehmer die vielen Vor- Unternehmen aus der verarbeiten- Die Arbeitslosenrate betrug Ende teile der Region. den Industrie, der Textilindustrie 2011 moderate 6,1 Prozent gegenü- und der Lebensmittelindustrie an- ber 7,5 Prozent im Jahr zuvor. Wie in anderen Landesteilen in de- gesiedelt. Die Firmengruppe Agri- nen die Autobahnplanungen kon- cola Bacau, die in der Düngemit- Die Lebenshaltungskosten in Ba- kretisiert wurden bzw. die Bauarbei- tel- und Lebensmittelherstellung cau sind im Vergleich zum Landes- ten laufen, ist auch eine Autobahn aktiv ist, gehört mit einem Umsatz durchschnitt gering. von Bukarest nach Iaşi geplant und von 119 Millionen Euro (2011) zu es wurde bereits festgelegt, daß diese den größten einheimischen Unter- Aufgrund der jahrelangen Ver- gebaut wird. Auch ohne diese Auto- nehmen der Branche. Das Techno- nachlässigung im Bereich der För- bahnanbindung ist Bacau aufgrund logieunternehmen Aerostar Bacau derung durch die Regierung ist seiner Zentralen Lage inmitten der ist im Bereich Luft-und Raumfahrt die Region Moldova im Vergleich Region Moldova sehr verkehrsgün- tätig, es ist aus einem früheren, zu anderen Regionen weniger en- stig am Schnittpunkt dreier Natio- dem Verteidigungsministerium twickelt, dies kommt Investoren nalstraßen gelegen, die Bacău mit unterstellten Unternehmen her- heute zugute, da die Entwicklungs- Kronstadt (Braşov, 170 Kilometer), vorgegangen und bietet heute In- bemühungen in strukturschwachen Iaşi (120 Kilometer) und Bukarest standhaltungsdienstleistungen z.B. Regionen durch Investitionen stär- (290 Kilometer) verbinden. Bis zur für Airbus an. Kooperationen be- ker gefördert werden. z

35

BUSINESS CLUBS magazin bus. Cooperation agreements have been contracted with European companies like Thales and EADS. The largest Romanian-based DIY store chain, Dedeman, also has its headquarters and starting point in Bacau.

The fact that the region is more and acau is one of the largest cities Romanian low-cost airline Blue Air more often discovered by Western Bin the region of Moldova. Many operates from Bacau to destinations investors becomes evident not least residents left the city after 1989 and within Romania as well as direct by the founding of a German Busi- within two decades the population flights to London, Brussels, Paris ness Club in Bacau, thanks to the of Bacau decreased by some 20,000 or Milan. Through the Timisoara German Economic Club Moldova. people or 10 percent of to currently airport, it is possible to connect to 133,000 inhabitants. Similar de- destinations in German-speaking The German Economic Club Mol- velopments were also observed in countries, such as Dusseldorf, Mu- dova has its office in the south-east- other cities in the region. nich and Stuttgart. ern Europe’s most modern exhibi- tion center, which opened in 2011 The north-eastern part of Romania What about the economic structure in Bacau. The German initiators did not benefit from the economic in the Bacau region? Agriculture have seen opportunities in the area growth to the same extent as other and forestry form the basis of the mainly due to the fact that highly locations in central and western Ro- local economy. Two oil refineries trained staff is readily available at mania. The structural change in the operate in the region. In addition, relatively low labor costs. Moldova region began after the end companies from the manufactur- of the privatizations of the 1990s as ing industry, the textile industry The average wage in 2011 stood at everywhere else, however due to the and food industry have established 1,400 lei a month net. The unem- spatial distance to the capital, it was themselves in the region during the ployment rate was 6.1 percent in much slower. Nowadays more and last couple of years. The Agricola late 2011, moderate compared with more companies discover the ad- Bacau group, specializing in ferti- 7.5 percent a year earlier and the vantages of the region. lizer and food production, is one cost of living is also low compared of the largest local companies with to the national average. As in other parts of the country a turnover of 119 million € (2011). where plans for motorways were The neglect of the government to made respectively taken into the The technology company Aerostar promote the Moldova region over construction work, here also a mo- Bacau, activating in the aerospace the years, which has led to this area torway from Bucharest to Iasi was sector, emanated from an company being less developed than other re- planned and it was established that formerly subordinated to the Min- gions, benefits the Investors as the it will be built. Nevertheless even istry of Defence that now offers development effort will now be fur- without motorway access, because maintenance services in the avia- ther promoted through investments of its central location in the region tion industry, for example to Air- in underdeveloped regions. z of Moldova, Bacau is very conveni- ently located at the intersection of three national roads: connect- ing Bacau with Brasov (170 km), Iasi (120 km) and Bucharest (290 km). The border with the Republic of Moldova is only 180 kilometers away respective 210 kilometers to the Ukrainian border.

Bacau operates an international air- port with a 2500m long runway. The

36 Deutscher Wirtschaftsclub Moldova German Business Club Moldova

er Deutsche Wirtschaftsclub DMoldova – DWCM wurde auch ins Leben gerufen, um zur Entwicklung der Wirtschatsbezie- hungen zwischen den deutschspra- chigen Regionen Europas und der Region Moldova im Nordosten Ru- mäniens beizutragen.

Wirstschaft ist keiene Einbahnst- rasse, sondern beruht auf beider- seitigem Austausch.

Unser Club möchte nicht nur ers- ter Kontakt, Sprachrohr und In- teressenvertretung im Nordosten Rumäniens für Firmen und Inves- toren aus den deutschsprachigen Regionen sein, sondern auch aktiv regionale Unternehmungen bei Investitionen oder beim Marktein- tritt in den deutschsprachigen Re- gionen Europas unterstützen.

Deshalb ist unser Wirtschaftsclub bilateral angelegt.

Wir wollen besonders kleine und mittelgroße Unternehmen einla- den, sich uns anzuschließen, da Verknüpfung von Netzwerken und In unserer Region sind die Lebens- diese auf tuchfühlung mit den re- die Pflege eines konstruktiven Dia- haltungskosten sowie die Arbeits- alen rumänischen Wirstschaftsbe- logs mit den Vertretern der Politik, kosten geringer als in den weiter dingungen sind. der öffentlichen Verwaltung, der entwickelten Regionen Rumäniens. Forschung und Lehre ist nicht zu- Der Mitteldstand ist der wichtigste letzt Aufgabe de DWCM. Für potentielle Investoren ist die Leistungsträger in jeder gut funk- Moldau aufgund der immer noch tionierenden Marktwirtschaft, der Die Tatsache, dass die Region Mol- hervorragenden Fördermöglich- viele Arbeitsplätze schaffen kann, dau in Rumänien bisher aufgund keiten sehr attraktiv. und so viele Menschen am Arbeits- Ihrer dezentralen Lage eher ver- prozess beteiligt. nachlässigt war, bietet heute deren einzigartige Stärke.

37

BUSINESS CLUBS magazin tively support local businesses on their plans of investment or mar- ket entry in the German speaking regions of Europe.

This is why our Economic Club is designed as a bilateral Club.

We especially want to invite small and medium sized companies to join us, because they are in close contact with the real Romanian economic conditions. The medi- um-sized companies are the most important performers in any well- functioning market economy, as they can create a large number of jobs, and they can involve a large amount of people in the labor pro- cess.

The development of a network of contacts and the grooming of he German Economic Club of Economy is not a one way street, it a constructive dialogue with the TMoldova - DWCM was born is based on mutual exchange. representatives of politics, public out of the desire to contribute to administration, research and edu- the development of the economic Our club would like to be not just cation is not least a task of DWCM. relations between the German the first Contact, Voice and Repre- speaking areas of Europe and the sentation of Interests in the north- The fact that the region of Moldova region of Moldova in the northeast east of Romania for companies has been so far neglected in Roma- of Romania. and investors from the German- nia, due to their remote location speaking regions, but to also ac- gives it today its unique strength.

In our region, the cost of living and the labor costs are lower than in the more developed regions of Romania. Moldova is very attrac- tive to potential investors, owing to the still excellent funding opportu- nities.

Kontaktadresse/ Contact

Deutscher Wirtschaftsclub Moldova Strada Oituz 77 RO-600252 Bacau Tel.: +40(0)720 777 102 Fax: +49(0)32 121 279 059 [email protected] www.dwcm.ro

38 Das einzige Business-Center in Sibiu schafft in den nächsten zwei Jahren 2.500 Arbeitsplätze Sibiu’s only business centre to generate 2,500 jobs over the next two years

as einzige Business-Center, erwähnen wir ein Unter- Deine auf 20 Mio Euro ge- nehmen das vorort die schätzte Investition des Unter- modernste Fitness-An- nehmens Transcar Internaţional, lage der Stadt einrichten mit EU-Finanzierung, wird in den wird, eine Investition die nächsten 2 Jahren über 2.500 Ar- auf rund 100.000 Euro beitsplätze schaffen; das bedeutet geschätzt wird. ein 7-faches Wachstum der Anzahl der Angestellten die bereits für Das Business-Center Si- die Unternehmen arbeiten die in biu ist bereits seit einem diesem Gebäude Bürororäume an- Jahr eines der modern- gemietet haben, erklärte, Gheorghe sten Bürogebäude in dem Bădilă der Direktor des Business- täglich 350 Angestellte Centers für Business Magazine. arbeiten, von denen ein “In den nächsten zwei Jahren wird das Teil Mitarbeiter der Carpatica Business-Center Sibiu der Arbeitsplatz für über ASIG-Zentrale 2.500 Personemn sein, und zwar Mitarbeiter sind, jedoch auch der Unternehmen die in den beiden Towers die Inginieure des Centers tätig sind. Im Business-Center der Firma iQuest, Sibiu Business Center gibt es bereits 20 Unternehmen verschiedener einer der wichtigsten lo- anlässlich der Einweihungszere- kalen Lieferanten für IT- monie 2011 in Sibiu. Grösse mit 350 Mitarbeitern und diversem Lösungen für Kunden aus Tätigkeitsgegenstand von IT und Programm- Deutschland, Schweden In das Business-Center Sibiu zog development bis zu Versicherung und Touris- oder der Schweiz. iQuest 2011 auch der Deutscher Wirt- mus, präzisierte Gheorghe Bădilă. ist eine der Mieterin des schaftsclub Siebenbürgen, eine Business-Centers Sibiu die wichtige Lobby-Einrichtung für Laut Gheorghe Bădilă, beabsich- in diesem Jahr mehr Mitarbeiter, die Förderung von deutschen In- tigt das Projekt“Business-Center bzw. bis zu 50 beschäftigen wird, vestitionen in Sibiu, ein. Sibiu” über 50 Handelsgesellschaf- laut Cornelius Brody, CEO iQuest. ten zu umfassen, die eine Chan- Das Business-Center Sibiu trägt cengleichheit für 440 de Personen “iQuest erhöht ihre Mitarbeiteran- durch die Schaffung von für Mit- bieten sollen(neu geschaffene Ar- zahl jährlich um 20-25%. Unsere arbeitern mit Hochschulabschluss beitsplätze). Zielsetzungen jedoch sind nicht speziell bestimmten Arbeitsplät- quantitativ, sondern wir möchten zen zu der Verminderung der Ar- Zwischen den neuen Mietern die vielmehr in unser Team professio- beitslosenqute im Landkreis bei, in den ersten Monaten 2012 im nelle Mitarbeiter aufnehmen, mit insbesonders wird diesen Mitar- Business-Center Sibiu investieren denen wir uns weiter entwickeln beitern durch die Förderung von und Arbeitsplätze schaffen werden, können”, erklärte Cornelius Brody Unternemnen mit mittel- und

39

BUSINESS CLUBS magazin langfristigen Entwicklungsplänen dienstleistungssystem“ verfügt das spruchnahme einer Investition von in Sibiu eine Karrierechance gebo- es voraussetzt das sämtliche Ein- fast 20 Mio Euro errichtet wurden. ten. Eine Krise der Arbeitsplätze richtungen verwaltungstechnisch Diese Immobilieninvestition ist ei- für Hochschulabsolventen ist auch und funktionsgerecht optimal be- nes der grössten privaten Projekte Sibiu in sehr vielen Tätigkeitsberei- trieben werden. Das zentrale au- das mit EU-Geldern in Sibiu gefö- chen bemerkbar, wo beispielsweise tomatisierte Kontrolle- und Über- dert wurde. Die Finanzierung des das Angebot der Arbeitsbehörde wachungssystem des Gebäudes Projekts erfolgte im Rahmen des auf Landkreisebene sich weniger des Typs „Building Management Operationellen Regionalprogram- als zu einem Viertel auf Personen System (BMS)“ wurde dem eu- ms 2007-2013 – Prioritätsachse mit Hochschulabschluss bezieht. Die Arbeitslosenquote im Landk- reis Sibiu war Ende 2011 zu 4,3 %, wobei dieses offiziell 3.152 Arbeits- lose in der Stadt Sibiu und in der Umgebung bedeutet. Von den über 8.000 Arbeitslosen, beziehen mehr als die Hälfte kein Arbeitslosengeld mehr, d.h. dass sie kein Einkom- men mehr haben und es ihnen nicht gelungen ist einen Arbeits- platz zu finden. Trotzdem in Sibiu offiziell bloss wenig über 800 -Ar beitslose mit Hochschulabschluss registriert sind, erwies es sich durch die Bewerbungen bei der Sibiu Business Center Reception/ Reception am Mittwoch durch das Programm ropäischen integrierten Standard 4 “Unterstützung für die Entwic- „Ş.A.N.S.A.“(C.H.A.N.C.E), orga- EIB (European Installation Bus) klung des regionalen und lokalen nisierte Arbeitsplätzebörse bei den gemäss, mit dem Hauptzweck Business-milieus”, Interventionsbe- in den Stands anwesenden Unter- Energieeisparung zu fördern, den reich 4.1 “Dauerhafte Entwicklung nehmen, dass eine Konkurrenz von Einfluss des Gebäudes auf die Um- von Strukturen für die Unterstüt- 10 Arbeitslosen für einen verfüg- welt zu vermindern und dem im zung von Business von regionaler baren Arbeitsplatz besteht, wobei Gebäude tätigen Personal einen und lokaler Bedeutung”. Für den es sich bei den Bewerbern meistens besonderen Konfort zu sichern, Bau und die Einrichtungen wurde um Judendliche mit Hochschulab- eingerichtet. „Das Business-Center der Betrag von 46.716.072,65 Lei schluss handelte. Sibiu ist in erster Linie ein viel- von Nationalfonds und von eu- schichtiges Projekt und trägt Rech- ropäischen Fonds zugewendet, Die Unternehmen die bereis besch- nung dass das Leben im Büro sich zu dem noch der Betrag von hlossen haben ihren Geschäftsitz nicht nur auf einen Ort wo gear- 38.283.367,78 Lei, als Eigenbeitrag im Business-Center Sibiu einzu- beitet wird beschänkt; sondern es des Auftraggebers, bzw. das Un- richten, trafen diese Entscheidung bedeutet mehr, so dass in der ersten ternehmen Transcar Internaţional, nicht nur weil das Gebäude eines Etage eine Kantine und ein Cafe ein- hinzukommt. Das Gebäude das der neusten in Sibiu ist, sondern gerrichtet wurden.In spätestens zwei auch den Namen “Zwillingstower” vielmehr weil dieses ein “intel- Monaten kommen noch die Fitness- erhielt,verfügt auf jeder Etage eines ligentes Gebäude”das nicht nur Anlage, ein Entspannungs- und jede Towers, je nach Etage, über Räumlichkeiten bietet sondern Schönheitsstudio, wo ein Teil der eine Nutzfläche von 426–513 m2. sondern auch Verwaltungs- und Mitarbeiter der bei uns ansässigen Managementdienstleistungen, so Unternehmen entspannen können”, Für Sibiu erwies sich die Investition die Geschäftsleitung. erklärte Gheorghe Bădilă für Busi- der Firma Transcar Internaţional in ness Magazine. das Business-Center als eine der be- Das Business-Center Sibiu ist das deutendsten die mitten in der Wirt- erste “intelligente Gebäude” in Si- Das Gebäude des Business-Cen- schftskrise fertiggestellt wurde. Auf biu, da es über ein „inteligentes ter Sibiu hat 18 Etagen die inner- Nationalebene verringerten sich die Verwaltungs- und Management- halb von 3 Jahren mit der Inan- Immobiliarinvestitionen 2011 um

40 13 %, so dass deren Wert sich im maten und Bankdienstleistungen. ge Ausstellungs- und Kongressräu- ganzen Jahr auf 262,99 Mio Euro me, Räumlichkeiten für regionale, beliefen, laut der Studie „European Unter den Zielsetzungen des Cen- nationale und internationale Ta- Investment Market Update“ die ters erwähnen wir die Bereitstel- gungen von Gewerbebranchen. Agerpres von der Firma DTZ Echi- lung von Training im Geschäfts- nox zur Verfügung gestellt wurde. bereich das nötig ist um innerhalb Ein wichtiger Bestandteil der von eines Konkurrenzmilieus tragfä- dem Business-Center angebote- Mit einer Parkplatzkapazität von hige Geschäfte abzuwickeln, die nen Dientsleistungen bezieht sich 120 Parplätzen, einem unabhängi- Schaffung von neuen Arbeitsplät- auf die Zuwendung von nichter- gen Energiegenerator von 700 KW zen, Geschäftsförderung und - rückerstattbaren EU-Geldern oder der im Falle eines Stromausfalls Training. Hier können auch Ge- nationelen Fonds. In diesem Sinne den ständgen Betrieb der roten schäfte zwischen Unternehmen erfolgen Rechts- und Geschäftsbe- Steckdosen sicherstellt erfolgt im insbesonderen aus dem Gebiet Si- ratung, aber auch Beförderungs-, Business-Center Sibiu eine ständige biu und nationalen oder internati- Tourismus und Fahrzeugvermiet- Überwachung des Gebäudes und onalen Firmen verhandelt werden. ungsdienstleistungen. z im Parterre gibt es einen Bankauto- Das Center verfügt über grosszügi-

ibiu City’s only business cen- a company that Stre, an investment estimated will design there at 20 million euros carried out by the most up-to- Transcar International on European date fitness hall Union funds, will bring about more in the city, on an than 2,500 jobs over the first two investment put years, which means a more than at 100,000 euros. seven-time increase in the pool of employees already working with the The Sibiu Busi- companies that have so far taken of- ness Centre has fice space under lease in this build- been for one ing, Director of the Sibiu Business year one of the Centre Gheorghe Badila told Busi- most modern of- Gheorghe Bădilă General Manager ness Magazine. fice building that 350 employees call of around 20-25 percent a year. Yet, we have no quantitative targets, but “Over the next two years, the Sibiu Business Centre their workplace, some of them we want to win to our team valuable will become the workplace of over 2,500 people to be working with people who will help us continue to employed by the companies that will operate within Carpatica ASIG, g r o w,” Brody told the centre inaugu- the two towers of the centre. There are more than alongside engi- ration ceremony in 2011. 20 companies already doing business at the Business neers working In 2011, the German Economic Centre, with a pool of over 350 employees, and these are with iQuest, one of the leading Club also relocated to the Sibiu companies of various size operating in various business local providers Business Centre. The club is an im- fields, from the IT and programme development to of IT solutions portant player that lobbies for draw- insurance and tourism,” said Gheorghe Bădilă. for customers ing German investments to Sibiu. in Germany, He added that the Sibiu Business Sweden and Switzerland. iQuest is Because of its jobs creation for uni- Centre is set to attract over 50 busi- also a tenant of the Sibiu Business versity graduates, the Sibiu Business ness operators to which it will offer Centre that this year will increase Centre has been contributing to a equal employment opportunities its number of employees to 50, ac- decline in the county’s unemploy- for 440 people in newly created jobs. cording to iQuest Director General ment, particularly as it has been Cornelius Brody. offering a chance for a career to Among the new tenants to invest in such employees, as it is attracting jobs creation in the first months of “iQuest is recording an organic companies that think about devel- 2012 at the Sibiu Business Centre is growth of its number of employees oping in Sibiu in the medium and

41

BUSINESS CLUBS magazin the long term. The jobs crisis in the equipped with a ‘smart system’ of ad- “Sustainable development of busi- case of university graduates is very ministration and management ser- ness support structures of regional much visible in Sibiu City as well in vices that entails technical, adminis- and local importance.” The building the weekly figures released by the trative and functional management was built and equipped on RON Sibiu County Employment Agency of all the available utilities, which 46.716 million of national and EU that show less than a quarter of are very optimally run. The Build- funds, plus RON 38.283 million in the jobs offerings is for university ing Management System, which is contributions from the beneficiary, graduates. Unemployment in Sibiu the centralised automatic control and Transcar International. Also known County was 4.3 percent at the end surveillance system of the building, as the “twin tower building,” the of 2011, which means there are of- has been created according to the Eu- floors’ areas vary between 426 and ficially 3,152 unemployed people ropean Installation Bus (EIB) stand- 513 square metres. in Sibiu City and the environs. Out ard with the main aim to facilitate of the county’s 8,000 unemployed, energy savings, reduce the impact of For Sibiu City, the Transcar Inter- more than half have run out of un- the building on the environment and national investment in the business centre has proved one of the most important completed in the con- text of the ongoing economic crisis. Nationwide, real estate investments declined 13 percent in 2011 to a to- tal of 262.99 million euros, accord- ing to a study by European Invest- ment Market Update released by DTZ Echinox.

With a park lot for 120 cars, an au- Sibiu Business Center Open Space Office/Büro tonomous 700KW back-up genera- employment benefits, which means provide a special degree of comfort to tor, 24/7 guard and surveillance ser- that they have exhausted any in- the people in the building. The Sibiu vices, the Business Centre has cash come source and failed to get a job. Business Centre is first of all a com- dispensers and a banking service plex project built around the concept provider on the ground floor. Although there are officially only 800 that life in office is not limited only to unemployed university graduates in a place where people work; that this is Among the main objectives of the Sibiu City, a S.A.N.S.A jobs fair on more than that, and that is why there centre are entrepreneurial training Wednesday shows that the number is a cafeteria and a café on the first for sustainable business in a com- of CVs submitted to the participat- floor, in two month’s time, at the lat- petitive environment, jobs creation ing companies indicates there are est, there will also be a fitness, relaxa- and entrepreneurial encouragement ten unemployed people competing tion and beauty saloon where some of and education. This is also a place for one job and a majority of the ap- the employees working with the com- for business negotiations between plicants are university graduates. panies in the building may unwind,” companies, mostly from the Sibiu Badila told Business Magazine. area, and national as well as inter- The companies that decide to re- national companies. The centre has locate to the Sibiu Business Centre The 18-storey business centre was large spaces for regional, national are not doing so only because this completed in three years on an in- and international exhibitions and is one of the newest office building vestment of nearly 20 million euros. conventions. in town, but also because this is the This business property investment first “smart building” in Sibiu that is also one of the largest private pro- An important component of the provides not only office space but jects attracting European funds for services provided by the business also administration and manage- Sibiu City. The project funding was centre is providing access to non- ment services, according to the cen- conducted under the 2007-2013 repayable EU and governmental tre’s management. Regional Operational Programme, funds. The centre also provides le- Priority Axis 4 – “Strengthening gal services, business consulting “The Sibiu Business Centre is the the regional and local business en- services, as well as transport, travel first ‘smart building’ in town as it is vironment,” intervention field 4.1 and rent-a-car services. z

42 AHK Rumänien – Ihr zuverlässiger Partner AHK Romania – Your Reliable Partner

ie Deutsch-Rumänische In- handelskammern (AHKs) einge- Die AHK Rumänien unterstützt Ddustrie- und Handelskammer bunden, die in 80 Ländern mit deutsche und rumänische (AHK Rumänien) ist die offizielle über 120 Büros weltweit vertreten Unterneh­men in ihrem geschäft- Vertretung der deutschen Wirt- sind. Die AHKs sind organisato- lichen Engagement im jeweiligen schaft in Rumänien. Als bilaterale risch eng mit den in Deutschland Land und bietet interessierten Kammer und Mitgliederorgani- ansässigen Industrie- und Han- Unternehmen professionelle Be- sation vertritt sie die Interessen delskammern (IHKs) vernetzt. Ge- ratungsdienstleistungen, die ins- der deutschen und rumänischen meinsam unterstützen IHKs und besondere auf die Bedürfnisse von Unternehmen und Mitglieder ge- AHKs die deutschen Unternehmen KMU zugeschnitten sind, an. Des genüber den jeweiligen offiziellen beim Auf- und Ausbau ihrer Wirt- Weiteren bietet die Kammer durch Stellen und ist damit zentraler Ak- schaftsbeziehungen mit dem Aus- ihr gut etabliertes Netzwerk und die teur zur Entwicklung der deutsch- land. Dachorganisation der IHKs zahlreichen Mitglieder- und Son- rumänischen Wirtschaftsbezie- ist der deutsche Industrie- und derveranstaltungen deutschen wie hungen. Handelskammertag (DIHK), der rumänischen Unternehmen eine optimale Plattform für Informati- Sebastian Metz, onsaustausch, Kontaktaufbau und Geschäftsführer AHK Rumänien -pflege und Geschäftsentwicklung.

Zu den Dienstleistungen der AHK Rumänien gehören unter anderem:

ƒƒBeratung bei Markteinstieg und Investitionsvorhaben ƒƒPersonalsuche ƒƒRechtsauskunft ƒƒMehrwertsteuer-Rückerstattung ƒƒMessevertretungen ƒƒStändiges Schiedsgericht ƒƒBerufliche Aus- und Weiterbil- dung ƒƒPublikationen und Pressearbeit

Die AHK Rumänien wurde im Sep- gleichzeitig das AHK-Netzwerk tember 2002 offiziell gegründet und koordiniert und betreut. Die AHKs Weitere Informationen zur AHK Rumänien zählt derzeit über 500 deutsche und sind aufgrund eines Beschlusses finden Sie auf unserer Homepage rumänische Mitgliedsunternehmen. des Deutschen Bundestages antei- (www.ahkrumaenien.ro) oder kontaktie- lig durch das Bundesministerium ren Sie uns direkt (Tel: +40 21 223 15 31; Die AHK Rumänien ist in das für Wirtschaft und Technologie [email protected]). Netz­werk der deutschen Auslands- (BMWi) gefördert.

43

BUSINESS CLUBS magazin he German-Romanian Cham- dustry and Commerce in Germany mation, development and main- Tber of Industry and Com- (IHKs). Together they support the tenance of contacts and business merce (AHK Romania) is the of- German companies in their devel- development. ficial representative of the German opment and extension activities industry in Romania. As a bilateral abroad. The umbrella organization AHK Romania provides – amongst chamber and member organiza- of all these chambers is the Ger- others – the following services: tion, it represents the interests of man Association of Chambers of German and Romanian compa- Industry and Commerce (DIHK). ƒƒsupport for market entry and nies and members towards official As a decision of the German Bun- investment projects administrations. Therefore, AHK destag, the AHKs are proportion- ƒƒhuman resources research Romania is the central player for ally funded by the Federal Minis- ƒƒlegal advice the development of the German - try of Economics and Technology ƒƒVAT refund Romanian economic relations. (BMWi). ƒƒrepresentation of fair trades ƒƒpermanent arbitration court AHK Romania was officially found- AHK Romania assists German ƒƒprofessional and vocational ed in September 2002 and currently and Romanian companies in their training counts over 500 German and Ro- business activities in the respec- ƒƒpublications and public relations manian member companies. tive country and offers interested companies professional consul- Please find further information about AHK Romania is integrated in the tancy services which are tailored AHK Romania on our homepage network of the German Chambers especially for the needs of SME. (www.ahkrumaenien.ro) or contact us of Industry and Commerce Abroad Furthermore, AHK Romania pro- directly (Tel: +40 21 223 15 31; (AHKs), which are represented in vides through its well-established [email protected]). 80 countries with over 120 offices network and the numerous mem- all over the world. AHKs are close- bers- and special events an optimal ly linked to the Chambers of In- platform for exchange of infor-

EUROPA Belarus Niederlande Belgien Norwegen Bosnien und Österreich Herzegowina Polen Bulgarien Portugal Dänemark Rumänien Estland Russland Finnland Schweden Frankreich Schweiz Griechenland Serbien NORDAMERIKA Irland Slowakei Kanada Island Slowenien USA Italien Spanien - Atlanta Kasachstan Tschechien ASIEN / PAZIFIK - Chicago Kroatien Türkei - New York Australien Lettland Ukraine China Litauen Ungarn - Beijing Luxemburg Vereinigtes Königreich - Guangzhou Mazedonien - Shanghai Hongkong Indien Indonesien Japan Korea Malaysia Neuseeland Philippinen Singapur Taiwan LATEINAMERIKA Thailand Vietnam Argentinien Bolivien Brasilien - Porto Alegre AFRIKA / NAHOST - Rio de Janeiro - São Paulo Ägypten Chile Algerien Costa Rica Angola Dominikanische Republik Ghana Ecuador Iran El Salvador Israel Guatemala Katar Honduras Marokko Kolumbien Nigeria Mexiko Oman Nicaragua Saudi-Arabien Panama Südafrika Paraguay Tunesien Peru Vereinigte Arabische Emirate Uruguay Venezuela

44 Von Amalia Băniceru, Chartered Accountant, Auditor By Amalia Băniceru, Chartered Accountant, Auditor Steuerrechtsänderungen zum Jahreswechsel Fiscal changes at the beginning of 2012

steuerliche Vorschriftendet werden, werden (anders als im betreffend die Ermittlung Jahr 2011 geregelt) zu einem Anteil des steuerpflichtigen Ge- von 50% bei der Gewinnermittlung winns für IFRS- Standards berücksichtigt. Ebenso ist die beim anwendende Steuerpflich- Erwerb solcher Fahrzeuge sowie tige erlassen worden. beim Erwerb der Treibstoffe dafür geleistete Mehrwertsteuer zu 50% Frist zur Einreichung als Vorsteuer abzugsfähig. der Steuererklärung Welteinkommenssteuerpflicht Der Termin zur Ein- bei der Einkommenssteuer reichung der Erklärung Nr. von in Rumänien ansässig 101 betreffend die jährli- gewordenen Personen che Steuer ist für die meis- ten Steuerpflichtigen vom Im Bereich der Einkommenssteuer 25. April auf den 25. März galt bis 2011, dass eine Person, die des Folgejahres vorverlegt in Rumänien ansässig wurde, erst worden. nach Ablauf einer dreijährigen Periode ab diesem Zeitpunkt mit Vierteljährliche dem Welteinkommen in Rumänien Amalia Băniceru Gewinnsteuerzahlung steuerpflichtig wurde. Ab 2012 fällt optional dieser Dreijahreszeitraum weg: eine Es ist mittlerweile zur Gewohn- in Rumänien ansässig gewordene heit geworden, dass der Gesetzge- Ab dem 01.01.2013 werden Han- Person wird daher ab dem Folge- ber zum Jahreswechsel kurzfris- delsgesellschaften ein Wahlrecht jahr mit dem Welteinkommen in tige Änderungen im Steuerrecht hinsichtlich der jährlichen oder Rumänien steuerpflichtig; sie erhält beschließt. Im Jahr 2011 hat er vierteljährlichen Zahlung der Ge- dieselben Möglichkeiten, Abzüge hierfür die Dringlichkeitsverord- winnsteuer haben. Unternehmen, geltend zu machen, wie ein rumäni- nung 125/2011 erlassen. Nachfol- die die zuerst genannte Alterna- scher Staatsbürger. gend stellen wir die wichtigsten tive wählen, haben vierteljährliche Änderungen, die zum 01.01.2012 Vorauszahlungen bis zum 25. des Steuererhöhungen bei in Kraft getreten sind, zusammen- auf das betreffende Trimester fol- Unterlassung der Bewertung gefasst dar. genden Monats zu bezahlen. von Gebäuden

Rechnungslegungsvorschriften Wieder Absetzbarkeit von Unternehmen, die innerhalb der für Banken Treibstoffkosten vergangenen drei Jahren in ihrem Eigentum stehende Gebäude nicht Ab 2012 sind Banken verpflichtet, Treibstoffkosten für Kraftfahrzeuge, neubewertet haben, werden zur internationale Rechnungslegungs- die zum Personentransport bestim- Zahlung von um bis zu 20% des vorschriften (IFRS) anzuwenden. In mt sind und nicht ausschließlich Buchwerts erhöhter Steuern verp- diesem Zusammenhang sind neue zu Produktionszwecken verwen- flichtet; wurde die Re- Evaluierung

45

BUSINESS CLUBS magazin nicht innerhalb der vergangenen 5 Es wurden Klärungen hinsichtlich indemnizaţii) kommt oder die Ei- Jahre durchgeführt, kann die Steuer der verpflichtenden Sozialversi- genschaft als Versicherter verliert. um bis zu 40% steigen. cherungsbeiträge für ansässige und Die Erklärung erfolgt für den be- nichtansässige Personen, die Ein- treffenden Monat getrennt vom Bestimmungen zur künfte aus unselbstständiger Tätig- restlichen Trimester. Sozialversicherung keit erzielen, eingeführt. Als Ober­ Die Struktur des Titels IX2 des Steu- grenze gilt eine Bemessungsgrenze Ab dem 01.07.2012 wechselt die ergesetzbuches betreffend verpflich- von 5 Durchschnittsbruttogehäl- Zuständigkeit für die Verwaltung tende Sozialversicherungsbeiträge tern (2.117,- RON für 2012). der verpflichtenden Sozialversi- wird geändert. 2 neue Kapitel hin- cherungsbeiträge von Personen, sichtlich Personen, die Einkünfte Unternehmen mit einem Umsatz die Einkünfte aus selbstständiger aus bestimmten Tätigkeiten erzielen von unter 100.000,- EUR und ei- oder landwirtschaftlicher Tätig- (darunter selbstständige und land- ner durchschnittlichen Belegschaft keit, Vereinigungen ohne Rechts- wirtschaftliche Tätigkeiten, Verei- von weniger als 3 werden künftig persönlichkeit, die Überlassung nigungen ohne Rechtspersönlich- nur noch vierteljährlich anstatt mo­ von Gütern, Investitionen, Preise, keit, die Überlassung von Gütern, natlich die „einheitliche Erklärung Treuhandtätigkeiten, u. a. sowie Investitionen, Preisverleihungen, (declaraţie unică)” Nr. 112 einrei- von Personen, die keine Einkünfte Treuhandtätigkeiten, u. a.), wurden chen müssen. Zudem muss solch erzielen, zur Steuerverwaltung eingeführt. Auch hinsichtlich Per- eine Erklärung immer dann ein- ANAF. Ab diesem Datum werden sonen, die keine Einkünfte erzielen, gereicht werden, wenn eine Person die von diesen Personen geschulde- sind Regelungen eingefügt worden. in den Genuss von Krankenurlaub ten Beiträge an die Schatzkammer mit Entschädigungen (concedii şi (trezoreria) bezahlt.

As most taxpayers know, modifi- Deadline for the submission of Reintroduction of the cations of the Romanian tax law, the annual profit tax return deductibility of fuel expenses decided by the legislator on short notice at the end of each year For most taxpayers, the dead- Unlike in 2011, fuel expenses for have already become a custom. In line for the submission of the an- motor vehicles which are intended 2011, Government Ordinance no. nual profit tax return (Declaratia for passenger transportation on 125/2011 was issued for this pur- no.101) has been brought forward roads and not used exclusively for pose. We will hereinafter present from April 25th to March 25th of the production purposes are 50% de- the most important changes en- following year. ductible for profit tax purposes. In tered into force on January 1st 2012. addition, 50% of the VAT related to Option for quarterly profit tax the acquisition of such motor vehi- International Financial payments cles and of the fuel therefore may Reporting Standards (IFRS) for be deducted. Banks Starting with January 1st 2013, companies will have the possibil- Tax liability for the worldwide Starting from 2012, banks are ity to choose between annual and incomes of Romanian tax obliged to apply International quarterly profit tax payments. residents Financial Reporting Standards Companies opting for the first al- (IFRS). In this context, new fiscal ternative will have to effect quar- According to the legal provisions regulations regarding the calcula- terly advance profit tax payments from 2011, individuals who became tion of the taxable profit by taxpay- until the 25th of the month follow- Romanian residents became taxable ers which are obliged to apply IFRS ing the quarter to which the pay- in Romania for their worldwide in- have been issued. ment pertains. come only after the elapse of 3 years

46 of residence. In 2012, this 3 year res- STALFORT Legal. Tax. Audit. Das Bukarester Büro/Bucharest office idence period has been abolished. Hence, a person which becomes res- ident in Romania owes the Roma- nian income tax on its entire world- wide incomes; on the other hand it will benefit of the same deduction rights as Romanian citizens. Tax increases in case of omission to evaluate buildings

Companies which have not per- formed a re-evaluation of their buildings in the past 3 years will pay building taxes increased by up to 20% of their book value. In case of omission of evaluation for the past 5 years, the aforementioned percent- age may be increased by up to 40%. Provisions regarding social security

The structure of the Title IX2 of the fiscal code regarding the manda- tory social security contributions has been changed. 2 new chapters regarding persons which obtain incomes from certain activities (such as independent activities, agricultural activities, associations garding social securities (Declara- obtain incomes from independent without legal personality, leas- tia unica no. 112) only quarterly. activities, agricultural activities, as- ing of goods, investments, prizes, In addition, such declaration must sociations without legal personal- trust activities, etc) have been in- be submitted separately whenever ity, leasing of goods, investments, troduced. In addition, regulations a person benefits of paid medical prizes, trust activities etc. and by regarding persons without any in- leave (concedii si indemnizatii) or individuals without any income comes have been added. loses its status as insured person. shall be transferred to ANAF (Na- Such declaration shall be filed sepa- tional Agency of Fiscal Administra- Certain clarifications with regard to rately for the respective month. tion). From the same date, such the mandatory social security con- Starting with July 1st 2012, the com- social security contributions will tributions for resident and non- res- petence for the administration of be paid onto the competent fiscal ident individuals obtaining incomes the mandatory social security con- authority’s treasury account (Tre- form dependent activities have been tributions owed by individuals who zoreria). inserted into the fiscal code. The as- sessment ceiling of 5 average gross Kontakt und weitere Informationen/ salaries (amounting to 2.117 lei for Contact and further information: 2012) remains valid. STALFORT Legal. Tax. Audit. Bukarest – Sibiu – Bistrita – Berlin Büro Bukarest/Bucharest office: Companies with a turnover below Tel.: +40 – 21 – 301 03 53 100.000,00 EUR and an average Fax: +40 – 21 – 315 78 36 number of employees of less than 3 E-Mail: [email protected] will have to file the declaration re- Web: www.stalfort.ro

47

BUSINESS CLUBS magazin Steuerliche Betriebsprüfungen – Praktische Aspekte Tax Audits - Practical Aspects

Derzeit heben alle Medien die ständigen Änderungen der Gesetzgebung hervor, sowie die erwürgenden Steuern, die immer wachsende steuerliche Hinterziehung, die Steuerbehörden welche anstelle von Steu- erermäßigungen weitere Erträge noch stärker belasten. Was können dann Steuerzahler erwarten? Unter anderen, steuerliche Betriebsprüfungen. Als Steuerzahler sollten wir uns daher darauf vorbereiten und unsere Rechte und Verpflichtungen kennen. Nachstehend werden wir versuchen, einen Überblick der relevanten Sachverhalte anzubieten, die im Falle einer steuerlichen Betriebsprüfung zu berücksichtigen sind.

Florin Gherghel Erster Schritt: Bekanntgabe der Head of Tax Department, steuerlichen Betriebsprüfung Noerr Finance & Tax Wenn die Steuerbehörden be- absichtigen, eine Gesellschaft zu überprüfen, haben sie zuerst ihre Absicht über schriftliche Mitteilung bekannt zu geben, damit der Steu- erzahler sich in diesem Sinne vor- bereiten kann (ausgenommen den Fall der Beantragung von MwSt.- Rückerstattungen, für welchen die Mitteilung nicht verbindlich ist).

Folglich hat die Steuerbehörde den Beginn der Kontrolle per schriftli- che Mitteilung, 30 Tage (im Falle der großen Steuerzahler) oder 15 Tage (für die übrigen Steuerzahler) zuvor anzukündigen. Die Mitteilung hat den Rechtsgrund der steuerlichen Betriebsprüfung, das Beginndatum, die steuerlichen Verbindlichkeiten und die zu überprüfenden Zeitab- schnitte, sowie die Möglichkeit der Beantragung der Verschiebung des Beginndatums der steuerlichen Be- triebsprüfung anzugeben.

Mögliche Option: Verschiebung des Beginndatums/Aussetzung der steuerlichen Betriebsprüfung Die Verschiebung der steuerlichen Betriebsprüfung kann ein einziges Mal, unter Angabe der Verschie- bungsgründe beantragt werden. Darüber hinaus kann der Steuer- zahler auch im Laufe der Prüfung

48 die Aussetzung der steuerlichen Zweiter Schritt: fristen geschenkt werden: 30 Tage Betriebsprüfung aufgrund eines Beginn der steuerlichen für Steuerbescheide und 15 Tage objektiven, von dem Kontrollteam Betriebsprüfung für Protokolle betreffend Zuwi- zu bestätigenden Umstands, bean- Als Allgemeinregel sollten Sie als derhandlungen. Die in Erledigung tragen. Diese Aussetzung kann mit Steuerzahler wissen, dass die Prü- der Einsprüche ausgestellten Ent- der Genehmigung der Steuerbeh- fung nicht länger als 3 Monate scheidungen können im Falle einer örde eingeholt werden. (6 Monate im Falle der großen unzufriedenstellenden Erledigung Steuerzahler) dauern darf. Ausset- des Einspruchs im Verwaltungss- Steuerrechtliche Verjährung zungsperioden sind in der Kont- treitverfahren vor dem zuständigen Die steuerliche Betriebsprüfung rollabwicklungsdauer nicht inbe- Gericht angegriffen werden. verjährt in 5 Jahren und beginnt am griffen. 1. Januar des Jahres das demjenigen Zu berücksichtigen ist hierzu je- folgt, in welchem die Berechnungs- Steuerzahler sind berechtigt, über doch die Tatsache, dass der Ein- grundlage entstanden ist. Trotz- die Schlüsse des Kontrollteams in- spruch gegen einen Steuerbescheid dem wird die Verjährungsfrist für formiert zu werden. Das wird in (die Verwaltungsakte die infolge strafbare Handlungen auf 10 Jahre der „Niederschrift betreffend die des Kontrollberichtes erstellt wird) ausgedehnt. Die Verjährungsfrist abschließende Diskussion“ mit dem die Steuerbehörden nicht daran für den Anspruch auf Bestimmung Steuerzahler „offiziell festgehalten“, hindert, die infolge der steuerli- der steuerlichen Verbindlichkeit welche allen Kontrollberichten bei- chen Betriebsprüfung zusätzlich wird zwischen dem Zeitpunkt des zufügen ist und die Stellungnahme festgesetzten - sogar angefochtenen Beginns der steuerlichen Betrieb- des Steuerzahlers hinsichtlich der Steuern - zu vollstrecken. Daher ist sprüfung und demjenigen der Feststellungen des Kontrollteams es empfehlenswert, neben dem er- Ausstellung des Steuerbescheides enthält. hobenen Einspruch auch die Aus- infolge der abgeschlossenen Kont- setzung der Vollstreckung des Steu- rolle ausgesetzt. Jede steuerliche Letzte Option: erbescheides zu beantragen. Verbindlichkeit wird also nur ein- Berufung gegen die Entscheidung mal für denselben Zeitraum über- Praktisch gesehen, sollte der infolge Anstelle einer Schlussfolgerung: prüft (ausgenommen den Fall wenn der abgeschlossenen steuerlichen Als Steuerzahler entstehen Ihnen neue Angaben hinzukommen) und Betriebsprüfung ausgestellte Steu- Rechte und Pflichten. Daher ist es jede steuerliche Betriebsprüfung erbescheid unzufriedenstellend sehr wichtig, dass Sie Ihre Rechte beginnt ab dem Ende des von dem sein, können Sie ihn angreifen. kennen und von ihnen in der Be- Kontrollteam vorher überprüften Eine besondere Aufmerksamkeit ziehung mit den Steuerbehörden Zeitraumes. sollte natürlich den Einspruchs- Gebrauch machen.

Currently, all the media is putting a great emphasis on the continuous changes in the legislation, on the tax obligations which suffocate the taxpayers, on the tax evasion which continues to grow, on the tax authorities that instead of diminishing the tax evasion, over charge other incomes. Therefore, what can taxpayers expect? Among others, tax audits. Therefore, as taxpayers we should be prepared, to know our rights and our obligations. In the following we tried to provide an overview of the relevant aspects that should be taken into consideration in case of a tax audit.

First step: Thus, the tax body has to announce postponement of the starting date Tax Audit Notification the beginning of the control, by of the tax audit. In case the tax authorities intend to sending a tax audit notification in check a company, firstly they have written, 30 days (in case of large Possible option: to announce their intention via a taxpayers) or 15 days (for the rest of Postponement of the Starting notification in order to give time the taxpayers) before. This notifica- Date / Audit Suspension to the taxpayer to prepare for the tion shall indicate: the legal basis of A postponement of the tax au- audit (except for the case of a VAT the tax audit, the starting date, the dit can be requested only once by refund request, where the notifica- fiscal obligations and audited peri- providing the reasons of the post- tion is not mandatory). ods, the possibility to request the ponement. Moreover, even during

49

BUSINESS CLUBS magazin “final discussion note”, which is to be attached to any tax audit report and contains the point of view of the taxpayer regarding the assess- ments of the tax audit team.

Last option: Appeal against Tax Decisions Also from a practical point of view, in case you are not satisfied with the tax decision issued pursuant to the tax audit you can contest it. Particular attention shall be given, of course, to contestation periods: 30 days for tax decisions and 15 days for minutes regarding contra- ventions. Decisions issued during the settlement of the contestation can be appealed before the compe- tent administrative court, in case of unfavorable decision regarding the settlement of the contestation.

An important aspect to be taken into consideration is the fact that a contestation of a tax decision (ad- the audit, the taxpayer can request provided) and each tax audit will ministrative deed issued pursuant only once the suspension of the tax start with the end of the period to the tax audit report) does not audit pursuant to an objective situ- that was previously checked by a impede tax authorities to enforce ation which is to be confirmed by tax audit. the collection of the supplemen- the control team. This suspension tary taxes ascertained pursuant can be obtained upon approval by Step two: Tax Audit Start to the tax audit, even if contested. the tax authorities. As a general rule, as a taxpayer Thus, it is also recommendable to you should know that the audit file application for suspension of Fiscal Prescription cannot last longer than 3 months the enforcement against the tax (6 months in case of large taxpay- decisions, beside the contestation The tax audit has a limitation pe- ers). The control suspension pe- action. riod of 5 years and begins on the riods are not included within the 1st of January of the year pursu- audit duration. Instead of conclusion: ant to the year within the basis of Being a taxpayer, give rise to rights taxation is generated. However, in A taxpayer is entitled to be in- and obligations. Therefore, it is case of fiscal fraud, the limitation formed regarding the conclusions very important that you know your period would be extended up to of the tax audit team. This aspect rights, make use of them in relation 10 years. The limitation period of is “officially recorded” through the with the tax authorities. the right to ascertain the tax duty is suspended during the period be- Florin Gherghel, tween the beginning of the tax au- Head of Tax Department dit and the issuance of the tax deci- Noerr Finance & Tax sion pursuant to the performed tax Str. General Constantin Budisteanu nr. 28 C, sector 1 audit. Thus, each tax liability will 010775 Bucuresti / Romania be audited only once for the same Tel.: +40 21 3125888 period of time (except for the case Fax: +40 21 3125889 where additional information is [email protected]

50 Buchempfehlungen in deutscher Sprache Recommanded books in German language

Rumänisches Wirtschaftsrecht Romanian commercial law

Hrsg./ editor: Deutscher Wirtschaftsclub Siebenbürgen, Hermannstadt Autoren/authors: Prof. Dr. Menzer, Dr. Stalfort, Dr. Teves, mit einem Vorwort von Jörg Prohaszka, Geschäftsführer des Deutschen Wirtschaftsclubs Siebenbürgen Verlag/ publishing house: Honterus Verlag, 315 Seiten/pages ISBN 978-973-1725-60-4 Preis/ price: 25,00 €

Investoren aus dem deutschsprachigen Raum bereitet Fragestellungen in aktuellen und relevanten The- es oft Mühe, sich in den geltenden Vorschriften des menbereichen, wie: Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, rumänischen Rechtssystems zurechtzufinden. Nicht Kreditsicherungsrecht, öffentliches Vergaberecht, zuletzt erschweren zahlreiche Gesetzesänderungen Insolvenzrecht und Gesetzgebung im Bereich der er- und Anpassungen sowie eine mehrdeutige Recht- neuerbaren Energien. sauslegung die Sicherheit geplanter Investitionen. Dieses Buch soll dem Leser einen fundierten Einblick Die Autoren sind promovierte Rechtsanwälte und in verschiedene wirtschaftsrelevante Rechtsgebiete in Experten in ihren Fachgebieten. Sie verfügen über Rumänien geben und als Entscheidungshilfe, Ratge- eine langjährige, praktische Erfahrung in Rumä- ber und Nachschlagewerk dienen. nien. Als DWS-Mitglieder kennen sie die Probleme des rumänischen Wirtschaftslebens und bieten bei Band I führt in das komplexe rumänische Rechts- weiterführenden Fragen ihre Mithilfe über ihre system ein und gibt Antworten auf viele juristische Kanzleien an.

For investors from German-speaking countries it is The first edition provides an introduction to the com- often difficult to get along with the laws of the Roma- plex Romanian legal system and answers to many legal nian legal system. Additionally, complicate numerous issues in current and relevant topics such as: corporate changes and adjustments in the law as well as an am- law, labor law, collateral security law, public procure- biguous interpretation of the law, hamper the safety of ment law, insolvency law and legislation in the field of planned investments. This book tries to give the reader renewable energies. a profound overview of different economically relevant fields of law in Romania and should be used as deci- The authors are practical experienced lawyers in Ro- sion support, guide or reference book. mania and experts in their fields.

51

BUSINESS CLUBS magazin Beruflich in Rumänien Professionally in Romania

Autoren/authors: Adrienne Rubatos, Alexander Thomas Verlag/publishing house: Vandenhoeck & Ruprecht ISBN 978-3-525-49148-5 Preis/ price: ca. 16,95 €

Donaudelta, Moldauklöster, intensiviert, mittlerweile sind zahl- situationen aus dem deutsch-rumä- Schwarzes Meer und die Kirchen- reiche deutsche Unternehmen in nischen Geschäftsalltag vorstellt. burgen am Rand der Karpaten, die Rumänien tätig. Jede Situation ist als selbständige neben Braunbären den berühmten Übung aufgebaut, die dem Leser Graf Dracula beheimaten – Rumä- Trotz alledem gibt es zwischen schrittweise das Denken, Fühlen nien ist ein landschaftlich und kul- beiden Kulturen zahlreiche Unter- und Handeln der Rumänen näher turell reiches Land. Rumänien und schiede, die zu Missverständnissen bringt. Lösungsvorschläge zu jeder Deutschland verbindet durch die in der beruflichen Zusammenarbeit Übung unterstützen den Transfer Siebenbürger Sachsen und die Ba- und im Alltagsleben führen können. des Gelernten in die Praxis. nater Schwaben eine fast tausendjä- Dieses Trainingsprogramm bietet hrige gemeinsame Kulturtradition. Fach- und Führungskräften Orien- Die politischen und wirtschaftli- tierung und Hilfe, indem es eine chen Beziehungen haben sich seit Reihe von realen, kulturbedingt als dem Fall des Eisernen Vorhanges kritisch empfundenen Begegnungs-

Danube Delta, Moldavian mon- numerous German companies in as a separate exercise what brings asteries, Black Sea and the forti- Romania active.However there are the reader step-by-step closer to fied churches at the edge of the many differences between the two the thinking, feeling and acting of Carpathian Mountains, home of cultures, which might give rise to the Romanians. Solutions for each brown bears and of the famous misunderstandings in the profes- exercise support the transfer of the Count Dracula - Romania is a sce- sional cooperation and in every- knowledge into practice. nic and culturally rich country. Ro- day life. This training program mania and Germany share a nearly provides experts and management one thousand years old cultural staff guidance and assistance, by tradition through the Transylva- presenting a series of real, per- nian Saxons and Banat Swabians. ceived, culturally determined as The political and economic rela- critical encounter situations from tions have intensified since the fall the German-Romanian business of the iron curtain; meanwhile are life. Each situation is established 52 Kein Gurt - nirgends Erlebnisse deutscher Manager in Rumänien. No belt - nowhere Experiences of German managers in Romania.

Hrsg/editor: Dr. Michael Brenscheidt Die Autoren/authors: Dr. Michael Brenscheidt, Peter Simon, Werner E. Stein, Gerhard Eschenbaum, Michael Motzki,, Stephanie Krauch, Manfred Engelmann mit Grußworten von Susanne Kastner, MdB und Ovidiu Gant, Abgeordneter im rumänischen Parlament. Verlag/ publishing house: OWC-Verlag, Münster ISBN 978-3-939717-11-9 101 Seiten/pages Preis/price: 19,80 €

Dr. Michael Brenscheidt als Initiator und Herausgeber Das Buch versteht sich nicht als Handreichung für zeichnet verantwortlich für dieses äußerst amüsante potentielle Investoren, es skizziert lediglich “gelebtes und interessante Buch, das kürzlich im OWC-Verlag Rumänien”, von Leuten die in Rumänien wirtschaft- erschienen ist. lich tätig sind oder in Zukunft tätig sein wollen, um ihnen Land und Leute und seine ungeschriebenen Es sind Geschichten und Erlebnisse von Managern Gesetze aufgrund der Erfahrung näher bringen wol- und Beratern, die sich am Rande ihres Engagements len. Zugleich kann sich der geneigte Leser an manch für deutsche Firmen in Rumänien ereignet haben. amüsanten, wenngleich für die Betroffenen nicht im- mer lustigen, Geschichten erfreuen, die in jedem Fall auf wahren Begebenheiten beruhen.

Dr. Michael Brenscheidt is the initiator and editor, re- The book does not see itself as a guide for potential sponsible for this extremely amusing and interesting investors, it outlines only “lived Romania”, by people book that has recently appeared in the OWC- publish- who are economically active in Romania or want to be ing house. in the future active, to bring them the country and its people and its unwritten rules closer based of the expe- It contains stories and experiences of managers and rience. At the same time, the interested reader can en- consultants that have occurred on the edge of their joy some amusing, although not always funny for the work for German companies in Romania. concerned people, stories that are based in each case on a true story.

53

BUSINESS CLUBS magazin Adrienne Rubatos & Partners Interkulturelle Unternehmensberatung, Training und Coaching Intercultural Business Consultancy, Training and Coaching

ir machen Sie fit für die tures. Our cross-cultural expertise WDeutsch-Rumänische, os- makes your M&A, JVs, greenfield teuropäische und globale Zusam- or outsourcing, your projects, menarbeit! Unsere interkulturelle change-programs and roll-outs Beratungskompetenz bringt Öl in even more efficient. We can de- Ihr Getriebe bei Fusionen, Green- velop your expats, teams and man- Kontaktadresse/ Contact fields, Outsourcing und in Ihre agers both in your headquarters as Projekte, Change-Programme, well as onsite. The potential is out Adrienne Rubatos & Partners z Therese-Giehse-Allee 74 Roll-Outs. Wir fördern Ihre Ex- there - use it! D-81739 München pats, Teams und Manager in der Tel.: +49(0) 178 355 6244 Zentrale und vor Ort. Das Poten- z Diaconu Coresi 31 zial ist da, nutzen Sie es! Autorin von RO-300588 Timisoara „Beruflich in Tel.: +40(0) 742 514 381 e help you succeed in your Rumänien“ +40(0) 770 122 472 WGerman-Romanian/East- [email protected] European, as well as global ven- www.adrienne-rubatos.de

apfelhaus sibiu Übernachten und speisen am Fuße der Karpaten Stay and dine at the foot of the Carpathian Mountains

mit insgesamt 100 Sitzplätzen sind gemütlich eingerichtet. Das Haus verfügt über 6 Gästezimmer, einen multifunktionellen Pub, der für Events, Konferenzen oder als Dis- kothek genutzt werden kann. z

njoy the rustic kitchen in a Etop-class destination. In the picturesque village of Michelsberg (Cisnadioara) surrounded by large enießen Sie die rustikale apple and cherry orchards lies the GKüche in einem Ausflugsziel tourist restaurant “Apfelhaus”. The Kontaktadresse/ Contact der Extraklasse. Im malerischen two restaurants (Romanian and apfelhaus sibiu Dorf Michelsberg (Cisnadioara) Saxon) with a total of 100 seats Strada Merilor nr. 4 umgeben von großen Apfel- und are cozy equipped. The house has RO-555301Cisnadioara/Sibiu Kirschgärten liegt das Ausfluglokal 6 rooms, a multifunctional pub, Tel.: +40(0) 745 190 088 „Apfelhaus“. Die beiden Restau- which can be used for events, con- [email protected] rants (rumänisch und sächsisch) ferences or as a Discotheque. z www.apfelhaussibiu.ro

54 ALBIS PLASTIC S.R.L. ALBIS – Perspektive Kunststoff ALBIS – Perspectives on Plastics

LBIS PLASTIC is one of Eu- Arope’s leading companies in the distribution and compounding of technical thermoplastics. In ad- dition to the product portfolio of well-known plastic manufacturers, such as BASF, LyondellBasell and Bayer MaterialScience, ALBIS of- fers the plastic processing industry a wide range of high performance plastics, compound solutions and masterbatch. The ALBIS Group has 16 subsidiaries and approx. 900 em- ployees worldwide.

The subsidiary ALBIS PLASTIC SRL in Sibiu was founded in 2008 and takes care for all customers in Romania and Bulgaria. Our em- ployees and various warehouses LBIS PLASTIC gehört zu den Ansprüche der kunststoffverarbei- guarantee short leadtimes and Aführenden Unternehmen in tenden Industrie an Service und fulfill the high expectations in the der Distribution und Compound- Qualität. z plastic processing industry regard- ierung technischer Thermoplaste ing service and quality. z in Europa. In Ergänzung zu dem Produktportfolio von namhaften Kunststoffproduzenten wie zum Beispiel BASF, LyondellBasell und Bayer MaterialScience bietet ALBIS der kunststoffverarbeiten- den Industrie ein vielfältiges Pro- duktprogramm an Hochleistungs- kunststoffen, Compoundlösungen und Masterbatch. Die ALBIS Gruppe ist mit 16 Niederlassungen und ca. 900 Mitarbeitern weltweit vertreten.

Die im Jahre 2008 gegründete Nie- Kontaktadresse/ Contact derlassung ALBIS PLASTIC SRL ALBIS PLASTIC S.R.L. in Sibiu betreut die Kunden in Piata Mica Nr.10 Rumänien und Bulgarien. Unsere RO-550182 Sibiu Mitarbeiter und zahlreiche lokale Tel.: +40(0) 269 245 200 Fax: +40(0) 269 245 205 Lager gewährleisten kurze Lie- [email protected] ferzeiten und erfüllen die hohen www.albis.com

55

BUSINESS CLUBS magazin ambient Ambient – Inspiration, Engagement, Professionalität Ambient – inspiration, involvement, professionalism

trum des Landes. and 2 logistic warehouses. Im Laufe des Jahres 2011 eröffnete During 2011, Ambient shopping Ambient in 7 seiner Einkaufszent- centers opened “Galeria cu Idei” ren jeweils einen Showroom ,,Ga- showroom, an exclusive space dedi- leria cu Idei” (Die Ideen-Galerie), cated to ideas, that includes shapes, ein Raum ausschließlich neuen colors, new textures combined with Ideen gewidmet, wie Formen, Far- style for any home. z ben, neue Materialien für das ideale mbient ist eine Firma mit Heim auf das Eleganteste kombi- Aausschließlich rumänischem niert werden können. z Kapital, deren Haupttätigkeit der mbient is a Romanian invest- Handel mit Baumaterialien und Ament, trading construction Innenausstattungen ist. Ambient material, installations, plumbing Kontaktadresse/ Contact wurde 1993 gegründet und eröf- and fitting and furnishes. Founded Ambient fnete sein erstes DIY in Rumä- in 1993, the company opened the Sibiu · str. Turda Nr.15 nien, im April 2002 in Sibiu ( Her- first DIY store in Romania, in April T: 0269 202100 mannstadt). Ambient verfügt über 2002, in Sibiu. Ambient network F: 0269 229630 einen Netzwerk von 12 Filialen covers the whole center of Roma- [email protected] und 2 Logistiklagerhäuser im Zen- nia with 12 commercial centers www.ambient.ro AVE Waste Romania AVE – Die Waste Management Experten AVE – the waste management experts Clean company. Clean future. it steigenden Kosten der Ge- ith ever increasing costs in Sauberes Msellschaft werden die Anfor- Wsociety, requirements placed derungen an das Waste Manage- on a company’s waste management Unternehmen. ment eines Unternehmens immer are becoming more and more de- Saubere Zukunft. anspruchsvoller. Die AVE, die mit manding. AVE, one of the leading über 80.000 Gewerbe- und Indus- waste management service provi­ triekunden aller Sparten zu einem ders in CEE with over 80,000 trade führenden Entsorgungsdienstleister and industry clients in all sectors, in CEE zählt, arbeitet dabei als To- works here as a total waste ma­ tal Waste Management-Partner für nagement partner for all types of alle Abfallarten. Mit einem Entsor- waste. Waste management con- Kontaktadresse/ Contact gungscontracting mit der AVE spa- tracting with AVE saves you time ren Sie somit Zeit und Geld. z and money. z AVE Waste Romania S.R.L. Calea Baciului, nr. 2-4 Amera Tower, Et. 2 Optimal: Einer für Alles! Ideal: one for all! 400230 Cluj Napoca, Kreis Cluj Total Waste Management Total waste management Tel. +4 0372 766 996 Fax. +4 0372 876 629 mit der AVE. with AVE. [email protected] · www.avero.ro

56 AQUADOR Durstlöscher / Thirst quencher Erfrischung auf reinste Art / Purest way of refreshment

tion sowie Trinkwas- drinking water facilities for pure seranlagen für den pleasure. Located in Cristian near reinsten Genuss. Sibiu, short delivery and service Ansässig in Großau times are guaranteed. z nähe Hermannstadt sind kurze Liefer- und Servicezeiten für unsere Kunden ga- rantiert. z

ie Firma Aquador bietet seit he company Aquador pro- Kontaktadresse/ Contact D1995 Erfrischung auf reinste Tvides since 1995 the purest Art. Das Tätigkeitsfeld umfasst way of refreshment; the field of S.C. Aquador S.R.L. die Veredelung von Tafelwasser activity includes the refinement of Str. X, nr. 27 und stillem Wasser nach dem Um- table water and still water through RO-557085 Cristian/Sibiu Tel.: +40 (0) 269 579 573 kehrosmose-Verfahren in unter- a reverse osmosis process in vari- Fax: +40 (0) 372 876 135 schiedlichen Gebinden. Zusätzlich ous fillings. In addition, we offer [email protected] finden Sie bei uns Wasserspender water dispensers with refrigerator www.aquador.ro mit Kühl- und Heißwasserfunk- and hot water function as well as Atlas Imobiliare Unser Ziel ist es, qualitativ hochwertige Dienstleistungen anzubieten und die Erwartungen unserer Kunden flexibel zu erfüllen Our goal is to offer high quality services and meet the expectations of our customers flexible

ir bieten internationale GPS und sämtlichen Güterversiche- ance policies amounting to EUR WTransport-, Vertriebs-, rungsmaterialen ausgestattet. z 40.000, GPS for checking the posi- Einlagerungs-und Handhabungs- tion of each vehicle (GPS) and all leistungen von Gütern in Express- e are offering express ship- the necessary equipment for secur- verfahren an. Zu unseren Kern- Wping and international mer- ing the merchandise. z kompetenzen zählen umfassende chandise transport services, as well Dienstleistungen, Zuverlässigkeit, as storage and handling services. Anpassungsfähigkeit, Pünktlichkeit Our advantages are: complete und Professionalität. services, seriousness, flexibility, Kontaktadresse/ Contact Unser Fuhrpark besteht aus 20 punctuality and professionalism. Kleintransportern Sprinter 3.5 t, Our car fleet provides 20 Sprinter S.C. IMOBILIARE S.R.L. 15 m3; 3 LKW, 7.5 t; 3.5 t, 15 m3 transportation vans and Str. Arnsberg 32 B7/15 RO-510024 Sämtliche Fahrzeuge verfügen über three 7.5 tons trucks. We would Tel.: +40 (0) 258 819 222 eine Frachtgutversicherung in Höhe like to mention that all our trucks [email protected] von 40.000 Euro. Jeder LKW ist mit and vans hold merchandise insur- www.atlastransporte.ro

57

BUSINESS CLUBS magazin balthes s.r.l. Nachhaltige Lösungen für Umwelt und Baugrund Sustainable Solutions for Environment and Subsoil

BALTHES SRL Gefahrenstoffen, wobei die Lösun- exploration projects in Europe, Asia berät seine Kun- gen interdisziplinäre Aspekte (Geo- and South America. Our activities den bei umwelt- logie, Hydrogeologie, Umweltana- are focused on solutions for the technischen und lytik, Geotechnik und Bohrtechnik) management of environmental con- (hydro)geolo- einbeziehen. Speziell für Rumänien taminations and polluted industrial gischen Frage- zugeschnitten bieten wir Umwel- areas, as well as for the exploration stellungen und taudits, Gefährdungsabschätzun- of ground water supply and dis- bietet professio- gen, umwelttechnische Gutachten posal of hazardous materials. These nelle, wirtschaftliche und nachhal- für Genehmigungsverfahren und solutions include multidisciplinary tige Lösungen an. Im Hintergrund Sanierungskonzepte an, welche den aspects such as geology, hydrogeol- der Aktivitäten steht eine langjä- lokalen gesetzlichen Anforderun- ogy, environmental analysis, geo- hrige Erfahrung im Rahmen inter- gen entsprechen. z technical and drilling engineering. nationaler Sanierungs- und Ersch- BALTHES SRL offers to its cli- Specifically for Romania we offer ließungsprojekte in Europa, Asien ents consulting on environmental tailor-made environmental audits, und Südamerika. Im Focus der and (hydro)geological questions risk assessments, environmental ex- Tätigkeit stehen Lösungsfindungen and provides professional, efficient pertise for authorization procedures bei Umgang mit Umweltschäden and sustainable solutions. We have and remediation concepts, accord- und Altlasten, bei Grundwasserer- long-time experience in the context ing to the local legal requirements. z schließung und Entsorgung von of international remediation and Kontakt: s. Seite 59 / Contact: page 59 GIU GmbH Umweltanalytik nach deutschen und internationalen Standards Environmental Analysis according to German and International Standards

auf höchstem Niveau, mit den Sch- skilled team provides since 1992, werpunkten Wasser, Boden, Abfall, with the aid of latest laboratory Altlasten etc. equipment and devices professional Unseren Kunden in Rumänien bie- environmental analysis on highest ten wir seit 2008 neben den o. g. level with the focus on water, soil, Analytikleistungen auch Beratung waste, contaminated sites etc. Die GIU GmbH ist ein nach DIN in Umweltfragen und das Erstellen We have offered to our clients in EN ISO/IEC 17025 akkreditiertes von Umweltmanagementkonzep- Romania since 2008, additionally Prüflabor. ten an. z to the upper mentioned analytical Ein engagiertes und hochqualifizier- services also consulting on environ- tes Team liefert mithilfe modernster GIU GmbH is a testing laboratory, mental issues and preparing of envi- Labor- und Geräteausstattung seit accredited conform DIN EN ISO/ ronmental management concepts. z 1992 professionelle Umweltanalytik IEC 17025. A dedicated and highly Kontakt: s. Seite 59 / Contact: page 59

58 GeoIng SRL Sibiu Geotechnik - Schnittstelle zwischen Bauwerk und Untergrund Geotechnics - Interface between Construction and Soil

GeoIng SRL ist ein rumänisches Beratungsbüro, das GeoIng SRL is a Romanian company of consulting en- in allen Bereichen der Geotechnik und Umwelttechnik gineers in the field of geotechnics and environmental tätig, und ein Mitglied der Geoingenieure Gruppe in technology, and a member of Geoingenieure Group in Deutschland ist. Wir liefern wirtschaftlich optimierte Germany. We provide economically optimised solu- Lösungen und arbeiten gemäß Eurocode 7. tions and work according to Eurocode 7. ƒƒOur competence in ground and soil is based on ƒƒUnsere Kompetenz in Grund und Boden 40 years of experience in: ƒƒbasiert auf einer 40jährigen Erfahrung in: ƒƒInvestigation of soil and ground water; ƒƒBaugrund- und Grundwassererkundung; ƒƒConsulting and design for foundations and excava- ƒƒGründungsberatung und Baugrubenplanung; tion sites; ƒƒUmweltuntersuchungen für Baugrund und ƒƒEnvironmental investigation and consulting regard- Grundwasser mit zugehöriger Beratung; ing soil and ground water contamination; ƒƒBeratungen zur Nutzung der Erdwärme für ƒƒConsulting for using ground heat (geothermal heat- Heiz- und Kühlzwecke; ing and cooling); ƒƒSachverständigengutachten für alle Bereiche des ƒƒExpert analysis and reports in all fields of geotech- Erd- und Grundbaus; nical engineering; ƒƒGeotechnische Fachbauleitung und ƒƒGeotechnical construction management and quality Qualitätskontrolle; control; ƒƒGeotechnische Feld- und Laborarbeiten ƒƒGeotechnical field and laboratory works.

Kontaktadresse/ Contact

GIU GmbH Waidplatzstr. 8 D-79331 Teningen Tel.: +49 (0) 76 633 838 S.C. BALTHES S.R.L. S.C. GeoIng S.R.L. Sibiu Fax: Str. A. Xenopol nr. 17 +49 (0) 76 634 039 Str. Putnei nr. 6 RO-550159 Sibiu [email protected] RO-550410 Sibiu www.giu-umwelt.de Tel.: +40 (0) 269 233 939 Tel.: +40 (0) 755 021 911 [email protected] [email protected] Probenannahmestelle Sibiu www. balthes.ro www.geoing.com (Rumänien) Str. A. Xenopol nr. 17 RO-550159 Sibiu Tel.: +40 (0) 269 221 333

59

BUSINESS CLUBS magazin AUTO SCHUNN Frühlings-Angebote bei Auto-Schunn „Jetzt zugreifen“: Neue, Top Jahreswagen & junge Gebrauchte mit bis 5 Jahre Garantie Spring offers at Auto-Schunn “Acces now”: new, one year vehicles & young used cars with up to 5 years guarantee

Auto Schunn - Mercedes-Benz -, OmniPlus-, Smart-Vertragspartner, Verkauf und Service, ist die Top-Adresse in Rumänien

it unseren Neuen, Jahreswagen & jungen Ge- Mbrauchten von Meredes-Benz und Service-An- geboten sind Sie gut gerüstet für die kalte Jahreszeit. Ihr persönliches und kompetentes Autohaus Schunn.

Familiär, Kompetent, Leistungsstark. Für ihre aus- gezeichneten Dienstleistungen und Angebote wurde Auto Schunn GmbH mehrere Jahre hintereinander mit dem “Exzellenz-Diplom“ ausgezeichnet.

Auch belegt Auto Schunn GmbH seit mehreren Jah- ren im Top-Firmenbereich des Kreises Arad den er- sten Platz als mittelständisches Unternehmen. z

Auto Schunn – contractual partner for sales and service of Mercedes-Benz, OmniPlus, Smart, is the top address in Romania.

ith our new, one year cars, young used cars Wfrom Mercedes-Benz and service offers, you are well equipped for the cold season. Your personal and competent car-dealer Schunn. Familiar, competent, performant. For its exceptional services and offers Auto Schunn Ltd has been award- ed year after year the “Excellency diploma” . Auto Schunn occupies the first place since several years in the “Company Top” of the Arad county. z

Kontaktadresse/ Contact S.C. Auto Schunn S.R.L. Wir laden Sie zu uns ein! Calea Radnei, nr. 247 • RO-310316 Arad Arad-Tel.: +40 (0) 257 286 680 • Deva-Tel.: +40 (0) 254 228 099 We are inviting you to visit us! Sibiu-Tel.: +40 (0) 269 229 649 • Suceava-Tel.: +40 (0) 742 036 919 www.auto-schunn.ro

60 autonova Ihr Spezialist in der Automobil-Brems-Ausrüstung Your specialist in automotive braking equipment

ƒƒUnternehmen in Design und Products Herstellung von Bremssystemen für Fahrzeuge spezialisiert, wie zum Beispiel: Bremskraftverstae- rker, Hauptbremszylinder, laden Proportionalventile fuer Renault- Dacia. ƒƒSerielle Bedinungen Prozesse: CNC - Bearbeitung, Kaltpressung, Production equipment Schweissen and Montage.

ƒƒcompany specialized in design and manufacturing of brak- ing equipment for vehicles such Kontaktadresse/ Contact as: power brakes, brake boost- ers, brake master cylinders, load autonova proportional valves for Renault- Str. Fagului 35 Dacia. RO-440186 Satu Mare Tel.: +40 (0) 261 769 564 ƒƒserial conditions processes: CNC Fax: +40 (0) 261 769 565 machining, cold pressing, weld- [email protected] ing and assembling. Bavaria Medizin Technologie Romania S.R.L. Med-Tech in Rumänien BMT startet Katheterproduktion in Sibiu Med-Tech in Romania BMT starts Catheter production in Sibiu

Bein produzieren. Solche Katheter werden nach deutschen und inter- nationalen Standards gefertigt und weltweit verkauft. z

MT, active in the field of in- Kontaktadresse/ Contact Btravascular devices, founded BMT Romania for production of S.C. Bavaria Medizin catheters for the treatment of heart Technologie Romania S.R.L. MT, aktiv im Bereich intra- diseases as well as occlusions of leg DJ 106 B, KM 1,75 Bvaskulärer Katherter, lässt bei vessels. Working according to Ger- RO-557085 Cristian/Sibiu BMT Rumänien Katheter zur Be- man and international standards Tel.: +40 (0) 372 713 788 Fax: +40 (0) 372 875 482 handlung von Herzkrankheiten these products are sold to custom- www.bavaria-medizin.de sowie von Gefäßverschlüssen im ers all over the world. z

61

BUSINESS CLUBS magazin BECKER Becker Sitzmöbel Becker furniture

Becker startet Verkauf in Rumänien mit ariontec srl, Medias Becker starts sale in Romania with ariontec srl, Medias

machen BECKER- Sitzmöbel bes- onders attraktiv. Jetzt startet BECKER den Verkauf in Rumänien mit der Firma arion- tec srl, Medias. z Kontaktadresse/ Contact

BECKER- seating furniture for of- S.C. Ariontec S.R.L. Str. George Toparceanu 16 fice, EGB and production are pro- RO-551028 Medias/Sibiu duced in Germany since 35 years Tel.: +40 (0) 269 841 126 BECKER- Sitzmöbel für Büro,- from reliable employees with excel- Fax: +40 (0) 269 841 134 www.ariontec.ro ESD und Produktion werden seit 35 lent workmanship. Becker Design GmbH Jahren von qualifizierten Mitarbei- BECKER- seating furniture is well Etzwiesenstraße 10 tern in meisterlicher Verarbeitung accepted due to high quality and the D-74918 Angelbachtal in Deutschland produziert. very good price performance ratio. Tel.: +49 (0) 7265 914 580 Fax: +49 (0) 7265 9145 815 Höchste Qualität und das hervorra- Now Becker starts the sale in Roma- www.becker-design.eu gende Preis- Leistungs- Verhältnis nia with ariontec srl, Medias. z

Carpathian Transport line Gmbh

62 Centrul de Afaceri și Expoziții “Mircea Cancicov” Business, Profit, Respekt im Zentrum für Business und Ausstellungen Bacau Business, profit, respect at Business and Exhibition Center Bacau

Anforderungen angeordnet wer- den können. Das Zentrum bietet Platz für 15 bis 360 Personen. Gleichzeitig, bietet das Zentrum für Business und Marketing, zu- sätzlich zu den zwei Ausstellungs- pavillons, großzügige Räume für Gastronomie, Gesellschaftsräume für die Teilnehmer ie geographische Positionie- und Räume für Ausstellungen in- that can be arranged according to Drung der CAEx ist in einer nerhalb der Konferenzen mit Vor- the requirements specific for the sehr günstigen Lage, da es in der trägen. z type of event and can accommodate Nähe von zwei großen Straßen from 15 to 360 people. (E85 und DN 11), dem Internatio- he geographical positioning At the same time, The Center for nalen Flughafen und dem Bahnhof Tof CAEx is one of the most Business and Marketing in addition Bacau liegt. favorable, because it is situated in to two exhibition pavilions, holds Dies ist ein wichtiger Faktor bei der the neighborhood of two major generous spaces for catering, for the Entwicklung von regionalen Ver- roads(E85 and DN 11), near the partcicipants’ socialization at events anstaltungen mit guter Verkehrs- International Airport and train sta- and spaces for exhibits within the anbindung für Teilnehmer aus tion in Bacau, this being an impor- conferences with presentations and Siebenbürgen, Moldau und dem tant factors in the development of promotion. Süden des Landes. regional events with easy transport The entire center is unique and of- Mitten im Herzen von Moldawien, connections for participants from fers comfort, pleasant environment in Bacau, entwickelt sich das Zent- Transylvania, Moldavia and the and business conditions. z rum für Business und Ausstellun- South of the country. gen “Mircea Cancicov“ allmählich Located in the heart of Moldavia, in zum wichtigsten Messegelände in Bacau, The Center for Business and Moldawien, bestehend aus: Busi- Trade “Mircea Cancicov” Bacau is ness- growing progressively in the most Incubator, Zentrum für Business important exhibition center in Mol- und Marketing, sowie zwei Aus- davia consisting of: The Business stellungspavillons von ca. 6.000 qm Incubator, The Center for Business Kontaktadresse/ Contact und einem 2.000 qm großen Park- and Marketing, two exhibition pa- platz. vilions of approximately 6,000 sqm Centrul de Afaceri si Expozitii Das Zentrum für Business und and a 2,000 sqm parking. “Mircea Cancicov” Bacau Ausstellungen “Mircea Cancicov“ The Business and Trade Center Calea dr. Alexandru Safran nr. 145 bietet seinen Kunden mehrere “Mircea Cancicov” Bacau offers RO-600298 Bacau Tel.: +40 (0) 372 722 313 Konferenzräume und Werkstätten its customers multiple conference [email protected] mit modernster Multimedia-Aus- rooms and workshops with state www.caebacau.ro stattungen, die je nach Bedarf und of the art multimedia endowments

63

BUSINESS CLUBS magazin Carl Wolff Gesellschaft Gemeinsam Stärke zeigen Conjointly to more strength

Germany has been founded in 2010 by highly engaged Transylvanian entrepreneurs. The mutual objec- tive of CWG is to unify economical interested and active Transylvanian Saxons all over the world in a net- work. The club offers a platform for all business people interested in Transylvania for exchange of experi- ence and information as well as co- operation. People from different in- dustries and economical areas meet each other to start national and in- ternational business relations. Fol- lowing this idea, CWG started from beginning partnerships with eco- nomical clubs in every part of the world, where Transylvanian Saxons lives. On top, CWG has a cultural mission, too: we want to bring the culture of the Transylvanian Saxons to a broader publicity. z

Bild-/Foto-Untertitel von links nach rechts / from left to right: Stellvertretender Vorsitzender/Vice President Udo Schnell, Schriftführerin/Secretary Christiane Bohn, Vorsitzender/President Helmuth Hensel, Schatzmeister/Treasurer: Dieter Thiess. Nicht auf dem Bild/not on picture: Geschäftsführer/Manager Reinhold Sauer Kontaktadresse/ Contact ie Carl Wolff Gesellschaft unterschiedlichen Wirtschaftsberei- Carl Wolff Gesellschaft D(CWG), der Siebenbürgische chen zusammen, um nationale und [email protected] Wirtschaftsclub in Deutschland, ist internationale Geschäftsbeziehun- www.carlwolff.de ein im Jahre 2010 von engagierten gen zu knüpfen. In diesem Sinne hat Vorsitzender/President: siebenbürgischen Unternehmern die CWG Partnerschaften geschlos- Helmuth Hensel gegründeter Verein. Ziel der CWG sen mit anderen Wirtschaftsclubs Tel.: +49 (0) 151 167 72 591 ist es, wirtschaftlich aktive Sieben- überall dort, wo Siebenbürger Sach- [email protected] bürger Sachsen in einem gemeinsa- sen leben. Außerdem hat die CWG Stellvertretender men Netzwerk zu vereinen. Sie bietet auch eine kulturelle Mission: Sie will Vorsitzender/ Vice President: allen an Siebenbürgen interessier- die Kultur der Siebenbürger Sachsen Udo Schnell Tel.: +49 (0) 172 3510838 ten Geschäftsleuten eine Plattform einer breiteren Öffentlichkeit be- [email protected] für gemeinsamen Erfahrungs- und kannt machen. z Geschäftsführer/Manager: Informationsaustausch sowie Koo- Reinhold Sauer perationen auf Augenhöhe. Denn arl Wolff Society (CWG), the Tel.: +49 (0) 172 6118105 in der CWG treffen Menschen aus CTransylvanian economy club in [email protected] 64 CONTAFISCAL STEUERBERATUNG Der Berater für Ihr Unternehmen The advisor for your company

ontafiscal Steuerberatung ist Mitglied der CVereidigten Buchprüferkammer (CEC- CAR), der Steuerberaterkammer (CCF) und der Insolvenzkammer. Unser Team besteht aus er- fahrenen Wirtschaftlern, Steuerberatern, Begut- achtern und sachkundigen Buchhaltern, die alle Leistungen auf Deutsch, Englisch, Italienisch und Rumänisch erbringen. Wir bieten Ihnen folgende Dienstleistungen an:

1. Steuerberatung 2. Insolvenzberatung 3. Wirtschaftsprüfung 4. Imobilien-/Unternehmensbewertungen 5. Buchhaltung 6. Personalabrechnung, Human Ressources 7. Finanzanalyse 8. Finanzberatung

Es gibt 4 Gründe, die Buchhaltung Ihres Unter- nehmens auszulagern - Kosten, Zuverlässigkeit, Flexibilität, Sicherheit - und eine einzige Ant- wort - Contafiscal Steuerberatung. Das Geheim- nis unserer engen Beziehung zu den Kunden aus den verschiendensten Branchen? Qualität, Ver- antwortung, Anpassungsfähigkeit, Erfahrung, Fortbildung. z

ontafiscal Steuerberatung is 4. Property/Company evaluation Cmember of the Body of Ex- 5. Accounting pert and Licensed Accountants, 6. Payroll and human resources the Board of Tax Consultants and 7. Financial Analysis the Union of the Insolvency Prac- 8. Financial Consulting titioners. Our team is composed of experienced economists, tax There are 4 reasons to outsource Kontaktadresse/ Contact consultants, assessors and expert the accounting for your compa- accountants who perform the ny – costs, reliability, flexibility, CONTAFISCAL tasks in German, English, Italian security – and a single solution – STEUERBERATUNG and Romanian. Our company’s Contafiscal Steuerberatung. The Str. Dorobantilor 14-16, Ap. 50 offer includes: secrets for the close relationship RO-400117 Cluj-Napoca to our customers are Quality, Re- Tel.:/Fax: +40 (0) 364 100 488 1. Tax consulting sponsibility, Adaptability, Experi- Tel.: +40 (0) 744 697 701 2. Insolvency consulting ence, Continuous training. z [email protected] 3. Auditing www.contafiscal.ro

65

BUSINESS CLUBS magazin CESROM Von der Schloss-Schmiede zum Hightech-Unternehmen From locksmith’s shop to high-tech enterprise

CES ist die älteste deutsche tenzial der neuartigen Sicherheits- namically. Today about 450 em- Zylinderschlossfabrik technik und startete 1909 als ers- ployees manufacture mechanical Der Schlossmacher Heinrich tes deutsches Unternehmen mit and mechatronic cylinders and Schulte gründete 1840 das Unter- der industriellen Produktion von locks for public, commercial and nehmen. Sein 19-jähriger Sohn Schließzylindern. Aufgrund der industrial buildings as well as for Carl Eduard übernahm die Schlos- stetig steigenden Nachfrage aus private users. serei im Jahr 1857. Er gab dem Deutschland und den Nachbarlän- Unternehmen den Namen, den es dern konnte das Unternehmen sei- 170 Jahre Erfahrung und heute noch trägt – C.Ed. Schulte ne Marktposition dynamisch aus- Kompetenz GmbH Zylinderschloßfabrik, kurz bauen. Heute fertigen die rund 450 Weltweit werden die Produkte CES - und führte sie erfolgreich ins Mitarbeiter mechanische und me- mit dem CES-Logo für ihre hohe Industriezeitalter. chatronische Zylinder und Schlös- Qualität und Zuverlässigkeit ge- ser für, öffentlich und gewerblich schätzt. Die CES-Gruppe hat sich genutzte Immobilien sowie für international als Spezialist für zu- private Nutzer. verlässige und sichere Schließsys- teme etabliert. Seit 1934 hat die CES-Gruppe eine Vielzahl an be- kannten Gebäuden, vor allem mit hoch komplexen Schließanlagen, ausgestattet. Die produzierenden Unternehmen CEScylinder, CES- tronics und CESlocks in Deutsch­ land, CESrom sowie die Vertrieb- sniederlassungen CESfrance, The pioneer of cylinder CESnederland und CESitalia sind locks in Germany Bestandteile der CES-Gruppe. The founder of the company was CEStronics bietet mit ihren Pro- Heinrich Schulte, who set up dukten zeit- und personenbezo- his own locksmith shop in 1840. gene Zutrittskontrolllösungen an. When his 19-year old son Carl The key to success: Durch den Einsatz modernster Eduard took over the firm in 1857, Always one step ahead Funk- und Transpondertechno- he gave it the name it still bears CES soon recognized the poten- logien werden so frei gestaltbare today – C.Ed. Schulte Zylinder- tial of the new security technology Zutrittsberechtigungen möglich, schloßfabrik or CES in short – and and in 1909 pioneered the indus- die ein Höchstmaß an Sicherheit successfully managed the transi- trial production of locking cylin- und Gestaltungsfreiheit zulassen. tion into the industrial age. ders in Germany. Responding to CESlocks produziert hochwer- the continuously rising demand tige Einsteckschlösser für das an- Der Schlüssel zum Erfolg: from Germany and the neigh- spruchsvolle Objektgeschäft und Immer einen Schritt voraus bouring countries, the company bietet innovative Schlosslösungen CES erkannte frühzeitig das Po- expanded its market position dy- für spezielle Anforderungen an.

66 Neben dem Produktionsstandort ding industrial and commercial Gebäude bis hin zu multifunktiona- Velbert betreibt die Unterneh- building applications and offers in- len Fußball-Arenen. Wir wollen das mensgruppe eine weitere Ferti- novative lock solutions for special Wachstum unserer Unternehmens- gungsstätte in Rumänien, CESrom. requirements. gruppe absichern, indem wir inno- In addition to its Velbert produc- vative Produkte, Lösungen und Ser- tion location, CES also operates a viceleistungen anbieten, die perfekt manufacturing facility in Roma- abgestimmt sind auf die Bedürfnis- nia, CESrom. se unserer nationalen und internati- onalen Kunden und Märkte. Das CES-Qualitätsmanagement garantiert erstklassigen Kundenservice Präzision, Sicherheit und Rund­ um-Service aus einer Hand – das sind die Schlüsselfaktoren für den Markterfolg der CES-Gruppe. Das Unternehmen stellt höchste An- sprüche an die Entwicklungsarbeit, die Produktionsprozesse und -ver- fahren sowie die Produktqualität.

The CES quality management ensures first-class customer service Precision, security and all-round service from a single source – these The versatile locking systems are the key drivers of the market suc- from CES are in demand 170 years of experience and cess of CES. The group makes the all over the world competence highest demands on its development Whether in your own four walls, All over the world, the products work, its manufacturing pro­cesses in a football stadium or in a luxury with the CES logo are appreciated and the quality of its products. hotel – security and comfort are for their high quality and reliabil- key human needs in any situation. ity.The CES group established its Die vielseitigen CES has a solution for the widest international reputation as a spe- CES-Schließsysteme variety of applications – from the cialist for reliable security locking sind überall in der Welt gefragt huge hotel and office towers to systems. Since 1934, the company Ob in den eigenen vier Wänden, im the apartments of senior citizens equipped many famous buildings Fußballstadion oder im Luxushotel in need of nursing care, from of- with highly complex grand master – Sicherheit und Komfort spielen ficial buildings to multifunctional key systems. Production facilities in allen Lebenslagen eine entschei- sports arenas. We want to se- CEScylinder, CEStronics, CES- dende Rolle. Die CES-Gruppe hat cure the growth of our group by locks in Germany, CESrom and für die unterschiedlichsten Anwen- offering ­our national and interna- sales offices CESfrance, CESneder- dungen die passende Lösung parat tional customers innovative prod- land, CESitalia are parts of the CES – für die gigantischen Hotel- und ucts, solutions and services that group. Bürotürme im Nahen Osten ebenso are perfectly aligned with the re- CEStronics offers a range of time- wie für die Appartements pflege- quirements of the customers and and identity-based access control bedürftiger Rentner, für öffentliche the markets. solutions. Using state-of-the-art radio and transponder techno­ Kontaktadresse/ Contact logy, CEStronics products afford S.C. CESrom S.R.L. superior flexibility in the design of Str. Metalurgistilor 3D, RO-550137 Sibiu access authorizations that offer a Tel.: +40 (0) 269 206 002 maximum of security. Fax: +40 (0) 269 206 005 CESlocks manufactures high- [email protected] quality mortise locks for deman­ www.cesrom.ro · www.ces.eu

67

BUSINESS CLUBS magazin Color Tech S.R.L. Die Zukunft baut auf Stahl The future bilds on steel

Philosophie: Philosophy: Die Philosophie unseres Unterne- Our company has made by achiev- hmens möchte eine perfekte Kom- ing a perfect combination between bination zwischen den Bedürfnis- clients’ requirements and market sen unserer Kunden und den vom resources a genuine business phi- Markt gebotenen Ressourcen schaf- losophy. For clients to be present- fen. Wir möchten unseren Kunden ed with the best available solution die besten Lösungen, zum optimalen we work carefully into combin- wirtschaftlichen und zeitlichen Auf- ing both time and costs variables wand, sichern. Jeder Auftrag wird, before providing any solution. von jedem unserer Mitarbeiter, Our employees treat each busi- mit größter Verantwortung behan- ness agreement with maximum delt und bearbeitet. So wird jeder responsibility so that each order Bauherrenauftrag nach einem ge- follows a precise plan of execution. nauen Fertigungsplan abgewickelt.

Schwerpunkt: About us: Unser Schwerpunkt liegt in der One of our strength fields is mak- Herstellung von Stahlstrukturen, ing metal structures, regardless unabhängig davon, ob es sich um the final use of the construction: ein Industriegebäude, Produkti- productions hall, industrial or of- onshalle, oder Bürogebäude han- fice buildings. The metal structure delt. Die Stahlstruktur wird in is made based on a technical pro- unserem Werk projektgenau her- ject within our production hall. gestellt. Ob wir allein das Projekt Whether our clients come with fertig bekommen, oder wir es zus- their own technical projects or we ammen mit dem Kunden ausarbei- conceive one together, our engi- ten müssen, sind unsere Ingenieure neers will always be there to our immer einsatzbereit. disposal, for your support. z

68 Brandschutz: Protection against fire: Ein anderer Schwerpunkt unseres The other field we are experts in is protection against fire of metal struc- Unternehmens ist die Brandschutz- tures, protection being assured by an intumescent paint. Our structures beschichtung der von uns hergestell- are first protected with an intumescent coating and then transported on ten Stahlstrukturen. Diese werden construction location where final touches are made after assembling. fertigbeschichtet auf die Baustelle ge- This way we manage to save time and reduce costs for our clients. The bracht, wo nach der Montage nur die intumescent fire protection is imported from Germany and coating Ausbesserungsarbeiten zu erledigen meets requirements of any technical agreement (German, English, Ro- sind. So werden Kosten und wichtige manian, etc.) desired by our client. Zeit gespart. Die Brandschutzfarbe wird aus Deutschland importiert, die Beschichtung erfolgt gemäß der vom Kunden gewünschten Zulassung. (Deutsch, Englisch usw.)

Concept: Our concept is offering our clients personalized solution for “ready to move in” construction. Together with our partners we offer you solutions of the future into today’s present. Our proposal will help you to deal with Gesamtkonzept: all future problems you might face. z Unser Gesamtkonzept bietet den Kunden eine maßgeschneiderte Kontaktadresse/ Contact Lösung für einen schlüsselfertigen Bau. Gemeinsam mit unseren Mi- S.C. COLOR TECH S.R.L. Str. Beiusului Nr. 1, hala Procema tarbeitern und Zulieferern bieten RO-400394 Cluj-Napoca wir eine zukunftsorientierte Visi- Tel.:/Fax: +40 (0) 372 770 895 on für alle mögliche Bauvorhaben. Tel.: +40 (0) 744 162 793 Wir sind für Sie da, um ihre Pro- [email protected] bleme mit konstruktiven Vorschlä- www.color-tech.ro gen zu bewältigen. www.vopsea-antifoc.ro

69

BUSINESS CLUBS magazin continental Continental in Rumänien Continental in Romania

Continental hat 7 Werke und 3 Forschung und Entwicklungszentrums in Timisoara, Sibiu, Carei, Nadab, Brasov und Iasi. Alle fünf Divisionen des Konzerns aus der Automotive Gruppe und der Rubber Gruppe – Reifen und ContiTech - sind in Rumänien vertreten. Continental has 7 production units and 3 research and development centers in the cities of Timisoara, Sibiu, Carei, Nadab, Brasov and Iasi. Both the Automotive Group and the Rubber Group -Tires and ContiTech - are represented in Romania.

Automotive Automobilindustrie. Die Entwick- Die Continental Automotive Di- lung der letzten Jahre war beein- visionen „Chassis & Safety“, „Po- druckend aber auch in der Zukunft wertrain“ und „Interior“ sind in liegen große Herausforderungen Rumänien seit 2000 vertreten. In mit neuen Projekten und Techno- Timişoara, Sibiu und Iaşi durch logien vor der Gruppe. Entwicklungs- und Forschungs- zentren, in Timişoara, Braşov und Tires Sibiu durch drei Fertigungswerke Das Continental Reifenwerk für elektronische Steuergeräte und in Timişoara ist das moderns- schutz und die kontinuierliche An- Kraftstoffversorgungseinheiten. te Reifenwerk Europas. 1998 als passung der Produktion, Qualität Ende 2011 entwickelten und pro- “Greenfield”-Projekt eingeführt,und Leistung des Unternehmens duzierten in Rumänien mehr als wurde die Fabrik von Grund auf an die internationalen Sicherheits- 5.200 Mitarbeiter der „Automoti- neu errichtet und den modernsten anforderungen einen festen Be- ve“ Gruppe innovative Software- Standards ausgestattet. Ende 2000 standteil des Handelns dar. und Hardwareanwendungen wie wurden die Eröffnung und der Motormanagementsysteme, Ge- Start der Serienproduktion gefei- ContiTech triebesteuergeräte, elektronische ert. Täglich tragen ungefähr 1700 ContiTech AG hat sein Haupt- Bremssysteme, Multimedia- und Mitarbeiter durch ihre Arbeit zur quartier in Deutschland und ist Funknavigationssysteme, Steuer- Sicherheit und Komfort der Auto- führender Anbieter von innovati- geräte für Hybridfahrzeuge, Bord- fahrer weltweit bei. Seit der Ein- ven Kunststoff- und Gummipro- kontrollsysteme, digitale Tacho- weihung des Werkes hat sich das dukten. Die Gesellschaft hat 7 un- Produktionsvolumen ständig er- abhängige Geschäftsbereiche mit höht und ist von ungefähr 1 Milli- verschiedenen Tätigkeitsfeldern on produzierten Reifen in 2001 auf und arbeitet weltweit. ContiTech mehr als 14 Millionen produzier- ist seit dem Jahr 2000 in Rumäni- ten Reifen in 2011 gewachsen. Das en vertreten und hat 3 Standorte: Produktportfolio von Continental Carei (Jahr 2000 nach der Über- Reifen Timişoara umfasst Reifen nahme der Phoenix AG), Nadab mit Felgengrößen von 13 Zoll bis (Jahr 2007 nach der Übernahme 18 Zoll und VAN Reifen mit Ge- von Thermopol Ltd.) und Timi- schwindigkeitsindizes bis zu “Y” soara (2002). Das Werk in Carei - 300 km / h. Bei allen Tätigkei- produziert Schlauchsysteme für meter, Airbag Steuerungseinheiten ten des Continental-Reifenwerks Heizung, Kühlung und Turbolader und Kombiintstrumente für die in Timişoara stellen der Umwelt- während in Timisoara Keil- und

70 Zahnriemen, Leitungssysteme für had an impressive development in Timisoara multirib and timing Klimaanlagen, sowie hydraulische over the last years but has also huge belts, air conditioning, powersteer- Leitungssysteme für den Bereich challenges in front with new proj- ing, chassis and powertrain lines Lenkung, Antrieb und Fahrwerk ects and technologies. are produced. In Nadab the com- pany manufactures air, exhaust gas Tires The tire plant of Continental in Ti- misoara is the most modern in Eu- rope. Started in 1998 as a “Green- field” project, the plant was built from the ground and equipped at the highest level. End of 2000, the Continental tire plant started its se- and water coolant hoses. With to- gefertigt werden. In Nadab werden rial production. Daily, around 1700 tal sales at the end of 2011 of 292 Schläuche und Verbindungssyste- employees contribute through their Mio Euro, the ContiTech divisions me für Luft, Abgas und Kühlwaser work at the safety and comfort of located in Romania are among the gefertigt. Mit einem Gesamtumsatz drivers around the world. Since the most important worldwide. The von 292 Mio Euro in 2011 sind die beginning, the production volume 3600 employees make this success Niederlassungen in Rumänien un- has grown constantly, from around happen every day. z ter den wichtigsten ContiTech Nie- 1 million tires produced in 2001, derlassungen weltweit. Die 3600 to more than 14 million tires, in Mitarbeiter arbeiten Tag für Tag an 2011. The range of tires produced at diesem Erfolg. z Continental Tires Timisoara varies from 13’’ (inches) up to 18’’ (inches) Automotive and VAN tires, with speed symbols The Continental Automotive Divi- up to ”Y rate” – 300 km/h. All the sions, Chassis & Safety, Powertrain activities of the Continental Tire and Interior, are represented in Ro- plant in Timisoara are conducted mania with activities since 2000, by respecting the international and Kontaktadresse/ Contact in Timişoara, Sibiu and Iaşi with the corporate environment regula- R&D centers, and in Timişoara, tions, with the company constantly S.C. Continental Automotive Romania S.R.L. Brasov and Sibiu with manufac- aligning its production, quality and strada Siemens nr. 1 turing units. At the end of 2011, performance to the international 300704 Timisoara already more than 5,200 employ- safety requirements. S.C. Continental Automotive ees of the automotive divisions in Systems S.R.L. Romania develop and produce in- ContiTech strada Salzburg nr. 8 novative software and hardware ContiTech AG has it’s headquarter 550018 Sibiu applications: engine management in Germany and is a global leader S.C. Continental Automotive systems, transmission control in plastic and rubber innovative Products S.R.L. units, electronic brake systems, products. The company has 7 in- strada Avram Imbroane nr .9 multimedia and radio navigation dependent groups with different 300129 Timisoara systems, control units for hybrid areas of work all over the world. S.C. Contitech Romania S.R.L. vehicles, body controllers, digital ContiTech has since the year 2000, strada Otto Rudolf nr. 2 tachograph systems, airbag control 3 locations in Romania: in Carei 300522 Timisoara units and instrument clusters for (2000 after the takeover of Phoenix the automotive industry. The group AG), Nadab (2007 after the take- S.C. Contitech Fluid Automotive Romania S.R.L. over of Thermopol strada Mihai Viteazu nr. 125 Ltd.) and Timiso- 445100 Carei ara (2002The unit in Carei produces S.C. Contitech Thermopol Romania S.R.L. heating/cooling DN 79, km 37 and turbo char- 315101 Nadab ger hoses, while

71

BUSINESS CLUBS magazin Craiss Logistik S.R.L. Wir stehen persönlich hinter Ihrer Logistik Your personal logistics partner

We support industry and trade through integrated services in all lo- gistics sectors. Individual solutions along the complete logistics chain are the result of almost 80 years of experience and innovation.

Your connection to Eastern Europe! In order to carry out your busi- ness activities from and to Central and Eastern Europe, we offer you through our subsidiary companies in the Czech Republic, Poland and our 2004 established office in Ro- mania a powerful service network.

Take full advantage of: ie CRAISS Gruppe, ein fami- Profitieren Sie von: • our long-lasting experience Dliengeführtes Unternehmen, • unserer langjähriger Erfahrung • required professional and zählt mit ~ 500 Fahrzeugeinheiten • gebündelte Fach- und Sprach- language competence German- und 75.000 qm Lagerflächen zu den kompetenz speaking contact persons führenden mittelständischen Lo- • deutschsprachige Ansprechpart- • Personal project management gistikdienstleistern in Deutschland. ner! • great flexibility and performance • persönlicher Projektabwicklung • part and full truck loads Wir unterstützen Industrie und • hohe Flexibilität und Leistungs- • logistics and storage services Handel durch integrierte Dienst- fähigkeit • project forwarding and heavy leistungen in allen Bereichen der • Teil- und Komplettladungen per cargo services Logistik. Individuelle Lösungen Lkw • air and sea freight services entlang der kompletten Logistik- • Logistik- und Lagerdienstleistun- • import and export customs kette sind das Resultat aus nahezu gen clearance incl. free delivery z 80 Jahren Erfahrung und Innova- • Projektspedition und Schwergut tionskraft. • Luft- und Seefracht • Im- und Export Zollabwicklung Ihre Verbindung nach Osteuropa! inkl. „Frei Haus“ Zustellung z Um Ihre Geschäftsaktivitäten von und nach Mittel- und Osteuropa he CRAISS group of companies, Kontaktadresse/ Contact realisieren zu können, bieten wir Ta family-run enterprise, is cur- Ihnen mit unseren Niederlassun- rently considered to be one of the S.C. Craiss Logistik S.R.L. gen in Tschechien, Polen und un- leading, medium-sized logistics ser- Str. Turismului nr. 7 serer 2004 gegründeten Niederl- vice providers in Germany, with a RO-550052 Sibiu assung in Rumänien ein starkes fleet amounting to over 500 vehicles Tel.: +40 (0) 269 206 500 Dienstleistungsnetz an. and a 75.000 m² storage facility area. [email protected]

72 dm drogerie markt dm drogerie markt Rumänien: 50 Filialen in 4 Jahren dm drogerie markt Romania: 50 shops in 4 years dm drogerie markt gehört zu den größten Drogeriefilialisten in Mittel- und Osteuropa mit über 2.200 Filialen in 11 Ländern. dm drogerie markt is one of the biggest drugstore chains in Middle and Eastern Europe with over 2.200 shops in 11 countries.

ir sind einer der Spezialisten im Bereich Beauty, das Engagement des gesamten Teams wie auch unserer WWellness, Baby und bringen ein weites Sorti- Partner, die uns vom Beginn an unterstützen.“ Mag. ment an dm Qualitätsmarken (Balea, babylove, Su- Milan RADIN M.B.A., Geschäftsführer dm drogerie dance, etc) nach Rumänien, dessen Qualität durch markt Rumänien. z unabhängige Verbraucherschutzuinstitute wie „Öko- test”, „Stiftung Warentest”, und „Der Konsument” be- stätigt wurden.

Jeder Besuch in einer dm Filiale soll für den Kunden ein Erlebnis sein! Täglich sorgen unsere Mitarbeiterin- nen für gefüllte Regale, kompetente Beratung und eine persönliche Atmosphäre wo jeder Kunde das richtige Produkt findet.

„In gerade 50 Monaten nach der ersten Eröffnung sind wir national bei 50 Filialen angekommen, eine Leistung, die nicht möglich gewesen wäre ohne den Einsatz und Entwicklung Filialanzahl dm drogerie markt Rumänien Shop development dm drogerie markt Romania

e are one of the specialists where every client can find the ap- without the effort and committe- Wfor beauty, wellness, baby propiate product for his/her needs. ment of the entire team and our and provide a large assortment of partners that supported us from the high quality private label products „We succeeded to open 50 shops in beginning.” Mag. Milan RADIN (Balea, babylove, Sundance, etc), only 50 months from the first open- M.B.A., General Mananger dm dr- quality confirmed by independ- ing, an achievement not possible ogerie markt Romania. z ent consumer protection insti- tutes such as „Ökotest”, „Stiftung Kontaktadresse/ Contact Warentest”, und „Der Konsument”. dm drogerie markt Bd. Mihai Viteazu 30B Each visit of a dm shop should be RO-300672 Timisoara an experience! Our employees en- Tel.: +40 (0) 256 460 100 sure full shelves, competent advise Fax: +40 (0) 256 460 300 and a distinguishing atmosphere [email protected] www.dm-drogeriemarkt.ro

73

BUSINESS CLUBS magazin Dornseiff Group Firmengruppe Dornseiff mit eigenem Standort in Sibiu/Rumänien Dornseiff group is represented with a location in Sibiu/Romania

eginnend mit einem 110 t Mo- Firma , Europas größtem 26 working platforms in various Bbilkran und 1 Mitarbeiter hat Vermieter für Brückenuntersichts- designs between 8 to 43 meters sich das Unternehmen bis heute auf geräte geschlossen so dass die working height, a truck-mounted 8 Mobilkrane (30–180 t Tragkraft) Dornseiff-Gruppe für Rumänien platform with 26 meters working sowie 17 Mitarbeiter entwickelt. Im eine komplette Dienstleistung für height and 5 telescopic forklifts Herbst 2007 wurde das Produkt- den Bau von Brücken und Gebäu- type Merlo with 17 meters range, portfolio um Arbeitsbühnen sowie den anbieten kann. z and 4.5 tons lifting capacity, are Teleskopstapler erweitert. Hierzu part of the rental equipment such wurde die Unternehmensgruppe tarting with an 110t mobile as generators and tower lights. um die Dornseiff Nacele SRL er- Scrane and 1 employee, the com- Own transport vehicles provide weitert. Auch in diesem Segment pany has developed until today to timely and cost effective delivery of sind wir bestrebt, den Maschinen- 8 mobile cranes (30-180t capacity) the machines. park den Anforderungen auf dem and 17 employees. In autumn 2007 rumänischen Markt entsprechend the product portfolio expanded To comply with our slogan “all from vorzuhalten bzw. zu ergänzen. with work platforms and telescopic one provider” in 2011 was started forklifts. In order of this the group the collaboration with 26 Arbeitsbühnen in verschieden- was expanded to include the Dorn- Europe’s biggest rental company sten Ausführungen von 8 bis 43 seiff Nacele SRL. Also in this seg- for bridge inspection equipment. Meter Arbeitshöhe, eine LKW- ment we are committed to provide In order of this Dornseiff Group Arbeitsbühne mit 26 Meter Ar- and to supplement the machinery can offer complete service for con- beitshöhe. sowie 5 Teleskopstapler to the requirements according the struction of bridges and buildings Typ Merlo mit 17 Meter Reichweite Romanian market. in Romania. z und 4,5 to. Tragkraft gehören ge- nauso zum Vermietpark wie Ge- neratoren und Towerlights. Eigene Kontaktadresse/ Contact Transportfahrzeuge sorgen für ter- Dornseiff Group mingerechte und kostengünstige Autokranvermietung & Lieferung der Maschinen. Spezialtransporte Arbeitsbühnen & Teleskopstapler Um unseren Slogan „Alles aus einer Tel.: +40 (0) 369 103 223 Hand“ gerecht zu werden, wurde Fax: +40 (0) 369 103 249 2011 eine Zusammenarbeit mit der [email protected]

74 Dressel + Höfner International S.R.L Die Hock Gruppe Dynamisch. Innovativ. Flexibel. Richtungweisend The Hock Group Dynamic. Innovative. Flexible. Ground Breaking

1 2

ir sind eine innovative Un- Feinmechanik zu Hause. Quali- Baugruppenmontage Wternehmensgruppe an 7 fizierte Mitarbeiter, langjährige Standorten in Europa mit derzeit Erfahrungen in allen Fertigungs- 4 Aus Metallpulver – Metal Injec- 950 Mitarbeitern. Unsere Aufgaben bereichen, moderne Produktions- tion Moulding (kurz MIM ge- umfassen das Projektmanagement, anlagen, wirtschaftliche Produk- nannt) den Werkzeug- und Formenbau, tionsverfahren und eine perfekte die Stanz-, Schweiß- und Spritz- Logistik machen uns zu einem zu- Eine von uns beherrschte und kos- gusstechnik, die Baugruppenmon- verlässigen Partner der Industrie. tengünstige Fertigungsmethode tage, die spanende Fertigung und zur Herstellung komplexer einbau- die revolutionierende MIM-Tech- 1 Präzision als Basis – der Werk- fertiger Präzisions-Formteile aus nologie. Die Hock Gruppe ist als zeug- und Formenbau Metallpulver in mittleren und ho- langjähriger Entwicklungspartner hen Stückzahlen. z und Lieferant der Automobilin- 2 Am Anfang war das Blech – die dustrie in den Kernländern des Stanztechnik deutschen Automobilbaus, deren wichtigsten Zulieferern und der 3 Aus Kunststoff und Metall – die

75

BUSINESS CLUBS magazin 3

e are an innovative group of Wcompanies operating 7 pro- duction sites in Europe that cur- rently employ a workforce totalling 950. We handle everything from project management, tool and mould making; pressing, welding and injection moulding tech-nolo- gy to component assembly, cutting production processes as well as the revolutionary MIM technology. Boasting many years of experience as a development partner and sup- plier of the automotive industry, we are domiciled in Germany’s key car manufacturing states, along with 4 the industry’s most prominent sup- pliers as well as numerous precision mechanics enterprises. Our highly qualified staff, wealth of experience in all production disciplines paired with our state-of-the-art produc- tion facilities, cost effective manu- facturing processes and a perfect logistics system have established us as a reliable partner of the industry.

1 Precision is the fundamental at- tribute – our tool and mould fab- rication

2 It all began with sheet metal – pressing technology

3 Combining plastics and metal – our component group assembly services

4 Made of metal powder – metal injection moulding (acronym: Kontaktadresse/ Contact MIM) S.C. Dressel + Höfner International S.R.L. A highly cost effective manufactur- Str. George Topirceanu Nr. 16 ing method aiming at the produc- RO-551028 Medias tion of complex, ready-to-install Tel.: +40 (0) 369 455 262 precision moulded parts made of Fax.: +40 (0) 369 441 230 metal powder in medium to large [email protected] volumes that we specialise in. z www.hock-gruppe.de

76 Electroglobal s.r.l. Elektrische Lösungen für Ihre Geschäftsbedürfnisse Electrical solutions for your business needs

Electroglobal S.R.L. mit dem Sitz in Cluj-Napoca und Filalen in Bukarest, Bacau und Timisoara bietet Installationsmaterialien, Komponenten und Leistungen für die Automatisierung- und Antriebstechnik. Electroglobal S.R.L. – with headquarters in Cluj-Napoca and offices in Bucharest, Timisoara and Bacau – provides electrical installation materials, components and services for industrial automation and drive systems. nsere Fokusmarkt sind die in- � Lighting in fixtures standard or Udustrielle Endkunden, Instal- explosion-proof design lateure, Schaltschrankbauer und � AC/DC motors, converters and Systemintegratoren. Die haupt Pro- frequency inverters duktgruppen, die wir vertreiben sind: � Cast-resin and oil transformers � LV/MV Schaltgeräte und SPS Steu- � Cables, busbars and accessories erungen � Materials for electrical installation � Stahlblech- und Kunststoff-Ge- Our Services: häuse und Zubehören für Schalt- � from designing to commission- schrankfertigung Europoles, Faber Kabel, Finder, ing, you will be the beneficiary of � Lampen und Leuchten im nor- Helmke, Jumo, Kopos Kolin, Licatec, a state-of-the-art automation sys- malen Bauart oder Explosionsge- Meinhart, Mdexx, OBO Bettermann, tem. Our team has an experience schützt OMS, OSRAM, PHILIPS, Phoenix of more than 15 years and we are � AC/DC Motoren, Stromrichtern Contact, Quadritalia, Rittal, Schalt- certified as “Siemens Solution Part- und Frequenzumrichtern bau, Schneider, Siemens, Teknome- ner” and “ABB Drives Alliance” � Gießharz- und Öl-Transformato- ga, Vyrtych. z partner. ren � a recognized experience in supply � Kabeln und Leitungen, Strom- ur focus market is represented of turn-key drive systems. schienenverteiler und Zubehören Oby industrial end-users, install- Our main suppliers: � Materialien für Elektroinstallation ers, panel builders and system inte- ABB, Alfaelectric, BM, Eaton, Elec- und ein breites Spektrum an Ge- grators. troplast, Europoles, Faber Kabel, bäudetechnik The main product categories in Elec- Finder, Helmke, Jumo, Kopos Kolin, Unsere Leistungen: troglobal’s portfolio: Licatec, Meinhart, Mdexx, OBO Bet- � von der Planung bis zur Inbetrieb- � LV/MV switchgear and PLC termann, OMS, OSRAM, PHILIPS, nahme erhalten Sie Leistungen � Steel/plastic enclosures and acces- Phoenix Contact, Quadritalia, Rit- der Automatisierungstechnik auf sories for panel (cabinet) manufac- tal, Schaltbau, Schneider, Siemens, höchstem technischen Niveau. Un- turing Teknomega, Vyrtych. z ser Team mit einer Erfahrung von mehr als 15 Jahre ist zertifizierte Kontaktadresse/ Contact „Siemens Solution Partner“ und S.C. Electroglobal S.R.L. „ABB Drives Alliance“. Str. Taietura Turcului nr. 47/16N � anerkannte Kompetenz für die Lie- Parcul Industrial Tetarom I ferung von kompletten Antriebs- RO-400221 Cluj-Napoca Tel.: +40 (0) 264 406 203 systemen +40 (0) 744 549 835 Unsere hautplieferanten: ABB, Al- Fax: +40 (0) 264 406 204 faelectric, BM, Eaton, Electroplast, www.electroglobal.ro

77

BUSINESS CLUBS magazin Electrotehnic s.r.l. Electrotehnic - Wir bringen Licht in Ihr Business Electrotehnic - We bring light in your business

S.C. “Electrotehnic” S.R.L. Her- is active in the energy sector. The mannstadt ist eine offene Handels- company was founded in 2000 and gesellschaft, die im Energiebereich since 2001 present on the Sibiu tätig ist. Die Gesellschaft wurde market. im Jahre 2000 gegründet und ist seit 2001 auf dem Hermannstädter The main object of activity is the Markt präsent. manufacture of electrical equip- ment inside, electrical connections Der Hauptgeschäftsbereich des Un- and networks of low and medium ternehmens ist die Fertigung von high voltage, public and industrial elektrischen Innenanlagen, An- lighting as well as transformer sta- schlüsse und elektrische Netze von tions of 20/0, 4 kV. niedriger und mittelhoher Span- nung, öffentliche und industrielle To ensure the power supply to our Beleuchtung, sowie auch Transfor- customers, we also offer advice and mationsposten 20/0,4 kV. care, in consultation with and on behalf of our clients with the energy Um die Stromversorgung unserer authorities (SDEE) Sibiu to apply Kunden zu gewährleisten, bieten for connection approval and sub- wir ebenfalls Beratung und pflegen, mission of technical projects. in Absprache und im Namen un- serer Kunden, den Kontakt zu der S.C. Electrotehnic S.R.L. is spe- S.D.E.E. Hermannstadt angesichts cialized in the execution of highly des Erlangens von Lösungsstudien, complex work, especially electrical Anschlussgenehmigungen und der overhead and underground lines in technischen Pläne. particular 20/0, 4 kV aerial trans- former stations and pre-fabricated S.C. “Electrotehnic” S.R.L. ist im in transformer buildings made of Bereich der Ausführung von Bau- metal or concrete, as well as in a leistungen von großer Komplexität classic execution in brick houses spezialisiert, insbesondere elektri- with 20 kV cells with SF6 or vacu- sche Frei- und Erdleitungen und um insulation. z 20/0,4 kV Transformationsposten, frei oder vorgefertigt, in Häuschen aus Metall oder Beton, sowie in der Kontaktadresse/ Contact Ausrüstung der Posten in Mauern, die klassische Variante, mit 20 kV S.C. Electrotehnic s.r.l. mit SF6- oder Vakuumisolierung. z Str. Magheranului, nr. 96 RO-550125 Sibiu S.C. Electrotehnic S.R.L. Sibiu is Tel.: +40 (0) 725 511 822 Tel.:/Fax: +40 (0) 269 212 978 a privately owned company, which

78 ELKA International S.R.L. „Das Beste ist für jeden etwas anderes” „Best Means Something Different to Different People”

Nicht in Schwierigkeiten denken, sondern in Möglichkeiten. Think of Opportunities Rather Than Difficulties.

Dabei steht ELKA für eine come one of the leading guarantors sympathisch familiäre in Romania, the customers will Unternehmenskultur mit benefit from gratifyingly lean man- deutsch-rumänischem Fo- agement, even with the most com- kus. So ist das spezifische plicated transit documentation. Verständnis zwischen den ELKA is synonymous with an em- Mentalitäten West-, Mit- pathetic, family-run corporate cul- tel- und Osteuropas tradi- ture with a focus on its German- tionell geprägt von tiefer Romanian roots. This means we Kenntnis der besonderen boast specific understanding and Gepflogenheiten vor Ort. in-depth knowledge of the mental- ndividuelle Lösungen sind unser Ein sehr wichtiger Punkt, ity differences encountered in West- IGeschäft! Seit über 10 Jahren. denn Zuverlässigkeit und absolute ern, Central and Eastern Europe. In dieser Zeit hat sich ELKA zum Termintreue bis hin zum Just-in- Importantly: from reliability and erfahrenen Premium-Logistiker Sequence-Service sowie Transpa- complete adherence to deadlines für ganz Europa entwickelt. Als renz in allen Prozessen stehen bei through to just-in-sequence service Full-Service-Partner für Spediti- ELKA an oberster Stelle. z and transparency in all processes onsverkehre – vor allem auch bei are top priorities at ELKA. z Teilladungen und Sammelgut – bis ndividual solutions are our busi- hin zur Materialbeschaffung für Iness – and have been for over 10 eine anspruchsvolle mittelständi- years now! Over this period ELKA sche Klientel aus Textil, Automo- has developed into an experienced tive-, Elektronik-, Möbel-, und premium logistics provider serving Kunststoffindustrie. Modernsteclients throughout Europe. From Kontaktadresse/ Contact Lagerflächen und persönliche An- full-service forwarding – especially sprechpartner an allen Standorten for part load and groupage freight – S.C. ELKA International S.R.L. ermöglichen zudem das Angebot to material sourcing for a demand- Str. Harghitei nr. 6 komplexer Value Added Services. ing medium-sized client base from RO-535400 Cristuru Secuiesc/Harghita Tel.: +40 (0) 266 206 270 Besondere Pluspunkte: das eigene the textile, automotive, electronics, Fax: +40 (0) 266 206 340 Hafenbüro in Constanza sowie furniture and plastics industries. [email protected] Zollagenturen an mehreren Stan- Modern warehousing space and www.elka-international.com dorten. Und weil ELKA sich zu individual contact partners at all ELKA International Logistics GmbH einem der führenden Bürgschafts- locations also make for a range of Dießemer Bruch 168 geber Rumäniens entwickelt hat, complex value-added services. Our D 47805 Krefeld profitieren die Kunden vom erfreu- special advantages: our own office Tel.: +49 (0)2151 565 97-0 lich schlanken Management selbst in the port of Constanta as well as Fax: +49 (0)2151 565 97-20 [email protected] aufwändigster Transitdokumenta- customs agencies at multiple loca- www.elka-international.com tionen. tions. And because ELKA has be-

79

BUSINESS CLUBS magazin Englmayer Romania S.R.L. Der kompetente Speditions- partner für ganz Europa! Your reliable logistics partner for all of Europe!

somit wirtschaftlich sinnvolle Lösungen für jeden Kunden ganz persönlich geschaffen werden. z

nglmayer Romania has made Eits mark on the European for- warding market providing high quality services in sectors like groupage, but also FTL and LTL. Located in the heart of Europe – Wels (Austria), the Englmayer group has subsidiaries in Central and Eastern Europe: Romania, Czech Republic, Slovakia, Hunga- ry, Slovenia and Croatia. All these subsidiaries are daily connected. Our customers’ cargo is dispatched and delivered to their designat- ie Spedition Englmayer Ro- terführend in die westlichen Län- ed consignees through our daily Dmania hat sich am Markt der Europas und ein dichtes Part- lines to Austria and from there to durch höchste Qualität sowohl nernetz bringen die Sendungen der the Western part of Europe. Both am Sektor Sammelgut als auch bei Kunden rasch und zuverlässig an locations in Romania – Cluj and Teil- und Komplettladungen in der die gewünschten Zielorte. Neben Bucharest – conduct warehouse europäischen Speditionsbranche dem Transport nach Rumänien logistics services for important cli- einen Namen gemacht. Die Zen- wird dabei die Zwischenlagerung ents. Besides imports to Romania, trale der Firmengruppe liegt im samt Kommissionierung mit an- we carry out temporary storing Herzen von Europa in Wels, Öster- schließender Verteilung im ganzen and commissioning with adjacent reich. Weitere Niederlassungen Land durchgeführt. Die beiden national distribution. The logistic bestehen neben Rumänien auch in Standorte – Cluj und Bucharest – concepts are tailored according to Tschechien, der Slowakei, Ungarn, betreiben ebenso Lagerlogistik für all our customers’ needs and indi- Slowenien und Kroatien. Alle Fili- einige namhafte Kunden. Hierbei vidual and economically reasona- alen sind durch tägliche Verkehre werden die logistischen Konzepte ble solutions are offered so that our miteinander vernetzt. Tägliche auf jeden Kunden maßgeschnei- clients chose their totally personal Linien nach Österreich und wei- dert, wodurch individuelle und logistics. z

Kontaktadresse/ Contact S.C. Englmayer Romania S.R.L.

HAUPTSITZ CLUJ STANDORT BUCHAREST DN1 Km 490+13 A 1 Km 13 E2/E2 RO-407280 Floreşti RO-077096 Dragomireşti Deal Tel.: +40 (0) 264 415 278 Tel.: +40 (0) 31 432 6034 Fax: +40 (0) 264 456 330 Fax: +40 (0) 31 432 6030 [email protected] [email protected]

80 European Business Service Vielseitiger Partner Polyvalent partner

European Business Service ist ein, unter deutscher Geschäftsleitung stehendes, rumänisches Beratungsunternehmen für ausländische Investoren. European Business Service is a Romanian consulting company for foreign investors, standing under German management.

as 2003 von Jörg Prohaszka ƒƒUnternehmensberatung len-Management“. Von der Stan- Dgegründete Unternehmen, be- ƒƒImmobilien dortanalyse über Firmengründung, schäftigt Spezialisten aus verschie- ƒƒInvestmentprojekte Grundstückserwerb und Personal- denen Fachbereichen und ist inter- ƒƒPersonalvermittlung vermittlung bis hin zum Bau des national tätig. EBS unterscheidet Werkes hat EBS seine Leistungs- sich vom Wettbewerb durch hohe Durch den dynamischen Immo- vielfalt in allen Disziplinen schon Beratungsqualität, Flexibilität, bilienmarkt in Rumänien liegt ein mehrfach, erfolgreich unter Beweis nachhaltige Kundenbetreuung und Schwerpunkt auf den Standor- stellen können. aufeinander abgestimmte Dienst- tanalysen und der Evaluierung Den dritten Schwerpunkt bildet leistungen für Investoren „aus einer von Preis-Leistungsverhältnissen. die Investment-Projekt Vermit- Hand“. Durch eigene, speziell dafür aus- tlung. Zusammen mit internatio- nalen Partnern werden in Rumä- Jörg Prohaszka ist Geschäftsführer nien interessante und profitable der European Business Service Investmentvorhaben geprüft und und seit November 2009 an ausländische Investorengrup- Geschäftsführer des Deutschen pen weitervermittelt. Hierzu ge- Wirtschaftsclubs Siebenbürgen. Der hörten zunächst nur Wohnungs- Diplom-Betriebswirt hat im Jahre bauprojekte. Seit einigen Jahren 2000 seine Tätigkeit in Rumänien als entwickelt EBS auch eigene Ener- internationaler Wirtschaftsberater gieprojekte. Für westeuropäische und CIM-Expert begonnen. Energiekonzerne werden Anla- u den wichtigsten Dienst- Seit 2003 ist Jörg Prohaszka genstandorte lokalisiert und die Zleistungen gehören die Immo- Honorarprofessor für angewandte Rahmenbedingungen für Solar- bilienvermittlung, Evaluierung und Wirtschaftswissenschaften und Parks geprüft und notfalls geschaf- Vermittlung von Unternehmens- Mitglied im wissenschaftlichen fen. EBS übernimmt das komplette beteiligungen und Investmentpro- Beirat der Lucian-Blaga Universität Contracting und das Baustellen- jekten und Gründung von Unter- Sibiu. management bis zur schlüsselfer- nehmen. Seit 2007 entwickelt EBS tigen Abnahme des Kraftwerks. Projekte im Bereich der regenera- gebildete Gutachter bewertet EBS Partner sorgen für die Logistik tiven Energien und veräußert diese unabhängig Grundstücke und Im- und den Anlagenbetrieb. an Investoren. Im Vordergrund ste- mobilien. Die Prüfung der Eigen- Ein Bereich, der angesichts knap- hen die Planung und der Bau von tumsverhältnisse gehört ebenso wie per werdender Fachkräfte immer Biomassekraftwerken sowie die En- die Durchführung der vollständi- mehr an Bedeutung gewinnt, ist twicklung von Solarparks in Rumä- gen Kaufabwicklung zu den wichti- die Personalvermittlung. Auch hier nien. Grundsätzlich lassen sich die gen Serviceleistungen von EBS. zeigt sich EBS seit vielen Jahren Geschäftsfelder in vier Gruppen Seit 2005 bietet EBS eine Kom- als kompetenter Partner Vor-Ort. einteilen: bination der Immobilien- und Experten und Managersuchen wir Beratungssparte an, das „Baustel- über unsere Personalvermittlungs-

81

BUSINESS CLUBS magazin abteilung. Auf Wunsch bieten wir kurs auf einem immer interessan- wachsenden Bedarf entsprechend, auch Personalleasing an. ter werdenden Markt hat sich EBS werden jedes Jahr neue Angebote Der Erfolgt zeigt, dass der Weg in von der 1-Mann Agentur zu einem entwickelt und in das Angebots- den letzten Jahren richtig war. Mit erfahrenen und kompetenten Full- portfolio integriert. z einem konsequenten Expansions- Service Anbieter entwickelt. Dem

he company was established disciplines. This demonstrates many is growing up from a 1-man agency Tby Jörg Prohaszka in 2003. The successful examples in the past. to an experienced and competent company employs specialists from The third focus is the investment full-service provider. According to various departments and operates project intermediation. Together the growing needs, each year new internationally. EBS differs from with international partners EBS services will developed in order to the competition through high- identify interesting and profitable enlarge the portfolio. z quality consulting services, flex- investment projects in Romania ibility, lasting customer care and and offer them to foreign investors. coordinated services for investors. These initially included only hous- Jörg Prohaszka is Managing Director ing projects. Since several years, of European Business Service and The main services include real es- EBS also developed its own energy since November 2009 Director of the tate, evaluation and placement of projects. For Western European German Business Club Transylvania. private equity and investment pro- energy companies EBS find ap- The graduate economist began in jects and enterprise founding. Since propriate locations and conditions 2000 his activities in Romania as an 2007, EBS develops projects in the for solar-parks and develops the international business consultant field of renewable energy and pro- framework and detailed project and CIM-Expert. Since 2003, Jörg vides them to investors. The focus steps when necessary. EBS handles Prohaszka is an associated professor is the planning and construction of the complete contracting and site of applied economics and a member biomass power plants and the devel- management until the reception of the advisory board of the Lucian opment of solar-parks in Romania. of the turnkey solar park. Partners Blaga University of Sibiu. Basically, the business can provide the logistics and plant op- be divided into four groups: eration. The fact of less available skilled ƒƒBusiness consulting workers in the industrial areas per- ƒƒReal Estate sonal recruitment gets more and ƒƒInvestment Project more important. Since many years ƒƒPersonal Recruitment EBS established as a competent partner on-site. Experts and man- Due to the dynamic real estate mar- agement staff we provide through ket in Romania, we put the empha- our personnel recruitment depart- sis on site analysis and evaluation of ment. On demand we offer also per- price-performance ratios. Through sonal leasing. our own, specially-trained experts The success shows that the way EBS independently valued land and in the last years was the right one. real estates. To verify the owner- With a consistent expansion on an ship situation and to implement the increasingly interesting market, EBS whole purchase procedure belongs to the main important services pro- vided by EBS. Kontaktadresse/ Contact Since 2005, EBS offers a combina- EBS - European Business Service tion of real estate and consulting Str. Plopilor Nr. 15 services, the “construction manage- RO-550190 Sibiu ment”. From site analysis of compa- Tel.: +40 (0) 269 250 533 ny formation, land acquisition and Fax: +40 (0) 372 875 195 personnel to the construction of [email protected] www.ebs.info.ro the plant EBS provide services in all

82 Gebrüder Weiss România Einer der erfolgreichsten Anbieter von Transport- und Logistikdienstleistungen One of the most succesful provider of transport and logistics services

ie Gebrüder Weiss Gruppe, mit legen in Schlüsselregionen in Buka- frastructure of Gebrüder Weiss in DHauptsitz in Lauterach (Öster- rest, Arad, Oradea, Sibiu, Cluj, Bacau Romania through its own logistics reich), hat insgesamt über 4,500 Mit- und Craiova, mit einem dynamischen platform with 6 cross-docking logis- arbeiter an 156 Vertretungen weltweit und ständigen Entwicklungsverfah- tics terminals located in Bucharest, und ist sowohl in Zentral- und Osteu- ren mit über 260 Mitarbeitern. z Arad, Oradea, Sibiu, Cluj, Bacau and ropa, in Asien und in den USA vertre- ebrüder Weiss with headquar- Craiova, a dynamic and permanent ten. Die wichtigsten, durch Gebrüder Gters in Lauterach (Austria) has development process with over 260 Weiss angeboten Dienstleistungen, a total of more than 4,500 employees employees. z sind die integrierten Logistiklösun- at 156 locations worldwide and it is gen, die Straßen- und Bahntrans- represented in Central and Eastern Kontaktadresse/ Contact porte, die Luft- und Seefracht. Die Europe, Asia and USA. The main S.C. Gebrüder Weiss S.R.L. Straßentransportdienste basieren services provided by Gebrüder Weiss Ithaca 1000, RO-087015 auf der nationalen Infrastruktur der are integrated logistics solutions, Bolintin Deal · Giurgiu Firma Gebrüder Weiss in Rumänien, road and rail transportation, air and Tel.: +40 (0) 372 678 501 mit deren eigenen Logistikplattform sea freight. The road transportation Fax: +40 (0) 372 678 554 mit 6 Cross-Docking Terminalen ge- service is based on the national in- [email protected]

Gühring

Service (Nachschleifen und Post sale services (regrinding Nachbeschichten) and recoating)

ƒƒEntschichten, Nachschleifen und ƒƒUncoat, regrinding, recoat tools Nachbeschichten der Werkzeuge by their original geometery nach ursprünglicher Geometrie. ƒƒTool changes ƒƒÄnderungen von Werkzeugen ƒƒAutomatic Tool Management ƒƒAutomatisches Tool Management ƒƒLieferservice In the company of Sibiu at the end Werk Hermannstadt hatte Ende of 2011 there were 164 employees. 2011 164 Mitarbeiter. Wir inves- We invest in our staff by offering tieren in unsere Mitarbeiter, indem them training period in Romania wir diese in Rumänien und Deut- and Germany. z z schland schulen. Kontaktadresse/ Contact

Gühring Str. Europa Unita nr. 6 RO-550052 Sibiu Tel.: +40 (0) 269 503 100 Fax: +40 (0) 269 503 191 [email protected] www.guehring.de

83

BUSINESS CLUBS magazin Gühring

as Unternehmen hat eine Ver- Kunden ein neues Werkzeug entwor- (which contains over 44,000 tools) Dtriebsabteilung für rotierende fen und von uns entwickelt werden, or are made on request, after receiv- Werkzeuge und bietet gleichzeitig soweit dies nach Ausstattung und ing farms orders from them. technische Beratung durch seine ei- bestehenden Anlagen möglich ist. z Also, any piece desired by custom- genen TAD. ers, can be designed and developed Die Produkte (vor allem Werk- he company has a sales depart- by the company, to the extent that zeuge für Metallbearbeitung), rich- Tment rotary tools and technical this can be done on existing equip- ten sich zu Unternehmen, welche advice by external consulting ser- ment. z Hauptsächlich Automobil-Kompo- vices, own company Gühring. nenten, Werkzeugmaschinen und The product (especially rotary metal Industrieausrüstungen. Unter ande- tools), addresses companies which ren werden Produkte auch für ande- main activity is the manufacture of re Bereiche oder Branchen gefertigt, automotive components, machine wie zB: Strukturen, Einheiten und tools and industrial equipment. Kontaktadresse/ Contact Anlagen für die allgemeine Luftfah- To these are added products for oth- rt und Zivilluftfahrt, Bergbau-und er areas or industries, such as: aero Gühring Energiewirtschaft und Metallurgie. structures, subansable and equip- Str. Europa Unita nr. 6 Alle Produkte können vom Kunden ment for general aviation and civil, RO-550052 Sibiu entweder über unsren Katalog (en- mining and power industry, metal- Tel.: +40 (0) 269 503 100 thält mehr als 44.000 Werkzeuge) lurgical industry. Fax: +40 (0) 269 503 191 oder durch Anfrage bestellt werden. All products may be ordered by cus- [email protected] Auf Anfrage kann auf Wunsch des tomers, either through the catalog www.guehring.de

Geiger Group Romania Wir arbeiten nicht nur – wir schaffen auch was We‘re building a strong reputation in Romania

Gewerbe- und Indus- developing industrial real-estate trieflächen, Schlüs- sites and turnkey construction to selfertigbau oder Alt- rehabilitating cities‘ historical areas stadtsanierung und and environmental technology – in Umwelttechnik. In Romania, we are building on our allen Bereichen bauen experience in all areas to help build wir in Rumänien mit the Europe of the future. z unseren Erfahrungen am Europa der Zu- kunft. z

ereits seit Anfang der 90er Jahre s one of the first German con- Bengagiert sich Geiger als eines Astruction companies to operate der ersten deutschen Bauunterneh­ in Romania, Geiger has been active Kontaktadresse/ Contact men in Rumänien. Heute verfügt die there since the start of the 1990s. S.C. Geiger Transilvania S.R.L. Geiger Group Romania über vier The Geiger Group Romania now Str. Hegel nr. 4 · RO-550281 Sibiu Standorte in Bukarest, Sibiu, Targu has four sites in Bucharest, Sibiu, Tel.: +40 (0) 269 206 575 Mures und Bistrita. Sei es Tief- und Targu Mures and Bistrita. From Fax: +40 (0) 269 238 556 Straßenbau, die Er­schließung von civil engineering and road building, www.geiger.ro

84 heberger constructii

Gühring

Hermannstadt – Rumänien gaben des Kunden. Die Halbfabri- symmetric, high precision carbide kate - Hartmetall-Stäbe - werden sintered: drill screw in steps, cen- n 2003 öffnete in Sibiu SC aus Deutschland importiert. z tering, drilling and drilling bits IGühring den Hauptsitz in Str. in steps. All products are made to Fundatura Lanii in einer Miethal- Sibiu –Romania German standards, both in stand- le, da nur Vertriebsaktivitäten und ard execution, as well as special de- Instandsetzung der Werkzeuge an- n 2003 opened in Sibiu - SC sign from customer specification. geboten wurde. IGühring Company with office Semi-finished material - carbide in Str. Fundatura Lanii in a rented bars - imported from Germany. z Verträge mit Unternehmen, Pla- space just only sales activity and re- nung und Ausführung, abgeschlos- conditioning tools. sen um mit dem Bau loszulegen. At the same time, realized project Die Tätigkeit des Unternehmens for the hall would be built in Sibiu besteht in der Herstellung von rota- in Western Industrial Zone( cur- Kontaktadresse/ Contact tionssymmetrischen Schneidwerk- rent production-based Str. United zeugen von hoher Präzision aus Europe, no. 6), and have signed Gühring Vollhartmetall: Spiralbohrer mit contracts with companies design Str. Europa Unita nr. 6 mehreren Stufen, Zentrierbohrer, and execution in order to start con- RO-550052 Sibiu Stufenformbohrer. Alle Produkte struction. Tel.: +40 (0) 269 503 100 werden nach deutschen Standards Fax: +40 (0) 269 503 191 gefertigt, sowohl in Standard-Aus- The company’s activity consists in [email protected] www.guehring.de führung, sowie nach speziellen An- producing cutting tools rotational

85

BUSINESS CLUBS magazin H & N Energien S.R.L. Bei Anruf Strom Power on call

Gefahr für technische Anlagen und die davon abhängige Infrastruktur. Die Auswirkungen von Spannungs- schwankungen in Millisekunden- Bereichen, die nur in den selten- sten Fällen von Blitzeinschlägen verursacht werden, dürfen nicht vernachlässigt werden. Die Schä- den, verursacht von sogenannten „Netzwischern“, für das menschli- che Auge kaum wahrnehmbar, ge- hen jährlich in die Millionen.

Neben Kunden aus der Industrie, die ihr Vertrauen in unsere Dienst- leistung zeigen, wächst zunehmend das Interesse auch bei kleineren Un- ternehmen, Büros und Kanzleien, ihre meist computerunterstützten Arbeitsvorgänge zu sichern. as junge Unternehmen H & Planung verbunden mit dem ent- DN Energien S.R.L. wurde am sprechenden Wartungspaket an. Es bedarf dabei keines großen 24.02.2010 in das Gewerberegister Aufwands an Technik, um eine eingetragen. Es gründet auf über 20 Die Anlagen sind so konzipiert, Basis-Absicherung gegen netzbe- Jahren Erfahrung, die die Gesell- dass bei Erweiterung der Produk- dingten Datenverlust einzurichten. schafter Lorenz Hamann und Dipl.- tion und des damit einhergehen- Ermöglicht wird dies durch die Ing. Rolf Neumann mit ihrer deut- den steigenden Energiebedarfs die USV-Anlage. Der Name bedeutet schen Firma H&N Energien GmbH Sicherheitsstromversorgung modu- „Unterbrechungsfreie Stromvers- erworben haben. lar der Situation angepasst werden orgung“. In der Praxis wird durch kann. den Anschluss an eine USV-Anlage H & N Energien S.R.L. ist Komplett- jeder Computer vor den Folgen ei- Dienstleister für sichere Stromver- H & N Energien S.R.L. ermöglicht nes Stromausfalls geschützt. Je nach sorgungen. Dies umfasst sowohl seinen Kunden, die Verfügbarkeit Größe der Batterie reicht die Lauf- die Geschäftsfelder Vertrieb und von Computernetzwerken und Pro- zeit für ein automatisches geregel- Vermietung von USV-Anlagen und duktionsstraßen zu steigern. tes Herunterfahren des Computers Diesel-Stromerzeugern, sowie die oder bei entsprechender Kapazität Vermietung von industriellen Kühl- Die Risiken von netzbedingten Pro- für einen längeren Weiterbetrieb. und Klimaanlagen. duktionsausfällen gehen durch Ver- besserung der Energiequalität gegen Der Slogan von H & N Energien Die Produktpalette umfasst Lösun- Null. Dies ist der Grund dafür, dass GmbH lautet: „Bei Anruf Strom!“ gen für kleine bis mittlere Un- auch in Gebieten mit einer hohen Diesem Anspruch wird das Un- ternehmen und für industrielle Verfügbarkeit des Netzes Lösungen ternehmen täglich gerecht und die Werksanlagen, sowohl zum Kauf zur Verbesserung der Stromqualität Kunden von H & N Energien S.R.L. als auch zur Miete. Für alle Anlagen gesucht werden. Denn der totale können davon profitieren. z bietet H & N Energien Service und Stromausfall ist nicht die einzige

86 imperceptible to the human eye, can be counted in millions of Euro.

In addition to customers in the in- dustry, showing their confidence in our service, increasing interest is also growing at smaller companies, agencies and offices of the ways to secure their most computer-based operations.

It requires no great effort of this technique to set up a basic protec- tion against network-related data loss. This is made possible by the UPS. The name means "Uninter- ruptible Power Supply". In practice, each computer is protected against the consequences of a power fai- lure by connecting a UPS system. Depending on the size of the bat- he young company H&N En- also allow the increase of computer tery will last the duration of an Tergien SRL was registered networks and production lines. By automatic controlled shutdown of in the Trade Chamber on 24th of improving the quality of power the computer or with the appropri- February 2010. It is based on the supplies, the risks 20 years of experience of partners of power supply- Lorenz Hamann and Dipl.-Ing. related production Rolf Neumann, with their German losses go to zero. company H&N Energien GmbH. This is the rea- son they are also H&N Energien is a full service sought in areas provider of power supplies. This with high network includes both, the service and busi- availability for ness planning, as well as sales and improving power rental of diesel generators, UPS quality. The total (Uninterruptible Power Supply) power loss is not systems and rental of industrial the only threat to refrigeration and air conditioning the plant and its systems. The product range in- infrastructure. The effects of volt- ate capacity for a longer continues cludes solutions for small to medi- age fluctuations in the millisecond operation time. um sized businesses and industrial range, which are caused only in plants, both for sale or rent. For all very rare cases by lightning strikes, H&N Energien’s slogan is “Power systems, H&N Energien also pro- must not be neglected. The damag- on call”. The company complies vides the appropriate maintenance es caused by the so-called “flicker”, with this requirement every day, package. for its client’s benefit.z

The systems are designed to be Kontaktadresse/ Contact modular in order to be ready for H & N Energien the expansion of production and Str. Plopilor, nr. 15 etaj 1, ap. 2 the concomitant rise in energy RO-550190 Sibiu Tel.: +40 (0) 269 250 533 demand. The safety power supply +49 (0) 6257 504 730 can be adjusted to the actual situ- [email protected] ation. H&N Energien’s solutions www.hun-online.de

87

BUSINESS CLUBS magazin HAȚEGAN

88 Gühring

ühring ist heute einer der wel- uhring is today one of the Gtweit größten Anbieter von Gworld’s leading suppliers of rotierenden Schneidwerkzeugen. rotary cutting tools. The current Die aktuelle Produktpalette um- product range includes more 1620 fasst mehr als 1620 Instrumente different tool types and in excess of und einen Überschuss von 44.000 44,000 different products. verschiedenen Produkten. Currently GÜHRING OHG holds Derzeit hat Gühring oHG weltweit: around the world: ƒƒ28 Produktionswerke ƒƒ47 Service-Centern (Full-Ser- ƒƒ28 production centers; vice: Nachschleifen und Nachbe- ƒƒ47 service centers (full regrind- schichten) ing and coating service); ƒƒ46 Verkaufsfilialen. ƒƒ46 outlets; Kontaktadresse/ Contact Gühring Str. Europa Unita nr. 6 RO-550052 Sibiu Tel.: +40 (0) 269 503 100 Fax: +40 (0) 269 503 191 [email protected] www.guehring.de

Holz & stein Holz ist Leben Wood is alive

Ihr Partner für Zimmerei und Holzbau / Your partner in wood constructions

Böden. Angeboten There is also offered renovation and werden auch Instand- restoration of traditional wood con- setzung und Restaurie- structions. Additional activity is the rung von traditionellen creation of individually designed Holzkonstruktionen. wooden playgrounds. z Nebentätigkeit ist der Bau von Holzspielplät- zen in individuellem Design. z

Holz & Stein was Holz & Stein wurde 2009 von Pia founded in 2009 by Pia Kontaktadresse/ Contact Dölitzscher und Gernot Prade ge- Dölitzscher and Gernot Prade. The S.C. Holz & Stein S.R.L. gründet. Schwerpunkte der Arbei- main activities are new buildings Str. Malinului nr. 35 ten sind Neubau und Ingenieurholz- and engineered wood constructions RO-550271 Sibiu bau mit Produkten wie Holzhäuser, with products such as wooden hous- Tel.: +40 (0) 754 638 651 www.holz-stein.ro Carports, Terrassen, Treppen und es, carports, stairways and floors.

89

BUSINESS CLUBS magazin Hilton Sibiu Sehen heißt glauben Seeing is believing

n der mittelalterlichen Stadt Her- ätzlich, Zugang zum Spa-Zentrum. luxuriösen Spa. Mit einer Fläche Imannstadt gelegen, bietet das Ho- Sie können unter drei Restaurants von mehr als 2.000 qm verfügt das tel Hilton Sibiu die perfekte Kombi- des Hotels wählen, wo Sie interna- Spa-Zentrum über ein Swimming nation zwischen zeitgenössischem tionale Küche erwartet, französi- Pool, Jacuzzy, Saunen, Entspan- Komfort, schoener Lage und einer sche oder rumänische Gerichte. Sie nungs- und Meditationsräume, Vielfalt an Entspannungsmöglich- können bis spät in die Nacht hinein Fitness-Raum mit Precor-Geräten. keiten. Das Hotel liegt 10 Minuten in der English Bar entspannen bei Das Hotel verfügt über drahtlosen Fahrweg entfernt vom mittelalter- einem After-Dinner-Cocktail. In Internetzugang in allen öffentli- lichen Stadtzentrum. Die geräu- einem der vier Gemeinschaftsräu- chen Räumen, executive floor und migen Zimmer und Appartements men können Sie Geschäftstreffen Executive Lounge, ein rund um die sind elegant möbliert und mit neue- planen oder eine Party. Der Salon Uhr geöffnetes Business Center, ster Audio-Video-Technologie aus- Grand Royal fast bis zu 400 Gäste. 24 Stunden Room Service, Schön- gestattet sowie einem Balkon mit Erfreuen Sie sich an einer Massage heitssalon, Boutique, Spielplätze für Blick auf den Jungen Wald und zus- oder einem Entspannungsritual im Kinder, Tennisplätze. z

et in the medieval town of cocktail in the relaxed English Bar boutique, indoor and outdoor play- SSibiu, Hilton Sibiu offers a per- opened until the late hours of the ground, tennis courts. z fect combination of contemporary night. Plan a meeting or celebrate in conveniences, a beautiful, cultur- one of four flexible meeting rooms ally rich location and a wealth of or choose the spectacular grand recreational amenities. The hotel is ballroom which holds up to 400 located ten minutes drive from the persons. Treat yourself to a massage old city. All of the spacious guest or a ritual in the luxury Spa. With rooms and suites are elegantly fur- more than 2000 m2, The Spa feature nished and feature the very latest in indoor swimming pool, Jacuzzy, audio-visual technology, a balcony saunas, meditation and relaxation Kontaktadresse/ Contact overlooking the Dumbrava Forest rooms, gym and fitness by Precor®. Hilton Sibiu and complimentary access to the For your comfort the hotel feature 1st, Padurea Dumbrava Spa center. Choose from three res- wireless internet access in all public RO-550399 Sibiu taurants where you can dine on in- areas, executive floor and Execu- Tel.: + 40 (0) 269 505 600 ternational, French and Romanian tive Lounge, 24 h Business Center, [email protected] specialties and savor an after-dinner 24 h Room Service, beauty salon, sibiu.hilton.com

90 IAS Expert S.R.L. Unsere kreativen Ideen schaffen optimale Beratung Our creative ideas give you optimal consulting

IAS Expert S.R.L. ist eine Wirtschaftsprüfungs-, Buchhaltungs- und Be- ratungsgesellschaft, die in den Bereichen Rechnungswesen, Steuern, Personal und Management tätig ist. nsere Dienstleistungen spre- Professionalität bei der Lösung Uchen hauptsächlich ausländi- strittiger Fälle, wurde mit dem sche Investoren, besonders die aus Vertrauen unserer Kunden wä- dem deutschsprachigen Raum, so- hrend der schwierigen wirtschaft- wie rumänische Unternehmen an. lichen Übergangszeit belohnt. Wir beraten die, in verschiede- nen Branchen tätigen Unterneh- IAS Expert hat sich seit Firmen- men, wie Industrie-, Handels- und gründung vor 9 Jahren rasant wei- Dienstleistungsgesellschaften, terentwickelt und gilt mittlerweile Agrarbetriebe, Finanzanstalten, ge- als führendes Beratungsunterneh- meinnützige Organisationen sowie men auf dem lokalen Markt. Un- Privatpersonen, die auf eine pro- sere Positionierung bestätigt, dass fessionelle Beratung Wert legen. wir eines der besten Fachunterne- hmen im Kreis Klausenburg sowie Die hochwertige Qualität unse- in ganz Rumänien sind z rer Dienstleistungen samt unserer

IAS Expert S.R.L. offers accounting expertise, accounting and consulting services in fields like accounting, tax, personnel and business. ur services are mainly addressed to foreign in- 9 years of activity, to prove itself among the other do- Ovestors, especially those from German-speaking mestic companies providing services in this field. Our countries, but also to domestic owned enterprises. success is confirmed by the positioning among the We provide consultancy for the companies acting in top companies providing this range of services in Cluj various fields of activity, such as industrial and agricul- county and also in the whole country. z tural production, trade and services, for finan- cial institutions, non-profit organizations and Kontaktadresse/ Contact individuals, all of these being entities that ap- preciate our professional advice. S.C. IAS Expert S.R.L. The quality of our services and the professiona­ Str. Ploiesti, Nr. 17-19 A, Ap. 35 lism proven in solving difficult issues are being RO-400157 Cluj-Napoca rewarded with our clients’ trust, in the context Tel.: +40 (0) 264 446 611 Fax: +40 (0) 264 446 615 of the current unstable economic climate. [email protected] IAS Expert had an accelerated development www.ias-expert.ro rate, and therefore has managed, during its

91

BUSINESS CLUBS magazin INTER-SIG Agent de Asigurare S.R.L. Die Versicherungsprofis The insurance experts

ie INTER-SIG SRL ist seit 2001 of hospitals. More than 50 years of Dals Vertretung der Allianz Ti- experience in insurance in Germa- riac tätig. Wir bieten Ihnen umfas- ny are your advantage in any case sende Versicherungslösungen und of an insured loss because we are privaten Krankenversicherungs- on your side. z schutz auf westeuropäischem Ni- veau mit freier Wahl des Behand- lungsortes für Sie und Ihre Familie. Unsere über 50-jährige Erfahrung im Versicherungsgeschäft in Deut- schland ist ihr Vorteil wenn es im Kontaktadresse/ Contact Schadenfall darauf ankommt. z Arina Ban Inter-Sig Agent de Asigurare Director Str. Banatului, nr. 7, ap. 3, RO-550011 Sibiu NTER-SIG SRL is working as an Tel./Fax: +40 (0) 269 244 422 Iintermediary for Allianz Tiriac private health care protection for +40 (0) 723 063 634 since 2001. We offer you compre- you and your family with western [email protected] hensive insurance solutions and European standard and free choice [email protected]

Karpaten Meat S.r.l. Karpaten Meat, ANGUS Business systems – ANGUS Produzent in Rumänien Karpaten Meat, ANGUS Business systems – ANGUS Provider in Romania

ANGUS Premium-Rindfleisch aus ökologischer Weide-Produktion A successful project is the result of a well thought-out management! tung wird dieses hochwertige Rind- in Romania and Western Europe. The fleisch produziert und in Westeuropa production network for Angus calves und Rumänien vermarktet. Das Pro- from mother cows is expanded con- duktionsnetzwerk für Angus Kälber stantly throughout Romania. z aus Mutterkuhherden wird kontinui- erlich in ganz Rumänien erweitert. z ngus cattle, Romanian organic Apastures and Swiss tradition– ngus Fleischrinder, rumänische these are the trademarks of Karpaten Kontaktadresse/ Contact ABio-Weiden und Schweizer Meat. We produce high quality beef S.C. KARPATEN MEAT S.R.L. Qualitätsdenken sind die Markenzei- with Angus cattle, bred on pastures, Str. Principala fn – Ferma chen von Karpaten Meat. Durch eine providing optimal natural thorough- RO-557135 Marpod/Sibiu Tel.: +40 (0) 269 232 977 · Fax: +40 (0) 269 232 717 naturbelassene Aufzucht der Rinder, bred cattle and a proper meat pro- [email protected] unter einer fachgerechte Verarbei- cessing. The beef is commercialized www.karpaten-meat.com

92 KOLPING ROMANIA Kolpinghäuser in Kronstadt und Karansebesch Kolpinghaus Brasov and Kolpinghaus Caransebes Ideale Tagungs-und Erholungsorte! The best places for training and relaxation!

Hotel Kolping Braşov Pensiunea Kolpinghaus Caransebeş

Kontaktadresse/ Contact Hotel Kolping Braşov Pensiunea Kolpinghaus Caransebeş Str. Petőfi Sándor, Nr. 27, RO-500107 Braşov Str. Sub Deal, Nr. 4 C, RO-325400 Caransebeş/Caraş-Severin Tel.:/Fax: +40 (0) 268 413 529 Tel.:/Fax: +40 (0) 255 516 615 +40 (0) 748 013 598 +40 (0) 757 021 721 [email protected] [email protected] www.hotel.kolping.ro www.caransebes.kolping.ro KVT Solutioneering Group KVT Solutioneering Group KVT Solutioneering Group

KVT ist Spezialist für zuverlässige Verbindungs- und Dichtungselemente KVT specializes in reliable fastening and sealing technologies internationalen Kunden liefert und branches in Germany, Austria, Swit- entwickelt KVT weltweit perfekte zerland, the US, Brazil, China, Po- Lösungen – mit Niederlassungen in land, Slovenia, Slovakia, the Czech Deutschland, Österreich, der Sch- Republic, in Hungary and Romania. z weiz und den USA, Brasilien, China, Polen, Slowenien, in der Slowa- kei, Tschechien, in Ungarn und in Rumänien. z

n many industrial branches, the Kontaktadresse/ Contact powerful KVT products are in use I S.C. KVT-Koenig S.R.L. in key positions. KVT is in constant Str. G. Cobalcescu nr. 46 n vielen Industriebereichen sind dialogue with demanding interna- RO-10196 Bucuresti Idie leistungsstarken KVT Produk- tional customers and is thus able to Tel.: +40 (0) 371 38 1155 te an Schlüsselpositionen im Einsatz. guarantee supply and development +40 (0) 722 280 480 Stets im Dialog mit anspruchsvollen of perfect solutions worldwide – with [email protected]

93

BUSINESS CLUBS magazin Korn Consult Wir sind für Sie “beratende Unternehmer!” We are your Consulting Entrepreneurs!

twicklung sowie Anlaufabsiche- rung verfügt das Unternehmen über ein breit gefächertes und me- thodenreiches Repertoire, denn „Qualität ist kein Zufall, sondern das Ergebnis funktionierender Geschäftsprozesse!“ z

fter the establishment of ach der Gründung von Korn AKorn Consult in 2002, the mation technology, logistics, plant NConsult im Jahre 2002 war “consulting entrepreneurs” made construction or machinery con- es vor allem die chemische Indus- their first steps in the chemical struction, Korn Consult is com- trie, in der die „beratenden Un- mitted to a responsible approach ternehmer“ ihre ersten Schritte to the tasks entrusted to it. With its machten. Mittlerweile verfügt das core competencies in management Unternehmen über mehrjährige consulting, project management, internationale Erfahrung, die von product development and start-up West- und Osteuropa, über Asien support, the company has a wide bis hin zu den USA und Mexiko range of tools that are implement- reicht. Ein großer Schritt in diese ed through efficiency analysis and Richtung konnte 2006 durch die quality planning, for “Quality is Eröffnung eines eigenen Büros in not accidental, but the result of Timisoara erfolgen. Februar 2012 industry. In the mean time, the functioning business processes!” z wurden neue Büroräume einge- company has gained several years weiht. Die Erweiterung der Tätig- of international experience, rang- keiten in verschiedenen Branchen ing from Western and Eastern wurde vorangetrieben, so dass bes- Europe, across Asia to the United onders in der Automobilindustrie States and Mexico. A major step ein neues Aufgabenfeld erschlos- was made in 2006, by opening an sen werden konnte. Mercedes, Por- office in Timisoara. In February sche und Ford sind nur drei nam- 2012 we have inaugurated new of- Kontaktadresse/ Contact hafte Vertreter, die seitdem mit fices. Further on, we succeeded in Korn Consult zusammenarbeiten. expanding our activities to other Korn Consult GmbH Doch egal ob Dienstleistungs- sectors, so that in addition to the Frankfurter Street 22a branche, Informationstechnologie, chemical industry, we started to D-63637 Jossgrund Logistik, Maschinen- und Anla- develop our business in the auto- Tel.: +49 (0) 6059 907852 www.korn-consult.de genbau, Korn Consult verpflichtet motive industry. Mercedes, Por- S.C. KC & Partner S.R.L. sich zu einem verantwortungsvol- sche and Ford are only three of City Business Centre A - 10 len Umgang mit den ihr übertrage- the known businesses that we have Str. C. Brediceanu, M. 2 nen Aufgaben. Mit den Kernkom- worked with since. But regardless RO-300011 Timisoara petenzen Managementberatung, of whether it is the service indus- Tel.: +40 (0) 753 316 611 www.kc-partner.ro Projektmanagement, Produkten- try, the health care industry, infor-

94 Kromberg & Schubert Romania Me S.R.L. Deutsche Effizienz in Sibiu German efficiency in Sibiu

erwurzelt in der fertigung im Mai 2012 VTradition seiner beginnen. Amarok schafft mehr als 100-jährigen 380 neue Arbeitsplätze. Geschichte, stellt sich Kromberg & Schubert Kompetenz-Zentren mit Kompetenz in in Sibiu Produktentwicklung, Das Entwicklungszen- Logistik und Produk- trum von Sibiu arbeitet tion den Anforderun- mit anderen Kromberg & gen des Marktes so- Schubert Forschung-En- wie den Erwartungen twicklungsstandorte aus und Wünschen seiner Deutschland, Brasilien Kunden. und Tunesien an interna- tionalen Projekten fuer Mehr als 25.000 hoch Produktentwicklung zus- motivierte Mitarbeiter ammen. weltweit, entwickeln und produzieren hochwertige und chen Kunden sind unsere Qualitäts- Seit 2005, ein Team von qualifizier­ innovative Systeme für die Bord- standards auf einem sehr hohen Ni- ten und hoch motivierten Inge­ netze, Kabel-Systeme, Mechatronik veau. Wir investieren ständig in die nieuren entwickelt Bordnetze und und auch Kunststoff-Technologie. Entwicklung der Mitarbeitersfähig- mechatronische Komponenten Durch Erfahrung und Kompetenz keiten und erhöhen ihre Verantwor- für wichtige deutsche Automobil­ haben wir uns als einer der führen- tung”, erklärte der Geschäftsführer, hersteller wie Audi, BMW, Daimler den Kabelsatz- und Komponen- Herr Ciprian Hanea. oder VW. “Es ist unsere anerkannte tenhersteller fuer die Automobil­ Leistung, die uns für alle von Jahr industrie etabliert. Des Weiteren hat das Volkswagen zu Jahr neuen erhaltenen Projekte Konzern entschieden, dass Krom- empfehlen. Wir sind stolz zu sagen, Neben der Produktion, SC Krom- berg & Schubert Medias, Bordnetze dass es hier ist, in Sibiu, neue Bord- berg & Schubert Rumänien Me für zwei neue Projekte herzustellen: netzprojekte fuer BMW/Mini Pace- SRL, durch seine beiden Kompe- den neuen Golf Coupé und Ama- man, VW Amarok oder Audi A3 mit­ tenz-Zentren in Sibiu, nimmt an rok. Golf Coupé hat seine maximale entwickelt werden” erklärte Cristian dem schnell wachsenden Entwic- Kapazität im Februar 2011 erreicht. Codreanu, Entwicklungsleiter Sibiu. klung unserem internationalen 320 neue Mitarbeiter wurden für Konzern teil. dieses Projekt angestellt. Ende Februar vergangenen Jahres brachte in Sibiu ein anderes Leistung bringt neue “Wir sind stolz, heute zu sagen, dass Kompetenz Zentrum dieses Mal Projekte bei das Projekt rechtzeitig alle Standards, im IT-Bereich. Ihr Hauptziel ist es, Kromberg & Schubert Mediaş die vom Kunden gefordert wurden, eine starkes IT-Team aufzubauen, erreicht hat. Wir sind davon über- um die gleichen Standards an allen Am Ende des Jahres 2011 bleibt zeugt, dass der erfolgreiche Pro- Standorten umzusetzen und IT für Audi der wichtigste Kunde von jektstart, das Volkswagen Konzern die Nutzer, Kunden und Unterneh- Kromberg & Schubert Medias, mit veranlasst hat, das Amarok-Projekt men, mit denen Kromberg & Schu- seinen zwei großen Projekten von an Medias weiterzugeben”, verrät C. bert zusammenarbeitet, verfügbar 1600 Mitarbeitern. “Mit einem sol- Hanea. Das Projekt soll die Serien- zu machen. z

95

BUSINESS CLUBS magazin as”, reveals C. Hanea. The project is scheduled to start mass production in May 2012. Amarok is creating 380 new jobs. Competence Centers in Sibiu The Design Centre from Sibiu works together with other Kromberg & Schubert Research-Development locations from Germany, Brazil and Tunisia on international product de- velopment projects.

Since 2005 a team of skilled and highly motivated engineers develops wiring-harnesses and mechatronic components for important German automakers like Audi, BMW, Daim- ler or VW. “It is our recognized per- ooted in the tradition of its client our quality standards are at formance that recommended us for Rmore than 100-year history, a very high level. We are investing all the new projects received year by Kromberg & Schubert faces mar- constantly in the development of the year. We are proud to say that it is ket demands, the expectations and employees’ skills and increasing their here, in Sibiu, a part of new wiring- wishes of its customers using its responsibility“, declared the General harnesses projects for BMW/Mini expertise in product development, Manager, Mr. Ciprian Hanea. Paceman, VW Amarok or Audi A3 logistics and production. are developed“, declared Cristian Furthermore Volkswagen Group Codreanu, Research-Development More than 25.000 highly motivated decided that Kromberg & Schubert Center Manager employees working worldwide de- Medias should provide wiring­ velop and produce High-Tech for harnesses for two projects: the new End of February last year brought in on-board networks, cable systems, Golf Coupé and Amarok. Golf Sibiu another Competence Center mechatronics and also plastic tech- Coupé has reached its maximum this time in the IT field. Their main nology. Through experience and capacity in February 2011. 320 new target is to build a strong IT team, competence we have established employees were hired for this pro- to implement the same standards in ourselves as one of the leading har- ject. all locations and to make IT avail- nesses and component supplier for able for the users, clients and com- the automotive industry. “We are proud to say today that the panies that Kromberg & Schubert project has reached in due time all the interacts with. z Besides production, S.C. Kromberg standards required by the & Schubert Romania Me SRL, client. We strongly believe through its two Competence that the successful start Centers located in Sibiu takes part of this project determined to the fast growing development Volkswagen Group to de- our international corporate group. cide that Ama­rok project should also come to Medi- Performance brings new projects at Kromberg & Kontaktadresse/ Contact Schubert Mediaş S.C. Kromberg & Schubert Romania Me S.R.L. At the end of 2011 Audi remains the Str. Sos. Sibiului, nr. 186 main client of Kromberg & Schubert RO-551118 Medias/Sibiu Medias, with it’s two major projects Tel.: +40 (0) 269 807 712 of 1600 employees. “With such a Fax: +40 (0) 269 807 744

96 limorom Komplette Lösungen Complete solutions

Kompetenz, Flexibilität und Partnerschaftskonzepte, stets in Anlehnung an Kundenbedürfnisse Competence, flexibility and partnership concepts adapted to the customer’s needs

urch das umfassende Angebot wobei wichtige Partnerschaften mit represent another segment of Limo- Dan Produkten (Auto-und In- den großen internationalen Flughä- rom’s business activity, which has dustrieöle, Additive, Autokosmetik, fen aus Rumänien geschlossen wur- been developed in the last years, Schmierfette und Serviceprodukte), den. Die von Limorom angebotenen with major partnerships agreements das dem höchsten internationa- Kehrmaschinen und Schneeräum- concluded with the most important geräte für Landebahnen, die En- international airports in Romania. teisungsflüssigkeit für Landebah- Sweeping and snow removal equip- nen, Flughafenlöschfahrzeuge sowie ments for the airport runways, air- die gesamte Palette an Zubehör und port runways deicing liquids, spe- Verbrauchsmaterialien, sind derzeit cial vehicles for airport fire fighting, auf den internationalen Flughäfen plus the full range of accessories and in Rumänien im Einsatz. z supplies, delivered by Limorom, are in operation on major international airports in Romania. z Laura Prohaszka (Geschäftsführer/General Manager): “Limorom hat die Kunden aus Rumänien überzeugen können und erfreut sich des guten Rufes eines Kontaktadresse/ Contact seriösen und verlässlichen Partners.” S.C. LIMOROM S.R.L. “Limorom managed to convince its Str. Fabricii, Nr. 4 clients throughout Romania that it is RO-550246 Sibiu a serious and reliable partner.” Tel.: +40 (0) 269 253 666 Fax: +40 (0) 269 253 493 [email protected] len Standard im diesem Bereich ith a complete range - car entspricht sowie dem engagierten Wand industrial oils, additives, und kundenorientierten Team, hat car cosmetics, greases and service Limorom die Kunden aus Rumä- products - continuously adapted to nien überzeugen können und erf- the highest international standards Calea Surii Mari, nr. 20 reut sich des guten Rufes eines se- in the field, with a dedicated team RO-550089 Sibiu riösen und verlässlichen Partners. and always available for its custom- Tel.: +40 (0) 269 220 514 Fax: +40 (0) 269 220 716 Die über Jahre vermarktete Palette ers, Limorom managed to convince [email protected] von Produkten wurde schon 1995, its clients throughout Romania that www.autohaushuber.ro mittels der professionellen Kärcher- it is a serious and reliable partner. Reinigungsmaschinen, erweitert. The range of products commercial- Die Flughafen- und Kommunalfah- ized by Limorom over the years rzeuge von Bucher Schörling und was filled with Kärcher profes- Zaugg sowie die Flughafenlösch- sional cleaning equipments. Airport fahrzeuge von Iveco Magirus, bil- equipments and municipal sweep- den ein weiteres Standbein von Li- ing vehicles produced by Bucher morom. Dieser Bereich entwickelte Schörling, Zaugg and Iveco Magirus sich in den letzten Jahren stetig, airport fire fighting special vehicles

97

BUSINESS CLUBS magazin Lupp Lupp Projekt Transilvania S.R.L. / lupp construction romania s.r.l. Projektentwicklung – Schlüssel- fertigbau – Stahlbetonfertigteile Project development - Turnkey con- struction - Precast reinforced concrete

Lupp Projekt Transilvania und Lupp Construction Romania sind Ihre Partner für Dienstleistungen rund um die Immobilie sowie für die Lieferung hochwertiger Stahlbetonfertigteile Lupp Projekt Transilvania and Lupp Construction Romania are your partners for services in real estate as well as for the delivery of high- quality precast reinforced concrete.

ls fachkundiger ben (Schraubenfabrik AAnbieter von Be- mit Härterei und Galva- ratungs- und Dienst- nik) Schneider/Oechsler leistungen in allen Berei- (Produktionshalle für chen des Grundstücks-, Stecker- und Kabelkon- Bau- und Immobilien- fektion) sowie Zaharul marktes in ganz Rumä- Oradea (5,2-MW-Koh- nien gehört die im Jahre lekraftwerk). 2007 von Dipl.-Ing. Ludger Thol gegründete Seit 2006 produziert Lupp Projekt Transilva- die Lupp Construction nia zu den wenigen An- Romania in Ihrem Fer- bietern von Komplett­ schlüsselfertige Bauausführung tigteilwerk in Sibiu Be- leistungen rund um die Immobilie dieser Projekte nach deutschem tonfertigteile für den Industrie-, in Rumänien. Mit den mehrspra- Standard unter Leitung eigener Büro- und Brückenbau. Viele chigen, qualifizierten Mitarbei- Projektmanager runden die Ange- Kaufland-Märkte, Industrie- und tern überbrücken wir Sprachbar- botspalette ab. Produktionsgebäude wurden mit rieren, verhindern interkulturelle Stahl- und Spannbetonfertigteilen Mißverständnisse und verhelfen Die von der DEKRA nach ISO wie Stützen, Binder und Pfetten in ihrem Projekt auf diese Weise zum 9001 in den Bereichen Projektma- deutscher Qualität von Lupp Con- schnellen Erfolg. nagement, Generalunternehmer struction Romania beliefert und und Bauberatung zertifizierte teilweise schlüsselfertig errichtet, Das Leistungspaket umfasst neben Firma garantiert in Planung und wobei oftmals durch uns erarbeitete Standortberatungen, Grundstücks- Bauausführung deutsche Qualität innovative und optimierte Sonder- bewertungen und Grundstücks- zu landesüblichen Konditionen. vorschläge zur Anwendung kamen. vermittlungen insbesondere auch Die Referenzliste umfasst u.a. die die Planung und Projektierung Erstellung schlüsselfertiger Pro- Der Marktentwicklung folgend von Bauvorhaben aller Art nach jekte für die Firmen Miele & Cie plant und produziert das von Ge- rumänischen Normen bis hin zum (Elektronikwerk), Fuchs Gewürze schäftsführer Dipl.-Ing. Frank Rie- Erhalt der Baugenehmigung. Die (Produktionshalle), Heco-Schrau- de geführte Fertigteilwerk derzeit

98 verstärkt moderne, hochwertige Die beiden in Rumänien tätigen liengeführte Baugesellschaft kann Spannbetonbrückenträger für den Unternehmen Lupp Projekt Tran- mittlerweile auf über 100 Jahre er- Straßen- und Autobahnbau, wobei silvania und Lupp Construction folgreiche Bautätigkeit im In- und wir uns der technischen Unterstüt- Romania sind Verbundunterneh­ Ausland zurückblicken. Außer in zung und des Knowhows unseres men der im hessischen Nidda Rumänien unterhält Lupp inter- Fertigteilwerkes in Nidda/Deut- beheimateten Bauunternehmung national noch Niederlassungen in schland bedienen. Adolf Lupp GmbH & Co.KG. Die- Oman, Haiti, Angola und Qatar. z se in der dritten Generation fami-

s a competent service provi­der the turnkey construction of projects Following the trend and the market Afor consulting services and for companies such as Miele & Cie development, the company led by services in all domains of the land, (electronics plant), Fuchs Gewürze Dipl.-Ing. Frank Riede is currently construction and real estate market (production hall), Heco-Schrauben planning and producing modern, all over Romania, the 2007 founded (screw factory with hardening shop high-quality bridge girders made company by Dipl.-Ing. Ludger and electroplating), Schneider/ of pre-stressed concrete for road Thol is one of the few providers Oechlser (production hall for con- and highway construction, where- of complete real estate services in nector and cable assembly), as well as we are supported by the know- Romania. Together with our multi- as Zaharul Oradea (5,2-MW-coal how of our prefabricated elements lingual qualified staff we overcome power plant). plant in Nidda / Germany. language barriers, prevent cultural misunderstandings and help your Lupp Construction Romania pro- Both Lupp Projekt Transilvania project achieve rapid success. duces since 2006 in its plant for pre- and Lupp Construction Roma- fabricated elements in Sibiu precast nia are affiliated companies of the Our service package comprises concrete elements for industrial, construction company Adolf Lupp apart from location consulting, office and bridge construction. GmbH & Co.KG from Nidda, Ger- land valuation and land mediation, Many Kaufland supermarkets, in- many. This family run company especially the project planning of dustrial and production plants have in the third generation has over construction projects of all kinds been provided with precast steel 100 years of successful construc- according to Romanian standards and pre-stressed concrete elements tion activity at home and abroad. to the obtaining of the building such as pillars, beams and string- Besides Romania, Lupp Interna- permit. The turnkey execution of ers according to the German qua­ tional has subsidiaries in Oman, these projects according to German lity of Lupp Construction Romania Haiti, Angola and Qatar. z standard under the supervision of whereas innovative and optimized an own project manager rounds off special proposals developed by us our wide range of services. have come to use many times.

Lupp Projekt Transilvania, certified Kontaktadresse/ Contact according to ISO 9001 for the do- S.C. Lupp Projekt Transilvania S.R.L. mains project management, general Dipl.-Ing. Ludger Thol contractor and construction con- Str. Constantin Brancusi nr. 149 sultancy, guarantees German qua­ RO-400458 Cluj-Napoca Tel.: +40 (0) 364 116 127 lity for project planning and execu- Fax: +40 (0) 364 116 128 tion in customary conditions. Our [email protected] references include amongst others www.lupp.ro

99

BUSINESS CLUBS magazin Lutz Assekuranz Makler GmbH Sibiu LUTZ ASSEKURANZ – MAKLER GmbH

LUTZ ASSEKURANZ – BROKER /XW]$VVHNXUDQ]0DNOHU*PE+

Ihr Partner für Kasko und CMR Versicherungen Your Partner for CASCO and CMR Insurances Lutz Assekuranz-Makler GmbH – Remus Nistor Derzeit bieten wir mit unserer Re- Sibiu Office provides the products Vertriebsleiter präsentanz in Sibiu Versicherungs­ Casco and CMR and it is planning lösungen in den Bereichen Kasko-, to launch other products, such as CMR- und Transportversicherun- the shipper-liability insurance (FLI). gen an. Zukünftig wollen wir auch Our strength is to develop individual weitere Versicherungsprodukte, ins- and tailored solutions for our cus- besondere die Spediteur-Haftungs- tomers. z versicherung (FLI), anbieten. Unse- ir, die Firma Lutz Asseku- re Stärke besteht darin, individuelle Wranz-Makler GmbH, Fach- und bedarfsgerechte Lösungen für makler für Versicherungsprodukte unsere Kunden zu erarbeiten. z Kontaktadresse/ Contact im Bereich Transportwesen, sind Lutz Assekuranz Makler GmbH ein Unternehmen der deas Deut- utz Assekuranz, specialized bro- Str. Simion Mehedinti nr. 5 sche Assekuranz-Makler GmbH, ker on products for carriers, is a RO-550245 Sibiu L Tel.\Fax: +40 (0) 269 248 084 die zu den grössten deutschen Ver- part of deas Group, one of the larg- +40 (0) 721 328 422 sicherungsmaklern gehört. est German insurance brokers. www.lutz-assekuranz.de

100 M Holding International Inc Ltd. Energie, Ökonomie und

Ökologie zusammen für eine saubere Umwelt! Seit 1996 Energy, Economy and Ecology together for a cleaner planet! Since 1996

egründet in 1996 in Her- Technologie – höchste Qua- Gmannstadt, M Holding Inter- lität und Schlüsselfertig! z national Inc Ltd., hat sich zu eine Integrationsgesellschaft entwickelt, ounded in 1996 in Sibiu, agierend auf den rumänischen re- FM Holding International generativen Energiemarkt. Inc. Ltd. evolved into an inte- Unsere in 2007 gegründetete Ar- grated business venture acting beitsgruppe „green energy group“, on the Romanian renewable ist aus Deutsche, Rumänische und energy market. In 2007, the Italienische Unternehmungen zus- working group, “Green Ener- ammengestellt, die Kompetenzen gy Group”, composed of Ger- und Know-How sowohl in elek- man, Romanian and Italian trischen als auch in thermischen companies brought together Energiebereich liegen. their skills in electrical and So entwickeln wir seit 2008, zus- thermal energy to fruition. ammen mit unsere erfahrenen und Since 2008 this experienced kompetenten deutsche und italieni- and competent group of Ger- sche Partnern Projekte aus dem Be- man and Italian partners have reich der regenerativen Energien. had projects in the field of PV, Vornehmlich werden Photovol- wind and thermosolar farms. CEO, Dipl. Eng. taik Solarparks, Wasserkraftwerke, They are especially involved Marian-Gheorghe Marcu Wind-, BHKW sowie Thermokraft- in renewable energy, hydro, werke geplant und umgesetzt. Ak- wind, thermal and co-generation approvals, such as Has feed (ATR), tuell entwickeln wir Energiepro- power plants both in the planning construction approval (AC) and jekte in Rumänien und Bulgarien and implementation stages. the energy supplier ANRE licence. mit einer Gesamtkapazität von We currently develop energy pro- We handle all documents required über 50 MW Einspeiseleistung. Zu jects in Romania and Bulgaria with to applying for EU grants and all den wichtigsten Aufgaben zählen a total capacity exceeding 50 MW operating approvals from the PV- neben der Identifizierung geeig- feed-in. Among the most impor- plants or other power plants. All neter Projektstandorte auch die tant tasks in addition to the iden- from one source - with the newest Beantragung der erforderlichen tification of suitable project sites technology - the highest quality Genehmigungen, wie z.B. Einsp- include the application of necessary and turnkey! z eisegenehmigung (ATR), Bauge- nehmigung (AC) sowie die ANRE Kontaktadresse/ Contact Energielieferant Lizenz. Wir bear- beiten alle Dokumente die notwen- M Holding International Inc Ltd. Str. Metalurgiştilor nr. 3 dig sind für die Beantragung von RO-550137 Sibiu EU-Fördermitteln sowie sämtliche Tel.: +40 (0) 269 218 342 / 223 420 +40 (0) 722 522 999 Betriebsgenehmigungen der Parks Fax: +40 (0) 372 872 323 oder sonstigen Kraftwerke. www.m-holding.com Alles aus eine Hand – mit neueste www.green-energy-group.ro

101

BUSINESS CLUBS magazin ManCom GmbH MANCOM CENTRU S.R.L.

ie ManCom GmbH wurde öffentliche Fördermittel D2002 gegründet, die rumäni- ƒƒder Entwicklung und dem sche Tochtergesellschaft SC MAN- Management von Projekten, COM CENTRU SRL gibt es seit insbesondere von EU-finanzierten 2006. Beide Firmen beraten Unter- internationalen Projekten nehmen und öffentliche Einricht- ƒƒder Anbahnung von Kontakten ungen. Zum Kundenkreis gehören und Kooperationen zwischen insbesondere Kommunen, Entwic- Firmen und Einrichtungen ManCom GmbH klungsagenturen, private Firmen ƒƒder Entwicklung und Umset- Lindstedter Str. 18 b und Organisationen. zung von Kooperationsstrategien D-14469 Potsdam Die ManCom GmbH und die SC ƒƒPR-Management (insbesondere Tel.: +49 (0) 331 50 51 327 MANCOM CENTRU SRL helfen Kampagnen-Management), Ent- Fax: +49 (0) 331 50 51 326 und unterstützen bei wicklung und Durchsetzung von ƒƒder Beratung von Unternehmen Corporate Identity (CI) Klaus-Peter Krüger und öffentlichen Einrichtungen ƒƒder Planung und Durchführung Managing Director ƒƒdem Institutionenaufbau und von Events (insbesondere Konfe- Tel.: +49 (0) 172 30 60 505 der Schulung von Verwaltungs­ renzmanagement) [email protected] mitarbeitern Wir bieten Dr. Birgit Schliewenz ƒ ƒ ƒder Erarbeitung von Entwic- ƒFührungscoaching und Managing Director ƒ klungsstrategien ƒÜbersetzungs- sowie Dolmet- Tel.: +49 (0) 172 31 68 406 ƒ ƒder Recherche und Akquise von scherleistungen – deutsch – rumä- [email protected] öffentlichen Fördermitteln nisch – bulgarisch – mazedonisch www.mancomgmbh.de ƒƒder Begleitung von Anträgen für Kontaktadresse/ Contact he ManCom GmbH was found- ƒƒdevelopment and management of Ted in 2002, the Romanian sub- projects, in particular EU-funded sidiary company SC MANCOM and international projects ƒ CENTRU SRL exists since 2006. ƒinitiation and development of S.C. ManCom centru s.r.l. Both companies offer Consulting contacts and cooperation between Str. Principala nr. 121 Services. Clients include municipal- companies and institutions RO-517286 Benic/Alba ities, development agencies, private ƒƒdevelopment and implementation companies and organizations. of cooperation strategies Tel.: +40 (0) 258 847 299 The ManCom GmbH and SC ƒƒpublic relations management (in +40 (0) 258 815 882 - 481 Fax: +40 (0) 258 818 613 MANCOM CENTRU SRL assist particular, campaign management) and support and development of Corporate Dr. Birgit Schliewenz ƒƒadvising companies and public Identity (CI) Managing Director institutions ƒƒplanning and realisation of events Tel.: +40 (0) 740 948 879 ƒƒinstitution building and training (in particular management [email protected] of administrative staff conference) Catalin Stanciu ƒƒcreation of development strategies We provide Tel.: +40 (0) 740 123 298 ƒƒsearch and acquisition of public ƒƒLeadership and Coaching Tel.: +40 (0) 723 392 744 funds ƒƒTranslation and Interpreting Ser- [email protected] ƒƒassistance in application pro- vices - German - Romanian - Bul- www.mancomgmbh.de cederes for public funding garian - Macedonian

102 marquardT-grOup

Zukunft schaffen heisst in der Gegenwart agieren! Creating the future means acting in the present!

ie Marquardt-Gruppe ist ein he Marquardt-Group is a oversea plants in Europe, Africa, Dweltweit führender Herstel- Tworldfamous leading pro- Asia and America. Now there are ler von elektromechanischen und ducer in electromechanical swit- more than 6400 employees all elektronischen Schaltern und ches, electric switches and switch over the world, and the sales has Schaltsystemen für Fahrzeuge, systems for vehicles, power tools, reached about 674 million Euro in Elektrowerkzeuge, Haushalts- household appliance and other in- recent years. z geräte und sonstige industrielle dustry applications. As a supplier Anwendungen. Als Zulieferer und and system partner in different in- Systempartner der unterschied- dustry fields, Marquardt set many lichsten Industriezweige und mit Produktionsstätten in Europa, Kontaktadresse/ Contact Afrika, Asien und Amerika hat Marquardt Schaltsysteme S.C.S. Marquardt im 2011 mit weltweit Str. Munchen nr. 2 mehr als 6400 Mitarbeitern einen RO-550018 Sibiu Gruppenumsatz von rund 674 Tel.: +40 (0) 26950 - 1700 Millionen Euro erzielt. z Fax.: +40 (0) 26950 - 1706 [email protected] MATTIG GRUPPE

Unternehmensberatung • Steuerberatung • Wirtschaftsprüfung Management consulting • Tax consulting • Audit

Für einen starken Mittelstand www.mattig-tm.ro Hauptbüro: Niederlassungen: Schweiz Sofia, Wien, Bratislava

Kontaktadresse/ Contact Mitglied in: Temeswar (Timisoara) Hermannstadt (Sibiu) Bukarest (Bucuresti) Bd. Take Ionescu, nr. 46B/I Str. Scoala de Inot, nr. 22 Str. Dr. I. Felix, nr. 70, et. 4, S1 RO-300124 Timisoara RO-550005 Sibiu RO-011041 Bucuresti Tel.: +40 (0) 356 100 660 Tel.:/Fax: +40 (0) 369 450 946 Tel. : +40 (0) 21 318 5511 Kontakt: Peter Hochmuth Kontakt: Wiegand Fleischer Kontakt: Alina Negrila [email protected] [email protected] [email protected]

103

BUSINESS CLUBS magazin BMB Kabeltechnik

Durch Zuverlässigkeit zu einer Kabeltechnik langfristigen Partnerschaft Long term Relationships by reliability

Durch Zuverlässigkeit zu einer Long term Relationships langfristigen Partnerschaft by reliability

Seit mehr als 10 Jahren ist die Fir- It is more than 10 years that BMB ma BMB Kabeltechnik ein zu- Kabeltechnik is a dependable busi- verlässiger Partner im Bereich der ness partner for cable harness man- Kabelkonfektion. Aus unserem ufacturing. From our ISO TS certi- ISO TS zertifizierten Produktions- fied production location at Copsa standort in Copsa Mica beliefern Mica we deliver our products to wir anspruchsvolle Automotive-, premium customers from Automo- Medizintechnik- und Industrie- tive-, Medical- and Industrial sec- Kunden in ganz Europa. Eine we- tor throughout Europe. The sup- sentliche Säule unseres Erfolges ba- porting pillar of our daily business siert auf dem breiten Spektrum an is the huge spectrum of manufac- Verarbeitungstechnologien, die turing technologies, which reaches über die Standard Kabelkonfektion further than the standard cable hinaus reichen. Zur Erhaltung die- harness assembly. To maintain ses Wettbewerbsvorteiles investiert this competitive advantage BMB BMB Kabeltechnik jährlich mehr Kabeltechnik is making an invest- als zehn Prozent des Umsatzes in ment of more than ten percent out die Modernisierung des Maschi- of the turnover into production nenparks. Zusammen mit unserer assets and research each year. As innovativen Technik, unserem ho- a result of our innovative technol- hen Qualitätsstandard und unserer ogy, the high quality standard and Entwicklungskompetenz bieten competence in development we are wir Ihnen eine verlässliche Part- able to provide you a reliable busi- nerschaft ab der ersten Minute der ness relationship for your projects Projektierung. from the very be-ginning.

104 BMB Kabeltechnik

Kabeltechnik

Highly protected! Reliable functionality even under rough climatic circumstances If you are in search of a partner for coating processes or in need of coating machines for electronics, be sure that you will find all the necessary features like innovation, excellent service and best quality you expect at BMB Kabeltechnik. We are specialized in professional coating of electronics and elec- tro mechanics for the automotive industry, the railway technology, the control engineering and the Gut geschützt! telecommunication. BMB offers Zuverlässige Funktion auch you a team of engineers which ac- unter rauhen klimatischen companies and supports you with Bedingungen a wide range of customer services. Whether you want to invest in a Ganz gleich ob Sie auf der Suche coating machine or to make use of nach einem ISO TS zertifizierten the coating service, BMB assist you Partner für Beschichtungsprozesse from the development of a design in der Elektronik oder Schutzla- which is usable for coating to the ckieranlagen sind, bei BMB Ka- start of the production of your new beltechnik finden Sie die Innova- products. tion, Service und Qualität, die Sie ƒƒReinigung vor der Beschichtung erwarten. Wir sind spezialisiert ƒƒSchutzlackierung im Tauchver- Coating and general services: auf die professionelle Umhüllung fahren ƒƒCleaning before coating von Elektronik aus den Bereichen ƒƒSelect Flood Coating (patentiert) ƒƒDip coating Steuerungstechnik, Telekommuni- ƒƒVerguss im Gehäuse ƒƒSelect Flood Coating (patented) kation, Bahntechnik und Automo- ƒƒTechnische Beratung und De- ƒƒPotting bilindustrie. Vor Ort steht Ihnen ein sign-Betreuung ƒƒTechnical support and design Engineering-Team zur Verfügung, ƒƒconsulting dass Sie vom umhüllungsgerechten Testen Sie unsere Leistungs- Design bis hin zur Serienreife Ih- fähigkeit! z Test our performance! z rer neuen Produkte begleitet und unterstützt, und das unabhängig davon, ob Sie in eine eigene La- Kontaktadresse/ Contact ckieranlage investieren oder von BMB Kabeltechnik unserem Beschichtungsservice Ge- Str. Aleea Salcamilor nr. 18 brauch machen möchten. RO-555400 Copsa Mica/Sibiu Tel.: +40 (0) 269 5039-10 Beschichtungsservice und Dienst- Fax.: +40 (0) 269 5039-24 [email protected] leistungen:

105

BUSINESS CLUBS magazin pluspole Unternehmens- kommunikation aus einer Hand Corporate communications from a single source

luspole ist eine Agentur für nehmens – inhaltlich und grafisch - providing content and graphics PKommunikation, Marken- aus einer Hand. z from a single source. z bildung, Mediengestaltung und visuelle Kunst. Wir denken und luspole is an agency for com- arbeiten medienübergreifend und Pmunication, branding, media unterstützen Sie bei Ihrem Cor- design and visual arts. We think porate Design, der Realisierung and work across media and support Kontaktadresse/ Contact von Internetauftritten, Broschü- you in your corporate design, the ren und Flyern, dem Schreiben realization of websites, brochures Pluspole von professionellen Texten sowie and flyers, writing professional Bd. Victoriei nr. 54 in der Öffentlichkeitsarbeit. Wir texts as well as in public relations. RO-550024 Sibiu kümmern uns um die Umsetzung We take care of the realization of Tel.: +40 (0) 756 706 943 der Kommunikation Ihres Unter- your company´s communication www.plupole.com

pro imo construct Komplettanbieter für Bau- und Baudienstleistungen Provider for construction and construction services

it dem Namen Glöckle ver- realisiert. 2006 wurde die Gruppe building services successfully. To Mbinden sich Anspruch und um eine rumänische Tochter, Pro- continue success also abroad, the Verpflichtung einer Familie, die Imo-Construct, erweitert, welche Rumanian branch Pro-Imo-Con- ihr Unternehmen seit über 100 in Hermannstadt/Rumänien neue struct was founded in 2006 in Sibiu, Jahren in dritter und vierter Gene- Maßstäbe für Qualität und Wohn- Romania. By building high quality ration führt und prägt, und deren kultur gesetzt hat. Von Single- bis apartments on western standard, Selbstverständnis es ist von der Penthouse Wohnungen, es bleiben Pro-Imo-Construct pushed the Planung bis zur Fertigstellung, das keine Wünsche offen. z whole construction market in this perfekte Ergebnis zu Erzielen, das he entrepreneurial group area, to a higher quality level. From in Qualität und Wirtschaftlichkeit TGlöckle, as construction in- single to penthouse apartments, the Maßstäbe setzt. Entsprechend die- dustry and carpentry founded 1908 whole spectrum is covered. z ser Zielsetzung ist die Unterneh- in Schweinfurt by Jakob Glöckle, mensgruppe zu einem der führen- is led at present in 3rd generation Kontaktadresse/ Contact den Komplettanbieter für Bau- und by Dipl. - engineer Klaus Glöckle. Baudienstleistungen ausgebaut Under the roof of the building com- pro imo construct worden, die für private und öffen- pany Glöckle Holding GmbH there Str. Colinei nr. 9/11 RO-550145 Sibiu tliche Bauherren und Auftraggeber are six formed Societies, which in Tel.: +40 (0) 766 316 198 Lösungen erarbeitet und Visionen the sum of their experiences cover www.pro-imo-construct.eu marktgerecht und zukunftssicher all operational building ranges and

106 ProCredit Bank ProCredit Bank - Eine deutsche Bank auf die Sie sich verlassen können! ProCredit Bank - A German bank that you can count on!

ie ProCredit area of development DBank Ru- financing: ProCredit mänien ist eine Holding, Commer- auf Geschäftsent- zbank A.G., KfW, wicklung fokus- E.B.R.D, I.F.C., I.P.C. sierte Bank, deren Mission es ist, In the 10 years expe- ausgezeichneten rience on the Roma- Kundenservice nian market, we fo- und ein breites cused on very small Angebot an Bank- and small-sized en- dienstleistungen terprises, convinced und Bankproduk- that these businesses ten anzubieten. create the largest Unsere Aktionäre “ProCredit Bank – Alles was Sie für Ihre Geschäfte benötigen!“ number of jobs and sind sehr bekannte „ProCredit Bank – all your business needs!” have vital contribu- und international aktive Institute bildeten Mitarbeitern die Entwick- tion to the industries which they im Bereich der Finanzierung von lung einer individuellen Beziehung operate in. Equally, we focus on Betrieben/Unternehmen und de- zu den Kunden- gleichgültig ob responsible banking by building ren Geschäftsmodellen.: ProCredit SMEs, Landwirtschaftsbetriebea savings culture and long-term Holding, Commerzbank AG, KfW, oder Privatkunden. In der ProCre- partnership with our customers. E.B.R.D, I.F.C., I.P.C. dit Bank werden Sie konstant von einem speziellen Kundenberater The collaborating with a bank is In 10 Jahren Erfahrung im rumä- unterstützt, der Ihnen Antworten an important choice. Therefore, nischen Markt haben wir uns auf und Empfehlungen gibt, zu den ProCredit Bank offers specialized die Kunden in den Kategorien sehr Produkten und Dienstleistungen, departments, with dedicated staff kleine und kleine Unternehmen fo- die am besten zu Ihrem Geschäfts- for maintaining an individual re- kussiert, in der Überzeugung, dass modell passen. z lationship with each customer diese Unternehmen die grösste An- – SMEs, cutomers working in ag- zahl an Arbeitsplätzen schaffen und roCredit Bank is a develop- riculture, private individuals. At einen grossen Beitrag in den Bran- Pment oriented bank, whose ProCredit Bank, you are perma- chen erbringen, in denen Sie zu- mission is to offer excellent cus- nently assisted by a dedicated cli- geordnet sind. Gleichzeitig richten tomer service and a wide range of ent advisor, who is there to answer wir unsere Aufmerksamkeit auch banking products. Our sharehold- and counsel you as to the products auf ein verantwortungsvolles Bank- ers are well-known and interna- and services which best suit your angebot, in dem wir eine Sparkul- tionally active institutions in the business. z tur fördern und eine langfristige Kundenbeziehung anstreben. Kontaktadresse/ Contact ProCredit Bank S.A. Romania Die Zusammenarbeit mit einer Str. Buzesti, nr. 62 - 64, sector 1 Bank ist eine wichtige Entschei- RO-011017 Bucuresti Call Center: +40 (0) 372 100 200 dung. Deshalb unterstützt die Pro- +40 (0) 21 201 5555 Credit Bank mit spezialisierten [email protected] Abteilungen und besonders ausge- www.procreditbank.ro

107

BUSINESS CLUBS magazin Professional Translations Professional Translations unterstützt internationale Unternehmen mit spezialisierten Übersetzungen Professional Translations supports international companies with specialized translation services

3) modernste Technik: Daten- 1) Professional translators in spe- sicherheit, permanenter Zugriff cialized fields (technical, econom- der Kunden auf alle übersetzten ics, marketing, legal, etc.); Unterlagen, zugeordnete Termi- 2) Complete services: specialized nologiedatenbanken und Überset- translation, revision, review, proof- zungsspeicher (SDL Trados), die reading, localization, desktop pub- Möglichkeit über 50 Dateiformate lishing, translation memory and (inklusive *.xml, *. dwg, *. indd) zu termbase management; Cristina Dama - Managing Director & CEO bearbeiten; 3) Advanced technology: data se- 4) individuelle Preise: Beratung curity, permanent client access to all it seinem Team von erfahre- zur Kostensenkung und -optimie- the translated documents, dedicated Mnen Übersetzern und fach- rung, 4 Übersetzungspakete; terminology databases and transla- lichen Prüfern, zugeordneten Pro- 5) Kapazität für komplexe und tion memories (SDL Trados), the jektmanagern und seiner neuesten umfangreiche Projekte. z possibility to work with more than Technologie, unterstützt Professio- 50 file formats (including *.xml, *. nal Translations zahlreiche weltweit ith its team of experienced dwg, *. indd); tätige Unternehmen ihre Zielmärk- Wtranslators and reviewers, 4) Individual pricing: the best te erfolgreich zu erreichen. Als lang- dedicated project managers and price/quality ratio, consultancy fristiger Partner stellt das Unterne- its latest technology, Professional for cost-saving and optimization, hmen die Markenkonsistenz seiner Translations assists many global 4 translation packages; Kunden durch die Beibehaltung der players to successfully reach their 5) Capacity for complex and large spezifischen Unternehmenstermi- target markets. Being a long-term projects. z nologie in den mehrsprachigen Do- partner, the company ensures the kumentationen sicher. brand consistency of its clients by 5 überzeugende Gründe weshalb maintaining the specific corporate Kunden Professional Translations terminology in multilingual docu- als deren bevorzugten Partner für mentation. Fachübersetzungen gewählt haben Top 5 reasons why clients have cho- sind: sen Professional Translations as 1) Fachübersetzer in verschie- their preferred partner for special- denen Bereichen (Technik, Wirt- ized translations are: schaft, Marketing, Recht, usw.); 2) komplette Dienstleistungen: Kontaktadresse/ Contact Fachübersetzungen, Revision, fach- S.C. Professional Translations S.R.L. liche Prüfung, Korrektur, Lokali- Str. Ioan Plavosin, nr. 12 sierung, DTP (computergestütztes RO-300350 Timisoara Setzen), Verwaltung von Überset- Tel.: +40 (0) 356 416 880 zungsspeicher und Terminologie- Fax: +40 (0) 356 416 881 datenbanken; +40 (0) 723 708 030

108 progress ict Die Zukunft war gestern The future was yesterday www.genesis-world.ro Effiziente Arbeitsprozesse? Kundenzufriedenheit? Nachhaltige Geschäftsbeziehungen? Kostenreduzierung? Efficient working processes? Satisfied clients? Long term business relationships? Cost reduction? www.mesonic.ro uf diese Fragen haben wir Ant- e have the answers and so- Aworten und Lösungen, erar- Wlutions to this questions, beitet durch 14 jährige Erfahrung in which are based on our over IT-Projekten. 14 years experience in IT Projects. Kontaktadresse/ Contact Mit unseren Partnern MESONIC With our partners Mesonic Progress ICT Business Software GmbH (ERP) Business Software GmbH (ERP) Bukarest: Str. Valea Cricovului nr. 80, Bl. 1, Sector 6 und CAS Software AG (CRM) and CAS Software AG (CRM) we RO-061983 Bucuresti bieten wir ihnen ein integriertes offer a complete integrated con- Tel.: +40 (0) 21 310 8340, +40 (0) 21 3020 607 +40 (0) 21 302 0608 Gesamtkonzept, auch in Cloud cept, even in cloud applications Fax: +40 (0) 21 310 8346 Anwendungen bis hin zum virtual right up into complete datacenters. [email protected] · www.progress-it.ro Datacenter. In Rumänien bedienen In Romania our support is done Brasov: Str. Republicii nr. 53, RO-500030 Brasov wir Sie aus Bukarest und Brasov. z from Bucharest and Brasov. z Tel.: +40 (0) 268 416 107

CHRISTIAN RÄTSCHER ENTERTAINMENT St. Petersburger Staatsballett On Ice Schwanensee Nussknacker On Ice

iese faszinierende Produk- his fascinating production - Dtion - ursprünglich geplant als Toriginally planned as a unique einmaliges Event zum 300. Geburt- event 300th Birthday of the City of stag der Stadt St. Petersburg – zieht St. Petersburg - attracts more and weltweit immer mehr Zuschauer in more worldwide Of spectators, ihren Bann, sei es in Europa, USA whether in Europe, USA or in Asia. oder im asiatischen Raum. Bereits Konstantin Boyarski founded back 1967 gründete Konstantin Boyarski in 1967, the State Eisballett and it das Staatliche Eisballett und eta- established with a performance on blierte es mit einer Aufführung, die the basis of Tchaikovsky’s “Swan auf der Basis von Tschaikowskis Lake” was the first time and figure Kontaktadresse/ Contact „Schwanensee” entstand und erst- skating classical, Russian ballet CHRISTIAN RÄTSCHER malig Eiskunstlauf mit klassischem, combined. ENTERTAINMENT russischem Ballett verband. Tel.: +40 (0) 740 454 390 Bei uns können Sie auch andere With us you can also use other Ro- www.arminrahn.com rumänische und internationale manian reserve and international www.gabrielconcerts.ro Acts buchen. z acts. z www.acteocta.ro

109

BUSINESS CLUBS magazin HOTEL REGHINA BLUE 4 * Hotelunterkunft & feine Küche Hotel accommodation & fine dining

Die Kunst der Ihren höchsten Erwartungen The art of meeting your highest expectations

röffnet im Jahr 2004 hat Ho- a quiet, residential street in a con- Etel Reghina Blue allmählich fortable neighbourhood of zone zu einem der beliebtesten Orte in “0” and the historical city center, it der Temeschwarer Landschaft. Das is suitable for both business travels Hotel liegt auf eine ruhige Straße, and for the pleasure. z aber in komfortabler nahe der Stadtmitte und dem historischen Kontaktadresse/ Contact Zentrum, so das es sowohl für Ge- schäftsreisen und für das Vergnü- HOTEL REGHINA BLUE 4 * gen geeignet ist. z Str. Cozia nr. 51-53 RO-300580 Timisoara Tel.: +40 (0) 256 407 299 pened in 2004, Reghina Blue +40 (0) 256 407 298 OHotel has gradually become Fax: +40 (0) 256 407 297 one of the most popular locations [email protected] on Timisoara’s scene. Located on www.reghina-blue.ro

hotel roberts „Ihr zweites Zuhause“ in Sibiu- im Herzen Siebenbürgens “Your home away from home” in Sibiu-heart of Transilvania

otel Roberts liegt in einer otel Roberts is situated in a Hruhigen Gegend, nur wenige Hquiet neighborhood, within Gehminuten von der Altstadt von walking distance to the historic Sibiu, Rumänien entfernt. Unser center of Sibiu, Romania. Our goal Ziel ist es, durch die Bereitstellung is to make our hotel “your home einer warmen und freundlichen away from home”, by providing a Umgebung, neben exzellentem Ser- warm and friendly environment vice, aus unserem Hotel “ Ihr zwei- alongside excellent service. Hotel tes Zuhause” zu machen. Das im Roberts, a family owned and oper- Familienbesitz befindliche und ge- ated hotel, offers 29 rooms of 3 & führte Hotel Roberts bietet 29 Zim- 4 star accommodations, designed Kontaktadresse/ Contact mer der 3 und 4-Sterne Kategorie, with your comfort in mind. Our HOTEL ROBERTS die nach Ihren hohen Ansprüchen restaurant/bar and our multifunc- Str. Charles Darwin nr. 18, gestaltet wurden. Restaurant / Bar tional conference room, each have RO-550019 Sibiu und unser multifunktionaler Kon- capacities of approximately 60 Tel.:/Fax: +40 (0) 269 212 222 ferenzraum, bieten Kapazitäten von people. z [email protected] jeweils ca. 60 Personen. z www.hotelroberts.ro

110 rud RUD - Tradition in Dynamic Innovation RUD - Tradition in Dynamic Innovation

Produkte. Beim Heben, Ziehen und Fördern garan- tieren die RUD- Ketten Qualität, Innovation und Si- cherheit. Auch im härtesten Geländeeinsatz ermögli- chen unsere RUD-Gleitschutzketten sicheres Fahren und bieten zugleich innovative Montagesysteme und Langlebigkeit. Die RUD-Reifenschutzketten bieten den Schutz der Radlauffläche und Radflanken von Erdbewegungsmaschinen. Außerdem, halten die von uns gefertigten Außenmöbel den härtesten Wetterbe- dingungen stand. Die RUD Gruppe: wir sind ein international agieren- der Familienkonzern und bieten zukunftsweisende RUD Florian Rieger SRL aus Hermannstadt Lösungen von Kettensystemen und Bauteile für viel- fältigste Einsatzgebiete. News. Das anhaltende Wachstum der Aktivitäten und Leistungen unserer Firma, spiegelt sich in den Investi- Aktivität. Das Unternehmen RUD Kettenfabrik Rie- tionen, die wir in den letzten Jahren in unserem Werk ger & Dietz wurde 1875 von Carl Rieger und Friedrich aus Sibiu gemacht haben. In Zukunft werden wir wei- Dietz gegründet. Die erste Fabrik wurde im Jahre 1875 ter investieren und durch den Kauf neuer Anlagen die in Deutschland gegründet. Dank unserer 135-jährigen Kapazität der Kettenproduktion steigern. Erfahrung in diesem Bereich entwickeln wir, ausge- hend von der Rundstahlkette, Kettensysteme und Bau- “Eine Kette ist nur so gut wie ihr schwächstes Glied”. z teile für vielfältigste Einsatzgebiete.

The RUD Group. We are an internationally active fam- ment. Also our outdoor furniture resists even harshest ily company, offering advanced solutions of chain sys- weather conditions. tems and components for a wide variety of applications. RUD Florian Rieger SRL from Sibiu Activity. The company RUD Rieger & Dietz chain fac- tory founded in 1875 by Carl Rieger and Friedrich Di- News. The continued growth of the activities and etz. The first factory was founded in 1875 in Germany. achievements of our company is reflected in the invest- Thanks to our 135-year experience in this field, we de- ments we have made in recent years in our fabric from velop, based on the round steel chains, chain systems Sibiu. In the future we will continue to invest and in- and components for a wide variety of applications. crease the chain production capacity by purchasing of new machines. Products. When lifting, pulling and transporting guar- antee the RUD chains quality, innovation and safety. “A chain is only as good as its weakest link.” z Even in the toughest off-road use al- low our RUD non-skid chains safe Kontaktadresse/ Contact driving while providing innovative S.C. RUD Florian Rieger S.R.L. mounting systems and longevity. Str. Europa Unita nr. 4 The RUD Tire Protection Chains of- RO-550052 Sibiu Tel.: +40 (0) 269 203 600 fer the protection of the tire treads Fax: +40 (0) 269 203 620 and sidewalls of earthmoving equip- [email protected] www.rud.ro

111

BUSINESS CLUBS magazin SanSwiss Drei Schweizer Marken unter einem Namen: SWISSNESS Three Swiss brands under one name: SWISSNESS

SanSwiss stellt seit über 30 Jahren Glasduschen und SanSwiss products are available on the shower door –abtrennungen her und zählt heute zu den erfolgrei- and wall market for more than 30 years and is today chen Anbietern in dieser Branche. Heute produziert one of the leading producers in this market sector.The SanSwiss eine Modellvielfalt welche alle Bereiche von company produces today a wide diversity: from tra- klassisch gerahmt bis rahmenlos, von Standard bis ditional full framed to completely frameless models, Sondermaßen abdecken kann, ergänzt mit exklusiven standard but also special sizes, completed by exclusive Marmorguss-Duschwannen. Dabei sind Qualität, her- synthetic marble shower trays. The most important vorragende Preis-Leistungs-Verhältnisse und Service criteria in the whole process are high quality and great die wichtigsten Kriterien. price-performance ratio.

Die Geberit Gruppe ist der europäische Marktleader in The Geberit Group is the European market leader in der Sanitärtechnik mit globaler Ausrichtung. Das Un- sanitary technology with global presence. The compa- ternehmen wurde 1874 in der Schweiz gegründet, ist in ny was founded in 1874 in Switzerland, operates sales 41 Ländern mit Vertretungen aktiv und besitzt 15 Pro- offices in 41 countries and has 15 production sites in duktionsstandorte in sieben verschiedenen Ländern. seven different countries. Geberit’s range of products Das Produktspektrum umfasst die Produktbereiche comprises the product lines Sanitary Systems (Instal- Sanitärsysteme (Installationssysteme, Spülkasten lation Systems, Cisterns and Mechanisms, Faucets and und Innengarnituren, Armaturen und Spülsysteme, Flushing Systems, Waste Fittings and Traps, Shower Apparateanschlüsse, Dusch-WC) und Rohrleitungs- Toilets) and Piping Systems (Building Drainage Sys- systeme (Hausentwässerungs- und Versorgungssyste- tems, Supply Systems). The turnover of the Geberit me). Im Jahr 2010 erwirtschaftete die Geberit Gruppe group for the year 2010 was 2,1 billions Swiss francs. 2,1 Milliarde Franken Umsatz.

Franke ist Weltmarktführer in Franke is the world’s largest der Auslieferung von intelligenten manufacturer of intelligent built- häuslichen Einbauküchensyste- in systems for household kitch- men. Die Franke-Gruppe hat über ens. Franke Group has more than 11.000 Angestellte in mehr als 100 11.000 employees worldwide and is Ländern weltweit. Der Konzern present in more than 100 countries Kontaktadresse/ Contact erzielte im Jahr 2010 einen Um- all over the world. The Group regis- S.C. SanSwiss S.R.L. satz von 2,4 Milliarden CHF. Die tered 2,4 billion CHF sales in 2010. Calea Lugojului nr. 52C Franke-Produkte, darunter Spülen, Franke products, including sinks, RO-307200 Ghiroda/Timisoara Küchenzubehör, Herde, Öfen und taps and cooker hoods, are present Tel.: +40 (0) 356 715 940 Hauben, werden heute in den nowadays in about 100 millions Fax: +40 (0) 356 715 941 Küchen von über 100 Millionen household kitchens. [email protected] Haushalte verwendet. www.sanswiss.ro

112 saratoga grup Bei Netzwerkverkabelung im IT Bereich sind wir ein lösungsorientiertes Unternehmen! Die Qualität ist wichtig! In IT infrastructure network cabling we are a solution oriented company! Quality is important!

it 18 Jahren Erfahrung im Bereich von struktu- deo-Überwachungsanlagen und Alarmanlagen. Mrierten Netzwerkverkabelungen und IT-Dienst- ƒƒBrandlöschanlagen für Serverräume, Bodenständer leitungen, ist Saratoga ein zuverlässiger Partner für und 19“ Server- und Netzwerkschränke, Erdung. viele Firmen in Rumänien. Für uns sind Vertrauen, ƒƒZutrittskontrolle, Türsysteme, Schließsysteme und eine win-win Partnerschaft eine langfristige Zusam- Zeiterfassung. menarbeit wichtig. Unsere Geschäftsbereiche: ƒƒIndustrie-Automatisierungen, elektrische Maschi- nenverkabelung für SPS/PLC Schnittstelle für Festo, ƒƒKabelstrukturen für Sprache, Video und Daten im AB oder Siemens. selben Netzwerk, Installation, Prüfung und Zertifi- ƒƒProduktionszelle, Planung und kompletter Bau von zierung, Glasfaser oder Kupfer, aktive und passive maßgefertigten Maschinen. Netzwerkkomponenten. ƒƒNachverfolgbarkeit für das Qualitätsmanagement in ƒƒPlanung und Aufbau von Brandmeldeanlagen, Vi- der Automobilindustrie.

ith 18 years of field experience in structured tions and grounding. Wnetwork cabling and IT services, Saratoga is a ƒƒAccess control, turnstile and time attendance instal- trustee partner for a lot of companies from Romania. lation. For us it’s important the trust and to have a win-win ƒƒIndustrial automation, electric machine cabling for partnership, to work for a long term together. Our filed PLC and HMI interfaces with Festo, AB or Siemens of activity covers the following: ƒƒProduction Cell, planning and complete construc- tion of custom made machinery. ƒƒStructured cabling for voice, video and data on the ƒƒTraceability for quality management in automotive same network, installation, testing and Certification, industry. z fiber optic or cupper, active or pas- sive network parts. Kontaktadresse/ Contact ƒƒPlanning and installation of fire detection and alarm systems, vid- SARATOGA GRUP eo surveillance systems, intrusion Str. Ghe. Lazar 18-20 RO-300081 Timisoara alarm systems. Tel.: +40 (0) 256 499 780 ƒƒServer Room Fire extinguishing Fax: +40 (0) 256 499 781 systems, raised floor and 19” Net- +40 (0) 744 200 244 work and Server Racks installa- www.saratoga.ro

113

BUSINESS CLUBS magazin DB Schenker Romtrans DB Schenker Romtrans: Rumäniens Nummer 1 in Transport-und Logistik Dienstleistungen DB Schenker Romtrans: Romania’s Number 1 transport and logistics service provider

Neben dem The company covers all the country Landverkehr by collecting and delivering goods und der Logi- safely and reliably from and to all sitk bietet das locations, even if they are remote or Unternehmen difficult to reach. See-und Luft- DB Schenker Romtrans is the key fracht Konzep- to Eastern and Western Europe. te den rumäni- From the shipping ramp of the sup- schen Kunden. pliers to the doorstep of customers, Ein weiteres the company guarantees direct, fast Produkt das and safe services without re-load- m Jahr 2011 wurde DB Schenker stark im Wachsen ist, ist der Schie- ing. With 50 000 annual full-load IRomtrans von dem rumänischen nentransport und der kombenierte bookings, DB Schenker Romtrans Logistik-Verband Arilog für In- Transport von Land und Schiene. is the top player both in interna- novationen in Bereich der Logistik tional and national full-load truck und deren Arbeitsprozesse belohnt. Bitte kontaktieren Sie unsere traffic. Mit einem Netzwerk von mehr als Hauptniederlassung in Bukarest, Besides Land-transport and Lo- 60 Büros und 1150 Mitarbeitern ist Verkaufsleitung: gistics, DB Schenker Romtrans of- DB Schenker Romtrans der führen- [email protected] fers its Romanian customers tailor de Transport- und Logistikdienst- Tel.: +40 (0)21 2340000 made Sea and Airfreight solutions. leister in Rumänien. Das Unterne- Another product which is in high hmen deckt das ganze Land durch n 2011, DB Schenker Romtrans demand and hence sees vast growth sichere und zuverlässige Lieferun- Iwas rewarded by The Romanian potential in Romania is the railway gen von Waren von und zu allen Logistics Association for innova- transport and the combined Trans- Standorten, auch wenn sie weit ent- tions in logistics and high stand- port of Road-Rail. fernt oder schwer zu erreichen sind. ards. DB Schenker Romtrans ist der With a network of over 60 offices For more information please con- Schlüssel zu Ost- und Westeuropa. and 1150 employees, DB Schenker tact our Headoffice in Bucharest: Von der Versandrampe des Lie- Romtrans is the leading transport [email protected] feranten bis vor die Haustüre des and logistics provider in Romania. Tel.: +40 (0)21 2340000 Kunden, garantiert das Unterneh- men direkte, schnelle und sichere Kontaktadresse/ Contact Dienste. Mit 50.000 jährlichen Komplettla- DB Schenker Romtrans 196C Calea Rahovei, Sector 5 dungen im Domestik- und im Inter- RO-050908 Bucuresti nationalen Bereich, ist DB Schen- Tel.: +40 (0) 21 234 0079 ker Romtrans der Marketführer in [email protected] Rumänien im LKW-Verkehr. www.dbschenker-romtrans.com

114 Schunn Service S.R.L. Der beste Service für die besten Kunden The best Service for the best Clients

Mr. & Mrs. Schunn ausgedehnte Palette an Produkten This extensive offer, the wide range und Dienstleistungen konnte nur of products and services could be Dank professioneller Mitarbeiter, achieved only because of the in- Teams und Vermarktung erreicht volved professional personnel, werden. team and the marketing. Die Kundenzufriedenheit gilt als er- The customer satisfaction is con- ste Priorität und folgt dem Leitsatz sidered the main priority and fol- „Wir geben unser Bestes für Men- lows the motto: „We do our best for schen die nur das Beste erwarten“ z people who expect only the best“ z chunn Service, als autorisier- Ster Bosch Car Service in Sibiu, or Schunn Service, as author- legt sehr großen Wert auf: Qualität, Fized Bosch Car Service in Kundenzufriedenheit, attraktive Sibiu, it is highly important to pro- Angebote sowie auf die Garantie. vide: quality services, attractive of- Auch ist die Schunn-Gruppe 24 h fers as well as warranty, ensuring by Kontaktadresse/ Contact für seine Kunden im Einsatz und this the customer satisfaction. S.C. Schunn Service S.R.L. bietet seine Dienstleistungen mit The Schunn-Group is also 24h DN1, km 207, Sibiu Abschlepp-Dienst in ganz Rumä- committed to its customers and Tel.: +40 (0) 741 102 990 nien rund um die Uhr an. provides its towing services in the [email protected] Dieses reichhaltige Angebot, die whole country around the clock.

S.C. Farmacia Homeopata Viofarm S.R.L. S.C. Marasib S.R.L. Str. Papiu Ilarian nr. 6, Sibiu Str. Nicolae Balcescu nr. 21, Sibiu Tel.: +40 (0) 269 211 015 Tel.: +40 (0) 744 642 026 [email protected] [email protected]

S.C. Farmasib S.R.L. S.C. Fede 2009 S.R.L. Str. Nicolae Balcescu nr. 53 Perla Timi`s Tel.: +40 (0) 269 217 897 Piata Mare nr. 6 [email protected] Tel.: +40 (0) 741 044 469 Programm: [email protected] Montag-Freitag: 07:00-22:00 Samstag-Sonntag: 08:00-22:00

115

BUSINESS CLUBS magazin Shapko Industry S.R.L. Ihr Partner für höchste Qualität – Made in Rumänien Your Partner for High Quality - Made In Romania

hapko Industry SRL was estab- Slished in Brasov (Kronstadt) Romania by its German founders to provide the synergy of Romanian low cost labor and German due dili- gence in quality control and respect- ing delivery terms and other time- and cost-sensitive matters.

The management of Shapko Indus- try SRL has been active in Romania since 1992 and due to its accumu- lated experience can therefore guar- CEO, Mrs. Silvia Köhler antee fulfillment of contracts to full satisfaction of the client in the fol- hapko Industry SRL wurde von lowing areas: Sseinen deutschen Gründungs- mitgliedern in Rumänien (Brasov/ ƒƒLabor-intensive production Kronstadt) gegründet, um die Sy- ƒƒRectification work nergie niedriger Lohnkosten gepaart ƒƒProviding operating supplies mit deutscher Sorgfaltspflicht in der ƒƒIncoming goods inspection Qualitätskontrolle bei gleichzeitiger ƒƒTransferring production to Ro- Einhaltung von Lieferterminen und mania anderen zeit- und kostenaufwendi- ƒƒEstablishing company in Romania ger Arbeiten anzubieten. ƒƒChoosing qualified personnel ƒƒInterim Management Das Management von Shapko In- dustry SRL ist bereits seit 1992 in Rumänien aktiv und kann deshalb aufgrund seiner akkumulierten Er- fahrungen in folgenden Bereichen einen reibungslosen Ablauf garan- tieren:

ƒƒlohnkostenintensive Produktion ƒƒNacharbeiten Kontaktadresse/ Contact ƒ ƒLohnveredelung S.C. Shapko Industry S.R.L. ƒƒWareneingangsabnahme Silvia Köhler ƒƒProduktionstransfer nach Rumä- Str. Zizinului nr. 119 nien Parc Industrial Carfil ƒ RO-500407 Brasov ƒFirmengründung in Rumänien Tel.: +40 (0) 372 705 125 ƒƒAuswahl qualifizierter Fachkräfte +40 (0) 726 644 919 ƒƒInterim-Management [email protected]

116 SOBIS TURISM SOBIS TURISM - Lösungen für Geschäftsreisen und mehr… - - solutions for business travel and more … -

SOBIS TURISM zählt zu den ältesten Reiseveranstalter in Hermannstadt und besitzt auf dem lokalen Markt eine Topposition. SOBIS TURISM is one of the eldest travel providers in Sibiu and holds a leading position on the local market.

n der 15-jährigen Unterneh- kompetenten und qualifizierten Mi- Today the travel agency is a respect- Imensgeschichte hat Gründer tarbeiterstab, der durch erstklassigen ed, flexible and multi-tasked pro- und Geschäftsführer Radu Lazar, Service überzeugt, und das natürlich vider of flights and business travels es geschafft, die Angebote auf die auch am Wochenende. Durch fach- worldwide. It also added another Bedürfnisse der Kunden abzustim- kundige Assistenz und Beratung bei product to its portfolio, namely the men. Einen starken positiven Impuls der Reiseplanung wird sichergestellt, event and seminar organization and brachte im Jahre 2005 der Eintritt dass für die Kunden optimale Ange- team buildings. These are taking von SOBIS SOLUTIONS ins Un- bote gefunden werden. z place mainly at Albota, the partner ternehmen. Die Produktpalette ver- establishment. SOBIS TURISM can größerte sich und verlief von dort an uring its 15 year business his- provide individual travel offers with verstärkt in die Richtung von Busi- Dtory the manager and founder, German guidance when desired. ness Travel Produkten. Mr. Radu Lazar, was able to adjust the offer to the customer’s desires. This IATA agency has an excellent Heute zeigt sich das Reiseunterneh- An important positive impulse was qualified and competent staff offer- men als vielseitiger und flexibler An- given by the entering of SOBIS ing fist class service including on bieter von Flug- und Geschäftsreisen SOLUTIONS into the firm in 2005. weekends. Our clients get not only für Reiseziele weltweit. Ein weiterer Starting then the product offer wid- expert assistance and counseling for Baustein im Produktportfolio sind ened and was focused mainly on their travel planning, they also get die Bereiche Event- und Seminar business travel products. the best offers they can wish for.z Organisation, wie z. B. Teambuil- dings. Diese finden hauptsächlich Kontaktadresse/ Contact in der Partneranlage in Albota statt. SOBIS TURISM SIBIU Auf Wunsch werden von SOBIS TU- Calea Dumbravii nr. 101 RISM individuelle Reisepakete zus- RO-550399 Sibiu ammengestellt und mit deutschspra- Tel.: +40 (0) 269 218 045 chiger Reiseleitung begleitet. Die Fax: +40 (0) 269 233 503 IATA Agentur verfügt über einen [email protected]

117

BUSINESS CLUBS magazin Powered by ALBOTA Resort Das Ferienparadies in den Karpaten The holiday resort in the Carpathians

Käserei, so dass Sie den einzigarti- gen Geschmack der traditionellen Produkten geniessen können. Der Traum „in einer unberührten Um- gebung zu leben und zu entdecken, woher alles was ich esse und trinke stammt”, ist hier Wirklichkeit. Die Unterkunft im Hotel ALBOTA bietet Ihnen viele unterhaltsame Möglichkeiten das ganze Jahr hin- durch, vom Fischfang, ATV oder Mountainbike-Fahrten bis Reiten, Tischtennis oder Ausflüge, Fitness, Sauna, Whirlpool und Schwimm- bad. ALBOTA verfügt auch Konfe- LBOTA ist ein bekanntes Buteanu-Gipfel (2507 m). Auf über renzräume für Seminare, Training Aidylisches Ferienparadies in 300 Hektar eigenem Land kön- und für besondere Anlässe. Für den Süd-Karpaten 55 km vom nen Sie unsere Forellenzüchterei die Kinder haben wir einen großen Flughafen Hermannstadt/Sibiu und unsere Farm mit Tieren (Büf- Spielplatz angelegt. Im Albota Na- entfernt. Hier können Sie „Na- fel, Ziegen, Schafe, Esel, Pferde,...) turpark können Sie auf über 300 tur pur!“ im Arpasel-Tal mit dem besichtigen. Das Restaurant bietet Hektar Land eine beeindruckende Kessel und dem Naturschutzge- Ihnen traditionelle lokale Gerichte. Wanderung, Ritt oder Kutschen- biet bewundern, umgeben links Das Fleisch und der Käse stammt fahrt in die artenreiche Flora- und von Albota-Gipfel und rechts von aus der eigenen Metzgerei und Fauna der Karpaten vornehmen. z

LBOTA is a well known holi- joy the unique taste of traditional trips, fitness, sauna, jacuzzi and Aday paradise resort in the idyl- products. “Living in a natural en- pool. ALBOTA also offers confer- lic South-Carpathian, 55 km from vironment and discovering where ence rooms for seminars, train- the airport Sibiu away. Anyone can everything we eat and drink comes ings as for special occasions. For enjoy here “pure nature”, in Arpa- from”, is no longer a dream here. children, we have created a large sel Valley, with the depression and Accommodation at Hotel ALBO- playground. In the “Albota Natural the Natural Reserve, surrounded TA offers many fun opportunities Park” you can make trips, horse or by Albota peak to the left side and throughout the year, from fishing, carriage rides on over 300 hect- Buteanu (2507m) to the right side. ATV or mountain bike rides to ares and discover the variety of the The resort is spread over 300 hect- horseback riding, table tennis and Carpathian flora and fauna. z ares of private land. Everyone can visit our Fishing farm and see our Kontaktadresse/ Contact animals (buffaloes, goats, sheep, ALBOTA Resort - Fishing farm donkeys, horses, ...). The restau- Arpasu de Sus nr. 505, RO-557016 Sibiu rant within the resort offers tradi- Tel.: +40 (0) 743 321 015 tional local dishes. The meat and Fax: +40 (0) 374 202 156 the cheese comes from our own [email protected] butchery and dairy, so you can en- www.albota.sobis.ro

118 Restaurant HERMANIA Powered by Der traditionelle Geschmack der sächsischen Küche Taste the natural flavor of a traditional saxon restaurant

as Restaurant Hermania be- Dfindet sich in den stilvollen Barock-Gebäude der alten Phil- harmonie in Hermannstadt/Sibiu. Der repräsentative Saal mit großen gewölbten Fenstern, mit Kamin und Zwischengeschoss, ist eine einzigartige Attraktion. Die beson- dere Stimmung wird von Kellnern gekleidet in siebenbürgisch-säch- sischer Tracht und von deutscher Musik unterstrichen. Für diejeni- gen die gutes sächsisches Essen lie- ben, gibt es keinen besseren Platz. Unsere Gerichte basieren sich auf traditionellen Produkten, die in unseren Metzgerei und Käserei in “Albota Resort” hergestellt werden. Hermania zählt, nach 3 Jahren Be- trieb, zum Muss für jeden Touristen der Hermannstadt/Sibiu besucht. z he restaurant Hermania is located in the famous baroque build- Ting of the old Philharmonic of Sibiu. The imposing hall with large arched windows, fireplace and a mezzanine floor, is a unique attraction. The friendly atmosphere is accompanied by German music and com- pleted by the waiters, dressed in Saxon traditional costumes. For those who love saxon food there is no better place. Our dishes are based on traditional products, manufactured in our own butchery and dairy at “Albota Resort”. Hermania has become, after 3 years of operation, a MUST for any tourist visiting Sibiu. z

Kontaktadresse/ Contact Restaurant HERMANIA Str. Filarmonicii 2, RO-550165 Sibiu Tel.: +40 (0) 755 055 999 Fax: +40 (0) 374 200 305 [email protected] www.hermania.sobis.ro

119

BUSINESS CLUBS magazin sika ag Sika – ein wegweisender Konzern mit 100 Jahren Erfahrung! Sika – an innovative company with 100 years of experience!

gewährleisten. von 18 Millionen Euro, von 15,4 In den 11 Forschungs- Millionen Euro im Jahre 2010 re- und Entwicklungs- gistrierte und den Hauptsitz, das zentren ist es dem Logistik- und Produktionszentrum Konzern Sika gelun- in Kronstadt, Logistik- und Ver- gen, im Jahre 2009 63 triebszentrum in Bukarest, Ver- Erfindungen und 90 triebsbüros im ganzen Land und neue Produkte zu pa- einem Team von 50 Mitarbeitern tentieren. Dank dieser hatte. komplexen Struktur In 10 Jahren auf dem lokalen Markt, rief Sika 4,4 Milliar- hat Sika praktisch Investitionen von Sika AG, mit Hauptsitz in Baar, ist den CHF Jahresumsatz hervor. fast 2,5 Millionen Euro, die nicht ein weltweit aktiver Schweizer Kon- Für gewagte Projekte in der In- nur von dem Hauptsitz, der zen- zern, der besonders den Markt der frastruktur, im Bereich der zivilen tralen dauzgehörigen Speicherein- bauchemischen Bauwerken und der und industriellen Bauten oder der heit, der Produktionseinheit, den Industrie dient. Renovierungen und Reparaturen Forschungs- und Entwicklungsla- Der Konzern ist Marktführer im wählen die Fachleute die Systeme bors für Betonen, als auch von dem Bereich der Verarbeitungstechnolo- Sika, weil diese Systeme Ihnen die Kompetenzzentrum für Fassaden gien und zwar im Dichten, Kleben, besten Lösungen in jeder Bauphase, eingesaugt wurden, das im Jahren in den Abdichtungen, Verankerun- von der Stiftung auf dem Dach bie- 2011 fertiggestellt wurde. Dieses gen, Zusatzstoffen für Betonen und ten und damit wird es ihnen eine si- Zentrum wird den Tochtergesell- Baumortel, im korrosionsfesten chere Partnerschaft für nachhaltige schaften Sika in Zentral- und Os- Schutz, Fussböden, Dächer und Investitionen garantiert. teuropa dienen. Fassaden. In Rumänien hatte Sika eine spek- Auf dem lokalem Markt wird sich Kaspar Winkler setzte im Jahre 1910 takuläre Entwicklung in diesen 10 Sika Rumänien damit auf den in den Grundstein für den zukünfti- Jahren der Marktpräsenz. Der Kon- 100 Jahren gebauten Ruf geho- gen multinationalen Konzern und zern wurde im Jahre 2002 gegründet ben: Sika ist ein unbestreitbarer entwickelte ein revolutionierendes und hatte insgesamt 4 Mitarbeiter; Marktführer auf dem Gebiet der Produkt und zwar den Zusatzstoff drei Jahre später wurden das neue Zusatzstoffen für Betonen und Sika 1 zur Beton- und Baumorte- Gebäude des Hauptsitzes und das Baumörtel, der Industrieböden, der labdichtung, ein Produkt, das auch Lagerhaus in Kronstadt fertiggestellt PVC-Membrananlagen für Dächer, heute in grossem Massstab in der und im Jahre 2008 auch im Kron- der Nachrüstungen mit Kohlefa- ursprünglichen Form verwendet stadt wurde im Dienst eine neue serstrukturen, sowie Befestigungs- wird. Investition und zwar die Fabrik zur systeme der strukturellen Fassaden Sika zählt zurzeit Tochtergesell- Zusatzstoffen für Betonen,das erste und auch auf dem Automarkt und schaften in mehr als 70 Ländern, Produktionsstätte des Unterneh- Aftermarket bei der Verklebung über 13.000 Mitarbeiter weltweit mens in Rumänien gestellt. von Windschutzscheiben; der Kon- zur Sicherung einer dauerhaftigen Im Bezug auf das Geschäft Sika zern ist auch ein wichtiger Spieler Verbindung zwischen Kunden und in Rumänien ist zu erwähnen die im Bereich der Abdichtungen, des Unternehmen und garantiert eine Tatsache, dass im Jahre 2011 der Dichtens und Klebens. erfolgreiche Geschäftsstrategie zu Konzern eine Umsatzsteigerung Sika Rumänien hat wirklich Wert

120 durch ihr Vertriebs- und Bera- Finanzierung, soweit möglich, der weil wie in einer Darstellung des tungsteam, das ständig bereit ist, Sommercamps für benachteiligte Vorstandes des Konzernes Sika, Dr. den Bedürfnissen seinen Kunden Kinder. Walter Gruebler sagte “ein innova- gerecht zu bewerten. Sika Mitarbeiter versuchen, der Ge- tives Denken und Handeln haben Ehrlichkeit der Umwelt und der Ge- sellschaft, in der wir leben, durch wir unseren Kunden seit 100 jahren sellschaft gegenüber sind in Rumä- persönlichen Einsatz zu helfen, Mehrwert gebracht” Sika-Produkte nien durch die ökologischen und obwohl diese unwichtig im Ver- sind für Bau und Industrie wie Salz sozialen Projekten von Sika Rumä- gleich zu den grossen sozialen Pro- und Pfeffer in der Küche, mit sehr nien angebaut. Dazu gehören das blemen erscheinen. Trotzdem “we- wenig wird immer ausgezeichnete Wiederaufbau von Schulen und die nig” kann den Unterschied machen, Ergebnisse erhalten. z

Sika AG, located in Baar, Switzer- of market presence. The company is also a major player in the field of land, is a globally active specialty was founded in 2002, having only waterproofing, sealing and bonding. chemicals company. Sika supplies four employees; three years later The real value of Sika Romania is the building and construction in- were completed the new headquar- given by their salesmen and consult- dustry as well as manufacturing ters building and the warehouse in ants, continuously trained to meet industries (automotive, bus, truck, Brasov, and in 2008, also in Brasov, the needs of their customers. rail, alternative energies, building was commissioned a new invest- Sika employees are trying to help by components). Sika is a leader in ment, the plant for concrete admix- personal efforts the society we live processing materials used in seal- tures, the first manufacturing plant in, although they may seem insig- ing, bonding, damping, reinforcing of the company in Romania nificant compared to the great so- and protecting load-bearing struc- In terms of business, worth men- cial problems. But “less” can make a tures. tioning that in 2011, Sika Romania difference because, as the President In 1910, Kaspar Winkler founded recorded a turnover increase up to of Sika Group, Dr. Walter Gruebler, his future multinational Group and 18 million Euros from 15.4 million said in a presentation “Thinking and invented a revolutionary product, Euros in 2010, with headquarters, acting innovative, we have brought Sika 1, a quick-setting waterproof- logistics and manufacturing center added value to our customers for ing admixture for concrete and in Brasov, logistics and sales center 100 years now. Sika products are for mortar, product still widely used to- in Bucharest, sales offices through- construction and industry, as salt day, with the original formula. out the country, and a team of 50 and pepper in the kitchen, with very Currently, Sika has subsidiaries in employees. little we can achieve great results.” z more than 70 countries, over 13,000 In 10 years of presence on the lo- employees worldwide, providing a cal market, Sika invested almost 2.5 strong link between the customers million Euro, absorbed not only by and company, and is the guarantee the headquarters, the storage an- for a successful business strategy. nexed to the manufacturing plant, In 11 research and development research and development laborato- centers, Sika has managed to pat- ries for concrete, but also by the fa- ent in 2009, 63 inventions and 90 çades competence center, completed new products. Due to this complex in 2011, which will supply Sika sub- structure, Sika generates annual sidiaries in Central and Eastern Eu- sales of CHF 4.4 billion. rope. For daring infrastructure projects, On the local market, Sika Roma- in the field of industrial and civil nia honours the reputation built constructions or renovations and in 100 years: it is undisputed mar- repairs, experts choose Sika systems ket leader in the fields of: additives because they are offered the best so- for concrete and mortar, industrial Kontaktadresse/ Contact lutions at any stage of construction, flooring, PVC membrane roofing S.C. Sika Romania S.R.L. from foundation to the roof, and the systems, structural retrofit with Str. Ioan Clopotel nr. 4 RO-500450 Brasov association with a safe partner for carbon fibre, mounting systems for Tel.: +40 (0) 268 406 212 sustainable investment is granted. structural facades, also on the auto Fax: +40 (0) 268 406 213 In Romania, Sika has developed a market, aftermarket, in the field of [email protected] spectacularly evolution in 10 years windscreens bonding; the company www.sika.com · www.sika.ro

121

BUSINESS CLUBS magazin Star Transmission Cugir S.R.L. STC bedeutet mehr als nur Arbeit STC is „more than work“

ie STAR TRANSMISSION Arbeit bedeutet, ein Klima, welches environment protection and safety DCUGIR GmbH (STC) ist unseren Mitarbeitern das Gefühl at work are the foundation for eve- ein internationaler Automobilzu- geben soll sich wie in einer Familie ry act that contributes to sustaina- lieferer für die Herstellung und zu fühlen, sich mit der Unterneh- ble market success. Our customers, Bearbeitung von Powertrain Kom- menspolitik zu identifizieren und actors of the automotive industry, ponenten wie Zahnräder, Wellen, diese täglich umzusetzen. z find in STC a reliable and compe- mechanisch bearbeitete Motoren- tent partner. komponente, Getriebe, Lenkungen TAR TRANSMISSION CUGIR As one of the most important em- und Montage von Getrieben. SLtd. (STC) is an international ployers in the area, we are fully Als Joint Venture zwischen der automotive supplier for the pro- aware of our corporate responsibil- Daimler AG und dem Industrie- duction and processing of power ity, the support and development of ministerium Rumäniens produzie- train components- gears, shafts, the region Cugir & Sebes being one ren wir seit 10 Jahren Automobil­ engine, gearbox, steering parts, of our aims. In this context we want industriekomponente. and also gearbox assembling. As to grow in an environment which Höchste Qualität, Produktsicher- a joint venture between Daimler means more than work, one where heit, Umweltschutz und Arbeitssi- PLC and the Romanian Ministry our fellow employees feel like a reu- cherheit sind die Grundlagen, die for Industry, we have been produc- nited family. Success-oriented, they dazu beitragen, uns einen nachhal- ing components for more than 10 identify with our corporate policy tigen Erfolg am Markt zu sichern. years. Top quality, product security, and reflect this aspect in their work. z Unsere Kunden, Unternehmen der Automobilindustrie, finden in Kontaktadresse/ Contact der STC einen zuverläßigen und kompetenten Partner. Als einer S.C. Star Transmission Cugir S.R.L. der großen Arbeitgeber der Region Str. Victoriei, nr. 10 A sind wir uns der Verantwortung für RO-515600 Cugir/Alba unsere Standorte Cugir und Sebes Tel.: +40 (0) 258 806 100 bewusst. Fax: +40 (0) 258 806 101 Unser Ziel ist, ein Arbeitsklima [email protected] zu schaffen, welches mehr als nur www.stcu.ro

122 Symphony of Space RO

Weniger Kosten – besserer Cash Flow, dank Industriezelt Less costs – optimized cash flow. The natural solution: Industrial Tents

Neue Lager/ Produktionsstaetten ohne konventionellen Neubau. A warehouse or a production area does not suppose a conventional building. Not anymore.

eit 2008 bietet SSR in Rumae- Snien seinen Kunden ein abge- rundetes Spektrum an Alumini- um-Zelt-Konstruktionen an, die betriebliche/ logistische Prozesse mit hoher Kosteneffizienz verei- nen und darueber hinaus aeusserst Cash-Flow-schonenend sind. Die Reduzierung von Neuinves- titionen und fixen Kosten sowie eine schnelle Realisierung bspw. von Industriezeltloesungen (ca. 1-3 Wochen) bei immer dynamische- ren Marktbedingungen sind mehr als nur „Gute Gruende“, dass Ma- nager diese Alternative in Betracht with cost efficiency, and overall There is a wide range practically ziehen. Der Anwendungsbereich avoiding uncomfortable cash-flow unlimited applications: simple ist gross, angefangen bei einfachen transactions. warehouses fitted with indus- Lagerhallen mit Palettenregal, In a dynamic economical context, trial shelves, production hall, of- isolierte/ beheizte Montagehal- expanding by means of new invest- fice building or exhibition center len, Buero-/ Austellungsraeume, ments in conventional, permanent and more complex solutions with Rettungszelte, bis hin zu Spezi- buildings has to be double-checked, military and humanitarian pur- alloesungen im Militaerbereich. due to the fact that fix costs are in- poses. Our activity is sustained Ein hervorragend ausgebildetes creasing and a short term adaption by a highly skilled team, customer Team, die konstante Weiterentwic- downwards might not be possible. oriented, as well as by reliable pro- klung unserer Loesungen fuer ver- This is why temporary and semi viders and partners, in an effort schiedenste Kundenanforderungen temporary structures enjoy an in- for innovation and permanent de- sowie namhafte Lieferanten sorgen creasing interest. velopment. z bei SSR fuer maximale Kundenzu- friedenheit. z Kontaktadresse/ Contact

ince 2008, Symphony of Space Symphony of Space RO Str. Rennes, nr. 21 SRO is providing its clients a RO-550006 Sibiu complete spectrum of aluminium Tel.: +40 (0) 755 065 039 structure solutions, combining op- +40 (0) 755 022 778 erational and logistic performance [email protected] · www.ssr.ro

123

BUSINESS CLUBS magazin Terom Logistic & Distribution S.r.l. Exklusiv Importeur von Bayerischem Bier und Lebensmitteln Exclusive importer of Bavarian beer and foods

den HoReCa und retailer Bereich.

Wie organisieren Bayerische Feste in ganz Rumänien. z

e are unic representative of Kontaktadresse/ Contact WKaiser – Bräu (biggest brew- S.C. Terom Logistic & ery in Nürnberg area). Our unfil- Distribution S.r.l. tred beer „Veldensteiner Weisse ” is Firmensitz: ir sind die Vertretung der the best Weissbier in Germany for 15 Str. Buna Ziua, nr. 31/2 WKaiser-Bräu (Grösste Brau- years. Aside we are offering Emmen- RO-400495 Cluj-Napoca erei im Nürnberger Land). Unser taler cheese, Nürnberger Bratwurst, Geschäftsstelle: Veldensteiner Weissbier ist das Potato specialities, Horse raddish Str. Georges Clemenceanu, nr. 2 beste Weissbier Deutschlands seit and Whole Grain Bread to the Ho- RO-400021 Cluj-Napoca 15 Jahren. Darüber hinaus bieten Re-Ca sector and retailers. [email protected] wir Emmentaler Käse, Nürnberger Tel.: +40 (0) 742 330 955 Bratwurst, Kartoffelspezialitäten, We are organizing Bavarian Festivals +40 (0) 755 664 337 Meerrettich und Vollkornbrot fur all over Romania. z „Bayerischer Hof – Curte Bavareza” Bayerisches Spezialitäten Restaurant im Herzen der Klausenburger Altstadt Bavarian speciality Restaurant in the historical center of Cluj-Napoca

as Stammhaus des Veldenstei- he home of Veldensteiner beer Dner Biers in Rumänien. Wir Tin Romania. We are serving bieten typische Bayerische Schman- tipical Bavarian specialities like kerl wie Münchener Weisswurst, Münchener Weisswurst, Haxn Haxn mit Kraut und hausgemach- with Kraut and homemade Sem- ten Semmelknödel. Unser Weiss- melknödel. Our Weissbier and bier und drei weitere Biersorten three kinds of beer more will be Kontaktadresse/ Contact zapfen wir frisch vom Fass. Wir served from the draft. We are offer- bieten Ihnen Raume für Seminare, ing room s for seminars, trainings, S.C. TEROM RESTAURANTS S.R.L. Trainings, Parties und diskrete Be- parties and intimate discussions. Str. Georges Clemenceanu, nr. 2 sprechungen. Bitte, kommen Sie Please come and enjoy the German RO-400021 Cluj-Napoca Tel.: +40 (0) 743 330 955 und geniessen Sie Deutsches Essen food and life-style. z [email protected] und Lebensgefühl. z

124 TEVES Rechtberatung GbR Ihr kompetenter und zuverlässiger Partner in Sachen Wirtschaftsrecht … Your competent and steady partner in all cases of business law advice ...

eves Rechtsberatung GbR versteht sich als externe The focus of our legal advice includes the four basics of TRechtsabteilung ihrer deutschsprachigen Man- corporate activities: coroporate law, commercial law, em- danten aus Deutschland, Österreich oder der Schweiz, ployement law and tax law. The law office completes flex- die in Rumänien tätig sind oder tätig werden wollen. ible its legal offers with laws areas according to supply the Die Schwerpunkte der Beratung stützen clients requirements. z sich auf die vier Säulen einer unternehmeri- schen Betätigung: Gesellschaftsrecht, Han- delsrecht, Arbeitsrecht und Steuerrecht. Darüber hinaus ergänzt die Kanzlei flexibel ihr Beratungsangebot durch Rechtsgebiete nach Bedarf der Mandanten. z Kontaktadresse/ Contact eves Rechtsberatung GbR is to be seen Dr. Julian Teves Rechtsanwalt & Avocat Tas external legal adviser for German Tel. +40 (0) 269 212 593 speaking clients form Germany, Austria or Tel. +49 (0) 2772 923 0576 Switzerland working in Romania or intent [email protected] to deal here. www.teves-rechtsberatung.de

THE SPA AT HILTON SIBIU Geniessen Sie das reale Spa Erlebniss Enjoy the real Spa Experience

as Spa Erlebniss bedeutet DEntspannungspause, entflie- hen und ein Wohlfuhlgeschenk. Der Zugang zu den Anlagen und die Spa Therapien bieten Ihnen Gesundheit und Wohlbefinden z an. Kontaktadresse/ Contact

he Spa experience is a break THE SPA AT HILTON SIBIU Tfor relaxation, an escape, a gift Str. Padurea Dumbrava nr. 1 for us to feel better. The access to RO-550399 Sibiu the Spa facilities and therapies of- Tel.: +40 (0) 269 505 650 fers you health and wellbeing. z [email protected] www.thespa.ro www.sibiu.hilton.com

125

BUSINESS CLUBS magazin Universal Transport Schmitz ...don’t worry, be heavy ! Nichts wiegt schwerer, als unsere Erfahrung Nothing weighs heavier than our experience

Vertriebsbüros/Sales Offices Niederlassungen/Branches: Rostock 1953 Paderborn (Zentrale) Ostrava (Tschechien) 1990 Leipzig Salzburg (Österreich) 1992 Berlin Ternopil (Ukraine) 1999 Kiel Odessa (Ukraine) 2005 Hamburg Bukarest (Rumänien) 2007 Hannover Brisbane (Australien) 2008 Gießen nsere langjährige Erfahrung in Uder Baustellenlogistik Bereich Perth (Australien) 2008 Gotha empfehlen uns als zuverlässiger Part- Caracas (Venezuela) 2009 Heidelberg ner für komplexe Logistikprojekte. 2009 Aurich Universal Transport Schmitz bietet: Projektbeispiel Windkraft: 1995 Prag (Tschechien) Schwertransporte, Spezialtranspor- 1807 Fahrzeuge fahren für den 1998 Poznan (Polen) te, autorisierten Geleitschutz, über- größten europänischen Windpark 2006 Sibiu (Rumänien) schritten insgesamt Genehmigun- gen, Montage mit schweren Kränen. Daten und Fakten: 2009 Constanta (Rumänien) 61.716 Tonnen - das sind im Ver- 2010 Katowice (Polen) Die Entwicklung von damals: gleich ca. 400 Boeing 474 - Jumbo- 1953 Gründung durch die Brüder jets - müssen bis Ende dieses Jahres folgenden Komponenten: Heinrich und Joachim Mi- transportiert werden, damit letz- 1 Generator mit 82,0 Tonnen chels, sen. mit Kies, Beton, Öl tendlich im ersten Schritt 139 Wind- 3 Rotorblätter mit je 10,0 Tonnen und Kohletransporten kraftanlagen 350 Megawatt Strom 1 Nabe mit 25,0 Tonnen 1960 Erste überregionale Silotrans- erzeugen können. Diese Energie 1 Fundamentring mit 13 Tonnen porte mit eigenem Fuhrpark könnte beispielsweise eine Stadt wie 5 Turmsegmente mit durchschnit- 1970 Einstieg in Großraumtrans- München komplett versorgen. tlich 50,0 Tonnen porte sowie erste Schwer- transporte mit Betonteilen Für jede einzelne Anlage sind 11 In Zahlen sind das genau 444,0 unterschiedliche Spezialfahrzeuge Tonnen für ein “natürliches Kraft- Branchen: nötig; denn eine Anlage besteht aus werk”. z BAUWIRTSCHAFT - Wir bewegen Massen. SCHIENENFAHRZEUGE - Mit der Straßenbahn nach Spa- nien. Für uns ist das normal. WINDKRAFT - Unser Fuhrpark verleiht Flügel. INDUSTRIE - Nichts wiegt mehr als unsere Erfahrung. GROSSFAHRZEUGE - Wir lieben die großen Brocken!

126 ur years of experience in the Project Reference Wind Farm: For each plant we required 11 differ- Oconstruction sector recom- 1807 vehicles for the largest Euro- ent special vehicles as one plant con- mends us as a reliable partner for pean Wind Park sists of the following components: complex logistics projects. Univer- 1 generator, 82 tonnes sal Transport Schmitz offers: heavy Facts: 3 rotor blades, 10 tonnes each transports, special transports, au- 61,716 tonnes load - which is com- 1 hub, 25 tonnes thorized escort, exceeded overall ap- parable to approx. 400 Boeing 474 1 foundation ring, 13 tonnes provals, assembly with heavy cranes. jumbojets - are to be delivered until 5 tower segments, 50 tonnes on av- end of this year, so that in the end erage each How the story began – 139 windpower turbines produce from yesterday 350 Megawatts electricity. The size A “green” power plant weighs ex- 1953 Foundation of the company of this wind park could for example actly 444.0 tonnes. z by brothers Heinrich and provide power for a city like Munich. ...don’t worry, be heavy ! Joachim Michels, sen. start- ing with gravel, concrete, oil and coal transports 1960 First transregional bulk trans- ports with own fleet 1970 Entry into large cargo volume transports, and first heavy haulage of concrete parts

Branches: CONSTRUCTION INDUSTRY - We move masses. RAIL VEHICLES - With the tram to Spain. For us this is normal. Kontaktadresse/ Contact WIND energy - Our fleet gives Universal Transport you wings. Str. XIII nr. 106 INDUSTRIAL - Nothing weighs RO-557085 Cristian/Sibiu more than our experience. Tel.: +40 (0) 369 103 227 LARGE VEHICLES Fax: +40 (0) 369 103 229 - We love the big chunks! [email protected] www.universal-transport.com

127

BUSINESS CLUBS magazin Virgil Bălaș S.R.L.

Bauplanung und Management Virgil Blăşa Construction planning and management

Ein erfolgreiches Projekt ist das Resultat eines gut durchdachten Managements! A successful project is the result of a well thought-out management!

ank der mehr als 40 jährigen hanks to a more then 40 years senior engineers, we have gained DErfahrung des Geschäfts- Texperience of managing di- the trust of several small and large führers Dipl. Ing. Virgil Bălaş in rector Dipl. Ing. Virgil Bălaş in investors. der Bauindustrie und ins besonde- the construction industry and We are here for you around the re im Baumanagement der Investi- in particular in the construction country in order to maintain the tionen, und durch die enge Zusam- management, and by the close col- high standard of quality also in the menarbeit einer Mannschaft von laboration of a team of young and Romanian construction business. z jungen und älteren Ingenieuren haben wir es geschafft das Vertrau- Kontaktadresse/ Contact en verschiedener Klein und Gros- S.C. Virgil Bălaș S.R.L. sinvestoren zu gewinnen. Bd. Mihai Viteazul, nr. 21, RO-300222 Timisoara Wir sind für Sie im ganzen Land Tel.:/Fax: +40 (0) 356 446 707 dabei, den hohen Qualitätsstandard +40 (0) 745 499 080 auch im Rumänischen Bauwesen- [email protected] / [email protected] geschäft aufrecht zu erhalten. z www.vib-constructii.ro

SC Euro Consult & Development SRL SC AS-Cont SRL Strategische Beratung, Direktinvestitionen, Projekt- Buchhaltungsdienstleistungen management Finanzierung, Studien, Outsourcing Str. Ovazului nr. 2, RO-550040 Sibiu Str. Xenopol nr. 17 ap. 2, RO-550159 Sibiu Tel: +40 (0) 269 229 988 Tel.: +40 (0) 369 405 087 [email protected] +40 (0) 741 031 059 [email protected] · www.ecd-romania.ro

128 Seeger Qualitätsmanagement Romania Beratung, Seminare, Audits Consultancy, seminars, audits

Qualitätsmanagement für Industrie und Dienstleistung in Sibiu Quality management for industry and services in Sibiu

ualitätsmanagement bestimmt In our activity we lay special empha- Qganz wesentlich den Unterneh- sis on consulting for business process menserfolg - ganz besonders bei der optimisation, especially on quality Produktion im Ausland. Seit 2001 and environmental management, oc- betreut die Seeger Qualitätsmanage- cupational safety and data protection. ment Romania von Sibiu aus rumä- In our training centre in Cisnadioara, nische und internationale Unterneh­ near Sibiu, we offer a comprehensive men. Wir beraten Sie, organisieren training programme for management Schulungen, begleiten Audits und systems, quality methods, auditors helfen bei der Erwerbung von För- and soft skills. Since 2005 we have dermitteln. been the single licence-holder of the Schwerpunkt unserer Tätigkeit ist German Association of the Automo- die Beratung zur Optimierung Ihrer tive Industry quality management Geschäftsprozesse mit Schwerpunkt hier vor allem in der Automobil- und centre (VDA-QMC). Qualitäts- und Umweltmanage- Zuliefererindustrie, der kunststoff- Our AuditAcademy concentrates ment, Arbeitssicherheit und Da- verarbeitenden Industrie und dem all offers around the auditing pro­ tenschutz. In unserem Schulungs- Maschinenbau. Zu unseren Kunden cess, which range from auditor trai­ zentrum am Unternehmensitz in gehören renommierte Unternehmen ning and monitoring of their audits, Cisnadioara (Michelsberg) bei Sibiu aus der Industrie und Wirtschaft. through preparing senior staff for an (Hermannstadt) bieten wir ein um- Unsere Dienstleistungen erbrin- audit, to regular meetings for audi- fangreiches Trainingsprogramm für gen wir in Deutsch, Rumänisch und tors. Managementsysteme, Qualitätsme- Englisch. z With our international network of thoden, Auditoren und Softskills. experienced specialists in various Im Automotive-Bereich sind wir uality management is a de- fields we provide for example out- seit 2005 alleiniger Lizenznehmer Qtermining factor in business standing competence in the field of des Qualitäts Management Centers success - especially when it comes mass production, especially in the im Verband der Automobilindustrie to production abroad. Since 2001 automotive and supply industry, the (VDA-QMC). Seeger Quality Management Roma- plastics industry and mechanical Unsere AuditAcademy bündelt alle nia has been coaching Romanian and engineering. Among our customers Angebote rund um die Auditierung, international enterprises. We offer there are renowned companies from von der Ausbildung der Auditoren, you consultancy, organise trainings, industry and business. Our services der Begleitung Ihres Audits, über see you through audits and assist with are available in German, Romanian die Vorbereitung auf ein Audit für procurement of funding. and English. z Führungskräfte bis hin zu regelmäßi- gen Treffen für Auditoren. Kontaktadresse/ Contact Mit unserem internationalen Netz­ S.C. Werner Seeger Qualitäts­ werk von praxiserfahrenen Spezia- management Romania S.R.L. listen und Experten verschiedener Str. Valea Argintului nr. 151 RO-555301 Cisnadioara/Sibiu Fachrichtungen verfügen wir z.B. Tel.:/Fax: +40 (0) 269 206 426 über besondere Kompetenzen im [email protected] Umfeld der Serienfertigung, und www.seeger-quality.ro

129

BUSINESS CLUBS magazin  NÜTZLICHE ADRESSEN/ USEFUL ADDRESSES Satu Mare/ Sathmar Generalkonsulat der Bundesrepublik Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien/ Finanzamt/ Tax office Bürgermeisteramt/City Hall Deutschland/ German Consulate General Democratic Forum of Germans in Romania Str. Prof. Dr. Gerota Dimitrie 13, sector 2 Piata 25 Octombrie 1, corp M Str. Lucian Blaga 15-17 Calea Timisorii 93 Telefon: +40 (21) 30.75.752 Telefon: +40 (261) 807.569 Telefon: +40 (269) 206.211 Telefon: +40 (257) 286.402 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Timisoara/Temeswar Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Honorarkonsulat der Republik Österreich/ Bürgermeisteramt/City Hall Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Chamber Of Commerce, Industry Honorary Consulate Austria B-dul C.D. Loga 1 B-dul 2, Sector 3 and Agriculture Str. G-ral Magheru 4 Telefon: +40 (256) 408.300 Telefon: +40 (21) 31.90.115 Str. Decebal 4 Telefon: +40 (269) 211.311 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Telefon: +40 (261)710.790 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Demokratisches Forum der Deutschen in Brasov/ Kronstadt Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Rumänien/ Democratic Forum of Germans in Finanzamt/ Tax office Bürgermeisteramt/City Hall Piata Victoriei 3 Romania Piata Romana 3-5 B-dul Eroilor 8 Telefon: +40 (256) 490.771 Str. Iancu de Hunedoara 4, bl H5, Telefon: +40 (261) 768.772 Telefon: +40 (268) 416.550 E-mail: [email protected] sc 1, et 2, ap 6 Telefon: +40 (21) 31.73.883 Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien/ Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Finanzamt/ Tax office E-mail: [email protected] Democratic Forum of Germans in Romania Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Str. Gheorghe Lazar 9B Str. 9 Str. Mihail Kogalniceanu 18-20, Telefon: +40 (256) 499.334 Generalkonsulat der Republik Österreich/ Austrian Telefon: +40 (261) 713.629 bl 1K, sc C-D E-mail: [email protected] Consulate General E-mail: [email protected] Telefon: +40 (268) 547.084 Str. Dumbrava Rosie 7, Sectorul 2 E-mail: [email protected] Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien/ Telefon: +40 (21) 20.15.624 Bacau Democratic Forum of Germans in Romania E-mail: [email protected] Bürgermeisteramt/City Hall Finanzamt/ Tax office Str. Gheorghe Lazar 10-12 Str. Marasesti 6 B-dul Mihail Kogalniceanu 7 Telefon: +40 (256) 499.222 Handelskammer Schweiz-Rumänien/ Chamber of Telefon: +40 (234) 581.849 Telefon: +40 (268) 308.421 E-mail: [email protected] Commerce Switzerland – Romania E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Konsulat der Bundesrepublik Deutschland/ Str. Plantelor 21 Telefon: +40 (21) 21.22.707 Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Cluj-Napoca/ Klausenburg German Consulate E-mail: [email protected] Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Bürgermeisteramt/City Hall Splaiul Tudor Vladimirescu 10 Str. Libertatii 1 Str. Motilor 3 Telefon: +40 (256) 309.800 Deutsch-Rumänische Auslandshandelskammer/ Telefon: +40 (234) 570.010 Telefon: +40 (264) 591.516 Chamber of Commerce Germany-Romania E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Honorarkonsulat der Republik Österreich/ Honorary Consulate Austria Str. Clucerului 35, Et 2 Telefon: +40 (21) 22.31.531 Finanzamt/ Tax office Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Str. Marasesti 7, ap 2 E-mail: [email protected] Str. Dumbrava Rosie 1-3 Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Telefon: +40 (256) 294.300 Telefon: +40 (234) 512.929 Str. Horea 3 E-mail: [email protected] Handelskammer Österreich-Rumänien/ Chamber E-mail: [email protected] Telefon: +40 (364) 730.980 E-mail: [email protected] Bucuresti of Commerce Austria-Romania Str. Daniel Danielopolu 10, Sector 1 Demokratisches Forum der Deutschen in Rumänien/ Bürgermeisteramt/ City Hall Telefon: +40 (21) 23.22.246 Democratic Forum of Germans in Romania Finanzamt/ Tax office Splaiul Independentei 291-293, Sector 6 E-mail: [email protected] Str. Miron Costin, bl 4, Sc A, Ap 4 Piata Avram Iancu 19 Telefon: +40 (21) 30.55.500 Telefon: +40 (234) 518.670 Telefon: +40 (264) 591.670 Mag. Rudolf Lukavsky – Wirtschaftsdelegierter E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Bürgermeisteramt Sektor 1/ City Hall Sector 1 der Wirtschaftskammer Österreich in Bukarest Soseaua Bucuresti-Ploiesti 9-13 Demokratisches Forum der Deutschen in Telefon: +40 (21) 31.91.013 Str. Logofat Luca Stroici 15, Bucuresti Sibiu/ Hermannstadt Telefon: +40 (37) 20.68.900 Bürgermeisteramt/City Hall Rumänien/ Democratic Forum of Germans in Str. Brukental 2 Romania Bürgermeisteramt Sektor 2/ City Hall Sector 2 Botschaften/ Embassies Telefon: +40 (269) 208.800 Str. Memorandumului 8 Str. Chiristigiilor 11-13 Österreichische Botschaft in Rumänien/ Embassy E-mail: [email protected] Telefon: +40 (264) 596.748 Telefon: +40 (21) 20.96.000 E-mail: [email protected] of Austria Str. Dumbrava Rosie 7, Sector 2 Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ Bürgermeisteramt Sektor 3/ City Hall Sector 3 Telefon: +40 (21) 20.15.612 Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture Arad Str. Parfumului 2-4 E-mail: [email protected] Str. Telefoanelor 1 Bürgermeisteramt/City Hall Telefon: +40 (21) 31.80.323 Telefon: +40 (269) 210.503 B-dul Revolutiei 75 Schweizer Botschaft in Rumänien/ Embassy of E-mail: [email protected] Telefon: +40 (257) 281.850 Bürgermeisteramt Sektor 4/ City Hall Sector 4 E-mail: [email protected] B-dul George Cosbuc 6-16 Switzerland Str. Grigore Alexandrescu 16-20, et 4 Finanzamt/ Tax office Telefon: +40 (21) 33.59.230 Telefon: +40 (21) 20.61.600 Calea Dumbravii 17 Industrie-, Handels- und Landwirtschaftskammer/ E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Telefon: +40 (269) 218.176 Chamber Of Commerce, Industry and Agriculture E-mail: [email protected] Str. Closca 5 Bürgermeisteramt Sektor 5/ City Hall Sector 5 Telefon: +40 (257) 208.800 B-dul Regina Elisabeta 29-31 Deutsche Botschaft in Rumänien/ Embassy of Germany Demokratisches Forum der Deutschen in E-mail: [email protected] Telefon: +40 (21) 31.44.318 Str. Capitan Aviator Gheorghe Demetriade 6-8, Rumänien/ Democratic Forum of Germans in E-mail: [email protected] Sector 1; Romania Finanzamt/ Tax office Telefon: +40 (21) 20.29.830 Str. General Magheru 1-3 B-dul Revolutiei 77 Bürgermeisteramt Sektor 6/ E-mail: [email protected] Telefon: +40 (269) 217.841 Telefon: +40 (257) 202.714 City Hall Sector 6 E-mail: [email protected] Calea Plevnei 147-149 Telefon: +40 (21) 52.98.319 E-mail: [email protected] 130 Qual media

131

BUSINESS CLUBS magazin Continental in Romania, proud to be first choice employer! With sales of € 30.5 billion in 2011, Continental is among the leading automotive suppliers worldwide. As a supplier of brake systems, systems and components for powertrains and chassis, instrumentation, infotainment solutions, vehicle electronics, tires and technical elastomers, Continental contributes to enhanced driving safety and global climate protection. Continental is also an expert partner in networked automobile communication. Continental currently has approximately 164,000 employees in 46 countries.

Through the end of 2011, Continental invested about € 575 million in its Romanian operations. Both the Automotive Group and the Rubber Group, and all the corporation’s five divisions, are represented in Romania. Continental has eight production units and three research and development centers in the cities of Timisoara, Sibiu, Carei, Nadab, Brasov and Iasi. Continental cooperates in a joint venture in Slatina and in a tire distribution center for Eastern Europe in Săcălaz. Continental currently employs around 10,500 in Romania.

SC Continental Automotive Products SRL Str. Avram Imbroane nr. 9 300129 Timisoara [email protected]

SC Continental Automotive Systems SRL Str. Salzburg nr. 8, 550018 Sibiu [email protected]

SC Contitech Fluid Automotive Romania SRL Str. Mihai Viteazu nr. 125, 445100 Carei

SC Contitech Thermopol Romania SRL DN 79, km 37, 315101 Nadab

SC Continental Automotive Romania SRL Str. Siemens nr. 1, 300704 Timisoara [email protected] Bld. Poitiers nr. 6, 700671 Iasi [email protected]

SC Contitech Romania SRL Str. Otto Rudolf nr. 2, 300522 Timisoara [email protected]

Find out more about us on: www.romania.careers-continental.com