Je Suis L'autre Léon »
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
In the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity
University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2007 The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity Keith Aaron Moser University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the French Linguistics Commons Recommended Citation Moser, Keith Aaron, "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity. " PhD diss., University of Tennessee, 2007. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/248 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Keith Aaron Moser entitled "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Karen Levy, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: John Romeiser, Stefanie Ohnesorg, Lisi Schoenbach Accepted for the Council: Carolyn R. -
JMG Le Clézio Ou Une Structure Narrative Atomisée
Anales de Filología Francesa, n.º 13, 2004-2005 ESTRELLA GREGORI ALGARRA JMG Le Clézio ou une structure narrative atomisée ESTRELLA GREGORI ALGARRA IES Miguel Ballesteros de Utiel L´écriture chez Le Clézio peut devenir dissertation philosophique dans l´ Extase ma- térielle, roman dans Désert, conte dans Voyage au pays des arbres, nouvelle dans La Fièvre, recueil de devinettes dans Sirandanes, journal dans Pawana ou document historique dans Gens des nuages. L´analyse du discours narratif leclézien est un sujet diffi cile à cerner. On dirait qu´il fuit tout classement et qu’il n´a pas du tout confi ance aux genres littéraires. Alors quand nous nous trouvons face à un texte leclézien, nous nous posons toujours la même question: S´agit-il de roman, de conte ou de nouvelle? Notre auteur semble toucher un peu à toutes les structures narratives, comme abeille qui va de fl eur en fl eur, mais il ne reste pas souvent sur une seule fl eur, sauf peut-être la nouvelle. Sera-t-elle la reine de la ruche? Qu’est-ce qui fait qu´on affi che l´étiquette de “nouvelle”, “conte” ou “roman” à un texte quelconque? Voilà une tâche que la critique littéraire a subi et c´est à elle que je vais m´adresser d´abord et ensuite à l´auteur même car Le Clézio parle dans ces préfaces de ce qu´il veut transmettre au lecteur (prologue de La Fièvre) La critique littéraire défi nit les genres littéraires d´après deux grands domaines: 1 Le domaine thématique ou le contenu du texte, le sujet ou l´intrigue dans un temps et un espace. -
A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China
Open Journal of Social Sciences, 2019, 7, 290-299 https://www.scirp.org/journal/jss ISSN Online: 2327-5960 ISSN Print: 2327-5952 A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China Jun Yu Department of Foreign Languages, Zhongbei College of Nanjing Normal University, Nanjing, China How to cite this paper: Yu, J. (2019) A Abstract Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China. Open Jour- This paper analyzes the translation and introduction of J.M.G. Le Clézio in nal of Social Sciences, 7, 290-299. China, and finds that winning the Nobel Prize for Literature in 2008, which https://doi.org/10.4236/jss.2019.712021 appeared to be a turning point for him, has played an important role in ex- Received: December 6, 2019 panding his influence in China. Firstly, before winning the award, only a few Accepted: December 20, 2019 of his works were translated into Chinese, after winning the award, Chinese Published: December 23, 2019 publishing houses accelerated immediately the speed of translation and printing of his works; Secondly, before the award, in China, there were few Copyright © 2019 by author(s) and Scientific Research Publishing Inc. research papers on his literary creation, and after the award, the number of This work is licensed under the Creative academic studies about him began to rise immediately; Thirdly, in the eyes of Commons Attribution International Chinese readers, there exists a controversy of opinions about his works. Chi- License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ nese general readers hardly know Le Clézio, but he is appreciated and highly Open Access recommended by Chinese translators and scholars. -
Bibliographie
Bibliographie TEXTES DE J.M.G. LE CLÉZIO Fiction Le procès-verbal [1963], Paris, Gallimard, « Folio », 1996. La fièvre, Paris, Gallimard, « Le Chemin », 1965. Le déluge [1966], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1994. Terra amata [1967], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1998. Le livre des fuites [1969], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1996. La guerre [1970], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Les géants [1973], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Voyages de l’autre côté [1975], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1995. Mondo et autres histoires [1978], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Désert [1980], Paris, Gallimard, coll. « Folio », 1997. La ronde et autres faits divers [1982], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le chercheur d’or [1985], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Printemps et autres saisons [1989], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Onitsha [1991], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Etoile errante [1992], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Pawana [1992], Paris, Gallimard, 1999. La quarantaine [1995], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Poisson d’or [1997], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Hasard suivi de Angoli Mala, Paris, Gallimard, 1999. Coeur brûle et autres romances, Paris, Gallimard, 2000. Révolutions, Paris, Gallimard, 2003. 278 CARNETS DE DOUTE Essais, journaux, biographies,... L’extase matérielle [1967], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1996. Haï, Genève, Skira, « Les sentiers de la création », 1971. Mydriase [1973], Paris, Fata Morgana, 1993. L’inconnu sur la terre [1978], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1999. Trois villes saintes [1980], Paris, Gallimard, 1998. Voyage à Rodrigues [1986], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le rêve mexicain, ou La pensée interrompue [1988], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1998. Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux (avec J. -
REFERÊNCIA SOUSA, GHP. Le Livre Des Fuites, De JMG Le Clezio
Revista Cerrados is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. REFERÊNCIA SOUSA, G. H. P.. Le livre des fuites, de J. M. G. Le Clezio: errância e linguagem. Revista Cerrados, Brasília, v. 21, n. 33, p. 74-92, 2012. Disponível em: <http://wwwwww.periodicos.un...r/inde..php/cerrados/aricle/vieww/2232/2230>. Acesso em: 10 a.r. 2012. Resumo / Abstract Le livre des fuites, de J. M. G. Le Clezio: errância e linguagem Descendente de uma família de navegadores, Le Clézio nasceu sob o signo da viagem. Com dez anos, a bordo de um navio, escreveu seus primeiros romances. Este ato de criação colocou-o para sempre sob a outra face do signo da viagem – a escrita. Entre questionamento do valor da escrita e da linguagem, Le livre des fuites de- safia a si mesmo enquanto escritura. O romance encena a errância de Jeune Homme Hogan e questiona a fatura do discurso literário. Palavras-chave: errância, mimesis, Le Clézio. Le livre des fuites, by J. M. G. Le Clezio: wandering and language Descending from a family of sailors, Le Clézio was born under the sign of journey. At the age of ten, on board of a ship, he wrote his first novels. This creative act has placed him forever under the other facet of the sign of journey – the writing. Questioning the value of writing and language, Le livre des fuites challenge itself as writing. This book stages the wandering of Jeune Homme Hogan, the anti-hero of Le livre des fuites, while questioning the forging of literary discourse. -
QUINZE CAUSERIES EN CHINE Aventure Poétique Et Échanges Littéraires
J. M. G. LE CLÉZIO QUINZE CAUSERIES EN CHINE Aventure poétique et échanges littéraires AVANT- PROPOS ET RECUEIL DES TEXTES PAR XU JUN GALLIMARD DU MÊME AUTEUR Aux Éditions Gallimard LE PROCÈS-VERBAL (Folio no 353). Illustré par Baudoin (Futuropolis/Gallimard) LA FIÈVRE (L’Imaginaire no 253) LE DÉLUGE (L’Imaginaire no 309) L’EXTASE MATÉRIELLE (Folio Essais no 212) TERRA AMATA (L’Imaginaire no 391) LE LIVRE DES FUITES (L’Imaginaire no 225) LA GUERRE (L’Imaginaire no 271) LES GÉANTS (L’Imaginaire no 362) VOYAGES DE L’AUTRE CÔTÉ (L’Imaginaire no 326) LES PROPHÉTIES DU CHILAM BALAM MONDO ET AUTRES HISTOIRES (Folio no 1365, Folio Plus no 18, Folioplus classiques no 67, PEUPLE DU CIEL suivi de LES BERGERS, Folio 2 € no 3792) L’INCONNU SUR LA TERRE (L’Imaginaire no 394) DÉSERT (Folio no 1670) TROIS VILLES SAINTES LA RONDE ET AUTRES FAITS DIVERS (Folio no 2148 et Écoutez lire) RELATION DE MICHOACÁN LE CHERCHEUR D’OR (Folio no 2000) VOYAGE À RODRIGUES, journal (Folio no 2949) LE RÊVE MEXICAIN OU LA PENSÉE INTERROMPUE (Folio Essais no 178) PRINTEMPS ET AUTRES SAISONS (Folio no 2264) ONITSHA (Folio no 2472) ÉTOILE ERRANTE (Folio no 2592) PAWANA (La Bibliothèque Gallimard no 112) LA QUARANTAINE (Folio no 2974) POISSON D’OR (Folio no 3192) Suite des œuvres de J.M.G. Le Clézio en fin de volume quinze causeries en chine J.M.G. LE CLÉZIO QUINZE CAUSERIES EN CHINE AVENTURE POÉTIQUE ET ÉCHANGES LITTÉRAIRES Avant-propos et recueil des textes par Xu Jun GALLIMARD Il a été tiré de l’édition originale de cet ouvrage quatre-vingt-dix exemplaires sur vélin rivoli des papeteries Arjowiggins numérotés de 1 à 90. -
Revista Itinerários N31.Indd
LE CLÉZIO, UN ÉCRIVAIN DE LA RUPTURE? Marina SALLES* RÉSUMÉ: Ce travail a comme ligne directrice la problématisation de la notion d’ «écrivain de la rupture», un des critères fi xés par le Jury du Prix Nobel pour apprécier l’oeuvre de J.-M. G. Le Clézio. Dans ce sens, on part de trois formes qui caractérisent la rupture dans Le Procès-verbal, premier livre publié par l’auteur, en 1963: rupture avec le modèle occidental de civilisation, rationaliste, urbain, technologique et consumériste; rupture avec l’Histoire; et rupture avec la forme traditionnelle du roman. Ensuite, on analyse ces formes de rupture dans des ouvrages postérieures. MOTS-CLÉS: Littérature française. Récit contemporain. Rupture. «Un écrivain de la rupture, de l’aventure poétique et de l’extase sensuelle, l’explorateur d’une humanité au-delà et en dessous de la civilisation régnante», c’est en ces termes que le Jury du Prix Nobel qualifi ait J. M. G. Le Clézio pour lui accorder cette prestigieuse récompense et c’est précisément la première de ces caractérisations: «Le Clézio, un écrivain de la rupture» que je me propose d’examiner, de problématiser et de nuancer. Dans sa signifi cation abstraite, le mot rupture désigne un dés-accord avec un ordre établi, le rejet des normes sociales, morales ou esthétiques en vigueur, la rupture étant parfois théoriquement justifi ée par une dénonciation en règle des abus, des faiblesses ou des méfaits de ce avec quoi l’on a choisi de rompre. J. M. G. Le Clézio entre brillamment en littérature en 1963 avec Le Procès-verbal, roman de toutes les dissidences. -
Le Clézio E a Aventura Do Narrar: Um Estudo De La Quarantaine
UNESP – UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA “JÚLIO DE MESQUITA FILHO” Faculdade de Ciências e Letras Campus de Araraquara – SP GIOVANNI FERREIRA PITILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE ARARAQUARA – SP 2009 GIOVANNI FERREIRA PITTILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – Unesp/Araraquara, como requisito para a obtenção do título de Doutor em Letras – Estudos Literários. Linha de pesquisa: Teorias e Crítica da Narrativa Orientadora: Profa. Dra. Maria Lúcia Outeiro Fernandes ARARAQUARA – SP 2009 FICHA CATALOGRÁFICA ELABORADA PELA SEÇÃO TÉCNICA DE AQUISIÇÃO E TRATAMENTO DA INFORMAÇÃO DIVISÃO TÉCNICA DE BIBLIOTECA E DOCUMENTAÇÃO - CAMPUS DE ARARAQUARA - UNESP BIBLIOTECÁRIA RESPONSÁVEL: Pitillo, Giovanni Ferreira Le Clézio e a aventura do narrar: um estudo de La quarantaine / Giovanni Ferreira Pitillo – 2009 198 f. ; 30 cm Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Campus de Araraquara Orientador: Maria Lúcia Outeiro Fernandes l. Le Clezio, J.-M. G. (Jean-Marie Gustave), 1940- 2. Literatura francesa. 3. Literatura moderna -- Sec. XX. 4. Espaço e tempo na literatura. 5. Identidade. I. Título. GIOVANNI FERREIRA PITILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE Tese de Doutorado, apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – UNESP/Araraquara, como requisito para obtenção do título de Doutor em Letras – Estudos Literários. Linha de pesquisa: Teorias e Crítica da Narrativa Orientador: Profa. Dra. Maria Lúcia Outeiro Fernandes Bolsa: Capes Data de aprovação: MEMBROS COMPONENTES DA BANCA EXAMINADORA: ____________________________________________________________________ Presidente e orientadora: Profa. -
Claude Cavallero, Le Clézio, Témoin Du Monde Paris, Calliopées, 2009, 360 P
Claude Cavallero, Le Clézio, témoin du monde Paris, Calliopées, 2009, 360 p. Denis Bachand Université d’Ottawa Lire, c’est s’aventurer dans l’autre J.-M.G. Le Clézio Tel se présente, à l’exemple de l’anneau de Moebius déroulant simultanément sur ses faces concomitantes l’intérieur et l’extérieur confondus, l’essai de Claude Cavallero, qui relie et interprète les diverses étapes de l’écriture leclézienne à la lumière du parcours biographique de leur auteur. Romans, contes, essais, billets d’humeur, comptes rendus, traductions et interventions médiatiques font ainsi l’objet d’une mise en contexte révélatrice du parcours d’une vie consacrée à rendre www.revue-analyses.org, vol. 5, nº 1, hiver 2010 compte d’une lecture du monde par la littérature. « Écrire, pour Jean-Marie Le Clézio, représente d’abord un geste vital : briser le silence, oser dire, proférer, c’est vouloir aller au bout du bout, jusqu’au fond des choses, pour témoigner de l’existence humaine. » (p. 16) Composé pour moitié d’articles et de communications publiés ou augmentés depuis sa thèse de doctorat (« Le Clézio ou les marges du roman », Université Rennes 2, 1992), l’ouvrage de Cavallero, président-fondateur de l’Association des lecteurs de J.-M.G. Le Clézio et coordonateur du numéro spécial consacré en 2009 à l’écrivain par la revue Europe, aborde sous différents angles les textes lecléziens comme autant de manifestations d’un rapport à l’écriture déterminé par l’évolution du rapport à la vie et aux contextes historiques. Histoire personnelle et événements politiques se répondent et fournissent l’arrière- plan nourricier implicite ou explicite de l’imaginaire en quête de fiction pour raconter le monde tout en se mesurant au matériau de son expression. -
Table of Contents
Remembering the Island: Insularity and Memory in the Contemporary Mauritian Novel in French Ailbhe O’Flaherty BA, MA Supervisors: Dr Michael G Kelly Dr Patricia O’Flaherty Thesis submitted to the University of Limerick to fulfil the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Submitted to the University of Limerick November 2016 i ii ABSTRACT Ailbhe O’Flaherty Remembering the Island: Insularity and Memory in the Contemporary Mauritian Novel in French Since 1979 there has been a marked increase in literary production from Mauritius, primarily in French, and Mauritian authors have been gaining in popularity amongst a French-speaking readership. Yet, within the context of postcolonial literatures or francophone studies, little attention has been paid to fiction from the islands of the Indian Ocean until very recently. This thesis therefore presents a valuable study of novelists writing in the French language from the culturally and linguistically diverse island of Mauritius. It considers the impact representations of insularity and memory have had on contemporary Mauritian writing in French and the role of recent fiction in creating a sense of heterogeneous Mauritian island identity in literature. The chosen corpus is deliberately broad, comprising work by eight authors (Appanah, Berthelot, De Souza, Devi, Humbert, Le Clézio, Patel, Pyamootoo) thereby allowing for a comprehensive and holistic overview of contemporary fiction from Mauritius. Interviews were conducted with four of the novelists. The contemporary authors studied draw on the island, and memory of the island, as narrative strategies and themes and draw together the different strands of Mauritian society in order to facilitate the reconstruction and validation of a multifarious Mauritian identity in literature. -
1 Presentation De Jean-Marie Gustave Le Clezio Par
1 PRESENTATION DE JEAN-MARIE GUSTAVE LE CLEZIO PAR MICHELE GAZIER Jean-Marie Gustave le Clézio est le 13 ème prix Nobel français de littérature. Avant lui Sully Prud'homme, Frédéric Mistral, Romain Rolland, Anatole France, Henri Bergson, Roger Martin du Gard, André Gide, François Mauriac, Albert Camus, Saint John Perse, Jean-Paul Sartre ( qui l'a refusé), Claude Simon. Je ne vous parlerai pas du nobélisé, mais de l'écrivain, de l'homme, de l'ami. Ma première rencontre avec JMG Le Clézio est le fruit de l'amitié. Lycéenne, j'échangeais une correspondance nourrie avec une amie partie à la montagne accompagner sa mère atteinte de tuberculose. Nous étions en 1963 et elle m'écrivait qu'elle avait lu un livre extraordinaire que je devais lire toutes affaires cessantes, l'histoire d'un jeune homme Adam Pollo qui suivait un chien et avait une amie qui s'appelait Michèle, ce dernier détail voulant être sans doute le plus convaincant. Je me suis procuré ce livre, le fameux Procès-Verbal, et je suis tombée dans l'écriture de Le Clézio, dans l'univers fantasque, provocateur de ce jeune homme inconnu qui s'était vu attribuer le prix Renaudot. Trop jeune pour être impressionnée par un prix littéraire quel qu'il soit, mais à un âge où la marginalité du personnage correspondait à mes propres interrogations, j'ai lu et relu Le Procès- Verbal. Des années plus tard, en 1985, j'ai eu la chance de rencontrer JMG Le Clézio dans le cadre de mes nouvelles attributions de responsable des pages littéraires de Télérama. -
Artigo VIDA E OBRA DE JEAN-MARIE LE CLÉZIO
Artigo VIDA E OBRA DE JEAN-MARIE LE CLÉZIO: UM CRÍTICO DA SOCIEDADE POSCOLONIAL RODRIGO CONÇOLE LAGE1 Resumo: O objetivo desse trabalho é apresentar a vida e obra do escritor Jean-Marie Gustave Le Clézio. Analisamos seu estilo e os temas com os quais trabalha – examinando como sua história pessoal e familiar foi utilizada para a crítica das sociedades poscoloniais. Abordamos igualmente algumas questões referentes às traduções e a fortuna crítica em português. Palavras-chave: Jean-Marie Gustave Le Clézio. Literatura pós-colonial. Literatura moderna. Abstract: The paper aims to present the life and work of writer Jean-Marie Gustave Le Clézio. His style and themes were studied, also examining how his personal and familiar history was used in his critique of postcolonial societies. The paper also addresses some issues related to translations and critical fortune in Portuguese. Keywords: Jean-Marie Gustave Le Clézio. Postcolonial literature. Modern literature. 1- Biografia Jean-Marie Gustave Le Clézio nasceu na cidade de Nice, na França, no dia 13 de abril de 1940. É filho de Raoul Le Clézio, um cirurgião mauriciano de família britânica, e Simone Le Clézio, de origem francesa. Durante a Segunda Guerra Mundial, viveu separado do pai, que não podia viajar para Nice, com sua mãe, seu irmão mais velho, Yves-Marie, e seus avós maternos. Nesse período irá aprender a ler, graças ao esforço de sua mãe e de sua avó. Somente em 1948, viajando em um velho cargueiro, vão para Onitsha, na Nigéria, onde Le Clézio encontra o pai pela primeira vez, que ali vivia como cirurgião do exército britânico.