Provence and Corsica 243 Provence and Corsica
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Brachetto D'acqui DOCG | 75 Cl
Piemonte Guasti Clemente Brachetto d'Acqui DOCG | 75 cl Brachetto is an aromatic red Italian wine grape variety grown predominantly in the Piedmont region of northwest Italy. At one time the grape was thought to be related to the French wine grape Braquet, but recent thought among ampelographers is that the two are distinct varieties. In Italy’s region of Piedmont the grape is somewhat more widespread: production mostly falling within an area of the provinces of Asti and Alessandria between the rivers Bormida and Belbo plus various parts of the province of Cuneo. The most notable wine here is the red Brachetto d'Acqui Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG) which is mainly known in the fully sparkling version. DENOMINATION: Brachetto d'Acqui DOCG GRAPES: 100% Brachetto REGION: Vineyards are situated in the area of Mombaruzzo. SOIL COMPOSITION: Chalky and clay soil. VINE TRAINING SYSTEM: Simple Guyot HARVEST: Manual harvest of the grapes between the end of August and the beginning of September. PRESSING: Soft pressing of the grapes. VINIFICATION: Slow fermentation of the must and sparkling process in autoclave. AGEING: The wine stays in the autoclave for at least two months and then it is cold fill bottled. ALCOHOL: 6.50 % vol TASTING NOTES: Lively, medium-intense, ruby-red colour. Wide-ranging nose and with an aromatic touch that distinguishes it, very delicate. Best served at a temperature of 10-12°C. FOOD PAIRING: At the end of the meal it pairs with sweets and fruit, excellent with strawberries. Code: GS BRACH Distribuito da: Viver Distribuzione S.r.l. -
Notes Et Contributions À La Flore De Corse
Notes et contributions à la flore de Corse, XVI DANIEL JEANMONOD (éd.) RÉSUMÉ JEANMONOD, D. (éd.) (2000). Notes et contributions à la flore de Corse, XVI. Candollea 55: 41-74. En français, résumés français et anglais. Dans la première partie (“notes”), 58 taxons sont traités dont 9 sont nouveaux pour la flore sau - vage de l’île: Serapias ×meridionalis (= S. lingua × S. neglecta), Setaria adhaerens var. font-queri, Elatine triandra, Phyllanthus tenellus, Galeopsis angustifolia, Fatoua villosa, Cotoneater inte - gerrimus, Phytolacca dioica et Salix apennina (présence confirmée). D’autre part Lupinus cosen - tinii est à rayer de la flore corse: dans ce groupe, seul L. pilosus est présent. Sur les autres taxons traités, 18 étaient considérés comme “très rares” (RR) dans l’île et 5 d’entre eux passent au statut “rare” (R): Ophrys marmorata, Althenia filiformis var. barrandonii, Centaurium erythraea subsp. rumelicum, Calamintha ascendens, Fumaria flabellata , l’un passant même au statut “assez rare” (AR): Hypericum perforatum subsp. veronense (seul taxon infraspécifique présent dans l’île, mal - gré les données antérieures); 13 étaient réputés “rares” et 4 d’entre eux passent au statut assez rare: Carex digitata, Brassica insularis, Fallopia convolvulus et Ranunculus bullatus . Enfin les données publiées ici sur les 18 autres taxons (localisés ou assez rares dans l’île) augmentent sensiblement nos connaissances plus ou moins lacunaires à leur sujet, les stations indiquées ici étant parfois nouvelles pour l’un ou l’autre des secteurs de l’île ou pour un étage de végétation. Une synthèse cartographique est aussi donnée pour Drimia undata, Myrrhoides nodosa, Orobanche hederae et Ranunculus bullatus . -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Vin De Corse Ou
Publié au BO-AGRI le Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « VIN DE CORSE » ou « CORSE » homologué par le décret n° 2011-1084 du 8 septembre 2011, modifié par arrêté du publié au JORF du CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Vin de Corse » ou « Corse », initialement reconnue par le décret du 22 décembre 1972, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci- après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Calvi » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Coteaux du Cap Corse » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Figari » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 4°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Porto- Vecchio » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 5°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Sartène » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. -
LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux
LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux de regroupement : porte sur un support de poste choisi dans l’ensemble des communes comprises dans le regroupement. Les regroupements de communes correspondent généralement aux circonscriptions des inspecteurs. Regroupement de BRIGNOLES Regroupement de DRAGUIGNAN COTIGNAC BRIGNOLES CABASSE AIGUINES AMPUS SILLANS LA CASCADE LA CELLE CORRENS TOURVES DRAGUIGNAN TRANS EN PROVENCE BAUDUEN SALERNES LES SALLES/VERDON LORGUES MONTFORT S/ARGENS CARCES VILLECROZE AUPS LE THORONET ENTRECASTEAUX REGUSSE ARTIGNOSC/VERDON CAMPS LA SOURCE CABASSE TOURTOUR FLAYOSC ST-ANTONIN DU VAR LE VAL BRAS VINS SUR CARAMY Regroupement de ST RAPHAEL – FREJUS (écoles ventilées sur deux circonscriptions) FREJUS SAINT RAPHAEL Regroupement de CUERS BELGENTIER COLLOBRIERES MEOUNES Regroupement de HYERES LA FARLEDE PIERREFEU du VAR BORMES-LES-MIMOSAS HYERES SOLLIES VILLE CUERS LA LONDE DES MAURES SOLLIES TOUCAS SOLLIES PONT Regroupement de LA SEYNE Regroupement de LA GARDE ( écoles ventilées sur deux circonscriptions ) CARQUEIRANNE LA GARDE LE PRADET LA CRAU LA SEYNE SAINT MANDRIER Regroupement de SIX FOURS SIX-FOURS-LES PLAGES OLLIOULES Regroupement de GAREOULT Regroupement LE MUY BESSE/ISSOLE CARNOULES FLASSANS/ISSOLE LES ARCS LE MUY GAREOULT FORCALQUEIRET LA ROQUEBRUSSANE LES MAYONS LE LUC GONFARON MAZAUGUES SAINTE ANASTASIE TARADEAU VIDAUBAN NEOULES NANS LES PINS SAINT ZACHARIE LE CANNET DES MAURE PIGNANS PLAN D’AUPS ROCBARON PUGET VILLE Regroupement de STE MAXIME Regroupement de ST MAXIMIN CAVALAIRE/MER COGOLIN LA CROIX VALMER -
Vine Catalogue MS Included Notifications Comments
Vine catalogue MS Included notifications Comments BE 29.2.2012 no national list BG 9.4.2010 CZ 3.3.2009 + 17.5.2010 + 2.3.2012 DE 31.8.2009 + 12.5.2010 + 29.2.2012 DK Exemption EE Exemption EL ES 8.2.2012 FR 2.7.2010 no maintainer numbers IE Exemption 10.3.2008 + 1.3.2012 + 20.9.2012 + IT 27.5.2013 CY 29.2.2012 LV Exemption LT Exemption LU 22.3.2010 HU 29.10.2014 MT NL Exemption AT 2.2.2012 PL Exemption PT 28.2.2012 13.4.2010 + 25.3.2011 + 5.4.2012 + RO 22.4.2013 + 22.3.2014 SI 26.2.2009 + 5.5.2010 + 7.3.2012 FI Exemption SE Exemption SK 12.3.2009 + 20.2.2012 UK Exemption 21.5.2015 Common catalogue of varieties of vine 1 2 3 4 5 Known synonyms Variety Clone Maintainer Observations in other MS A Abbuoto N. IT 1 B, wine, pas de Abondant B FR matériel certifiable Abouriou B FR B, wine 603, 604 FR B, wine Abrusco N. IT 15 Accent 1 Gm DE 771 N Acolon CZ 1160 N We 725 DE 765 B, table, pas de Admirable de Courtiller B FR matériel certifiable Afuz Ali = Regina Agiorgitiko CY 163 wine, black Aglianico del vulture N. I – VCR 11, I – VCR 14 IT 2 I - Unimi-vitis-AGV VV401, I - Unimi-vitis- IT 33 AGV VV404 I – VCR 7, I – VCR 2, I – Glianica, Glianico, Aglianico N. VCR 13, I – VCR 23, I – IT 2 wine VCR 111, I – VCR 106, I Ellanico, Ellenico – VCR 109, I – VCR 103 I - AV 02, I - AV 05, I - AV 09, I - BN 2.09.014, IT 31 wine I - BN 2.09.025 I - Unimi-vitis-AGT VV411, I - Unimi-vitis- IT 33 wine AGTB VV421 I - Ampelos TEA 22, I - IT 60 wine Ampelos TEA 23 I - CRSA - Regione Puglia D382, I - CRSA - IT 66 wine Regione Puglia D386 Aglianicone N. -
Cassis Twenty‐Three Shades of White
8/20/2019 Cassis Twenty‐three Shades of White Elizabeth Gabay MW Wine Scholar Guild, 14 August 2019 Where in France? Cassis 1 8/20/2019 Cold Mistral Mont Ste Victoire Massif Ste Baume Humid maritime winds Cassis The Calanques are deep fjords 2 8/20/2019 Deep under sea trenches near the coast brings cold water and cool air up into the calanques 215 hectares of Cassis vineyards Cap Canaille, the highest maritime cliff in Europe at 394m Cassis is like a vast amphitheatre facing towards the sea. 3 8/20/2019 Only around 10% of the region has vineyards which can be divided into two 2. ‘Les Janots’ along a valley areas. orientated southwest‐north east and stretching from 1. ‘Le Plan’ located Bagnol to the Janots. The in the western part slopes face south east. Sites of Cassis and the called ‘Rompides’, ‘Pignier’ least intensly (gentle slopes). planted. The vineyards are on 3. «Revestel» flatter lands. under Cap Canaille the ‘Janots’ rise up to the slopes These vineyards and rocky cliffs of ‘La Saoupe’ generally face east and ‘Le Baou Redon’. south east. These vineyards generally face west north west. Gravel, large ‘galets’ Reef limestone and limestone Clay and Calcaire limestone Three Zones 1. in the west, a flat surface bordering Cassis in the direction of Bédoule, a low calcareous brown soil developed on alluvium. 4 8/20/2019 2. the valley of Rompides, Bagnol Janots, through the Crown of Charlemagne. It is a basin with two types of exposure, South‐West and North‐East, and a variable gradient, increasing on the south‐east side of the Rompides. -
Determining the Classification of Vine Varieties Has Become Difficult to Understand Because of the Large Whereas Article 31
31 . 12 . 81 Official Journal of the European Communities No L 381 / 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION ( EEC) No 3800/81 of 16 December 1981 determining the classification of vine varieties THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas Commission Regulation ( EEC) No 2005/ 70 ( 4), as last amended by Regulation ( EEC) No 591 /80 ( 5), sets out the classification of vine varieties ; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas the classification of vine varieties should be substantially altered for a large number of administrative units, on the basis of experience and of studies concerning suitability for cultivation; . Having regard to Council Regulation ( EEC) No 337/79 of 5 February 1979 on the common organization of the Whereas the provisions of Regulation ( EEC) market in wine C1), as last amended by Regulation No 2005/70 have been amended several times since its ( EEC) No 3577/81 ( 2), and in particular Article 31 ( 4) thereof, adoption ; whereas the wording of the said Regulation has become difficult to understand because of the large number of amendments ; whereas account must be taken of the consolidation of Regulations ( EEC) No Whereas Article 31 of Regulation ( EEC) No 337/79 816/70 ( 6) and ( EEC) No 1388/70 ( 7) in Regulations provides for the classification of vine varieties approved ( EEC) No 337/79 and ( EEC) No 347/79 ; whereas, in for cultivation in the Community ; whereas those vine view of this situation, Regulation ( EEC) No 2005/70 varieties -
Signes Infos 150 Web-Compressé
SUD SAINTE BAUME SIGNESSIGNES SIGNES SIGNES INFOS INFOS DEC 2020 FOCUS SUR NOTRE 150 # PATRIMOINE BULLETIN D’INFORMATIONS MUNICIPALES 2 MOT DU MAIRE Signes Infos - Sud Ste Baume Bulletin d’informations municipales Mairie de Signes - rue St Jean - 83870 SIGNES Tél. 04 94 25 30 80 - Fax. 04 94 25 30 90 http://www.signes.fr [email protected] CHÈRE Direction de la publication : Hélène VERDUYN Réalisation : Service Communication SIGNOISE, Conception graphique et Impression : Imprimerie Sira CHER Mairie heures d’ouverture Accueil-État Civil : Lundi au vendredi de 9h à 12h & de 14h à 16h30 Crédits photos : Le Clos des Acacias, Karine SIGNOIS, Culioli, Violaine Chevillotte, Éric Damagnez, Marie-Pierre Damagnez, Aurore Defrance, École L’année 2020 a tout de même été Et sans doute allons-nous vivre cette d’athlétisme signoise, Chantal Enciso, Foyer très particulière… nous laissons fin d’année de façon différente, un Rural, Mylène Grilli, Jean-Luc Guerbert, Valérie derrière nous une année qui a peu plus isolés dans nos maisons. Maucourant, Odel Var, Géraldine Segond. apporté son lot de malheurs, mais Mais même si les festivités de Noël Tirage à 1700 exemplaires aussi de bonheurs… Un peu comme peuvent être réduites, le village et Prochaine parution : avril 2021 (n°151) toutes les années, me direz-vous. les quartiers brilleront des feux de er Date limite de remise des articles : 1 mars 2021 Elle a vu mon élection au poste de l’espérance. Petit à petit les jours [email protected] maire, l’arrivée à la mairie d’une vont s’allonger et la nature va nouvelle équipe, nos premiers pas, commencer à renaître. -
Grape Varieties for Indiana
Commercial • HO-221-W Grape Varieties for Indiana COMMERCIAL HORTICULTURE • DEPARTMENT OF HORTICULTURE PURDUE UNIVERSITY COOPERATIVE EXTENSION SERVICE • WEST LAFAYETTE, IN Bruce Bordelon Selection of the proper variety is a major factor for fungal diseases than that of Concord (Table 1). Catawba successful grape production in Indiana. Properly match- also experiences foliar injury where ozone pollution ing the variety to the climate of the vineyard site is occurs. This grape is used primarily in white or pink necessary for consistent production of high quality dessert wines, but it is also used for juice production and grapes. Grape varieties fall into one of three groups: fresh market sales. This grape was widely grown in the American, French-American hybrids, and European. Cincinnati area during the mid-1800’s. Within each group are types suited for juice and wine or for fresh consumption. American and French-American Niagara is a floral, strongly labrusca flavored white grape hybrid varieties are suitable for production in Indiana. used for juice, wine, and fresh consumption. It ranks The European, or vinifera varieties, generally lack the below Concord in cold hardiness and ripens somewhat necessary cold hardiness to be successfully grown in earlier. On favorable sites, yields can equal or surpass Indiana except on the very best sites. those of Concord. Acidity is lower than for most other American varieties. The first section of this publication discusses American, French-American hybrids, and European varieties of wine Other American Varieties grapes. The second section discusses seeded and seedless table grape varieties. Included are tables on the best adapted varieties for Indiana and their relative Delaware is an early-ripening red variety with small berries, small clusters, and a mild American flavor. -
SERVICE DE PUBLICITE FONCIERE ET DE L' ENREGISTREMENT DE DRAGUIGNAN 2 Ses Coordonnées 43 CHEMIN DE SAINTE BARBE CS 30407 83008 DRAGUIGNAN CEDEX
SERVICE DE PUBLICITE FONCIERE ET DE L' ENREGISTREMENT DE DRAGUIGNAN 2 Ses coordonnées 43 CHEMIN DE SAINTE BARBE CS 30407 83008 DRAGUIGNAN CEDEX 04 83 08 70 99 [email protected] Ses horaires d'accueil Le ressort territorial de sa compétence LES ADRETS DE L ESTEREL COTIGNAC LE THORONET SAINT ANTONIN DU VAR AIGUINES DRAGUIGNAN LE VAL SAINT JULIEN AMPUS ENTRECASTEAUX LES ARCS SUR ARGENS SAINT MARTIN DE PALLIERES ARTIGNOSC SUR VERDON ESPARRON LES MAYONS SAINT PAUL EN FORET ARTIGUES FAYENCE LES SALLES SUR VERDON SAINT RAPHAEL AUPS FIGANIERES LORGUES SAINT TROPEZ BAGNOLS EN FORET FLASSANS SUR ISSOLE MAZAUGUES SAINT ZACHARIE BARGEME FLAYOSC MEOUNES LES MONTRIEUX SAINTE MAXIME BARGEMON FORCALQUEIRET MOISSAC BELLEVUE SALERNES BARJOLS FOX AMPHOUX MONS SEILLANS BAUDINARD SUR VERDON FREJUS MONTAUROUX SEILLONS SOURCE D ARGENS BAUDUEN GAREOULT MONTFERRAT SILLANS LA CASCADE BESSE SUR ISSOLE GASSIN MONTFORT SUR ARGENS ST MAXIMIN STE BAUME BRAS GINASSERVIS MONTMEYAN STE ANASTASIE SUR ISSOLE BRENON GONFARON NANS LES PINS TANNERON BRIGNOLES GRIMAUD NEOULES TARADEAU BRUE AURIAC LA BASTIDE OLLIERES TAVERNES CABASSE LA CELLE PIGNANS TOURRETTES CALLAS LA CROIX VALMER PLAN D AUPS TOURTOUR CALLIAN LA GARDE FREINET PONTEVES TOURVES CAMPS LA SOURCE LA MARTRE POURCIEUX TRANS EN PROVENCE CARCES LA MOLE POURRIERES TRIGANCE CAVALAIRE SUR MER LA MOTTE PUGET SUR ARGENS VARAGES CHATEAUDOUBLE LA ROQUE ESCLAPON RAMATUELLE VERIGNON CHATEAUVERT LA ROQUEBRUSSANNE RAYOL CANADEL VIDAUBAN CHATEAUVIEUX LA VERDIERE REGUSSE VILLECROZE CLAVIERS LE BOURGUET RIANS -
European Commission
29.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 321/47 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 321/09) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘VAUCLUSE’ PGI-FR-A1209-AM01 Submitted on: 2.7.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Description of the wine(s) Additional information on the colour of wines has been inserted in point 3.3 ‘Evaluation of the products' organoleptic characteristics’ in order to add detail to the description of the various products. The details in question have also been added to the Single Document under the heading ‘Description of the wine(s)’. 2. Geographical area Point 4.1 of Chapter I of the specification has been updated with a formal amendment to the description of the geographical area. It now specifies the year of the Geographic Code (the national reference stating municipalities per department) in listing the municipalities included in each additional geographical designation. The relevant Geographic Code is the one published in 2019. The names of some municipalities have been corrected but there has been no change to the composition of the geographical area. This amendment does not affect the Single Document. 3. Vine varieties In Chapter I(5) of the specification, the following 16 varieties have been added to those listed for the production of wines eligible for the ‘Vaucluse’ PGI: ‘Artaban N, Assyrtiko B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Monarch N, Muscaris B, Nebbiolo N, Pinotage N, Prior N, Soreli B, Souvignier Gris G, Verdejo B, Vidoc N, Voltis B and Xinomavro N.’ (1) OJ L 9, 11.1.2019, p. -
Le Mot Du Maire Le Mot Du Maire
Le mot du Maire Le dossier de ce bulletin concerne la présentation Cet été de nombreuses activités culturelles vous sont que le Conseil Municipal a faite lors de sa réunion proposées par les associations de notre village. publique du 8 juin 2013. Réunion à laquelle vous Elles doivent leurs magies à l’éclectisme de leur choix étiez environ 80 à être présents. et à l’engagement des bénévoles pour nous offrir ces Cette rencontre est un événement important de moments de détente. notre vie démocratique. Le 13 juillet au soir, notre fête nationale sera En effet, chaque année depuis 1995, année où j’ai particulièrement à l'honneur avec sa retraite aux été élu Maire, nous organisons ce débat. flambeaux et le feu d’artifice qui illumine les regards Il vise à bien vous informer de notre travail, de de tous par sa féérie. nos choix et surtout à écouter vos réflexions, vos Au travers de la pièce de théâtre le 14 juillet au soir, suggestions, vos revendications et vos doléances. l'hommage rendu à Louise Michèle, icône de la Nous accordons beaucoup d’importance à ce libération de la femme et du libre examen, représente moment. bien notre désir de mieux lire l’histoire pour affronter les défis de demain. L’Agenda 21, est une autre façon de faire vivre Suivront les 3 soirées exceptionnelles des Concerts de cette démocratie en la rendant plus participative. la Saint Germain, organisées de main de maître par la Correns 21 donne à tout un chacun la possibilité commission culture du Conseil Municipal, qui nous de contribuer autrement à la respiration permettront d’aller à la rencontre du beau et du sacré.