William Shakespeare's Play in Film Adaptation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

William Shakespeare's Play in Film Adaptation UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE – FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ANGLOFONNÍCH LITERATUR A KULTUR BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Tetiana Kurtiak Hamlet on Screen: William Shakespeare's Play in Film Adaptation Vedoucí bakalářské práce: PhDr. Soňa Nováková, CSc., M.A.. Praha, Srpen 2015 Declaration: Prohlašuji, že jsem tuto bakalářskou práci vypracovala samostatně, že jsem řádně citovala všechny použité prameny a literaturu a že práce nebyla využita v rámci jiného vysokoškolského studia či k získání jiného či stejného titulu. Souhlasím se zapůjčením bakalářské práce ke studijním účelům. Prohlášení: I declare that the following BA thesis is my own work for which I used only the sources and literature mentioned, and that this thesis has not been used in the course of other university studies or in order to acquire the same or another type of diploma. I have no objections to the BA thesis being borrowed and used to study purposes. V Praze dne …………… …………… Acknowledgement: I would like to express my sincere gratitude to PhDr. Soňa Nováková, CSc., M.A., my supervisor, for her support, encouragement, valuable guidance, and most importantly patience throughout my studies. Keywords: William Shakespeare, Hamlet, film adaptation, Laurence Olivier, Kenneth Branagh, Franco Zeffirelli, Michael Almereyda, theatre, film. Klíčová slova: William Shakespeare, Hamlet, filmová adaptace, Laurence Olivier, Kenneth Branagh, Franco Zeffirelli, Michael Almereyda, divadlo, film. Abstract: The purpose of my thesis is to study the process of a play-to-film adaptation of William Shakespeare’s Hamlet, the Prince of Denmark. It deals with the issues concerning film adaptation, the complexity of transferring drama onto the screen, and, consequently, analyses the individual filmic readings of Shakespeare’s play. The four British and American film adaptations discussed in this thesis are: the black-and-white version of Hamlet by Laurence Olivier (1948), the popularized Hamlet by Franco Zeffirelli (1990), the four-hour Hamlet by Kenneth Branagh (1996), and a modern version directed by Michael Almereyda in 2000. This study will focus on the comparison of two forms of art, theatre and cinema, and explore the given adaptations not only as an instrument of transition and improved audio-visual experience, but as a separate work of artistry. The thesis demonstrates how one play alters and redefines its narrative depending on the time period, cultural factors, and enhanced technologies. Abstrakt: Cílem mé práce je zkoumání procesu filmové adaptace divadelní hry Williama Shakespearea Tragédie o Hamletovi. Zabývá se otázkami týkajícími se filmovou adaptací, složitostí přenosu divadelní hry na plátno, a tedy potažmo také analýzou jednotlivých filmových čtení Shakespearovské hřy. Čtyři filmové adaptace probírané v této práci jsou: černo-bílá verze Hamleta Laurencea Olivier (1948), zpopularizovaný Hamlet Franca Zeffirelliho (1990), čtyřhodinový film Hamlet Kennetha Branaghy (1996), a moderní verze natočená Michaelem Almereydem v roce 2000. Tato prace se zaměřuje na srovnání dvou forem umění, divadla a kina. Zkoumá dané úpravy nejen jako nástroje přechodu a lepšího audio-vizuálního prožitku, ale také jako samostatného uměleckého díla. Konkrétní provedení mění a nově definuje svůj příběh v závislosti na časovém období, kulturních faktorech a zlepšené technologii. Table of content: INTRODUCTION…………………………………………………………………………………….…..7 CHAPTER 1:…………………………………………………………………………………...................8 1.1The Play……………………………………………………………………………………….8 1.2 Theatre and Film……………………………………………………………………………...9 1.3 Adaptations………………………………………………………………………………..…11 1.4 Potential Problems in Adapting a Play………………………………………………………12 1.5 Jorgen’s Adaptation Topology………………………………………………………………13 CHAPTER 2: HAMLET BY LAURENCE OLIVIER……………………………………………….......15 2.1 Introduction………………………………………………………………………………….15 2.2 Manipulations with the Text………………………………………………………………...16 2.3 The Forth Soliloquy…………………………………………………………………………17 2.4 The Setting and the Style of the Adaptation………………………………………………...18 2.5 The Protagonist……………………………………………………………………………...19 2.6 The Closet Scene…………………………………………………………………………….20 2.7 The Ghost……………………………………………………………………………………20 2.8 Conclusion…………………………………………………………………………………...21 CHAPTER 3: HAMLET BY FRANCO ZEFFIRELLI…………………………………………………..23 3.1 The Cast …………………………………………………………………………………….23 3.2 Film …………………………………………………………………………………………24 3.2.1 Appearance……………………………………………………………………….24 3.2.2 The Dichotomy of Gibson’s Hamlet……………………………………………..24 3.2.3 Gertrude…………………………………………………………………………..26 3.2.4 The Closet Scene…………………………………………………………………27 3.3 Fidelity and Film Techniques……………………………………………………………….27 3.4 Conclusion…………………………………………………………………………………..29 CHAPTER 4: HAMLET BY KENNETH BRANAGH………………………………………………….30 4.1 Widescreen Opulence Four Hours Long……………………………………………………30 4.2 The Setting…………………………………………………………………………………..31 4.3 The Cast……………………………………………………………………………………..32 4.3.1 The Protagonist and his Milieu…………………………………………………...33 4.3.2 Ophelia……………………………………………………………………………35 4.4 Insets………………………………………………………………………………………...35 4.5 “To be or not to be” and Mirrors……………………………………………………………36 4.6 Conclusion…………………………………………………………………………………..37 CHAPTER 5: HAMLET BY MICHAEL ALMEREYDA………………………………………….......38 5.1 Alterations…………………………………………………………………………………..38 5.2 New Take on Familiar Figures……………………………………………...........................39 5.3 Signs, Tone, and Cinematic Devices………………………………………………………..41 5.4 Conclusion…………………………………………………………………………………..43 CHAPTER 6: CONCLUSION…………………………………………………………………………..45 Bibliography……………………………………………………………………………………………..47 Introduction This thesis deals with film adaptations, based on the eminent play by William Shakespeare. Its aim is to acquaint the reader with the concept of adaptation, provide an insight into two different forms of art such as play and a film. Moreover, to demonstrate how and in what way their specific devices are utilized in the following adaptations, corroborated by the various examples. This work will reference Shakespeare’s renowned tragedy Hamlet as its primary source. As this play continued to intrigue the minds of filmmakers, it resulted in a wide scope of cinematic works to examine. This thesis will analyse four selected English-speaking adaptations filmed by Olivier, Zeffirelli, Branagh, and Almereyda, as they offer diversity in their adaptation technique, style, and a date of production. The purpose of this work is to analyse four given adaptations, compare and contrast them with the original play and in relation to one another. To be more precise, the first chapter provides a shortly summarized central theme of the given play and some of its motifs. It describes the theatrical and cinematic methods and techniques used in the respective forms of the performing art, as well as its comparison, the material for which is provided by the representatives of the world of the Cinema. It introduces certain topologies of adaptations and theorists devoted to this subject, such as Linda Hutcheon, Jack J. Jorgens, Timothy Corrigan, who are referred to in the thesis. Successive chapters deal with the analysis of the chosen film production, cross-comparison with the other works along with the assertion of the effect the alterations have on the plot. The analysis of each adaptation will focus on points idiosyncratic for a specific film. The second chapter is concerned with Hamlet, directed by Laurence Olivier in 1948, the peculiar aspect of which resides in the Freudian interpretation of a mother-son relationship. The third chapter explores Franco Zeffirelli’s Hamlet (1990), whose main purpose was to bring this literary work to the masses again. Hamlet (1996) by Kenneth Branagh, the fullest film production of the play, is reviewed in a chapter four. His adaptation is usually compared to Olivier's Hamlet, and juxtaposed to Michael Almereyda's film (Hamlet (2000)), noted for its time and place transition. 7 CHAPTER 1 1.1 The Play Hamlet, the play, deals with the excruciation of a human soul in a state of helplessness and capability to make choices regardless of a possible failure. Hamlet’s ideas of moral principles are distorted and destroyed. He was betrayed by his family and important women in his life, which resulted in an inner conflict that manifested itself into a state of constant hesitation (whether his actions were justified or not). The kaleidoscope of human emotions is a prime concern. Hamlet is shrewd, sincere, and passionate. He is a true friend, a loyal son and has a strong sense of justice, since he cannot get his revenge and kill Claudius until he is completely certain of the King's guilt. There are several interesting factors, which influenced the text, and one has to bear them in mind and make use of them for further interpretation of the play and its cinematic versions. Shakespeare was an adherent supporter of the Renaissance Humanism and demonstrated a great interest in human nature, which can be observed in many of his works. He tried to get below the surface of a human being and extract the complex diversity of man’s virtues and flaws. These ideas are also present in Hamlet, which does not lack an assortment of allusions to Ancient Greece, its mythology and history. Shakespeare’s plays, in general, are typically “saturated with his favourite classical authors, especially Ovid, Virgil, Seneca, Plautus, Cicero, Terence and Plutarch.”1 A point to remember is that the notion of a ghost was treated differently during the Elizabethan period than it is nowadays. They were an ordinary
Recommended publications
  • Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 6 (2004) Issue 1 Article 13 Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood Lucian Ghita Purdue University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the Critical and Cultural Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Ghita, Lucian. "Bibliography for the Study of Shakespeare on Film in Asia and Hollywood." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 6.1 (2004): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1216> The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 2531 times as of 11/ 07/19.
    [Show full text]
  • View in Order to Answer Fortinbras’S Questions
    SHAKESPEAREAN VARIATIONS: A CASE STUDY OF HAMLET, PRINCE OF DENMARK Steven Barrie A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS August 2009 Committee: Dr. Stephannie S. Gearhart, Advisor Dr. Kimberly Coates ii ABSTRACT Dr. Stephannie S. Gearhart, Advisor In this thesis, I examine six adaptations of the narrative known primarily through William Shakespeare’s The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark to answer how so many versions of the same story can successfully exist at the same time. I use a homology proposed by Gary Bortolotti and Linda Hutcheon that explains there is a similar process behind cultural and biological adaptation. Drawing from the connection between literary adaptations and evolution developed by Bortolotti and Hutcheon, I argue there is also a connection between variation among literary adaptations of the same story and variation among species of the same organism. I determine that multiple adaptations of the same story can productively coexist during the same cultural moment if they vary enough to lessen the competition between them for an audience. iii For Pam. iv ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank my advisor, Stephannie Gearhart, for being a patient listener when I came to her with hints of ideas for my thesis and, especially, for staying with me when I didn’t use half of them. Her guidance and advice have been absolutely essential to this project. I would also like to thank Kim Coates for her helpful feedback. She has made me much more aware of the clarity of my sentences than I ever thought possible.
    [Show full text]
  • The Story O/Hamlet
    Thestory o/Hamlet The guards of ElsinoreCastle in Denmark have scen a Ghoston the bardcmenrs.Ir lookslike rhe fatherof prince -l'hev Hamlet who died only rwo monrhs bcfore. ask Horario.a youngnobleman and a friendof rhe prrnie, ro watchwith them and to talk to the Ghost.rffhen it appears. it doesnot speak, and disappears from sight. The new King of Denrnark Thc new King ofDenmark is Claudius,Hamler's uncle who hasjust ma[ied the Prince'smother, Gertrude.He allows Laertes,the son of his Lord Chamberlain,polonius. to rcturnto Parrsand urges Hamlel to castoff hismournine. Hamletis srill disrrcssed by his tarher'sdearh and decplv upsel that his mother has marriedbarelv t*o m,rnrh, afterwards.He longsfor deathand cundemnshis mother 'Fraihy, with the words, rhy nameis woman., Hamlet's lorying for death O! that this too too sol llesh toutrt nelt, ThalL)and r.sobe itseu inb a dn) . IInr ueary, shle,tat, and u,tfrolitubb Seemb mea fie usesof rhis;^orLl. Acrr Scii Poloniusbids farewellto hisson.advising him on howa youngman shouldbehave. Polonius's advice to his son l,leithera bonote4 nor a lealer be; Forloa ofi tosesbofi ilsetf dndfri.n t, And bonuA s dul\ th, eds ol hu,bart,j. Thr oboreall. to rhnc mv sctlbe rruc, And mustfoll@^, ttsthe nigtu rheda|, Thoucanst not fien befalse to anJma . Act r Sciii A ghostly rneeting Hamlet,meanwhile, has gone ro the castlebattlcments with Horatio. Vhen the Ghosrappears, he speaksro Hamlel, as the spirit of his dead farhcr. The Ghosrrells how he was l14 hr\ asks.llrrnltt 1o rcvtntle murdcrcd h\ (lhudius lnd lecp thc mcctingsccrer i""ii.-ii"*r",':i;.'.
    [Show full text]
  • The Tragedy of Hamlet
    THE TRAGEDY OF HAMLET THE WORKS OF SHAKESPEARE THE TRAGEDY OF HAMLET EDITED BY EDWARD DOWDEN n METHUEN AND CO. 36 ESSEX STREET: STRAND LONDON 1899 9 5 7 7 95 —— CONTENTS PAGE Introduction ix The Tragedy of Hamlet i Appendix I. The "Travelling" of the Players. 229 Appendix II.— Some Passages from the Quarto of 1603 231 Appendix III. Addenda 235 INTRODUCTION This edition of Hamlet aims in the first place at giving a trustworthy text. Secondly, it attempts to exhibit the variations from that text which are found in the primary sources—the Quarto of 1604 and the Folio of 1623 — in so far as those variations are of importance towards the ascertainment of the text. Every variation is not recorded, but I have chosen to err on the side of excess rather than on that of defect. Readings from the Quarto of 1603 are occa- sionally given, and also from the later Quartos and Folios, but to record such readings is not a part of the design of this edition. 1 The letter Q means Quarto 604 ; F means Folio 1623. The dates of the later Quartos are as follows: —Q 3, 1605 161 1 undated 6, For ; Q 4, ; Q 5, ; Q 1637. my few references to these later Quartos I have trusted the Cambridge Shakespeare and Furness's edition of Hamlet. Thirdly, it gives explanatory notes. Here it is inevitable that my task should in the main be that of selection and condensation. But, gleaning after the gleaners, I have perhaps brought together a slender sheaf.
    [Show full text]
  • An Analysis of Paternal Models of Authority and Filial Duty in Shakespeare’S Hamlet
    The Dilemma of Shakespearean Sonship: An Analysis of Paternal Models of Authority and Filial Duty in Shakespeare’s Hamlet The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Mosley, Joseph Scott. 2017. The Dilemma of Shakespearean Sonship: An Analysis of Paternal Models of Authority and Filial Duty in Shakespeare’s Hamlet. Master's thesis, Harvard Extension School. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33826315 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA The Dilemma of Shakespearean Sonship: An Analysis of Paternal Models of Authority and Filial Duty in Shakespeare’s Hamlet Joseph Scott Mosley A Thesis in the Field of Dramatic Arts for the Degree of Master of Liberal Arts in Extension Studies Harvard University May 2017 © 2017 Joseph Scott Mosley Abstract The aim of the proposed thesis will be to examine the complex and compelling relationship between fathers and sons in Shakespeare’s Hamlet. This study will investigate the difficult and challenging process of forming one’s own identity with its social and psychological conflicts. It will also examine how the transformation of the son challenges the traditional family model in concert or in discord with the predominant philosophy of the time. I will assess three father-son relationships in the play – King Hamlet and Hamlet, Polonius and Laertes, and Old Fortinbras and Fortinbras – which thematize and explore filial ambivalence and paternal authority through the act of revenge and mourning the death of fathers.
    [Show full text]
  • Locations of Motherhood in Shakespeare on Film
    Volume 2 (2), 2009 ISSN 1756-8226 Locations of Motherhood in Shakespeare on Film LAURA GALLAGHER Queens University Belfast Adelman’s Suffocating Mothers (1992) appropriates feminist psychoanalysis to illustrate how the suppression of the female is represented in selected Shakespearean play-texts (chronologically from Hamlet to The Tempest ) in the attempted expulsion of the mother in order to recover the masculine sense of identity. She argues that Hamlet operates as a watershed in Shakespeare’s canon, marking the prominent return of the problematic maternal presence: “selfhood grounded in paternal absence and in the fantasy of overwhelming contamination at the site of origin – becomes the tragic burden of Hamlet and the men who come after him” (1992, p.10). The maternal body is thus constructed as the site of contamination, of simultaneous attraction and disgust, of fantasies that she cannot hold: she is the slippage between boundaries – the abject. Julia Kristeva’s theory of the abject (1982) ostensibly provides a hypothesis for analysis of women in the horror film, yet the theory also provides a critical means of situating the maternal figure, the “monstrous- feminine” in film versions of Shakespeare (Creed, 1993, 1996). Therefore the choice to focus on the selected Hamlet , Macbeth , Titus Andronicus and Richard III film versions reflects the centrality of the mother figure in these play-texts, and the chosen adaptations most powerfully illuminate this article’s thesis. Crucially, in contrast to Adelman’s identification of the attempted suppression of the “suffocating mother” figures 1, in adapting the text to film the absent maternal figure is forced into (an extended) presence on screen.
    [Show full text]
  • Hamlet-Production-Guide.Pdf
    ASOLO REP EDUCATION & OUTREACH PRODUCTION GUIDE 2016 Tour PRODUCTION GUIDE By WILLIAM SHAKESPEARE ASOLO REP Adapted and Directed by JUSTIN LUCERO EDUCATION & OUTREACH TOURING SEPTEMBER 27 - NOVEMBER 22 ASOLO REP LEADERSHIP TABLE OF CONTENTS Producing Artistic Director WHAT TO EXPECT.......................................................................................1 MICHAEL DONALD EDWARDS WHO CAN YOU TRUST?..........................................................................2 Managing Director LINDA DIGABRIELE PEOPLE AND PLOT................................................................................3 FSU/Asolo Conservatory Director, ADAPTIONS OF SHAKESPEARE....................................................................5 Associate Director of Asolo Rep GREG LEAMING FROM THE DIRECTOR.................................................................................6 SHAPING THIS TEXT...................................................................................7 THE TRAGEDY OF HAMLET CREATIVE TEAM FACT IN THE FICTION..................................................................................9 Director WHAT MAKES A GHOST?.........................................................................10 JUSTIN LUCERO UPCOMING OPPORTUNITIES......................................................................11 Costume Design BECKI STAFFORD Properties Design MARLÈNE WHITNEY WHAT TO EXPECT Sound Design MATTHEW PARKER You will see one of Shakespeare’s most famous tragedies shortened into a 45-minute Fight Choreography version
    [Show full text]
  • Ophelia: a Psychological Portrait Xena Fitzgerald Class of 2017
    Ophelia: A Psychological Portrait Xena Fitzgerald Class of 2017 The tragic image of Ophelia, a young representation in art contributed to a variety of popular noblewoman who drowns during the play Hamlet, interpretations of her character. has haunted Britain since Shakespeare wrote her into Ophelia as a character is frequently represented existence around the year 1600. Ophelia reached the as various forms of femininity. Art historian Kimberly peak of her popularity around the mid-nineteenth Rhodes explains that during the Victorian era Ophelia century. In the realm of painting, she was a popular represented a range of female typologies from the subject for Pre-Raphaelite painters who were concerned “dutiful daughter” to the “madwoman.”3 Because with tropes of Victorian femininity as well as with Ophelia has very few lines within the play and her most the psychology of their subjects. In this paper I will signifcant action, her death, does not even appear on consider how the artist Anna Lea Merritt (1844-1930), stage, Rhodes describes her as “a blank page on which who was infuenced by the Pre-Raphaelite movement, patriarchy can inscribe and project its desires.”4 Along leapt beyond popular tropes to visually portray Ophelia with other Shakespearean heroines, Ophelia was taken in her 1880 painting with emotional and psychological up as an exemplar for femininity.5 Moral guides such depth more successfully than her contemporaries (fg. 1). as Anna Jameson’s Characteristics of Women, Moral, Born in Pennsylvania, Merritt, like Mary Poetical, and Historical instructed women and girls to Cassatt, pursued an artistic career in Europe.
    [Show full text]
  • INTRODUCTION Fatal Attraction and Scarface
    1 introduction Fatal Attraction and Scarface How We Think about Movies People respond to movies in different ways, and there are many reasons for this. We have all stood in the lobby of a theater and heard conflicting opin- ions from people who have just seen the same film. Some loved it, some were annoyed by it, some found it just OK. Perhaps we’ve thought, “Well, what do they know? Maybe they just didn’t get it.” So we go to the reviewers whose business it is to “get it.” But often they do not agree. One reviewer will love it, the next will tell us to save our money. What thrills one person may bore or even offend another. Disagreements and controversies, however, can reveal a great deal about the assumptions underlying these varying responses. If we explore these assumptions, we can ask questions about how sound they are. Questioning our assumptions and those of others is a good way to start think- ing about movies. We will soon see that there are many productive ways of thinking about movies and many approaches that we can use to analyze them. In Dragon: The Bruce Lee Story (1992), the actor playing Bruce Lee sits in an American movie theater (figure 1.1) and watches a scene from Breakfast at Tiffany’s (1961) in which Audrey Hepburn’s glamorous character awakens her upstairs neighbor, Mr Yunioshi. Half awake, he jumps up, bangs his head on a low-hanging, “Oriental”-style lamp, and stumbles around his apart- ment crashing into things.
    [Show full text]
  • HAMLET: PRESS RESPONSES Almeida & West End (2017) Shakespeare
    HAMLET: PRESS RESPONSES Almeida & West End (2017) Shakespeare www.roberticke.com FINANCIAL TIMES Ian Shuttleworth ★★★★★ I have been privileged to see several first-class Hamlets this century: Simon Russell Beale, Samuel West, David Tennant, Rory Kinnear, Maxine Peake, arguably Lars Eidinger. Andrew Scott is at least as outstanding as any of those, and right now I’m inclined to rank him in front. His Prince is almost always self-aware, but not self-understanding; on the contrary, his keynote is a kind of bemused wonder at goings-on both within and beyond his skin. The great soliloquies seem new-minted, every word a separate question. The playfulness at which Scott so excels (most notably as Moriarty in BBC-TV’s Sherlock) is here kept under a rigorously tight rein. I did not see this production when it opened at the Almeida a few months ago, but my impression is that neither Scott’s nor anyone else’s performance has been ramped up for a venue two and half times the size; the consequent occasional intelligibility problems are far outweighed by the sense of human scale. For this is the glory of Robert Icke’s production. It does not consist of a superlative Prince Hamlet, a clutch of fine supporting performances and a number of sharp directorial ideas stitched together into a plausible fabric; rather, it is whole and entire of itself. Angus Wright’s cool, disciplined Claudius, Juliet Stevenson’s besotted-then-horrified Gertrude, Jessica Brown Findlay’s Ophelia (at first at sea like Hamlet, finally psychologically shattered in a wheelchair), David Rintoul’s doubling of the Ghost and the Player King .
    [Show full text]
  • The Dramatic Space of Hamlet's Theatre
    Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 4, 1 (2012) 59-75 “The Play’s the Thing” The Dramatic Space of Hamlet’s Theatre Balázs SZIGETI Eötvös Loránd University Department of English Studies [email protected] Abstract. In my paper I investigate the use of the dramatic space in Shakespeare’s Hamlet. The tragedy will be observed with the method of “pre-performance criticism,” which first and foremost makes use of the several potentials a play contains and puts on display before an actual performance; it offers, also in the light of the secondary literature, various ways of interpretation, resulting from the close-reading of the play and considers their possible realizations in the space of the stage both from the director’s and the actor’s point of view, including the consequences the respective lines of interpretation may have as regards the play as a whole. Hamlet does not only raise the questions of the theatrical realization of a play but it also reflects on the ontology of the dramatic space by putting the performance of The Mousetrap-play into one of its focal points and scrutinises the very interaction between the dramatic space and the realm of the audience. I will discuss the process how Hamlet makes use of his private theatre and how the dramatic space is transformed as The Murder of Gonzago turns into The Mousetrap-performance. Keywords: Hamlet; The Mousetrap; dramatic space; pre-performance criticism Shakespeare’s Hamlet1 does not only raise the questions of the theatrical realization of a play but it also reflects on the ontology of the dramatic space by putting the performance of The Mousetrap-play into one of its focal points and 1 In the present paper I quote the play according to the Norton Shakespeare edition (Greenblatt et.
    [Show full text]
  • I'm a Married Man Chloe Nolan
    I'M A MARRIED MAN CHLOE NOLAN MIDLAND JUNCTION ARTS CENTRE | 20 FEBRUARY - 24 APRIL 2021 I'm a Married Man, 2021, video installation, 4:40 min. I first watched Adrian Lyne’s Fatal Attraction (1987) when I was 16 years old and I remember feeling repulsed by Michael Douglas’ character. I was insulted that the film expected me to relate to a man who had cheated on his wife and somehow became the victim of his mistress’s sexual scorn. There is one scene in Fatal Attraction that particularly horrifies me, and which epitomises the treatment of “predatory women” in film. After repeated attempts to cut contact with Glenn Close’s character, Douglas meets her in a train station and berates her. “Is this what you want to talk about, our imaginary love affair.” Even after she reveals to him that she is pregnant, he continues to condescend and gaslight her, calling her “sick” and telling her she "needs to see a shrink”. Finally, he demands that she does not carry her pregnancy to full term because they “will have to live with this for the rest of their lives.” After my initial viewing of Fatal Attraction, I became obsessed with Douglas’ filmography, particularly his roles throughout the '80s and '90s. I noticed a pattern of him selecting roles similar to the one he played in Fatal Attraction. He belittles, patronises and invalidates the experiences of the “predatory woman” female lead, the counterpart to his “everyman” persona. As film critic Rob Edelman states in regard to Douglas’ choice in film roles: “...he personifies the contemporary Caucasian middle-to-upper class American male who finds himself the brunt of female anger because of real or imagined sexual slights.
    [Show full text]