Provence and Corsica 243 Provence and Corsica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Provence and Corsica 243 Provence and Corsica PROVENCE AND CORSICA 243 PROVENCE AND CORSICA If any wine does not travel, it has to be Provence rosé. But this probably has more to do with the romance surrounding the wine than with the wine itself. The best Provençal wines are red, and they can be truly splendid. YOU CAN FORGET MOST PROVENCE ROSÉ. It may come in an exotically shaped bottle, but exotic is the last word that could be used to describe its dull, flabby contents. They have been making wine here for more than 2,600 years, and by the time the Romans arrived, in 125BC, it was already so good that they immediately exported it back to Rome. But ask yourself this question: do you think that wine was a rosé? Of course not; Provence rosé is a relatively recent phenomenon and, some would cynically say, one that was deliberately designed to swindle the gold-draped nouveau riche who flock here. Rosé still represents more than half of all Provençal production, although sales have declined in recent years, as the once- FACTORS AFFECTING TASTE AND QUALITY LOCATION VITICULTURE AND CORSICAN VINEYARDS HProvence is situated in the JVINIFICATION These vineyards of Domaine de Valrose at Borgo, near the east coast, southeast of France, between the All the vines used to be planted in are typical of the Corsican landscape. The east-coast plains are Rhône delta and the Italian border. gobelet fashion, but most are now backed by dramatic mountains, and palm trees proliferate. A farther 68 miles (110 kilometers) trained on wires. The recent trend southeast lies Corsica. toward Cabernet Sauvignon has exclusive resorts become more accessible to the sophisticated stopped, although many excellent CLIMATE wines are still made from this middle classes, who recognize how dull these wines are. Quality FWinters are mild, as are grape. The current vogue is to improved in the 1980s, but has reached a plateau and, without springs, which can also be humid. reestablish a true Provençal identity resorting to actually acidifying the wines, modern vinification Summers are hot and stretch into by relying exclusively (where techniques will never be able to rid them of the dusty flabbiness long, sunny falls. A vine requires possible) on local varieties, and the 1,300 hours of sunshine in one laws have been changed to that is their sunny southern heritage. growing season—1,500 hours is encourage this particular evolution. preferable, but in Provence, it Much of the rosé has been THE TRUE CLASSIC WINES OF PROVENCE luxuriates in an average of 3,000 improved by modern cool- For most people, Provence evokes the beaches of St.-Tropez or hours. The close proximity of the vinification techniques, although Mediterranean, however, is also most remains tired and flabby. the rich, bouillabaisse-laden aromas of backstreet Marseille, but capable of inducing sharp there are other experiences to be had in this sun-blessed corner fluctuations in the weather. Rain is GRAPE VARIETIES of southern France. For while the wines of Provence may not spread over a limited number of GAragnan, Aramon, Aramongris, days in fall and winter. Barbarossa, Barbaroux, Barbaroux have the classic status of Burgundy or Bordeaux, the reds, such as Rosé, Bourboulenc, Braquet, Brun- the magnificent Bandol, the darkly promising Bellet, and the aptly ASPECT Fourcat, Cabernet Sauvignon, named Cassis, have an abundance of spice-charged flavors that EThe vineyards run down Calitor (syn. Pecoui-touar), Carignan, hillsides and on to the plains. show more than a touch of class. Silly-shaped bottles are being Castets, Chardonnay, Cinsault (syn. discarded by the more serious winemakers who find the classic, SOIL Plant d’Arles), Clairette, Clairette à DThe geology of Provence is Gros Grains, Clairette à Petits Grains, complex. Many ancient soils have Clairette de Trans, Colombard, Counoise, Doucillon, Durif, Fuella, undergone chemical changes and RECENT PROVENÇAL AND CORSICAN VINTAGES numerous new soils have been Grenache, Grenache Blanc, created. Sand, red sandstone, and Marsanne, Mayorquin, Mourvèdre, 2003 The year of the heatwave meant extremely variable results in granite are, however, the most Muscat d’Aubagne, Muscat Blanc à regular common denominators, Petits Grains, Muscat de Die, Provence, where even the best reds are all too often overalcoholic with limestone outcrops that often Muscat de Frontignan, Muscat de and lacking in elegance. determine the extent of superior Hambourg, Muscat de Marseille, 2002 Wet at best, floods at worst, with few exceptional wines in terroirs: the Var département has Muscat Noir de Provence, Muscat mica-schist, chalky scree, and chalky Rosé à Petits Grains, Nielluccio, Provence (a good rosé year!), but good in Corsica for Vin de Corse tufa as well as granite hillsides; Panse Muscade, Pascal Blanc, Petit- (particularly, though not exclusively, for whites), Patrimonio, and there are excellent flinty-limestone Brun, Picardan, Picpoul, Pignerol, Muscat du Cap Corse. soils at Bandol; and pudding stones Sauvignon Blanc, Sémillon, (conglomerate pebbles) that are Sciacarello, Syrah, Téoulier (syn. 2001 A dry year produced well-colored Provençal red wines of good rich in flint at Bellet. The south Manosquin), Terret Blanc, Terret to very good quality. of Corsica is mostly granite, while Gris (syn. Terret-Bourret), Terret Noir, the north is schistous, with a few Terret Ramenée, Tibouren (syn. 2000 Very good quality all around. Tibourenc), Ugni Blanc, Ugni Rosé, limestone outcrops and deposits of 1999 Average to good for Bandol, better for other reds. sandy and alluvial soils in between. Vermentino (syn. Rolle) 244 FRANCE N 570 7 N D 19 St-Rémy-de- N85 ALPES N202 Provence D2 Gréolières D973 212 les Baux-de- VAUCLUSE MARITIMES Colomars Provence D569 Cadenet D21 N7 D973 n Escragnolles Vence D17 Eyguières Vinon-sur- o r d 51 Verdon e Comps-sur-Artuby Loup N572 A V ARLES 111 Pertuis D554 SALON-DE- D561 1122 GRASSE 23 S Nice D ia PROVENCE 501 Aups g St-Martin-de-Crau A54 N96 n D562 D572 Rians e 729 A8 D561 D557 D562 N7 BOUCHESG Miramas DU RHÔNE 656 ANTIBES D3 Tavernes r 195 Etang a AIX-EN- Cap d'Antibes n N568 D10 du A7 299 d A PROVENCE 589 CANNES Vaccarès rc R Istres DRAGUIGNAN D554 Ile Ste-Marguerite h Berre-l'Etang Etang ns N555 ô Arge 226 le Muy St-Maximin- N7 117 n D9 de N98 e la-Ste-Baume D35 Gardanne A8 Berre N96 D908 Trets A8 VAR Frejus Marìgnane N560 670 D25 Port-St-Louis- 47 N568 Auriol Brignoles du-Rhône D1 507 N7 le Luc MARTIGUES 682 D558 D5 la Garde- Carry-le-Rouet Pignans A50 Gapeau D5 Freinet Marseille AUBAGNE Méounes- Ste-Maxime 57 Ile Ratonneau lès-Montrieux A D559 496 St-Tropez N8 800 Cogolin Cassis A50 52 424 le Beausset N98 153 D559 Cap Camarat Toulon Solliès-Pont LA CIOTAT 57 Cavalaire-sur-Mer A 175 Bandol le Lavandou Six-Fours-les Plages LA SEYNE- HYÈRES SUR-MER es Iles d ' Hyèr Villages entitled to add their names to Bellet the Vin de Corse (see Corsica map) Cap Corse or the Coteaux d'Aix-en-Provence Vin de Corse appellation (see Provence map) Macinaggio Coteaux d'Aix-en-Provence Patrimonio Côtes de Provence Ajaccio D801139 Coteaux Coteaux Varois Muscadet du Cap Corse du Cap Corse Departément boundary Golfe Nonza Cassis 1307 de St-Florent Erbalunga Height above sea level (meters) Palette 0 10 20 miles St-Florent D81 BASTIA Bandol 577 0 10 20 30 40 km I'lle-Rousse Sto-Pietro- N1197 di-Tenda Pointe de la Revellata D62 N193 Calvi N197 D151 9 1938 Casamozza G 848 Calenzana olo PROVENCE AND CORSICA, D147 Ponte-Leccia see also p.55 D81 Asco Folleli Although part of this wine-producing area is an N193 579 HAUTE CORSE island and part is on the French mainland, both F an Monte Cinto o Piedicroce PARIS go 2706 ol D71 of these sun-soaked regions are subject to the G Calacuccia Cervione same capricious Mediterranean weather 1438 D84 Corte conditions, although frost is rare in both. Golfe de Porto 146 Evisa 98 Capo Rosso 2327 Piana N200 N1 2453 D70 D81 T Guagno Vivario av D23 ig 22 141 na D69 732 n 1623 o Sagone Ghisoni Bocognano Monte D344 Renoso Aléria Golfe de Sagone N193 123 2281 CORSE- Ghisonaccia lli Capo di Feno ne ru THE CRUS CLASSÉS OF PROVENCE P 749 Cauro 1569 Provence is the only region outside Bordeaux to boast a cru classé system.The AJACCIO D83 Zicavo cru classé concept was conceived by Napoléon III, hence the 1855 classification. Golfe D555 Monte Incudine 2134 Solenzara One hundred years later, 14 domaines in the Côtes de Provence somehow d'Ajaccio 1060 DUD69 Verghia vo managed to arrange their own classification, endorsed by ministerial decree on ra D268 522 Ta Aullène e ès July 20, 1955.These domaines were selected on the basis of the following criteria: n Rizza ancestral inheritance; family ownership; historic buildings and reputation; the Capo di Muro 516 Zonza soil, vineyard, winery, and cellar; the wine produced; and the quality sought for Levie Propriano N198 Ste-Lucie-de- more than one century.The crus classés of Côtes de Provence are: Golfe de Valinco SUD Porto-Vecchio 1058 Sartène • Château de Brégançon (Bormes • Domaine de Rimauresq (Pignans): D59 Porto-Vecchio les Mimosas): 124 acres/50ha • Clos 91 acres/37ha • Château de Roubine 281 1 Cibonne (Le Pradet): 34 ⁄2 acres/14ha (Lorgues): 173 acres/70ha • Château Punta di Senetosa 171 N1 859 Sotta • Château du Galoupet (La Londe): Ste. Marguerite (La Londe): 62 96 D 163 acres/66ha • Domaine du Jas acres/25ha • Château de St. Martin Figari d’Esclans (La Motte): 156 acres/63ha (Taradeau): 94 acres/38ha • Château PARIS • Château de Mauvanne (Hyères): St.
Recommended publications
  • Brachetto D'acqui DOCG | 75 Cl
    Piemonte Guasti Clemente Brachetto d'Acqui DOCG | 75 cl Brachetto is an aromatic red Italian wine grape variety grown predominantly in the Piedmont region of northwest Italy. At one time the grape was thought to be related to the French wine grape Braquet, but recent thought among ampelographers is that the two are distinct varieties. In Italy’s region of Piedmont the grape is somewhat more widespread: production mostly falling within an area of the provinces of Asti and Alessandria between the rivers Bormida and Belbo plus various parts of the province of Cuneo. The most notable wine here is the red Brachetto d'Acqui Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG) which is mainly known in the fully sparkling version. DENOMINATION: Brachetto d'Acqui DOCG GRAPES: 100% Brachetto REGION: Vineyards are situated in the area of Mombaruzzo. SOIL COMPOSITION: Chalky and clay soil. VINE TRAINING SYSTEM: Simple Guyot HARVEST: Manual harvest of the grapes between the end of August and the beginning of September. PRESSING: Soft pressing of the grapes. VINIFICATION: Slow fermentation of the must and sparkling process in autoclave. AGEING: The wine stays in the autoclave for at least two months and then it is cold fill bottled. ALCOHOL: 6.50 % vol TASTING NOTES: Lively, medium-intense, ruby-red colour. Wide-ranging nose and with an aromatic touch that distinguishes it, very delicate. Best served at a temperature of 10-12°C. FOOD PAIRING: At the end of the meal it pairs with sweets and fruit, excellent with strawberries. Code: GS BRACH Distribuito da: Viver Distribuzione S.r.l.
    [Show full text]
  • Notes Et Contributions À La Flore De Corse
    Notes et contributions à la flore de Corse, XVI DANIEL JEANMONOD (éd.) RÉSUMÉ JEANMONOD, D. (éd.) (2000). Notes et contributions à la flore de Corse, XVI. Candollea 55: 41-74. En français, résumés français et anglais. Dans la première partie (“notes”), 58 taxons sont traités dont 9 sont nouveaux pour la flore sau - vage de l’île: Serapias ×meridionalis (= S. lingua × S. neglecta), Setaria adhaerens var. font-queri, Elatine triandra, Phyllanthus tenellus, Galeopsis angustifolia, Fatoua villosa, Cotoneater inte - gerrimus, Phytolacca dioica et Salix apennina (présence confirmée). D’autre part Lupinus cosen - tinii est à rayer de la flore corse: dans ce groupe, seul L. pilosus est présent. Sur les autres taxons traités, 18 étaient considérés comme “très rares” (RR) dans l’île et 5 d’entre eux passent au statut “rare” (R): Ophrys marmorata, Althenia filiformis var. barrandonii, Centaurium erythraea subsp. rumelicum, Calamintha ascendens, Fumaria flabellata , l’un passant même au statut “assez rare” (AR): Hypericum perforatum subsp. veronense (seul taxon infraspécifique présent dans l’île, mal - gré les données antérieures); 13 étaient réputés “rares” et 4 d’entre eux passent au statut assez rare: Carex digitata, Brassica insularis, Fallopia convolvulus et Ranunculus bullatus . Enfin les données publiées ici sur les 18 autres taxons (localisés ou assez rares dans l’île) augmentent sensiblement nos connaissances plus ou moins lacunaires à leur sujet, les stations indiquées ici étant parfois nouvelles pour l’un ou l’autre des secteurs de l’île ou pour un étage de végétation. Une synthèse cartographique est aussi donnée pour Drimia undata, Myrrhoides nodosa, Orobanche hederae et Ranunculus bullatus .
    [Show full text]
  • Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Vin De Corse Ou
    Publié au BO-AGRI le Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « VIN DE CORSE » ou « CORSE » homologué par le décret n° 2011-1084 du 8 septembre 2011, modifié par arrêté du publié au JORF du CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Vin de Corse » ou « Corse », initialement reconnue par le décret du 22 décembre 1972, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci- après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Calvi » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Coteaux du Cap Corse » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Figari » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 4°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Porto- Vecchio » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 5°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Sartène » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges.
    [Show full text]
  • LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux
    LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux de regroupement : porte sur un support de poste choisi dans l’ensemble des communes comprises dans le regroupement. Les regroupements de communes correspondent généralement aux circonscriptions des inspecteurs. Regroupement de BRIGNOLES Regroupement de DRAGUIGNAN COTIGNAC BRIGNOLES CABASSE AIGUINES AMPUS SILLANS LA CASCADE LA CELLE CORRENS TOURVES DRAGUIGNAN TRANS EN PROVENCE BAUDUEN SALERNES LES SALLES/VERDON LORGUES MONTFORT S/ARGENS CARCES VILLECROZE AUPS LE THORONET ENTRECASTEAUX REGUSSE ARTIGNOSC/VERDON CAMPS LA SOURCE CABASSE TOURTOUR FLAYOSC ST-ANTONIN DU VAR LE VAL BRAS VINS SUR CARAMY Regroupement de ST RAPHAEL – FREJUS (écoles ventilées sur deux circonscriptions) FREJUS SAINT RAPHAEL Regroupement de CUERS BELGENTIER COLLOBRIERES MEOUNES Regroupement de HYERES LA FARLEDE PIERREFEU du VAR BORMES-LES-MIMOSAS HYERES SOLLIES VILLE CUERS LA LONDE DES MAURES SOLLIES TOUCAS SOLLIES PONT Regroupement de LA SEYNE Regroupement de LA GARDE ( écoles ventilées sur deux circonscriptions ) CARQUEIRANNE LA GARDE LE PRADET LA CRAU LA SEYNE SAINT MANDRIER Regroupement de SIX FOURS SIX-FOURS-LES PLAGES OLLIOULES Regroupement de GAREOULT Regroupement LE MUY BESSE/ISSOLE CARNOULES FLASSANS/ISSOLE LES ARCS LE MUY GAREOULT FORCALQUEIRET LA ROQUEBRUSSANE LES MAYONS LE LUC GONFARON MAZAUGUES SAINTE ANASTASIE TARADEAU VIDAUBAN NEOULES NANS LES PINS SAINT ZACHARIE LE CANNET DES MAURE PIGNANS PLAN D’AUPS ROCBARON PUGET VILLE Regroupement de STE MAXIME Regroupement de ST MAXIMIN CAVALAIRE/MER COGOLIN LA CROIX VALMER
    [Show full text]
  • Vine Catalogue MS Included Notifications Comments
    Vine catalogue MS Included notifications Comments BE 29.2.2012 no national list BG 9.4.2010 CZ 3.3.2009 + 17.5.2010 + 2.3.2012 DE 31.8.2009 + 12.5.2010 + 29.2.2012 DK Exemption EE Exemption EL ES 8.2.2012 FR 2.7.2010 no maintainer numbers IE Exemption 10.3.2008 + 1.3.2012 + 20.9.2012 + IT 27.5.2013 CY 29.2.2012 LV Exemption LT Exemption LU 22.3.2010 HU 29.10.2014 MT NL Exemption AT 2.2.2012 PL Exemption PT 28.2.2012 13.4.2010 + 25.3.2011 + 5.4.2012 + RO 22.4.2013 + 22.3.2014 SI 26.2.2009 + 5.5.2010 + 7.3.2012 FI Exemption SE Exemption SK 12.3.2009 + 20.2.2012 UK Exemption 21.5.2015 Common catalogue of varieties of vine 1 2 3 4 5 Known synonyms Variety Clone Maintainer Observations in other MS A Abbuoto N. IT 1 B, wine, pas de Abondant B FR matériel certifiable Abouriou B FR B, wine 603, 604 FR B, wine Abrusco N. IT 15 Accent 1 Gm DE 771 N Acolon CZ 1160 N We 725 DE 765 B, table, pas de Admirable de Courtiller B FR matériel certifiable Afuz Ali = Regina Agiorgitiko CY 163 wine, black Aglianico del vulture N. I – VCR 11, I – VCR 14 IT 2 I - Unimi-vitis-AGV VV401, I - Unimi-vitis- IT 33 AGV VV404 I – VCR 7, I – VCR 2, I – Glianica, Glianico, Aglianico N. VCR 13, I – VCR 23, I – IT 2 wine VCR 111, I – VCR 106, I Ellanico, Ellenico – VCR 109, I – VCR 103 I - AV 02, I - AV 05, I - AV 09, I - BN 2.09.014, IT 31 wine I - BN 2.09.025 I - Unimi-vitis-AGT VV411, I - Unimi-vitis- IT 33 wine AGTB VV421 I - Ampelos TEA 22, I - IT 60 wine Ampelos TEA 23 I - CRSA - Regione Puglia D382, I - CRSA - IT 66 wine Regione Puglia D386 Aglianicone N.
    [Show full text]
  • Cassis Twenty‐Three Shades of White
    8/20/2019 Cassis Twenty‐three Shades of White Elizabeth Gabay MW Wine Scholar Guild, 14 August 2019 Where in France? Cassis 1 8/20/2019 Cold Mistral Mont Ste Victoire Massif Ste Baume Humid maritime winds Cassis The Calanques are deep fjords 2 8/20/2019 Deep under sea trenches near the coast brings cold water and cool air up into the calanques 215 hectares of Cassis vineyards Cap Canaille, the highest maritime cliff in Europe at 394m Cassis is like a vast amphitheatre facing towards the sea. 3 8/20/2019 Only around 10% of the region has vineyards which can be divided into two 2. ‘Les Janots’ along a valley areas. orientated southwest‐north east and stretching from 1. ‘Le Plan’ located Bagnol to the Janots. The in the western part slopes face south east. Sites of Cassis and the called ‘Rompides’, ‘Pignier’ least intensly (gentle slopes). planted. The vineyards are on 3. «Revestel» flatter lands. under Cap Canaille the ‘Janots’ rise up to the slopes These vineyards and rocky cliffs of ‘La Saoupe’ generally face east and ‘Le Baou Redon’. south east. These vineyards generally face west north west. Gravel, large ‘galets’ Reef limestone and limestone Clay and Calcaire limestone Three Zones 1. in the west, a flat surface bordering Cassis in the direction of Bédoule, a low calcareous brown soil developed on alluvium. 4 8/20/2019 2. the valley of Rompides, Bagnol Janots, through the Crown of Charlemagne. It is a basin with two types of exposure, South‐West and North‐East, and a variable gradient, increasing on the south‐east side of the Rompides.
    [Show full text]
  • Determining the Classification of Vine Varieties Has Become Difficult to Understand Because of the Large Whereas Article 31
    31 . 12 . 81 Official Journal of the European Communities No L 381 / 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION ( EEC) No 3800/81 of 16 December 1981 determining the classification of vine varieties THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas Commission Regulation ( EEC) No 2005/ 70 ( 4), as last amended by Regulation ( EEC) No 591 /80 ( 5), sets out the classification of vine varieties ; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas the classification of vine varieties should be substantially altered for a large number of administrative units, on the basis of experience and of studies concerning suitability for cultivation; . Having regard to Council Regulation ( EEC) No 337/79 of 5 February 1979 on the common organization of the Whereas the provisions of Regulation ( EEC) market in wine C1), as last amended by Regulation No 2005/70 have been amended several times since its ( EEC) No 3577/81 ( 2), and in particular Article 31 ( 4) thereof, adoption ; whereas the wording of the said Regulation has become difficult to understand because of the large number of amendments ; whereas account must be taken of the consolidation of Regulations ( EEC) No Whereas Article 31 of Regulation ( EEC) No 337/79 816/70 ( 6) and ( EEC) No 1388/70 ( 7) in Regulations provides for the classification of vine varieties approved ( EEC) No 337/79 and ( EEC) No 347/79 ; whereas, in for cultivation in the Community ; whereas those vine view of this situation, Regulation ( EEC) No 2005/70 varieties
    [Show full text]
  • Signes Infos 150 Web-Compressé
    SUD SAINTE BAUME SIGNESSIGNES SIGNES SIGNES INFOS INFOS DEC 2020 FOCUS SUR NOTRE 150 # PATRIMOINE BULLETIN D’INFORMATIONS MUNICIPALES 2 MOT DU MAIRE Signes Infos - Sud Ste Baume Bulletin d’informations municipales Mairie de Signes - rue St Jean - 83870 SIGNES Tél. 04 94 25 30 80 - Fax. 04 94 25 30 90 http://www.signes.fr [email protected] CHÈRE Direction de la publication : Hélène VERDUYN Réalisation : Service Communication SIGNOISE, Conception graphique et Impression : Imprimerie Sira CHER Mairie heures d’ouverture Accueil-État Civil : Lundi au vendredi de 9h à 12h & de 14h à 16h30 Crédits photos : Le Clos des Acacias, Karine SIGNOIS, Culioli, Violaine Chevillotte, Éric Damagnez, Marie-Pierre Damagnez, Aurore Defrance, École L’année 2020 a tout de même été Et sans doute allons-nous vivre cette d’athlétisme signoise, Chantal Enciso, Foyer très particulière… nous laissons fin d’année de façon différente, un Rural, Mylène Grilli, Jean-Luc Guerbert, Valérie derrière nous une année qui a peu plus isolés dans nos maisons. Maucourant, Odel Var, Géraldine Segond. apporté son lot de malheurs, mais Mais même si les festivités de Noël Tirage à 1700 exemplaires aussi de bonheurs… Un peu comme peuvent être réduites, le village et Prochaine parution : avril 2021 (n°151) toutes les années, me direz-vous. les quartiers brilleront des feux de er Date limite de remise des articles : 1 mars 2021 Elle a vu mon élection au poste de l’espérance. Petit à petit les jours [email protected] maire, l’arrivée à la mairie d’une vont s’allonger et la nature va nouvelle équipe, nos premiers pas, commencer à renaître.
    [Show full text]
  • Grape Varieties for Indiana
    Commercial • HO-221-W Grape Varieties for Indiana COMMERCIAL HORTICULTURE • DEPARTMENT OF HORTICULTURE PURDUE UNIVERSITY COOPERATIVE EXTENSION SERVICE • WEST LAFAYETTE, IN Bruce Bordelon Selection of the proper variety is a major factor for fungal diseases than that of Concord (Table 1). Catawba successful grape production in Indiana. Properly match- also experiences foliar injury where ozone pollution ing the variety to the climate of the vineyard site is occurs. This grape is used primarily in white or pink necessary for consistent production of high quality dessert wines, but it is also used for juice production and grapes. Grape varieties fall into one of three groups: fresh market sales. This grape was widely grown in the American, French-American hybrids, and European. Cincinnati area during the mid-1800’s. Within each group are types suited for juice and wine or for fresh consumption. American and French-American Niagara is a floral, strongly labrusca flavored white grape hybrid varieties are suitable for production in Indiana. used for juice, wine, and fresh consumption. It ranks The European, or vinifera varieties, generally lack the below Concord in cold hardiness and ripens somewhat necessary cold hardiness to be successfully grown in earlier. On favorable sites, yields can equal or surpass Indiana except on the very best sites. those of Concord. Acidity is lower than for most other American varieties. The first section of this publication discusses American, French-American hybrids, and European varieties of wine Other American Varieties grapes. The second section discusses seeded and seedless table grape varieties. Included are tables on the best adapted varieties for Indiana and their relative Delaware is an early-ripening red variety with small berries, small clusters, and a mild American flavor.
    [Show full text]
  • SERVICE DE PUBLICITE FONCIERE ET DE L' ENREGISTREMENT DE DRAGUIGNAN 2 Ses Coordonnées 43 CHEMIN DE SAINTE BARBE CS 30407 83008 DRAGUIGNAN CEDEX
    SERVICE DE PUBLICITE FONCIERE ET DE L' ENREGISTREMENT DE DRAGUIGNAN 2 Ses coordonnées 43 CHEMIN DE SAINTE BARBE CS 30407 83008 DRAGUIGNAN CEDEX 04 83 08 70 99 [email protected] Ses horaires d'accueil Le ressort territorial de sa compétence LES ADRETS DE L ESTEREL COTIGNAC LE THORONET SAINT ANTONIN DU VAR AIGUINES DRAGUIGNAN LE VAL SAINT JULIEN AMPUS ENTRECASTEAUX LES ARCS SUR ARGENS SAINT MARTIN DE PALLIERES ARTIGNOSC SUR VERDON ESPARRON LES MAYONS SAINT PAUL EN FORET ARTIGUES FAYENCE LES SALLES SUR VERDON SAINT RAPHAEL AUPS FIGANIERES LORGUES SAINT TROPEZ BAGNOLS EN FORET FLASSANS SUR ISSOLE MAZAUGUES SAINT ZACHARIE BARGEME FLAYOSC MEOUNES LES MONTRIEUX SAINTE MAXIME BARGEMON FORCALQUEIRET MOISSAC BELLEVUE SALERNES BARJOLS FOX AMPHOUX MONS SEILLANS BAUDINARD SUR VERDON FREJUS MONTAUROUX SEILLONS SOURCE D ARGENS BAUDUEN GAREOULT MONTFERRAT SILLANS LA CASCADE BESSE SUR ISSOLE GASSIN MONTFORT SUR ARGENS ST MAXIMIN STE BAUME BRAS GINASSERVIS MONTMEYAN STE ANASTASIE SUR ISSOLE BRENON GONFARON NANS LES PINS TANNERON BRIGNOLES GRIMAUD NEOULES TARADEAU BRUE AURIAC LA BASTIDE OLLIERES TAVERNES CABASSE LA CELLE PIGNANS TOURRETTES CALLAS LA CROIX VALMER PLAN D AUPS TOURTOUR CALLIAN LA GARDE FREINET PONTEVES TOURVES CAMPS LA SOURCE LA MARTRE POURCIEUX TRANS EN PROVENCE CARCES LA MOLE POURRIERES TRIGANCE CAVALAIRE SUR MER LA MOTTE PUGET SUR ARGENS VARAGES CHATEAUDOUBLE LA ROQUE ESCLAPON RAMATUELLE VERIGNON CHATEAUVERT LA ROQUEBRUSSANNE RAYOL CANADEL VIDAUBAN CHATEAUVIEUX LA VERDIERE REGUSSE VILLECROZE CLAVIERS LE BOURGUET RIANS
    [Show full text]
  • European Commission
    29.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 321/47 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 321/09) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘VAUCLUSE’ PGI-FR-A1209-AM01 Submitted on: 2.7.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Description of the wine(s) Additional information on the colour of wines has been inserted in point 3.3 ‘Evaluation of the products' organoleptic characteristics’ in order to add detail to the description of the various products. The details in question have also been added to the Single Document under the heading ‘Description of the wine(s)’. 2. Geographical area Point 4.1 of Chapter I of the specification has been updated with a formal amendment to the description of the geographical area. It now specifies the year of the Geographic Code (the national reference stating municipalities per department) in listing the municipalities included in each additional geographical designation. The relevant Geographic Code is the one published in 2019. The names of some municipalities have been corrected but there has been no change to the composition of the geographical area. This amendment does not affect the Single Document. 3. Vine varieties In Chapter I(5) of the specification, the following 16 varieties have been added to those listed for the production of wines eligible for the ‘Vaucluse’ PGI: ‘Artaban N, Assyrtiko B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Monarch N, Muscaris B, Nebbiolo N, Pinotage N, Prior N, Soreli B, Souvignier Gris G, Verdejo B, Vidoc N, Voltis B and Xinomavro N.’ (1) OJ L 9, 11.1.2019, p.
    [Show full text]
  • Le Mot Du Maire Le Mot Du Maire
    Le mot du Maire Le dossier de ce bulletin concerne la présentation Cet été de nombreuses activités culturelles vous sont que le Conseil Municipal a faite lors de sa réunion proposées par les associations de notre village. publique du 8 juin 2013. Réunion à laquelle vous Elles doivent leurs magies à l’éclectisme de leur choix étiez environ 80 à être présents. et à l’engagement des bénévoles pour nous offrir ces Cette rencontre est un événement important de moments de détente. notre vie démocratique. Le 13 juillet au soir, notre fête nationale sera En effet, chaque année depuis 1995, année où j’ai particulièrement à l'honneur avec sa retraite aux été élu Maire, nous organisons ce débat. flambeaux et le feu d’artifice qui illumine les regards Il vise à bien vous informer de notre travail, de de tous par sa féérie. nos choix et surtout à écouter vos réflexions, vos Au travers de la pièce de théâtre le 14 juillet au soir, suggestions, vos revendications et vos doléances. l'hommage rendu à Louise Michèle, icône de la Nous accordons beaucoup d’importance à ce libération de la femme et du libre examen, représente moment. bien notre désir de mieux lire l’histoire pour affronter les défis de demain. L’Agenda 21, est une autre façon de faire vivre Suivront les 3 soirées exceptionnelles des Concerts de cette démocratie en la rendant plus participative. la Saint Germain, organisées de main de maître par la Correns 21 donne à tout un chacun la possibilité commission culture du Conseil Municipal, qui nous de contribuer autrement à la respiration permettront d’aller à la rencontre du beau et du sacré.
    [Show full text]